Updated: 8/25/2013
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Marshallese-English

unified alphabetization


 A    B    D    E    F    I    J    K    L    M    N    O    P    R    T    U    W    Y    Eng
 

TOP      JE    JI    JO    JU    

JA

JA-    JAA    JAB    JAD    JAI    JAJ    JAK    JAL    JAM    JAN    JAO    JAP    JAR    JAT    JAU    JAW    

ja₁   {jah}.   still; for the time being; now.  

1. “Bojin e, kwōj ja pād wōt ilo jebwe ṇe bwe ij ja itōn lale eita,” Jema eba.   Mr. Boatswain, you stay here at the wheel while I go down and see what’s going on,” Father said. P1085  

2. “Ekwe kōṃro ej ja ajādik tok ñan ippān,” Jema eba.   Okay, the two of us are going to wander over to him,” Father said. P205  

3. “Jej ja kōttar jidik,” Jema eba.   Let’s wait a little while,” Father said. P1110  

4. “Jej ja lale ej ettōr jikōt.”   Let’s see which way it’s going.” P1111  

5. “Kwōn ja kōṃṃane.   You do it. P517  

6. Ej ja ṃōj in.   Let's call it quits for now.  

7. Enañin or ke eṇ eitok? ... Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk) wōt.   Has anyone showed up yet? ... No one yet.  

8. Jen kaṃōje ke ej ja or wōt iien.   Let's finish it while there is still time to do so.  

9. Kōjro ajādik. ...Kwōn ja ṃōñā ṃokta.   Let's get going. ... Why don't you eat first.  

10. Kwōj ja itok ṃokta.   Why don't you just come first.  

11. Kwokōṇaan ke bar ṃōñā? ...Koṃṃool ak ej ja ṃōj.   Do you want something more to eat?... Thanks, but I've had enough for now.  

12. Rej ja ilọk ṃokta ñan Awai im naaj bar itok.   They are just going to Hawaii for a while and then they'll come back.  

13. Ta nenaan (ennaan) bajjek? ...Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk) wōt.   Any news yet? ... Nothing yet.  

ja₂   {jah}.   See ejja.   formant in place names; harbor; men's house (?); small thing.  

1. Bōk tok ja in markūbwebwe eṇ.   Bring that small plant here.  

2. Ja eo jān eṃṃaan.   (words from a chant).  

jā₁   {jay}.   v. adj.; n. inal. jāū; v. caus. kōjā.   eye cataract; membrane; hymen.  

1. E meja.   I have a cataract on my eye.  

2. Juon ṇe ejino waḷọk mejaṃ.   A cataract is starting to form on your eye.  

jā₂   {jay}.   v. adj.; n. inal. jāū; v. caus. intr. kōjā, tr. kōjāik; v. distrib. jejājā (ejjājā); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   windward overlay of sail.  

1. E wa eo.   The sail of the canoe is falling (toward the outrigger).  

2. Wa eo ej eṇ.   The sail of that canoe is always falling (toward the outrigger).  

3. Wōn eṇ ear ik wa eṇ?   Who sailed that canoe that made the sail fall toward the outrigger?  

jā₃   {jay}.   n. al.; n. constr. jāan.   contents of newborn's intestines.  

jā₄   {jay}.   thick cloud formation of cumulus type covering a large portion of the sky.  

ja-   {ja-}.   Also jā, je-, jo-, jọ-, jō- .   negative prefix.  

1. Jarroñroñ.   Hard of hearing  

jaab   {jahab}.   Dial. W only; see eaab {yahab}.   no.  

1. “Jaab ān eo wōt ṇe i ṃaan ak ej ettoḷọk wōt ñan ad maroñ loe,” Jema eba.   There’s no sign of land ahead and it’s going to be a while before we see any,” Father said. P872  

2. Jaab, iban iwōj.   No, I won't come.  

jaad₁   {jahad}.   a fish.  

jaad₂   {jahad}.   Also jaadin {jahadin}.   rather; fairly; somewhat; slightly.  

1. Ear jaadin jijidwōtwōt im ke ij kelọk jān ioon wab eo ñan wa eo, Kapen eo ej wanlōñ tak jān lowaan wa eo.   It was drizzling, and when I jumped from the dock to the boat, the Captain came up from inside the boat. P45  

2. Ejaad in ḷap kōto kiiō im eban maroñ jerak tipñōl eṇ.   There is just a little wind right now and that outrigger will not be able to sail.  

3. Ejaad in metak bōra kiiō.   I have just a little headache right now.  

4. Ejaad ṃōkajḷọk aerro jerbal.   They're working somewhat faster -- fairly fast.  

5. Koṃro iwōj wōt bwe ij jaad ṃōk.   You two go on ahead as I am a bit tired.  

jaaj   {jahaj}.   From Engl.   v. intr., tr. jaaje; n. pers. ri-jaaj; v. distrib. jejaajaj (ejjaajaj).   charge a battery; charge on account; charge legally.  

1. Enaaj jejaajaj (ejjaajaj) bwe eṃor.   That old battery will have to be charged all the time.  

2. Jaaje pāātre ṇe.   Charge the battery.  

3. Kab jaaje akkawūn eo aō.   Be sure to charge it to my account.  

4. Koot ejaaje ḷadik eo ekar kadek.   The Court charged the boy with having been drunk.  

jaajmi   {jahajmiy}.   From Japn. sashimi (刺身).   n. al.; v. intr., tr. jaajmiik; n. inal. jaajmiū; v. caus. kōjaajmi; n. pers. ri-jaajmi; n. constr. jaajmiin.   a food, raw fish.  

1. “Jejaajmi wōt,” Kapen eo eba.   It will be good for sashimi,” the Captain said. P1307  

2. Ejaajmiik ṃōttan bwebwe eo kwaar bōktok.   He made sashimi of the piece of tuna you brought.  

3. Eḷap an jejaajmimi (ejjaajmimi) raan tebōḷ eṇ.   Pieces of sashimi are all over the table.  

4. Epojak ñan jaajmi.   It was ready to make sashimi. P1317  

5. Jaajmi in ek rot ṇe kijōṃ?   What sort of fish you have there for sashimi?  

6. Kwōn jaajmiik juon ek.   Cut up a fish and make sashimi.  

7. Liṃaro remoot in jaajmi tok.   The women went to get some fish for sashimi.  

jaak   {jahak}.   v. intr.; v. caus. intr. kōjaak, tr. kōjaake; perf. jaaki, jaaklọk.   attempt; undertake; done; achieved; reached.  

1. Ededeḷọk jaake ṃuri eo an.   He already paid his debt.  

2. Ejaak tọujin eo raar kōttōpare.   Their thousand-dollar goal was reached.  

3. Elukkuun pen jaaki jerbal ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) ko an.   It's really hard to match his wonderful achievements.  

4. Emaroñ jaaki.   It could be done (achieved).  

5. Ij jaake jilubukwi taḷa allōñ in.   I'm aiming to earn $300 this month.  

jāāk₁   {jayak}.   From Engl. check.   n. al.; n. constr. jāākin.   check, money order.  

1. Jāāk in koṃbani ta ṇe aṃ?   Your check is from what company?  

2. Jete kobban jāāk ṇe aṃ?   What is the amount of your check?  

jāāk₂   {jayak}.   From Engl. check.   n. al.; v. intr., tr. jāāke; n. pers. ri-jāāk; v. distrib. jejāākāk (ejjāākāk); n. constr. jāākin.   check; examine.  

1. Ejjāākāk waj eṇ.   The guard is always checking or rechecking.  

2. Eṃōj ke jāāke etaṃ?   Did they check your name?  

3. Rej jāāke būreek in kaar eṇ.   They are checking the brakes of the car.  

4. Rōnaaj jāāke peet kaṇ buñniin.   They'll have a bed check tonight.  

jāāk₃   {jayak}.   fishing method, using diving mask and fishline outside.  

jāāk₄   {jayak}.   From Engl. jack.   v. intr., tr. jāāke.   to jack up something.  

1. Ej jāāke tūrak eṇ.   He's jacking up the truck.  

jāāk₅   see jejāāk.  

jāāke   see jāāk.  

jaaḷ   {jahaḷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjjaaḷaḷ, tr. kōjaaḷ; v. distrib. jejaaḷaḷ (ejjaaḷaḷ); n. constr. jaaḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   turn a vehicle.  

1. Ejjaaḷaḷ kaar eo waan ri-kadek ro.   The drunkards' car couldn't go straight.  

2. Eṃōj an jaaḷ wa eo kadede.   The boat has already turned.  

3. Kapen eo ejo rōkeañ ḷọk jila eo im wa eo, ke ekar baj kipeddikdik niñeañ ḷọk, ejaaḷ im kabbwe bōran im jitōñ kapilōñ.   The Captain cast the tiller to the south and the boat, which was advancing slowly but steadily to the north, turned downwind P908  

4. jaaḷe wa ṇe.   Turn the boat.  

5. Kwōn jaaḷe tok wa eṇ.   Make a signal to that boat to turn this way.  

jāāl   {jayal}.   transitive form of jejāāl {jejayal}.  

jāālel   {jayalyẹl}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   waft.  

1. Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo.   The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. P771  

2. Ejāāleltok nemān iṃōn ṃōñā eṇ.   The smell of food cooking is wafting this way from the restaurant.  

3. Nemān ta in ej jāāleltok?   What is this smell wafting this way?  

jaaṃ₁   {jahaṃ}.   Also jaam {jaham} before light consonants.   v. aux.   why still?; why persist in …?; why again?.  

1. Ejaam marok ṃwiin iṃōṃ?   Why is your house still dark?  

2. Etke kwōjaam etal?   Why do you persist in going?  

3. Ijaaṃ bar metak bar?   Why did I get a headache again?  

jaaṃ₂   {jahaṃ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jaaṃe; n. pers. ri-jaaṃ; v. distrib. jejaaṃaṃ (ejjaaṃaṃ); n. constr. jaaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   jam; jelly.  

1. Ejjaaṃaṃ eoon tebōḷ eṇ.   There is jam all over the table.  

2. Jaaṃe pilawā ṇe.   Put jam on your bread.  

3. Jaaṃiḷọk pilawā kaṇ kijeer.   Put jam on their bread.  

4. Jaaṃtata pilawā e kijō.   My bread got the most jam.  

5. Lale ejaaṃ jōōt e aō.   Watch out or I might get jam on my shirt.  

Jaaṃ₃   {jahaṃ}.   From Engl.   The Psalms.  

1. Eṃṃan kōnono ko ilo bokun Jaaṃ ippa.   I like the readings in the Book of Psalms. I like reading from the book of Psalms.  

2. Jaaṃ ta eo kwaar kōnono? Iaar kōnono Jaam 23.   What Psalm did you read? I read Psalm 23  

jāān   {jayan}.   From Engl.   n. al.; v. distrib. jejāānān (ejjāānān); n. constr. jāānin.   cent(s); money; finance; fund.  

1. “Kwōmaroñ ke letok pilawā kōn aolepān jāān e?” iba ñan ḷeo ilo jikin wia eo im leḷọk lemñoul jāān.   Could you give me bread for all of this change?” I asked the man at the shop and gave him fifty cents. P263  

2. Elōñ jāān.   I have money.  

3. Jāān in Amedka.   US money/American dollars.  

4. Ḷeeṇ ejjāānān.   That man thinks only of money.  

5. Men eo enana kake, kōnke jej ikkure kōn jāān.   The bad thing about it is that we play with money. P168  

jāān dekā   {jayan dekay}.   From jāān {jayan} |"cent", dekā {dekay} |"stone".   coin.  

1. Elōñ jāān dekā.   I have lots of coins.  

2. Jāniji joñoul taḷa ṇe ñan jāān dekā joñoul jāān.   Change the ten dollar bill to dimes.  

3. Koṃro kōjāān dekātok.   You two go and get change to coins.  

4. Kwōn jab kattōñtōñi jāān dekā kaṇe bwe jouwaroñ.   Stop clinking those coins because we're annoyed by the noise.  

jaañke   {jahagkẹy}.   From Japn. janken (じゃん拳).   n. al.; v. intr.; n. inal. jaañkeū; v. caus. intr. kōjaañke, tr. kōjaañkeik; n. pers. ri-jaañke; n. constr. jaañkein.   a game, scissors, paper, and stone; a game; jun ken po.  

1. Jaañke in lale wōn in mọkta.   Let's play jaañke to see who goes first.  

jāānkun   {jayankʷin}.   n. al.; v. intr., tr. jāānkuni; n. inal. jāānkunū; v. caus. kōjāānkun; n. pers. ri-jāānkun; v. distrib. jejāānkunkun (ejjāānkunkun); n. constr. jāānkunin.   a food, dried overripe breadfruit; in Ralik Chain, dried pandanus paste.  

1. Ejjāānkunkun nuknuk ṇe aṃ.   Your clothes are covered with jāānkun.  

2. Ejjāānkunkun nuknuk ṇe aṃ.   Your clothes are covered with jāānkun.  

3. Eor ruo kain jāānkun; juon ej kōṃṃan jān mā.   There are two kinds of jāānkun; one is made from breadfruit. S12  

4. Jāānkun ej kōṃṃan jān bōb ilo Rālik.   Jāānkun is made from pandanus in Rālik.  

5. Jāānkun ej kōṃṃan jān emmed ilo Ratak.   Jāānkun is made from overripe breadfruit in Ratak.  

6. Jāānkun in bōb.   Dried pandanus paste.  

7. Jāānkun in mā.   Dried overripe breadfruit.  

jaanpeba   {jahanpẹybah}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaanpebaik; n. pers. ri-jaanpeba; n. constr. jaanpebain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sandpaper.  

1. Kwōn jaanpebaik ṇe.   Sandpaper that board.  

jāānwūj   {jayanwij}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jāānwūji; n. inal. jāānwūjū; n. pers. ri-jāānwūj; v. distrib. jejāānwūjwūj (ejjāānwūjwūj); n. constr. jāānwūjin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sandwich.  

1. Eḷap an jejāānwūjwūj (ejjāānwūjwūj) raan tebōḷ en.   The pieces of sandwich are all over the table.  

2. Jāānwūj in ta ṇe kijōṃ?   What kind of sandwich do you have?  

3. Koṃro ilọk im jāānwūj tok.   You two go and get us some sandwiches.  

4. Kōrā eṇ ej juon iaan ri-jāānwūj ro.   That woman is one of the women who prepared the sandwiches.  

5. Ña eo iar jāānwūji waj jāānwūj ko kijemiro.   I was the one who made the sandwiches for the two of you.  

6. Raar ṃōñā jāānwūj in lep.   They ate egg sandwiches.  

jaap   {jahap}.   Dial. W, E: jato {jahtẹw}   n. al.; v. caus. kōjaap; n. constr. jaapin.   a fish, red snapper, Lutjanus vaigiensis.  

1. Eouwi jaap in likin Laura.   The red snapper from the ocean side of Laura are delicious.  

2. Ḷōṃaro raar jaap likin Mājro.   The men were fishing for red snapper on the ocean side of Majuro.  

jaar   {jahar}.   archaic.   private place reserved for chiefs.  

jāār   {jayar}.   n. al.; v. intr., tr. jāāre; n. constr. jāārin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a food, method of cooking fish: take fish eggs (roe) out and squeeze on fish and cook half done.  

jaat₁   {jahat}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jaatin.   a shot of whiskey.  

1. Juon wōt jaat ak ekadek.   He got only one shot and he was drunk.  

2. Letok juon jaatin wōjke.   Give me a shot of whiskey.  

jaat₂   {jahat}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaate; n. inal. jaatū; v. caus. kōjaat; n. pers. ri-jaat; n. constr. jaatin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   chart.  

1. “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?”   Are our compass and charts ready?” P285  

2. Ewōr ke aṃ jaat in Ṃajōḷ in?   Do you have chart of the Marshall Islands.  

3. Komaroñ ke jaate tok kilen ilọk ñan ṃweeṇ?   Could you make a sketch of how I could go to the house?  

4. Wōn ṇe ear jaate aelōñ kein?   Who made the chart of these islands?  

jab₁   {jab}.   intensifier used with demonstratives; direction.  

1. Ṃōjab uweo.   That house way over there.  

2. Ta eṇ rej kōṃṃane tu-jab ieṇ.   What they are doing on the other side  

3. Tu-jab ieṇ.   Right over there. That side.  

jab₂   {jab}.   v. intr..   not.  

1. “Eṃṃan ainikien im āinwōt juon ñe jejab likbade wa in bwe ijeḷā ke eṃṃan an jerbal.   It sounds good and it doesn’t matter if we don’t test drive this boat because I know it works well. P336  

2. Ij jab iwōj.   I am not coming.  

3. Ij jab kōṇaan ṃōñā.   I don't want to eat.  

4. Imaroñ jab iwōj.   I might not be able to come.  

5. Jab ebbwer.   Don't give up.  

jab₃   {jab}.   full of.  

1. Ejab kōn dān.   It's full of water.  

jab dodoorḷọk   {jab dewdewerḷakʷ}.   idiom..   not to sell oneself short; underestimate one's potential.  

1. Kwōn kate eok im jab dodoorḷọk ijeṇe aṃ.   Do your best and don't sell yourself short.  

jab juur laḷ   {jab jiwir laḷ}.   idiom.   be very happy.  

1. Ke ej roñ ke ewiini teej eo ear jab juur laḷ.   When he heard that he passed the exam, he was very happy.  

jab meḷọkḷọk   {jab meḷakʷḷakʷ}.   From "doṇt forget".   a plant, flower, Angelonia salicariaefolia (Takeuchi).  

jab po bōro   {jab pew bẹrẹw}.   discontent; dissatisfy.  

1. Ej jab po būruō kōn ṃōñā in.   I'm not terribly excited about this meal.  

jabalur   {jabalirʷ}.   shade.  

1. Ejabalur iarin ān ṇe.   Wind is prevented at the lagoon side of the islet.  

2. Mar kane rej jabalur ṃweeṇ.   The bushes prevent that house from the wind.  

3. Pād ilo jabalur in ānṇe.   Abide in the shade of your islet.  

jabar   {jabhar}.   Also jebar {jebhar}.   n. al.; n. pers. ri-jabar; n. constr. jabarin.   lagoon side of an island.  

1. Elur jabarin āne ko rej jālto arier.   The lagoon side of the islets facing west are calm (windless).  

2. Ṃweeṇ iṃōn irooj eo ej pād jabar in ṃōn jar eo.   The Chief's house is at the lagoon side of the church.  

jabawōt   {jahbahwet}.   From Bibl. Sabaoth.   n. al.; v. adj.; n. inal. jabawōtū; v. caus. kōjabawōt; n. pers. ri-jabawōt; n. constr. jabawōtin.   church offering.  

1. Aolep jabōt rej jabawōt.   Every Sunday they give an offering to the church.  

2. Iaikuji roñoul ḷalem jāān ñan jabawōt.   I need a quarter for my church offering.  

3. Raar jabawōte ri-kaki eo.   They gave an offering to the pastor.  

jab bar   {jab bar}.   v. intr..   not again; do not.  

1. “Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.”   Oh, don’t get angry again,” the old man said, because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” P200  

2. Ijab bar pād ak iṃōkaj im etal.   I left quickly. P162  

3. Jab bar kakūtōtōūki e tokālik bwe kwōnaaj deñdeñ.   Don't ever anger him again because next time you'll get spanked.  

4. Lale bwe kwōn jab bar ṃōñā rot ṇe.   Don't ever eat like that again.  

jabde   {jabdey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jabdeū; n. pers. ri-jabde; v. distrib. jejabdede (ejjabdede); n. constr. jabdein.   careless; sloppy; easy-going; carefree; irresponsible; reckless; slipshod.  

1. Ekadik jabde likao eṇ.   The young man is very careless.  

2. Eṃōj ṇe aṃ jejabdede (ejjabdede) ak kwōn jino koortokjān aṃ mour.   Stop being so carefree and start making something of your life.  

3. Kwōn jab jabdeik aṃ jerbal.   Don't be careless in whatever work you are doing.  

jabdetakwōt   {jabdeytakwet}.   at random.  

1. Jabdetakwōt an bōbōk (ebbōk).   He takes on a wife at random.  

jabdewōt   {jabdeywet}.   any; anything; miscellaneous; whatever; each; every.  

1. Ebōjrak kōjerbal dān ñan kōmat jabdewōt kain.   We stopped using water to cook anything. P1014  

2. Eṃṃan jabdewōt ippa.   Anything is OK with me.  

3. Ewōr ke jabdewōt kwoaikuji?   Do you need anything?  

4. Ewōr ta jabdewōt kwoaikuji?   Do you need anything?  

jabdik   {jabdik}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jabdikū; n. constr. jabdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailing port to wind; canoe part, after-part when outrigger is on port side; starboard tack.  

jabjab   {jabjab}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jabjabū; v. caus. kōjabjab; n. constr. jabjabin.   be short of; out of reach.  

1. Ear kanooj ibwij im ear jabjab neō jān laḷ.   It was an extremely high tide and my feet couldn't reach the bottom.  

2. Ejabjab neō jān laḷ.   I can't touch the bottom with my feet.  

3. Ejabjab peiū jān raan e.   I can't reach this breadfruit branch with my hands.  

4. Iar joḷọk to eo ak ejabjab.   I threw the rope but it fell short.  

5. Ṇo kileplep eo ear jetak im jabjab neō jān laḷ.   The big wave swelled up and made it so my feet didn't reach the bottom.  

jabjab-menowa-   {jabjab-menewa-}.   Also jabjab-menwa {jabjab-menwa-}.   v. possessed; v. caus. kōjabjab-menowa-.   short of breath; out of breath.  

1. Ejabjab-menwa ke iar kajjioñ tulọk laḷḷọk wōt.   I ran out of breath when I tried to dive deeper.  

2. Iban tulọk ḷọk wōt bwe enaaj jabjab-menowa.   I can't dive deeper or I'll run out of breath.  

jabjen-menowa-   {jabjen-menewa-}.   v. possessed; v. caus. kōjabjen-menowa-.   suffocate; smothered; stifled.  

1. Ejabjen-menowan ajri eo ṇa ilowaan bọọk eo.   The child suffocated in the box.  

jabjet   {jabjet}.   five pairs, fish or copra.  

1. Ewōr tarrin jabjet e pāāk in waini repojak in baun.   I have around ten bags of copra ready to be weighed.  

jabḷap   {jabḷap}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jabḷapū; n. constr. jabḷapin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailing starboard to wind; canoe part, forward part when outrigger is on port side; port tack.  

jablik   {jablik}.   n. inal. jablikū; n. constr. jablikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ocean side of an island.  

1. Emṃan an lur jablikin āneeṇ.   The ocean side of that islet is good and calm.  

2. Wa ko kaṇ repād jablikin āneeṇ.   The boats are on the ocean side of that islet.  

Jabloed   {jablewyed}.   From jab {jab} |"not", lo {lew} |"see", ed {yed} |"veins on a leaf".   n. al.; v. caus. kōjabloed; n. constr. Jabloedin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen.  

1. Eḷap an lōñ jabloed ān ṇe.   That islet is full of Jabloed.  

2. Raar jabloed wōt.   They were only looking for Jabloed.  

jablọk   {jablakʷ}.   Also jeblọk {jeblakʷ}.   n. al.; v. caus. kōjablọk; n. constr. jablọkin.   butt of cigarette; tail half of fish.  

1. Jablọk in jikka.   Cigarette butt.  

2. Kwōn bōk jablọkun ek ṇe.   Take the tail half of that fish.  

3. Letok jablọkin ek ṇe im lelọk jebbar in ek ṇe ñan irooj eṇ.   Give me the tail half of that fish and give the irooj the head half.  

jablur   {jablirʷ}.   v. adj., tr. jabluri; n. inal. jablurū; v. caus. kōjablur; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   leeward side where there is no wind; sheltered.  

1. Ejablur iarin āneṇ.   The lagoon side of that islet is sheltered.  

2. Eḷap an mar kaṇe liktok jablur ṃōkein iar.   The bushes along the windward side of this islet greatly shelter these houses on the lagoon side.  

3. Itok im pād jablurū eḷaññe kwōpiọ.   Come and stay beside me so I can shelter you from wind if you are cold.  

jabneejej   {jabneyejyej}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cry on someone's shoulder.  

1. Eitok inne im jabneejej tok ñan ña kōn aer kar jab kōjeḷāik kake keemem eo.   She came and cried on my shoulder yesterday saying they did not let her know about the birthday party.  

2. Ejabneejej ñan jemān kōn aer kar jab kūri kōṃare eo.   She cried on her father's shoulder because they didn't invite her to the wedding.  

jabok   {jabekʷ}.   archaic.   part.  

jabōḷ   {jabeḷ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jabōḷe; n. inal. jabōḷū; n. pers. ri-jabōḷ; n. constr. jabōḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   shovel.  

1. Jabōḷ in Amedka eṃṃan bwe repen.   American shovels are good because they are strong.  

2. Kapen eo ejikrōk tok ijo ṃoktata, ke erjel ej rọọl tok, im jino jabōl ṇa kobban pileij eo ñiin kōn raij.   When they arrived, the Captain came in first and heaped his plate full of rice. P371  

3. Kwōn jabōḷe tok bok ṇe.   Shovel the sand here.  

jabōṃ   {jabẹṃ}.   variant form of podem.  

jabōn₁   {jaben}.   From "construct form of jab as in jabar {jabhar}|, jablik, jablap, jablọk {jablakʷ}|".   n. const..   point; corner; at the end of; extreme; tip of.  

1. Bao in eṇ ej pād jabōn tata kiju eṇ.   The bird is at the end of the mast.  

2. Wa eo eṇ ej pād jabōn āneṇ.   The canoe is at the end of the island.  

jabōn₂   {jaben}.   From Engl. serpent.   n. al.; n. constr. jabōnin.   serpent; snake; viper.  

jabōn pe   {jaben pẹy}.   stick for stirring fire, turning breadfruit while cooking, etc..  

Jabōn-bok   {jaben-bekʷ}.   From jabōn {jaben} |"edge of", bok {bekʷ} |"sand".   n. al.; v. caus. kōjabōn-bok; n. constr. Jabōn-bokin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen.  

jabōnke   {jabenkẹy}.   Dial. E only; see ṃōjañūr {ṃejagir}.   a fish, porcupine fish, Diodon hystrix.  

1. Elḷap jabōnke in likin Likeip.   The porcupine fish of Likiep are huge.  

2. Rej jabōnke.   They are hunting for porcupine fish.  

jabōnkōnnaan   {jabenkennahan}.   n. al.; n. pers. ri-jabōnkōnnaan; n. constr. jabōnkōnnaanin.   proverb; saying.  

1. Juon in jabōnkōnnaan, "Ṃōkajkaji jeljeli batbati.   Here is a proverb, "Haste makes waste."  

jabōt₁   {jabet}.   n. al.; n. constr. jabōtin.   shepherd.  

1. David ekar juon shepherd.   David was a shepherd.  

2. Jabōtin Ijdiiel ro raar lo iju eo.   The shepherds from Israel saw the star.  

Jabōt₂   {jabet}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjjabōtbōt.   Sunday; the Sabbath.  

1.
Kwōn
keememej raan in Jabōt bwe kwōn kokkwojarjare.
 
Remember the Sabbath day to keep it holy. S5
 

2. Jabōt in Easter.   Easter Sunday.  

3. Rej kōjjabōtbōt bajjek.   They are just taking a leisurely walk on Sunday.  

Jabroñjake   {jabregʷjakey}.   From jab {jab} |"not", roñjake {regʷjakey} |"listen".   a plant, pandanus cultigen.  

jab ruṃwij   {jab rʷiṃij}.   From jab {jab} |"don't", ruṃwij {rʷiṃij} |"late".   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   immediately; hurry up.  

1. Jab rumwij in ko.   Be sure to flee immediately.  

2. Jab ruṃwijtok.   Come at once. Hurry up and come.  

3. Raar ilọk im jab rumwij in jepḷaak.   They went and hurried back.  

Jabtōkā   {jabtekay}.   n. al.; v. caus. kōjabtōkā; n. constr. Jabtōkāin.   a plant, pandanus cultigen.  

jabuk   {jabikʷ}.   v. intr., tr. jabuki; n. inal. jabukū; n. pers. ri-jabuk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, using long net at day time along reef ridge.  

1. Koṃwij etal ke in jabuki baruun merā eṇ ej lọklọk ioon pedped?   Are you going to use the jabuk method and catch the school of parrotfish feeding on the reef?  

2. Ḷōṃaraṇ rekanooj in ejjabukbuk.   Those men always use the jabuk fishing method.  

3. Ḷōṃaro raṇ jabukḷọk ñan likin āne jidikdik eṇ.   Those men are using the jabuk fishing method toward the oceanside of that small islet.  

4. Ḷōṃaro raṇ rej jabuk.   Those men are fishing by the jabuk method on the ocean side.  

5. Rejabuk ḷōṃaro.   The men went fishing using the jabuk method  

jabwatōr   {jabwater}.   variant form of jebwatōr {jebwater}.  

jabwe₁   {jabey}.   v. adj.; n. inal. jabweū; v. caus. kōjabwe.   not enough; insufficient; meager (see bwe {bey}).  

1. Ej ja āindeeo an kar ḷap raij im pilawā eo kijemmān ak rōban jerbal kōn wōt an kar jabwe dānnin idaak ñan kōmat.   So even though we had a lot of rice and flour, we didn’t use any because we didn’t have enough fresh water to cook with. P1017  

2. Ejabwe ṃōñā eo.   The food is insufficient.  

3. Ilo Ṃajeḷ, kōn an iddik āne ko ie im jabwe jikin men in mour, ejjeḷọk men in mour eḷḷap.   In the Marshalls, because the islets are so tiny and there isn’t space for animals, there are no large animals. S23  

4. Jabwetata joñan ṃōñā eo ilo keemem eo boñ jān aolep keemem ko ḷọk.   The food at the birthday party last night was more inadequate than at any birthday party heretofore.  

5. Ta unin aṃ kar jabweik aṃ kepooj ṃōñā eo?   Why did you prepare an insufficient amount of food?  

jabwe₂   {jabey}.   Also jabwi {jabiy}.   archaic.   tip of; end of; point of; old form of jabōn.  

jabwea   {jabeyah}.   archaic.   get ready for battle.  

jabwi₁   {jabiy}.   archaic.   taboo.  

jabwi₂   see jabwe.  

jabwilbwil   {jabilbil}.   v. intr.; n. inal. jabwilbwilū; v. caus. intr. kōjjabwilbwil, tr. kōjabwil(i); v. distrib. jejabwilbwil (ejjabwilbwil); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   roll back and forth.  

1. Kwōn jab jabwilbwil ioon bok kaṇe bwe kwōnaaj bokbok.   Don't roll around on the sand there or you'll get all sandy.  

2. Kwōn jab jejabwilbwil (ejjabwilbwil) ijeṇe bwe kwōnaaj tōtoon (ettoon).   Don't roll all over the place there or you'll get dirty (said to baby having tantrum).  

3. Kwōn kōjabwiḷḷọk kaajliiñ ṇe.   Roll away that empty gasoline drum.  

jād   {jad}.   n. al.; n. constr. jādin.   platform for drying copra; rack.  

1. Eoobrak jād eṇ kōn waini.   The copra-drying platform is full of copra.  

jādbūtbūt   {jadbitbit}.   variant form of jādbūtūktūk {jadbitiktik}.  

jādbūtūktūk   {jadbitiktik}.   Also jādbūtbūt {jadbitbit}, jjādbūtbūt.   v. intr.; n. inal. jādbūtūktūkū; v. caus. kōjādbūtūktūk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spray; wet with spray.  

1. Ejjādbūtbūt tok jān bọjet eṇ.   The spraying is coming from the faucet.  

2. Ia in ej jādbūtūktūk tok?   Where is that spray coming from?  

3. Kiiō eḷak ejjelōblōb dān ṇe, ejādbūtbūt tok ñan ioon kaṇe.   Then when the water splashed it sprayed all over the boards. P719  

4. Kwōn jab kōjjādbūtbūti bọjet ṇe bwe jetutu.   Don't make the faucet spray because we're getting wet.  

jade   {jahdẹy}.   tree in which birds roost and defecate; see edde, de.  

jāde   {jadẹy}.   v. intr.; n. inal. jādeū; v. caus. intr. kōjjādede, tr. kōjādeik; v. distrib. jejādede (ejjādede); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   appear; show; be in sight.  

1. Bao eo jaar pukote ejādetok jān mar eṇ.   The chicken we were looking for appeared out of the bushes.  

2. Ej baj meḷan ḷọk ak ej bar jāde tok jān marok ko kōn juon tāāñ.   After a moment he emerged from the darkness with the gas can. P577  

3. Ej baj meḷan ḷọk wōt jidik ak ejāde Kapen eo kōn bọọkin kaṃbōj eo.   After a little while the Captain appeared with the compass. P510  

4. Ine ko kaṇ ejjādede mejāer.   Some of those seeds are beginning to sprout.  

5. Kwōn jab kōjjādede bwe kwe leddik.   Don't show yourself in public too much for you're a girl.  

6. Wa eo eṇ ejāde.   The ship's in sight.  

Jādede   {jadeydey}.   From Engl.   v. caus. kōjādede.   Saturday.  

1. Iar itok Jādede eo ḷọk.   I came last Saturday.  

2. Inaaj etal Jādede in laḷ.   I will go next Saturday.  

3. Kōjeañ jādede em kōppojak ñan ilju.   Let's do our Saturday chores and prepare for tomorrow.  

jādeiaarḷap   {jadẹyyiyaharḷap}.   variant form of jerakiaarḷap {jerakyiyaharḷap}.  

jādipen   {jadiypẹn}.   v. adj.; n. inal. jādipenū; v. caus. kōjādipen; n. pers. ri-jādipen.   not strong physically (see dipen {diypẹn}).  

1. Eḷap wōt aṃ jādipen.   You are not very strong.  

2. Kwōn jab kotak pāāk in waini ṇe kwōjādipen.   Don't lift that bag of copra because you are not strong enough.  

jādṃūṃ   {jadṃiṃ}.   n. al.; n. constr. jādṃūṃin.   a bird, sleeps in holes, similar to pejwak.  

jāibo₁   {jayibew}.   Also jaibo {jahyibew}.   n. al.; v. intr., tr. jāiboik(i); n. inal. jāiboū; v. caus. kōjāibo; n. pers. ri-jāibo; v. distrib. jejāibobo (ejjāibobo); n. constr. jāiboin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a food, unleavened dough cooked by boiling; dumpling.  

1. Ejjāibobo nuknuk kaṇe aṃ.   Your clothes have scraps of dumplings on them.  

2. Ewi ri-jāibo eo ejeḷā iiōk jāibo?   Where is the woman who knows how to make jāibo.  

3. Iijoḷ jāibo.   I want to eat jāibo.  

4. Jāibo in ia in kijerro?   Where did you get this jāibo we're eating from?  

5. Kwaar kōṃṃan ke jāibo inne?   Did you make jāibo yesterday  

6. Kwojeḷā ke ḷōt raṇ rej jāibotok mọọr?   Do you know who the men are who are looking for jaibo for bait?  

7. Kwōn ilọk im jāibo tok kijerro.   Go and get some jāibo for us.  

8. Kwōn leḷọk pilawā ṇe bwe ren jāiboiki.   Give them the flour so they can make jaibo with it.  

9. Ḷōṃaro raṇ rej jāibotok iaartok.   The men are looking for jaibo at the lagoon side and coming this way.  

10. Raar jāibo mọọr.   They made jaibo for bait.  

jāibo₂   {jayibew}.   n. al.; v. caus. kōjāibo; v. dir. caus. kōjāibotok/ḷọk/waj; v. distrib. jejāibobo (ejjāibobo); n. constr. jāiboin.   sea cucumber, Holothuroidea Opheodesoma found close to shore at low tide, soft, light in color, two cm. in diameter and ca. 30 cm. in length; eel-like in appearance; edible.  

1. Ejjāibobo arin Arṇo.   There are lots of jāibo along the lagoon shores of Arno.  

jaidiñ   {jahyidyig}.   Also jāidiñ {jayidyig}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. inal. jaidiñū; n. constr. jaidiñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   siren.  

1. Ejañ jaidiñ eo.   The siren is wailing.  

2. Eṃōj kōjañ jaidiñ eo.   The siren has already sounded.  

3. Jaidiñin jino jerbal eo in ejañ.   The siren for starting work is wailing.  

jaij   {jahyij}.   Also jāij {jayij}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaiji; n. inal. jaijū; v. caus. kōjaij; n. constr. jaijin.   size;.  

1. Ejaij juuj e ñan neō.   The shoes fit my feet.  

2. Ekōjaij Oḷka.   Olga is a doll.  

3. Jete jaij in juuj ṇe aṃ?   What is the size of your shoes.  

jāik   {jayik}.   transitive form of jejā {jejay}.  

jaike   {jahyikey}.   Also jāike {jayikey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaikeū; v. caus. kōjaike; n. constr. jaikein.   scarcity of fish (see ike {yikey}).  

1. Eḷap an jaike likin āne jidikdik eṇ.   Fish are really scarce on the ocean side of that small islet.  

jāike   {jayikey}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāike, tr. kōjāikeik; n. constr. jāikein.   not many fish, of a place (see ek {yẹk}).  

1. Ejāike wōd jab in.   This particular coral head hasn't got many fish.  

2. Eḷap an jāike iaar jān lik.   There are fewer fish on the lagoon side than on the ocean side.  

jaikuj   see aikuj. need.  

jain₁   {jahyin}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaini; n. pers. ri-jain; n. constr. jainin.   sign; endorse.  

1. Jemān John ej juon iaan ri-jain ro ilo peba in ṃare eo an.   John's father is one of the signers of his marriage certificate.  

2. Kwōj aikuj jaini jāāk ṇe bwe ren maroñ kōḷḷāiki.   You must endorse the check before it can be cashed.  

3. Kwōj aikuj jaini peba ṇe āinwot juon ri-kaṃool.   You have to sign the document as a witness.  

jain₂   {jahyin}.   variant form of jañin {jahgin}.  

1. Ejjain jerak tipñōl eo.   The outrigger canoe has not sailed yet.  

2. Ijjain jino jerbal.   I haven't started to work yet.  

Jaina   {jahyinah}.   variant form of Jeina {jẹyinah}.  

jaintiij   {jahyintiyij}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jaintiiji; n. constr. jaintiijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scientist.  

1. Ej jaintiiji ḷọk ñane.   He's explaining it scientifically to him.  

2. Jaintiij ro raṇ rej etale ek baijin ko ilo Ṃajōḷ in.   Scientists are studying poisonous fish in the Marshall Islands. (The scientists are trying to find out why some of the fish in the Marshalls are poisonous.)  

Jāipaan   {jayipahan}.   From Engl.   n. pers. ri-Jāipaan.   place name; Saipan.  

jāiur   {jayirʷ}.   Also jaiur {jahyirʷ}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāiur, tr. kōjāiuri; n. constr. jāiurin; stat. adj. jāiur.   not fast; slow; not quick (see iur {yirʷ}).  

1. Ejaiur jerbal.   He is a slow worker.  

2. Eḷapḷọk aṃ jaiurḷọk jān ṃokta.   You are slower than before.  

3. Jejjab lōke eok kōn am jaiurjet.   We can't depend on you because of your slowness.  

4. Kwōn jab jāiur bwe jenaaj ruṃwij.   Don't be slow or we'll be late.  

5. Ta ṇe ekōjaiur aṃ jerbal?   What makes you slow in doing your work? What makes you work so slowly?  

jāiurjet   {jayirʷjẹt}.   Also jaiurjet {jahyirʷjẹt}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jāiurjetū; v. caus. intr. kōjāiurjet, tr. kōjāiurjete; n. constr. jāiurjetin.   not speedy; not fast; not quick in action (see iurjet {yirʷjẹt}).  

1. Eḷap an jaiurjet ilo jerbal.   He's not a speedy worker. He's a very slow worker.  

2. Etke kwōnañin jaiurjet ilo aṃ jerbal?   Why are you so slow in doing things?  

3. Jaiurjet tata eo ṇe.   He is the slowest guy ever.  

jaiurjet   see iurjet.  

jāj₁   {jaj}.   a fish, snapper, Lutjanus flavipes.  

1. Jāj in aelōñ ta kaṇe.   Those jāj are from which atoll?  

2. Ḷōṃaro raṇ rej jāj.   Those men are fishing for jāj.  

jāj₂   {jaj}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. constr. jājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   judge.  

1. Jāj ta ṇe enaaj jāje keej ṇe aṃ?   Who will be the judge in your case?  

2. Wōn eṇ ej jāj kiiō?   Who is the judge right now?  

jaja₁   {jahjah}.   v. adj.; n. inal. jajaū; v. caus. intr. kōjaja, tr. kōjajaik; n. pers. ri-jaja; v. distrib. jejaja (ejjaja); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   carry a child on the hip.  

1. Ajiri eo ej jañin jaja.   The baby is crying to be carried on the hip.  

2. Ejjeḷọk wōt jejaja (ejjaja) in eṇ ajri.   That child is always being carried (on the hip).  

3. Jab jajaik ajri ṇe.   Don't carry that child on your hip.  

4. jajaikḷọk ajiri ṇe ñan mweeṇ ippān jinen.   Carry the child to his mother at that house.  

jaja₂   {jahjah}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jajain.   keeping a ball in the air by kicking (anidep {haniydep}).  

1. Bọọḷin anidep eo ejaja im to an jok ilaḷ.   The ball made specifically for anidep remains in the air for a long time.  

2. Eto an jaja bọọḷ eo.   The ball remained in the air for a long time.  

jaje   {jahjẹy}.   Dial. W only; see ñak {gak}.   v. adj.; n. inal. jajeū; v. caus. intr. kōjaje, tr. kōjajeik; n. pers. ri-jaje.   not know.  

1. “Bwe jejaje koṃro en kar kōṇaan ke ṃōñā, ke raij im kuwat kōjota e am iṃwiin,” ḷōḷḷap eo eba.   I didn’t know if you guys were going to want to eat; our family had rice and tinned meat for supper,” the old man said. P189  

2. Ear jajeik jinen ke ej itok.   She didn't let her mother know that she is coming.  

3. Ej juon iaan ro rejaje bōnbōn.   He is one of those who doesn't know math.  

4. Ejaje aō.   He doesn't know how to swim.  

5. Ijaje ia eo ear ilọk ñan e.   I don't know where he went.  

jāje   {jayjẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jājeik; n. constr. jājein.   long knife; sword; machete; bayonet.  

1. Eḷap an ekkañ jāje eṇ an.   His machete is very sharp.  

2. Eḷap an jejājeje (ejjājeje) wa in kiiō.   This canoe has lots of machetes in it right now.  

3. Jājeik tok juon kimej.   Cut a coconut frond for me with a machete.  

jaje kuṇaa-   {jahjẹy kʷiṇaha-}.   v. intr.; n. inal. jaje kuṇaō,.   thoughtless.  

1. Ajiri raṇ nejin ritto raṇ rejaje kuṇaer.   The children of the old couple aren't very thoughtful of their parents.  

2. Ḷadik eṇ ejaje kuṇaaṇ ñan jinen im jemān.   That boy is not thoughtful of his parents.  

jaje ḷōmṇak   {jahjẹy ḷemṇak}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaje ḷōmṇakū; n. constr. jaje ḷōmṇakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   illogical; not able to reason; inconsiderate.  

1. Ibūroṃōj kōn an jaje ḷōmṇak.   I'm so sorry for his inability to reason.  

2. Rōjaje ḷōmṇak.   They are inconsiderate.  

jajeḷọkjeṇ   {jahjẹyḷakʷjeṇ}.   v. adj.; n. inal. jajeḷọkjeṇū; v. caus. kōjajeḷọkjeṇ; n. pers. ri-jajeḷọkjeṇ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ignorant; silly; innocent; unconscious.  

1. Edik im ejajeḷọkjeṇ.   He is young and innocent.  

2. Ijab metak kōn kar jajeḷọkjeṇ.   It didn't hurt because I was unconscious.  

3. Ña ij juon ri-jajeḷọkjeṇ bwe iar jab jikuuḷ.   I am uneducated because I didn't go to school.  

4. Ri-jajeḷọkjeṇ.   Uneducated person.  

jājiṃaat   {jajiṃahat}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjājiṃaat, tr. kōjājiṃaate; n. constr. jājiṃaatin; stat. adj. jājiṃaat.   not smart; dull; not clever (see jiṃaat {jiṃahat}).  

1. Ijājiṃaat jān kwe.   I'm not as smart as you are.  

2. Jājiṃaat tata eo eṇ ilo kilaaj eṇ an.   He is the last in his class.  

3. Kwōn jab kajjioñ kōjājimaate eok.   Don't try to act like a dummy.  

jājiniet   {jajiniyẹt}.   Also jājineet {jajineyet}.   v. adj.; n. inal. jājinietū; v. caus. kōjājiniet; n. pers. ri-jājiniet; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   unacquainted (see jiniet (jiniyẹt)).  

1. Aolep kemeañ ije ri-jājineet wōt.   We're all newcomers and don't know our way around.  

2. Ij kab itok ñan āniin im jājineet wōt.   I just came to this island and I am still unacquainted with the island setting.  

3. Ijājiniet in itoitak eoon āniin.   I don't know my way around this island.  

jājjāj₁   {jajjaj}.   n. al.; v. adj., tr. jājek; n. inal. jājjājū; n. pers. ri-jājjāj; n. constr. jājjājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   boast; boastful; brag about one's self; egotism; show-off; pompous.  

1. Baaṃle eṇ rejājjāj.   They're a boastrul family.  

2. Ej jājjāj im kwaḷọk ke elōñ an ṃani.   He’s showing off and telling everybody he has lots of money.  

3. Eḷap aṃ jājek eok.   You boast too much.  

4. Jab jājjāj kake lieṇ pāleeṃ.   Don't boast about your wife.  

5. Jān wōt an ekkonono ak jejeḷā ej juon ri-jājjāj.   From the way he talks, we know that he’s a show off.  

6. Kwōj jab jajōk eok.   Don't brag about yourself.  

7. Likao eṇ ejājeke.   That young man is boastful.  

jājjāj₂   {jajjaj}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjjājjāj, kōjājjāj; n. pers. ri-jājjāj; n. constr. jājjājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   skip; skim across a surface; ski; skid; ricochet.  

1. Ear jājjāj tok im okjak otobai eo waan.   His motorcycle skidded and fell over.  

2. Ijeḷā jājjāj ioon dān.   I know how to water-ski.  

3. jājjāje dekā kaṇe.   Skip those stones over the water.  

4. Loon jājjāj eo ej jājjāj toḷọk.   That speedy outboard skimmed westward across the surface.  

5. Wa ṃōkajkōj eo eṇ ejājjāj toḷọk.   The fast boat skimmed westward across the surface.  

jājjiñjiñ   {jajjigjig}.   v. adj.; n. inal. jājjiñjiñū; v. caus. kōjājjiñjiñ; n. pers. ri-jājjiñjiñ.   not break wind often (see jiñ {jig}).  

jājjō   {jajjẹh}.   v. adj.; n. inal. jājjōū; v. caus. kōjājjō; n. pers. ri-jājjō; v. distrib. jājjōjō.   not nauseated easily; having strong stomach (see jejō {jẹjẹh}); not squeamish.  

1. Ejājjō ḷeeṇ.   He isn't easily nauseated.  

2. Ejājjō ḷeeṇ.   He's never nauseated by anything.  

jājjookok   {jajjewekwek}.   v. adj.; n. inal. jājjookokū; v. caus. kōjājjookok; n. pers. ri-jājjookok.   hard to embarrass (see jejookok {jejewekwek}); shameless.  

1. Eḷap an jājjookok bwe emaroñ al make iaan ñan bwijin armej.   He’s not shy because he can sing alone in front of a crowd.  

2. Ḷeeṇ ej juon eṇ ri-jājjookok.   That man is one who is hard to embarrass.  

jājḷọk   {jajḷakʷ}.   v. intr.; n. inal. jājḷọkū; v. caus. kōjājḷọk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   separate from; slip; glance off.  

1. Lale bwe kwōn jab jājḷọk.   Be careful you don't slip. Be careful you don't get separated (from us).  

2. Lale kwaar jājḷọk an wa ṇe waaṃ jān an ḷoor wa eṇ juon.   Don't let your canoe get separated from the one you're following.  

3. Rōjaje jājḷọk jān doon.   They are inseparable.  

jak₁   {jak}.   part of a net.  

1. Jaklaḷ.   Bottom part of net.  

2. Jaklōñ.   Top part of net.  

jak₂   {jak}.   archaic.   killed in battle.  

jakapen   {jakapen}.   Also jekapen {jekapen}.   v. adj.; n. inal. jakapenū; v. caus. kōjakapen; v. distrib. jejekapenpen (ejjekapenpen); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   less than half full.  

1. Aolep ni jekaro kaṇ im jejekapenpen (ejjekapenpen).   The bottles on all those coconut trees being tapped for sap are all less than half full.  

2. Ejakapen aebōj jimeeṇ e.   This cistern is less than half full.  

jake₁   {jahkey}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   give (polite form); hand over; offer; hold out, as a baby for another to take; grant; transitive form of jejaak {jejahak}.  

1. Jaketok ṃōk niñniñ ṇe.   Would you please let me hold the baby?  

2. Kwōn jake ḷọk ḷọk ajri ṇe.   Hurry up and hand that child over.  

jake₂   {jahkey}.   not in line; uneven, as racing canoes; place the lee canoe more ahead than the windward one at the start so as not to be backwinded.  

jake jibwil   {jahkey jibil}.   Also jake jebōl {jahkey jẹbẹl}.   idiom.   From jake {jahkey} |"pass", jibwil {jibil} |"molded arrowroot starch".   be considerate of others; cooperative.  

1. Koṃwin jake jibwil eo im letok peimi.   Be considerate and give us a helping hand.  

jakeiie   {jakẹyiyyẹy}.   v. adj.; n. inal. jakeiieū; n. pers. ri-jakeiie; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not strong; not useful; not serviceable (see keiie {kẹyiyyẹy}).  

jaketo-jaketak   {jahkeytẹw-jahkeytak}.   distribute; pass something around; share.  

1. Rar jaketo-jaketak ṃōñā ko ilo iien keemem eo.   They distributed the food at the birthday party.  

jaki   {jakiy}.   n. al.; n. constr. jakiin.   mat.  

1. Aolep rar jaki tok.   Everybody brought a mat.  

2. Eḷap an jejakiki (ejjakiki) keemem eo.   There were lots of mats at the birthday celebration.  

3. Rar kajjo tok jaki ñan keemem eo.   They each brought a mat to the birthday party.  

jakile   {jakiley}.   v. intr.; n. inal. jakileū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not recognize (see kile {kiley}).  

1. Eḷap jakile eo kōn nuknuk kaṇe aṃ.   I don't recognize you in those clothes.  

2. Ijakile eok kin mwijbar ṇe aṃ.   I don't recognize you with that haircut.  

jakimej   {jakimẹj}.   variant form of jakimuur {jakimiwir}.  

jakimuur   {jakimiwir}.   Also jakimej {jakimẹj}.   v. adj.; n. inal. jakimuurū.   unproductive coconut tree (see kimuur {kimiwir}).  

1. Ejakmej ni in wāto in.   The coconut trees in this tract are not productive.  

2. Eḷap an jakimej niin wāto in.   The coconut trees on this tract are not productive.  

3. Eḷap an jakimuur niin wāto in.   The coconut trees on this tract are not productive.  

jakkijeje   {jakkijẹyjẹy}.   v. adj.; n. inal. jakkijejeū; v. caus. kōjakkijeje; n. pers. ri-jakkijeje.   seldom tire (see kūkijeje {kikjẹyjẹy}).  

1. Alfred ej juon ri-jakkijeje.   Alfred is someone who seldom tires.  

2. Ear maroñ wiin ilo ettōr aetok eo kōn an jakkijeje.   He won the long distance run because he seldom tires.  

jakkōl   {jakkẹl}.   Also jakkōlkōl {jakkẹlkẹl}.   v. adj.; n. inal. jakkōlū; v. caus. kōjakkōl; n. pers. ri-jakkōl; v. distrib. jakkōlkōl.   not scare easily (see kōkōl {kẹkẹl}); reckless.  

1. Ejakkōlkōl ḷeeṇ.   He isn't scared easily. He's reckless.  

jakkōlkōl₁   {jakkẹlkẹl}.   v. intr.; v. caus. kōjakkōlkōl.   unrecognizable; disguised.  

1. Ḷaddik eṇ emaroñ jorrān kōn an jakkōlkōl.   That could have an accident because of his recklessness.  

2. Ḷaddik eṇ juon eṇ ri-jakkōlkōl.   That boy is one that is not scared easily.  

jakkōlkōl₂   {jakkẹlkẹl}.   Slang.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjakkōlkōl; n. constr. jakkōlkōlin.   women's panties.  

1. Jakkōlkōl in ia kaṇe aṃ?   Where did you get your panties from?  

2. Kwaar wia ia jakkōlkōl.   Where did you buy panties?  

jakkūk   {jakkik}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjakkūk, tr. kōjakkūki; n. constr. jakkūkin.   not biting, of fish (see kūk {kik}).  

1. Ejakkūk ḷọk iaar jān lik.   Fish are biting less on the lagoon side than on the ocean side.  

2. Ejakkūk rainin.   The fish are not biting today.  

3. Eḷap an jakkūk iarin ānin.   The fish are not biting in the lagoon off this islet.  

4. Ta ṇe ekōjakkūki rainin?   Why aren't the fish biting today?  

jakkūramen   {jakkirahmen}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jakkūramenin.   sacrament.  

1. Jakkūramenin Peptaij.   The Sacrament of Baptism.  

jakkurere   see jọkkurere.  

jakkutkut   see jọkkutkut.  

jakkwikwi   see jọkkwikwi.  

jakmeej   {jakmeyej}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jakmeejū; v. caus. intr. kōjakmeej, tr. kōjakmeeje; v. distrib. jejakmeejej (ejjakmeejej); n. constr. jakmeejin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   brunette; darkskinned.  

1. Aolep jōṃjāān jōṃjatin raṇ im jejakmeejej (ejjakmeejej).   All of those siblings have dark skin.  

2. Ejakmeej ḷọk ḷadik eṇ edik.   The younger boy is a little darker.  

3. Ireel ippān jakmeej eṇ.   I'm hung up on that dark beauty.  

jako   {jakẹw}.   v. intr.; n. inal. jakoū; v. caus. intr. kōjako, tr. kōjakouk; v. distrib. jejakoko (ejjakoko); jakoḷọk.   gone; missing; lost; away; vanish; evaporate; disappear; out; pass away; dead; vanished; absent.  

1. Ejako pinjeḷ eo aō.   My pencil is missing.  

2. Ejako.   He's not here.  

3. Eṃōj an jako ḷeo.   The man has already died.  

4. Ia ṇe kwaar jejakoko (ejjakoko) ie.   Where have you been that I haven't seen you for so long?  

5. Ilo iien eo kwaar jako, iar bōk jikūṃ im kōnono ilo etaṃ.   I spoke on your behalf while you were gone.  

6. Jakoūṃ ekōṃṃan ad luuj ilo jiāe eo. Aṃ jako ekōṃṃan ad luuj ilo jiāe eo.   Your absence cost us the competition.  

7. Kwōj kab nāj jako ak kiiō.   You're definitely finished this time.  

8. Kwōn jab jejakoko (ejjakoko) jen aṃ jerbal.   Don't be absent from your job so often.  

9. Lale kwaar kōjjakoko bwe jenaaj aikuji eok.   Don't disappear because we might need you.  

10. Wa eo eṇ ejakoḷọk buḷen dān.   The boat disappeared into the water.  

jakōl   {jakẹl}.   n. al.; v. adj.; n. pers. ri-jakōl; n. constr. jakōlin; stat. adj. jakōl.   unattractive; uncoordinated in dancing (see kōl {kẹl}); sloppy; clumsy; rude.  

1. Ejakōl aṃ eb.   You dance awkwardly.  

2. Jakōltata an Mark eb.   Mark is the clumsiest dancer,  

3. Kwōn jab jakōl.   Don't be clumsy.  

4. Ri-jakōl eo eṇ ej eb.   There's the clumsy one dancing.  

jakōḷ   {jakeḷ}.   From Engl. shackle.   n. al.; v. intr., tr. jakōḷe; n. constr. jakōḷin.   handcuffs; shackles.  

1. Ḷeo ejjakōḷkōḷ eṇ kōn an kọọt.   That guy is always in handcuffs because of his stealing.  

2. Raar jakōḷe rūkọọt eo.   They handcuffed the thief.  

3. Rejakōḷe bwe ear kọọt.   They handcuffed him for stealing.  

Jakōmen   {jakemen}.   Also Jakmen {jakmen}.   n. al.; v. caus. kōjakōmen; n. constr. Jakōmenin.   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

jakoṇ   see jọkoṇ.  

jakoṇkoṇ   see jọkoṇkoṇ.  

jakur   see jọkur.  

jāl-   {jal}.   Also jaḷ- {jal} (before directionals that begin with heavy consonants).   v. intr.; v. caus. kōjāl-; n. constr. jāl- in; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to face (with directional).  

1. Aolep ren jaḷṃaanḷọk.   Everybody face the front. Everybody face forward.  

2. Ej jaḷtok.   He's facing me.  

3. Ikar āte ḷọk pileij eo ñiin āinwōt an kar ba innem jaḷḷọk ñan Jema.   I took his plate over like he had asked and then turned around and faced Father. P1331  

4. Kōjāllōñḷọk waini kaṇe.   Put the copra face up.  

5. Kōjaḷtoke.   Make it face me.  

6. Kōjaḷtokwe.   Make it face me.  

7. Kwōn jaḷḷọk.   Face the other way.  

jāle   {jalẹy}.   transitive form of jāljel {jaljẹl}.  

jāle-   {jalye-}.   n. inal. jālō.   sauce; gravy; possessive classifier, sauces; meat course to go with rice or other staple.  

1. Ta ṇe jāleṃ?   What do you have for gravy there?  

jāleek   {jaleyek}.   transitive form of jālele {jalẹylẹy}.  

1. Inaaj jāleek ek e kijō ippān raij.   I will eat the fish with rice.  

2. Rej jalele ek ippān raij.   They are eating fish as a meat course with rice.  

jālele   {jalẹylẹy}.   n. al.; v. adj., tr. jāleek; n. inal. jāleleū; v. caus. kōjālele; v. distrib. jejālele (ejjālele); n. constr. jālelein.   a food, meat course; sauce; gravy.  

1. Ekkā aer jālele ek ippān mā.   They often eat fish with breadfruit.  

2. Kwōn jāleek ṇe kijeṃ.   Put some sauce on your breadfruit.  

3. Rej jejālele (ejjālele) aolep iien.   They always eat sauce with their food.  

4. Ta ṇe kwōj jālele?   What are you eating as a meat course?  

jalen   {jahlen}.   single, unmarried.  

1. Ejalen lieṇ.   She's unmarried.  

2. Ejalen men e.   This thing is by itself.  

3. Etōke kar jalen aer kiij nuknuk eo?   Why did they stitch the cloth only once?  

jalenpā   {jahlenpay}.   n. al.; v. intr., tr. jalenpāik(i); v. caus. kōjalenpā; n. pers. ri-jalenpā; n. constr. jalenpāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   use one hand only.  

1. Ear jalenpāik niñniñ eo kotake.   He lifted the baby with only one hand.  

2. Jab jalenpāik ḷọk pleej in jortak eṇ.   Don't handle the offering plate with only one hand.  

3. Jab jalenpāik(i) niñniñ ṇe bwe emaroñ wōtlọk.   Don't carry that baby with one hand because you might drop it.  

4. Ri-jalenpā eo eṇ.   That man always lifts things using only one hand.  

jāli₁   {jaliy}.   n. al.; v. caus. kōjāli; n. constr. jāliin.   kind of basket.  

1. Jāliik tok ek ṇe bwe in bōke.   Put the fish in the jāli so I can take it.  

2. Raar ṃōñā kōn jāli ilo keemem eo.   They ate from jāli at the birthday party.  

Jāli₂   {jaliy}.   Also Bar .   See Ḷāātbwiinbar.   a constellation; lambda, phi 1, phi 2 Orionis.  

jaḷiia₁   {jahḷiyyah}.   v. adj.; n. inal. jaḷiiaū; v. caus. kōjaḷiia.   hard to turn (see jaḷiie {jahḷiyyẹy}).  

1. Ejaaḷiia wa eṇ.   This canoe is hard to turn.  

2. Ta ṇe ej jaḷiiaik wa ṇe.   What makes the canoe so hard to turn.  

jaḷiia₂   {jahḷiyyah}.   n. al.; v. caus. kōjaḷiia; n. constr. jaḷiiain.   a fish, scavenger, Lethrinus miniatus.  

jaḷiie   {jahḷiyyẹy}.   v. adj.; n. inal. jaḷiieū; v. caus. kōjaḷiie.   easy to turn (see jaḷiia {jahḷiyyah}).  

1. Eṃṃan wa ṇe bwe ejaḷiie.   That canoe is good because its easy to turn.  

2. Jaḷiie tata wa eṇ waan Alfred.   Alfred's canoe is the easiest to turn.  

3. Ta eṇ ear kōṃṃan bwe lukkuun jaḷiie wa eṇ?.   What makes that canoe so easy to turn?  

jāliñiñ   {jalyigyig}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjāliñiñ, tr. kōjāliñiñi; n. constr. jāliñiñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wrapped around, of string; kink; coil.  

1. Eban tọọr ooj ṇe bwe ejāliñiñ.   Water won't come out of the hose because it is kinked.  

2. Epen an rōḷọk to eṇ bwe ejāliñiñ ilo ra eṇ.   That rope won't slip because it's wrapped around the branch.  

3. Jabōn eo ear jāliñiñ ilo ra eo.   The serpent coiled around the branch.  

jālirara   {jaliyrahrah}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjālirara, tr. kōjāliraraūk, kōjāliraraik; v. distrib. jejālirara (ejjālirara); n. constr. jālirarain.   swing; inertia; flop.  

1. Eotlọk jān eo im jalirara.   He flopped down from the breadfruit tree.  

2. Itipiji im jālirara kōn an iiṃ an itok.   I tripped him and sent him flying because of his tremendous speed.  

3. Ṇo eo ekōjaliraraiki ṇa ioon pedped.   The wave flopped him down on the reef edge.  

jālitak   {jaliytak}.   n. al.; v. intr., tr. jālitake; n. inal. jālitakū; n. constr. jālitakin..   bulwark; defense; protection.  

1. Ejālitak kijeek eo wōt ko.   The fire has been protected from the rain.  

2. Jālitake kijeek ṇe jān kōto in.   Put up a shelter to protect the fire from the wind.  

3. Kwōn jālitake kōrā im ajri raṇe jān būñalñalin ṇo.   Put up something to protect the women and children from the sea spray.  

4. Kwōn jālitake kōrā im ajri raṇe jān tabwiṇo.   Put up something to protect the women and children from the sea spray  

5. Kwōn kōjalitake jān wōt kein.   Protect him from the rain.  

jaḷjaḷ   {jaḷjaḷ}.   v. adj., tr. jeḷate, jeḷati; n. inal. jaḷjaḷū; v. caus. kōjaḷjaḷ; n. pers. ri-jaḷjaḷ; v. distrib. jaḷjaḷate; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.mejaḷ).   loosen; unwind; unsnarl; take apart.  

1. Bojin eo ejujen tōbtōb ḷọk ippān kaju eo im jeḷat toon jerak eo im jino jerak.   So the Boatswain pulled up the mast and loosened the tether on the sail and we set sail. P1299  

2. Ejaḷjaḷ to eo.   The rope is loose.  

3. Eṃōj aer jaḷjaḷate injin eo.   They have taken the engine apart carelessly.  

4. Inaaj aikuj jeḷate im lale.   I am going to have to take it apart and look. P621  

5. Jeḷate korak in juuj ṇe.   Loosen your shoestring.  

6. Kwōn jeḷate ṃōk to ṇe.   Please unsnarl that string.  

7. Kwōn jelate to ṇe.   Untie the rope.  

8. Ḷōṃaro rōmoot in jaḷjaḷ injin.   The men went to take the engine apart.  

jāljel₁   {jaljẹl}.   v. adj., tr. jāle, jāli; n. inal. jāljelū; v. caus. kōjāljel; n. pers. ri-jāljel; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   roll up, as dried pandanus leaves; coil; reel; roll of film.  

1. Jerbal eo an lelḷap eṇ ej ri-jāljel maañ.   The old woman's job is to make rolls of pandanus leaves.  

2. Komaroñ ke jāljiletok ṃōk maañ ṇe?   Can you roll the pandanus leaves and bring them here?  

3. Maañ ko kaṇ eṃōj aer jāli.   The pandanus leaves have been been rolled up.  

4. Rej jāli maañ kaṇ.   They are rolling up those pandanus leaves.  

5. Rej jāljel maañ.   They are rolling up pandanus leaves.  

Jāljel₂   {jaljẹl}.   variant form of Ḷōmānkoto.  

jāllo   {jallew}.   v. adj.; n. inal. jālloū; v. caus. kōjāllo; n. pers. ri-jāllo; v. distrib. jejāllolo (ejjāllolo).   not able to see well (see lelo {lelew}).  

1. Ḷeo ejallo eṇ.   That man can't see well.  

2. Ri-jāllo eo eṇ kwaar kōjerbale bwe en pukot tok bọọḷ eo.   You sent the man who can't see well to find the ball.  

jaḷḷọk   {jaḷḷakʷ}.   Also jeḷḷọk {jeḷḷakʷ}.   From jāl + ḷọk.   v. adj.; n. inal. jaḷḷọkū; v. caus. kōjaḷḷọk.   face away from.  

1. Ej jeḷḷọk ñan kapilōñ.   It is facing west.  

2. Etōke kwōjeḷḷọk jān eō?   Why are you facing away from me?  

jāllulu   {jalliwliw}.   v. adj.; n. inal. jālluluū; v. caus. kōjāllulu; n. pers. ri-jāllulu.   not angered easily (see lilu {liliw}).  

1. Ej juon ri-jāllulu.   He is one who doesn't anger easily.  

2. Ej make wōt jāllulu tata.   No one is as patient as (s)he is.  

3. Ekkar ñan kōbauwe bwe ejāllulu.   He is the right person for a debate because he doesn't anger easily.  

jalōb₁   {jahlẹb}.   v. distrib. jejalōblōb (ejjalōblōb).   shallow pool on reef; puddle.  

1. Ejalōb kāāj e kadede.   My hook has a barb already.  

2. Eḷap an jejalōblōb (ejjalōblōb) likin ānin.   There are lots of pools on the ocean side of this islet.  

3. Eḷap an jalōblōb lowaan iaḷ en.   There are lots puddles on the street.  

4. Jalōb in likin Wōjjā reḷḷap.   The pools on the ocean side of Wotje are big.  

5. Lale ek eṇ ilo jalōb eṇ.   Look at the fish in that pool.  

6. Ḷōṃaro raṇ rej turọñ ilo jalōb eṇ ilik.   Those men are spear fishing in the reef pools on the ocean side.  

jalōb₂   {jahlẹb}.   v. intr., tr. jalōbe, jalibwe; n. inal. jalōbū.   barb.  

1. Kwōn jalōbe kāāj ṇe.   Make a barb on your hook.  

jālōke   {jalẹkẹy}.   Also jālke {jalkẹy}.   v. adj.; n. inal. jālōkeū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not believe; not trust in; not depend on (see lōke {lẹkẹy}); distrust; mistrust.  

1. Eḷap jālke kōn an kijoñ kadek.   I don't trust him because he's a drunkard.  

2. Rejālke kōn an kar kọọt.   They don't trust him because he has a reputation for stealing.  

3. Rejālkeḷọk Tony jān Alfred.   They distrust Tony more than Alfred.  

jālōt₁   {jalet}.   loose.  

jālōt₂   {jalet}.   v. adj.; n. inal. jālōtū; v. caus. kōjālōt; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not well-sifted; not well-cleaned; not thoroughly done (see lōt {let}).  

1. Ejālōt aṃ rakij meḷaṇ in.   You did not clean up the grounds thoroughly.  

2. Jālōt in aṃ kar kwaḷi kein ṃōñā kā.   You didn't wash these dishes too well.  

3. Jālōt tata kein ṃōñā kwaar kwaḷi.   The dishes you washed are the most poorly cleaned.  

4. Lale kwaar jālōt aṃ kwaḷ nuknuk kaṇe.   See how poorly you washed those clothes!  

jaḷtak   {jaḷtak}.   Also jeltak {jẹltak}.   v. intr.; n. inal. jaḷtakū; v. caus. kōjaḷtak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   facing east.  

1. Ejaḷtak arin Ḷora.   The lagoon side of Laura faces east.  

2. Kwōn kōjeḷtakḷọk wa eṇ bwe en jitōñ ḷọk reaar.   You should have the canoe facing east, with the end pointing eastward.  

jaḷtok   {jaḷtekʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jaḷtoke; n. constr. jaḷtokin.   adze.  

1. Eḷap an ekkañ jaḷtok eṇ an jiṃṃa.   My grandfather's adze is very sharp.  

2. Inaaj jaḷtoke ḷọk ijeṇe enana ilo jouj ṇe.   I'll use the adze and whittle off the bad part of the canoe bottom.  

3. Jaḷtok eṇ ej kōṃṃan in Amedka.   The adze is made in the USA.  

jaṃ₁   {jaṃ}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃe; n. pers. ri-jaṃ; n. constr. jaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kick.  

1. Alfred ejaṃe bọọḷ eo.   Alfred kicked the ball.  

2. Ear jaṃkat.   He sidekicked.  

3. Ear jaṃlik.   He back kicked.  

4. Jaṃe bọọḷ ṇe.   Kick that ball.  

5. Kwōn jaṃtok.   Kick in this direction.  

6. Ri-jaṃ eo ṇe.   He's the kicker.  

jaṃ₂   {jaṃ}.   Slang.   n. al.; v. intr., tr. jaṃe; n. pers. ri-jaṃ; n. constr. jaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steal; pilfer; swipe.  

1. Ijaje jaṃ men rot ṇe.   I don't know how to steal that kind of thing.  

2. Kwaar jaṃe ia?   Where did you swipe it from?  

jaṃbo   {jaṃbẹw}.   From Japn. sanpo (散歩) "walk, stroll".   v. intr.; n. inal. jaṃboū; v. caus. kōjaṃbo; n. pers. ri-jaṃbo; v. distrib. jejaṃbobo (ejjaṃbobo); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hike; travel on a vacation; go away for a change of scene; saunter; excursion; ramble; stroll; walk aimlessly.  

1. Ak kiiō ij ja jaṃbo tok ñan waan kapin aelōñin e.   But for now I’ll wander over to the boat at the end of the island. P119  

2. Ejjaṃbobo jar eṇ.   That couple is always vacationing.  

3. Jaṃboḷọk ñan āne jidikdik eṇ.   Go over to that small islet for a change of scene.  

4. Kwōn jaṃboiki bwe eṃōk in pād imwiin.   Have him take a walk with you since he's bored staying in the house.  

5. Kwōn kōjaṃṃboik ḷọk ñan Hawaii.   Take him on a vacation to Hawaii.  

6. Ḷalem en ri-pālele raar jaṃbotok jān Amedka im juon iaan ri-jaṃbo rein enañinmej.   Five couples came from America for a vacation and one of them is now sick.  

7. Rejaṃbo toḷọk ñan Ḷora.   They are hiking westward to Laura.  

jaṃbōḷ   {jaṃbeḷ}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaṃbōḷe; n. constr. jaṃbōḷin.   sample.  

1. Kwōn bōk jōōt e bwe en jaṃbel ñan ad juon iuniboom"   Take my shirt as a sample for a uniform.  

jāmeej   {jameyej}.   v. adj.; n. inal. jāmeejū; v. caus. kōjāmeej.   light colored (see meej {meyej}).  

1. Ejameej jeje kaṇe.   The written words are faded.  

2. Jāmeej tata jeje kaṇ an Tony.   Tony's writing is the lightest.  

3. Kwōn jab kōjameej aṃ jeje.   Don't make your writing too light.  

jāmilur   {jamilirʷ}.   n. al.; n. constr. jāmilurin.   mirage, optical illusion, illusion.  

1. Jāmilur bajjek men eo kwaar baab kwaar loe.   It was only a mirage or illusion that you thought you saw.  

jāmin   {jamin}.   v. intr..   will not, determination or simple future.  

1. Ijāmin ilọk ñan Jālwōj.   I will never go to Jaluit.  

2. Ijjamin bar iwōj ibbaṃ waj.   I will never go with you again.  

jaṃjaṃ   {jaṃjaṃ}.   v. adj., tr. jaṃjaṃe; n. inal. jaṃjaṃū; v. caus. stat. intr. r kōjaṃjaṃ.   desire more, of a delicious food, music, or game; not satisfied; want more.  

1. Ekadik jaṃjaṃ kōl ko nājin.   His ways were such that people never tired of seeing or listening to him.  

2. Ijaṃjaṃe ek eo.   I want more of that fish.  

3. Ijaṃjaṃe kukure (ikkure) eo.   I want to watch the game some more.  

jaṃlik   {jaṃlik}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃliki; n. pers. ri-jaṃlik; n. constr. jaṃlikin.   backkick in kickball.  

1. Epen jaṃlik ñe kwōj jab kamminene.   It's hard to back-kick if you don't practice.  

2. Ilo anidep, kwōj aikuj jeḷā im pojak in jaṃliki ak jōṃṃaane bọọḷ eo ñe renaaj jaṃewaj.   In the game of anidep, you need to know and be prepared to kick the ball either forward or backward as necessary when it's been kicked toward you.  

3. Ḷeo ejjaṃliklik eṇ.   That guy is always always using a back-kick.  

jaṃlik-jōṃṃaan   {jaṃlik-jeṃṃahan}.   Lit. kick backward, kick forward.   v. intr, n. al.   kickball; name of a children's game.  

1. Jen kūkure (ikkure) jaṃlik-jōṃṃaan kōn bọọḷ ṇe nejiṃ.   Let's play kickball with your ball.  

jāmmijakjak   {jammijakjak}.   v. adj.; n. inal. jāmmijakjakū; v. caus. kōjāmmijakjak; n. pers. ri-jāmmijakjak.   hard to scare; fearless (see mijak {mijak}).  

1. Ekkar ñan tariṇae bwe ejāmmijakjak.   He's fit to join the military because he is fearless.  

2. John ejāmmijakjak ḷọk jān Tom.   John is more fearless than Tom.  

3. Ri-jāmmijakjak.   He's one who doesn't scare easily.  

jāmminene   {jamminẹynẹy}.   v. adj.; n. inal. jāmmineneū; v. caus. kōjāmminene; n. pers. ri-jāmminene.   unaccustomed; inexperienced (see miminene {mimnẹynẹy}).  

1. Ejāmminene in idaak ni.   He's unaccustomed to drinking coconut.  

2. Ejāmminene in kōṃṃane jerbal eṇ.   He's inexperienced in doing that kind of work.  

3. Kwōn jab bōjrak jān aṃ ettōr im kōjammineneik eok jān am ettōr.   Don't stop running and get out of practice!  

4. Rejjab maroñ kōṃṃane jerbal eṇ bwe rejāmminene.   They can't do the job because they don't have the experience.  

5. Ri-jāmminene ro raṇ ej make wōt ruṃwij aer jerbal.   Thse inexperienced workers are very slow in doing their work.  

jaṃṃōk   {jaṃṃek}.   From ṃōk {ṃek} |"please".   v. caus. kōjaṃṃōk.   please show it to me; let's see.  

1. jaṃṃōk nuknuk ṇe aṃ.   Show me your clothes.  

jaṃṃōṇōṇō   {jaṃṃeṇehṇeh}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaṃṃōṇōṇōū; v. caus. intr. kōjaṃṃōṇōṇō, tr. kōjaṃṃōṇōṇōūk; n. pers. ri-jaṃṃōṇōṇō; n. constr. jaṃṃōṇōṇōin.   sour faced; a kill-joy; straightlaced.  

1. Ejaṃṃōṇōṇō ikkure ko boñ.   The games last night were boring.  

jāmmourur   {jammẹwirwir}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāmmourur, tr. kōjāmmoururi; n. constr. jāmmoururin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jāmourur..   not lively; sluggish; sickly (see mour {mẹwir}).  

1. Ejāmmourur kōn an jowan.   He's not lively because he's lazy.  

2. Ejāmmourur kōn an kwole.   He is not lively because he's hungry.  

3. Ejāmmourur kōn an nañinmej.   He is sluggish because he's sick.  

4. Ia ṇe kwōj jāmmoururtok jāne?   Where are you coming from looking so sickly?  

Jāmne   {jamney}.   From Engl.   n. pers. ri-Jāmne.   Germany.  

1. Hitler ekar juon ri-Jāmne.   Hitler was a German.  

jāṃōd   {jayṃed}.   n. al.; v. adj., tr. jāṃōde; n. constr. jāṃōdin.   careless; prodigal; unscrupulous; unruly.  

1. Koban teru kōn aṃ jāṃōd.   You won't get anywhere with your unscrupulous behavior.  

2. Kwōn jab leḷok bwe en jerbale bwe ejāṃōd.   Don't let him do the job because he is very careless.  

jaṃōṇ   {jaṃeṇ}.   From Engl.   n. al.; n. al..; v. intr. , tr. jaṃōṇe; v. caus. kōjaṃōṇ; v. dir. caus. kōjaṃōṇtok/ḷọk/waj; v. distrib. jejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ); n. constr. jaṃōṇin.   a fish, salmon.  

1. Bwiin jejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ).   Smell of salmon.  

2. Ejjaṃōṇṃōṇ raan tebōḷ eṇ.   Crumbs of salmon are all over the table.  

3. Jaṃōṇ in iṃōn wia ta ṇe ekanooj ḷap wōṇaān?   What store did you buy that expensive salmon from?  

4. Jenaaj jaṃōṇe raij e bwe en nenọ (ennọ).   We'll mix salmon with the rice to make it tasty.  

5. Raar kōjaṃōn tok ilo ṃōn wia eṇ.   They were buying salmon from that store.  

jaṃōñā   {jaṃegay}.   From jab {jab} |"not" ṃōñā {ṃegay} |"eat".   v. adj..   not biting, of fish. (see ṃōñā {ṃegay}).  

1. Ejaṃōñā kōn an liṃ.   The fish aren't biting because the water is murky  

2. Ta ṇe ekōjṃōñāik rainin.   Why aren't the fish biting today?  

jaṃōṇōṇō   {jaṃeṇehṇeh}.   v. adj.; n. inal. jaṃōṇōṇōū; v. caus. kōjaṃōṇōṇō; n. pers. ri-jaṃōṇōṇō.   not interesting (see ṃōṇōṇō {ṃeṇehṇeh}).  

1. Ejaṃōṇōṇō bade eo.   The party was uninteresting.  

2. Jaṃōṇōṇō tata bade eo boñ.   The party last night was the most uninteresting.  

3. Rikadōk ro rar kajaṃōṇōṇōi party.   The drunkards made the party uninteresting.  

4. Ta eo ear kōṃṃan bade eo en jaṃōṇōṇō?   What made the party uninteresting?  

jaṃtiltil   {jaṃtiltil}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃtiltili; n. pers. ri-jaṃtiltil; n. constr. jaṃtiltilin.   a move in the game of checkers whereby one jump captures many pieces; end move.  

1. Kōjparok aṃ kukure (ikkure) ippān bwe ri-jaṃtiltil eo ṇe.   Be careful playing checkers with him because he's a champion.  

2. Ri-Amedka ro ilo tariṇae eo ḷọk an laḷ in raar jaṃtiltili Hitler im ejeddaṃ.   In World War II the Americans defeated Hitler in an end move and he got smashed.  

Jaṃuwa   {jahṃiwwah}.   n. pers. ri-Jaṃuwa.   place name; Samoa.  

1. Ri-Jaṃuwa.   A Samoan. Samoans.  

jañ   {jag}.   n. al.; v. intr., tr. jañūt(i); n. inal. jañū; v. caus. kōjañ; v. distrib. jejañjañ (ejjañjañ); n. constr. jañin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cry; play music on radio or phonograph; lament; mourn; weep; wail.  

1. Ejjañjañ ajri eṇ.   That baby is always crying.  

2. Etke ejañ ajri eṇ.   Why is the child crying?  

3. Jedike kain eṇ ejjañjañ.   We don't like cry-babies.  

4. Kwaar roñ ke jañin jāidiiñ eo?   Did you hear the siren wail?  

5. Kwōn jañ alin kaubowe kaṇe.   Play those cowboy songs (on the phonograph).  

6. Ḷadik eo ear jañin etal ippān jinen.   The boy was crying to go with his mother.  

7. Ta ṇe kwōj jañūti?   What are you crying for?  

8. Wōn ṇe kwōj jañūti.   Who are you crying for?  

jān₁   {jan}.   since; from; than; off.  

1. Ak kwe, Injinia, kwōnaaj bōk jān joñoul ñan joñoul ruo im ña jān joñoul ruo ñan ruo.   Mr. Engineer, you will take the 10 o’clock to 12 o’clock shift and I will take 12 o’clock to 2. P539  

2. Jān ñāāt in aṃ pād ānin?   Since when have you been on this islet?  

3. Ke erro kar juur tarkijet ebaj waḷọk tok jilu armej jān ejja mejate eo wōt erro kar diwōj tok jāne.   As soon as the two of them stepped onto the beach three more people appeared on the path where Father and the Boatswain had come out. P1259  

4. Ñāāt ṇe kwaar itok jān Ṃajeḷ?   When did you come from the Marshalls?  

jān₂   {jan}.   n. al.; v. intr., tr. jāne; n. inal. jānū; n. pers. ri-jān; n. constr. jānin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   snare.  

1. Ejān bao ḷadik eo.   The boy snares birds.  

2. Ewōr ḷalem ri-jān bao remoot in jān bao ilo āne jidikdik eṇ.   There were five men went to snare birds at the small islet.  

3. Ḷeo emoot in jāne kako eo.   The man went to snare the rooster.  

4. Rej jān bao.   They are snaring birds.  

jān₃   {jan}.   v. adj.; n. inal. jānū; n. pers. ri-jān; v. distrib. jāne.   skin disease, white spots on body; Tinea versicolor psoriasis.  

1. Ejān ālkūṃ.   There is skin disease on your back.  

2. Eḷap aṃ jāne.   You have a bad case of psoriasis.  

jān-aelōñ-ñan-aelōñ   {jan-hayẹlẹg-gan-hayẹlẹg}.   From "from island to island".   a plant, Vernocia cinerea (L.) less; a weedy Composite herb.  

jañai   {jahgahyiy}.   boom; used as onomatopoeia for explosive sound.  

jāndik   {jandik}.   variant form of jendik {jendik}.  

jāne   see jān. from.  

jānel   {janyẹl}.   n. al.; n. constr. jānelin.   canoe part, board that runs lengthwise on the leeside, above the jouj (the bottom half).  

1. Epaḷḷọk jānelin wa eo.   The jānel on the canoe got torn off.  

jañij   {jagij}.   n. al.; v. caus. kōjañij; n. caus. pers. ri-kōjañij; v. distrib. jañiji, jejañijñij (ejjañijñij); n. constr. jañijin.   a fish, jellyfish.  

1. Ejjañijñij likin āne jidikdik eṇ.   There are more jellyfish at the ocean side of that small islet.  

2. Eḷap an jejañijñij (ejjañijñij) iar kiiō.   There are lots of jellyfish at the lagoon side right now.  

3. Jañij in lik rōbaijin.   The jellyfish at the ocean side are poisonous.  

4. Rej jañij.   They are looking for jellyfish.  

jānij   {janij}.   From Engl.   v. intr., tr. jāniji; n. inal. jānijū; n. pers. ri-jānij; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   make change; trade; exchange; swap; switch.  

1. Emoot in janij an nuknuk.   She went to change her clothes.  

2. Eor ke jānij ippaṃ?   Have you got any change on you?  

3. Etōke kōjro jab jāniji doon, ij lewoj raij ak kwoletok bwiro.   Why don't we make a trade, I will give you rice, and you will give me preserve breadfruit.  

4. Kōjro jānij at bwe edik at e jān bōra.   Let's trade hats because this one is too small for me.  

5. Kōrā eo ejjanijnij an nuknuk ṇe.   That woman frequently changes her clothes.  

6. Kwōmaroñ ke jānijitok jāān e?   Can you change this money for me?  

7. Kwōn jāniji nuknuk kaṇe aṃ bwe retutu.   Why don't you change your clothes as they are wet.  

jāniknik   {janiknik}.   v. intr., tr. jānikniki; n. inal. jāniknikū; v. caus. kōjāniknik; n. pers. ri-jāniknik.   not perservering (see niknik {niknik}); not industrious; lazy; neglect.  

1. Alfred elukkuun niknik im Tony elukkuun jāniknik.   Alfred is very industrious and Tony is very lazy.  

2. Ejāniknik jerbal.   He doesn't want to work.  

3. Ejāniknik katak.   He doesn't want to study.  

4. Ejānikniki ajri eṇ nejin.   She's constantly neglecting her child.  

5. Tony ej juon ri-jāniknik.   Tony is a lazy guy.  

jañin   {jahgin}.   Also jain {jahyin}.   v. intr..   not yet; never.  

1. “Ejjañin,” Kapen eo euwaak.   Not yet,” the Captain replied. P660  

2. Ej pād wōt ioon kōrkōr eo, ej jañin wanlōñ tak.   He hadn’t come up onto the boat yet and was still down on the canoe. P1271  

3. Ejjañin itok.   He hasn't come yet.  

4. Ij jañin ṃwijbar.   I didn't get a haircut yet.  

5. Kapen eo ekar pād wōt i lowa; ej jañin maroñ ṃōṃakūtkūt ak eṃṃanḷọk.   The Captain was still inside; he was doing much better but still couldn’t move. P1189  

6. Ḷadik eo ejjañin ṃōñāin jibboñ.   The boy hasn't eaten breakfast yet.  

jañin kōkaan   {jahgin kekahan}.   Dial. W: jañin ekkaan {jahgin yekkahan}, E: jañin kōkaan {jahgin kekahan}.   intact; unused.  

1. Ejjañin kōkaan (ekkaan) paāk in raij eo.   Nothing has been taken out of the bag of rice.  

2. Joñan eo ej jañin kōkaan (ekkaan) ṇe.   That's the unused portion of it.  

jānindeeo-ñanindeeo   {janyindẹyyew-ganyindẹyyew}.   eternal; everlasting.  

1. Anij Jān-indeeo-ñan-indeeo.   God Eternal.  

jañiñi   {jahgiygiy}.   n. al.; n. constr. jañiñiin.   sleeping mat.  

1. Jañiñi in ia ṇe kineōṃ?   Your sleeping mat is from which atoll?  

2. Juon e kineō jañiñi.   I have a sleeping mat.  

jānit   {janit}.   n. al.; n. inal. jāntū; n. constr. jāntin.   finger; claw of crab.  

1. Jānit-lep in baru lep.   The big claw of the coconut crab.  

2. Jāntin barulep.   Claw of a coconut crab.  

3. Rej ṃōñā jānit in barulep.   They are eating coconut-crab claws.  

jānnibadbad   {jannibadbad}.   archaic.   land; birthplace dear and inherited.  

jaññiñi   {jaggiygiy}.   v. adj.; n. inal. jaññiñiū; v. caus. kōjaññiñi; n. pers. ri-jaññiñi.   slow to anger in debate (see ñeñiñi {gigiygiy}).  

1. Ejaññiñi likao eṇ.   That young man is not easily angered.  

2. Likao eṇ edik ejaññiñi ḷọk jān likao eṇ jein.   The young man is more patient than his older brother.  

jaññōr   {jagger}.   n. al.; v. intr., tr. jaññōre; n. inal. jaññōrū; n. constr. jaññōrin.   canvas drop; windbreak.  

1. Kwōn jaññōre.   Make a canvas-drop for it.  

2. Ṃweo eḷap an jejaññōrñōr (ejjaññōrñōr) eṇ.   That house always has its canvas-drop up.  

3. Rar jaññōre ijo eḷap an itok kōto ie.   They made a canvas-drop at the windward side of the house.  

jañnuwaad   {jagniwwahad}.   Also jañinuwaad .   v. intr., tr. jañnuwaade; n. inal. jañnuwaadū; v. caus. kōjañnuwaad; n. pers. ri-jañnuwaad; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lonesome; yearn for; long for; wait for anxiously.  

1. Ejañinuwaade tok kōrā eo ippān bwe emootḷọk.   He is lonesome for his wife who is gone on a trip.  

2. Ij jañnuwaade tok eok.   I am lonesome for you.  

jānruk   {janrikʷ}.   v. adj.; n. inal. jānrukū; v. caus. kōjānruk.   sprain.  

1. Ejānruk peiū.   My arm is sprained.  

2. Kōjparok aṃ kotak niñniñ ṇe bwe en jab jānruk pein.   Be careful when you lift the baby so you don't sprain its arm.  

jāntin   {jantin}.   construct form of jānit {janit}.  

1. Ebwilọk jāntin pein Tony.   Tony has a broken finger.  

2. Jāntin barulep.   Claw of a coconut crab.  

jaṇtōj   {jaṇtej}.   From Engl.   sentence.  

jāntōj   {jantej}.   Also jaṇtōj {jaṇtej}.   n. al.; n. constr. jāntōjin.   sentence.  

1. Eḷap an aetok jantōj ṇe kwaar je.   That sentence you wrote is quite long.  

2. Jāntōjin Iñlij.   An English sentence.  

3. Jete jāntōj ilo pāārokōrāāp ṇe?   How many sentences does that paragraph have?  

jañūt   {jagit}.   transitive form of jañ {jag}.  

1. Ta ṇe kwōj jañūti?   What are you crying about?  

Jānwōde   {janwedey}.   From Engl.   January.  

1. Jānwōde ej allōñ eo iṃaan tata ilo juon iiō.   January is the first month of the year.  

jao   {jahwew}.   archaic.   n. al.; v. intr.; n. constr. jaoin.   light birthmark.  

jāp   {jap}.   Also jepā {jepay}, jepe {jepey}.   n. inal. jepa, jepō.   cheek.  

jāpakij   {japakij}.   Also jāppakij {jappakij}, jeppakij {jeppakij}.   v. adj.; n. inal. jāpakijū; v. caus. kōjāpakij; n. pers. ri-jāpakij.   inability to stay underwater long (see pakij {pakij}).  

1. Iḷōḷḷap kiiō im eḷap jāppakij.   I am old now and I cannot stay underwater for a long time.  

jāpe₁   {japẹy}.   Dial. E and W; W also jokmej {jẹkʷmẹj}   n. al.; n. constr. jāpein.   a small dug-out bowl for pounding food; wooden bowl; wooden tub.  

1. Jāpe eṇ ear kōṃṃan jān mā.   The wooden bowl is made out of breadfruit wood.  

2. Jāpe in ia ṇe aṃ?   Your wooden bowl is from where?  

Jāpe₂   {japẹy}.   From jāpe "bowl".   a constellation; stars in Delphinus; alpha, beta, and gamma; ninthborn of Lōktañūr.  

1. Jeban lo Jāpe bwe ekkōdọdo.   We can't see the constellation Jāpe because of the heavy overcast.  

jāpek   {japẹk}.   a fish.  

jāpo   {japẹw}.   in between.  

1. Epād ilo jāpo.   It's in between.  

jāppim   {jappim}.   variant form of podem {pẹwdẹm}.  

jāppiọeo   {jappiyawyẹw}.   v. adj.; n. inal. jāppiọeoū; v. caus. kōjāppiọeo.   not get chilly easily (see piọ {piyaw}).  

1. Eḷap an jappiọeo, bwe jekdoon ñe ewōt ak ejjab piọ.   He doesn't chill easily, even when it rains.  

jar₁   {jar}.   v. adj., tr. jare; n. inal. jarū; v. caus. kōjar; n. pers. ri-jar; v. distrib. jejarjar (ejjarjar); n. constr. jarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pray; go to church.  

1. “Ekwe,” ekar pidodo an Bojin eo ba bwe bar e ri-jar.   Okay.” It was easy for the Boatswain to agree to this because he was also a person of prayer. P1077  

2. “Jerkak bwe kōjro jarin kiki ṃokta.”   Get up so we can say our prayers first.” P817  

3. Alin jar.   Hymn.  

4. Eḷap an jejarjar (ejjarjar) rōplen eo.   The reverend is always praying.  

5. Iṃōn jar.   Church.  

6. Jejarjartata (Ejjarjartata) Reverend eo ear itok jān Amedka.   The Reverend who came from America is always praying.  

7. Jen jar.   Let us pray.  

jar₂   {jar}.   n. al.; n. constr. jarin.   crowd; any group of people, as a class, unit or division.  

1. Jarin kadduojḷọk.   Graduating class.  

2. Jarin kōjañjañ.   Band, orchestra.  

3. Jarin tariṇae.   Army.  

jar₃   {jar}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jarū; v. caus. stat. intr. kōjjarjar, tr. kōjar; v. distrib. jejarjar (ejjarjar); n. constr. jarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   split; torn off; broke, out of money.  

1. Ejar peiū.   My hand is scratched.  

2. Ejjarjar aḷaḷ ṇe.   That piece of wood keeps splitting.  

3. Ilukkun jar kōn keemem eo.   I am broke after putting on the birthday party.  

4. Ilukkuun jar.   I am really broke.  

5. Keem eo elukkuun jare eō.   The game left me broke.  

6. Lale ejar aḷaḷ ṇe.   Look out, that piece of wood might split.  

7. Lio ear kōjjarjar nuknuk ko.   The lady spread the clothes out to dry.  

8. Taij ekadik kōjjarjar.   Crap shooting is expensive.  

9. Wūliaṃ ej make wōt jejarjar (ejjarjar).   William is always broke.  

jar eke   {jar yẹkẹy}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jar ekeū; v. caus. kōjar eke; n. constr. jar ekein.   varicose veins.  

jar ṃajeḷ   {jar ṃajeḷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jar ṃajeḷū; v. caus. kōjar ṃajeḷ; n. constr. jar ṃajeḷin.   flexed muscles.  

1. Ejar ṃajeḷin ḷeeṇ.   He's flexed his muscles.  

2. Ta eṇ ekōjar ṃajeḷ in pein?   What flexed his arm muscles?  

jarin   see jar. crowd, group.  

jarin kōjeraaṃṃan   {jarin kejerahaṃṃan}.   idiom.   benediction.  

1. Wōn enaaj kōṃṃane jarin kōjeraaṃṃan eo?   Who will give the benediction?  

jarin kōtḷọk   {jarin ketḷakʷ}.   From jar {jar} |"pray", kōtḷọk {ketḷakʷ} |"release".   n. al.; v. intr., tr. jarin kōtḷọke; n. constr. jarin kōtḷọkin.   excommunicate.  

1. Raar jarin kōtḷọke kōn an koba waan.   They excommunicated him for promiscuous cohabitation—"living together" without being married.  

jarjar   {jarjar}.   v. adj., tr. jarōk(e); n. inal. jarjarū; v. caus. kōjarjar; n. pers. ri-jarjar; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   raise fish net from water; take coconut husks from water after soaking to make sennit; draft (fishing); start a song.  

1. Enañin jarjar ke ok eo?   Hasn't the net been taken from the water yet?  

2. Kōjjarjari nuknuk kaṇe.   Expose and spread out the clothes so they could dry easily.  

3. Kwōn jarōk ok ṇe.   Take that net out of the water.  

4. Lio ej kōjjarjare bōran ālkin an tutu.   The girl exposes her hair for drying after taking a bath.  

5. Rar jarōke eo wōjḷā im wa eo ear jino keplaak.   They raise the sail of the canoe and start to sail away.  

6. Wōn enaaj jarōk al eo?   Who'll start the song?  

7. Wōn enaaj jarōk bōḷāā eṇ?   Who will raise the flag?  

jarkaju   {jarkajiw}.   variant form of jedkaju {jedkajiw}.  

Jarkul   {jarkʷil}.   name of a navigational sign; a giant shark.  

jarlepju   {jarlepjiw}.   Also jāllepju {jallepjiw}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jarlepjuū; v. caus. kōjarlepju; n. constr. jarlepjuin.   large crowd; majority; mob; throng; multitude; in the public eye; congregation; society.  

1. Ejarlepju jar eo raar uwe ilo tiṃa eo ñan Jepaan.   There were a multitude of people who went on the ship to Japan.  

2. Ekar iruj jarlepju eo ke rej roñ ke emej būreejtōn eo.   A large crowd gathered when they heard the news that the president was dead.  

3. Iḷak toore meja ibwiljin jāllepju eo ikar lo animrokan ejja ḷōḷḷap eo wōt kab irooj eo ekar kọọle kōmmān.   When I scanned my eyes through the crowd of people, I caught a glimpse of the same old man and the chief who had put a curse on us. P1341  

jarleplep   {jarleplep}.   Also jālleplep {jalleplep}, jelleplep {jelleplep}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jarleplepū; v. caus. intr. kōjarleplep, tr. kōjarleplepe; n. pers. ri-jarleplep; n. constr. jarleplepin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fall on one's back; lie on one's back with no regard to surroundings or people..  

1. Ear jālleplep nabōjān ṃōn ṃupi eo.   He lay face up outside the movie theatre.  

2. Ekajjookok an jālleplep buḷōn armej ro.   He made a spectacle of himself lying face up in the crowd.  

3. Kwōn kadikḷọk aṃ jejarleplep (ejjarleplep).   Try not to lie on your back so much.  

4. Ri-pālle eo ej jarleplep im aḷkōjeje.   The American is lying on his back and sunbathing.  

5. Ta eo ekar jarleplepe ilo an kar ettōr?   What made him fall on his back when he was running?  

6. Wōn eo ejarleplep.   The turtle is lying on its back.  

jarōb   {jareb}.   Dial. W only; see ṃōkaj {ṃekaj}.   Also jerab {jerab}.   v. adj.; n. inal. jarōbū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   quickly; hurry up (with directional).  

1. “En jarōb tok ḷọk bwe jen kōjjeḷāik er ke jepeḷọk.   It should hurry up this way so we can let them know we are drifting.” P1126  

2. Jarōbḷọk.   Go quickly.  

3. Kwōn jarōb tok.   Hurry and come here.  

jarōj   {jarej}.   tiny bumps on glans penis.  

jarōjrōj   {jarejrej}.   slow to lose temper.  

jarōk   {jarek}.   transitive form of jarjar {jarjar}.  

jarom   {jarʷem}.   n. al.; v. intr., tr. jarome; n. inal. jaromū; v. caus. kōjarom; n. pers. ri-jarom; v. distrib. jejaromrom (ejjaromrom); n. constr. jaromin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   electricity; lightning; electric shock; punch; hit.  

1. Ejjaromrom kōn an nana lañ.   There is frequent lightning because of the bad weather.  

2. Eḷap an jejaromrom (ejjaromrom) buñūnin.   There's lots of lightning this evening.  

3. Jab keroro bwe kwōnāj jarom.   You'd better shut up or you'll get punched.  

4. Kōjparok aṃ ḷuḷu bwe kwōnañin jarom wōt jidik.”   Be careful with your rolling, because you almost got hit.” P159  

5. Komaroñ ke jarome mweeṇ iṃōn?   Can you install electricity in his house?  

6. Lale kwōjarom ilo toon jarom ṇe.   Watch out or you might get a shock from that electric line.  

7. Lale toon jarom ṇe ejarome eok.   Be careful that you don't get a shock from that cord.  

8. Ri-jarom ro raṇ rej kōmṃane juren jarom eṇ.   The electricians are working on the electric pole.  

9. Toon jarom eo ejarome ḷadik eo.   The electric line shocked the boy.  

jarroñroñ   {jarregʷregʷ}.   v. adj.; n. inal. jarroñroñū; v. caus. kōjarroñroñ; n. pers. ri-jarroñroñ.   deaf; unable to hear (see roñ {regʷ}).  

1. Ej jarroñroñe bwe eabwin roñjake jinen.   He's pretending not hear because he refuses to listen to his mother.  

2. Erittoḷọk im jarroñroñ.   He's getting old and deaf.  

3. Kwōn jab jarroñroñe eok.   Don't pretend to be deaf.  

4. Ḷadik eṇ ej juon ri-jarroñroñ jān ke ear ḷotak.   That boy has been deaf since birth.  

jarrōñrōñ   {jarrẹgrẹg}.   sexually impotent (male) (see rōrōñ {rẹrẹg}).  

jaruk   {jarikʷ}.   v. adj., tr. jaruki; v. caus. kōjaruk.   reanimate; restore; revive; resurrect; resuscitate; safe.  

1. Ej jaruk aō.   He restores my soul. (from Bible: Psalm 23)  

jat₁   {jat}.   deep water.  

jat₂   {jat}.   archaic.   surface, sod.  

1. Iuṃwin jat.   Submerged.  

jata   {jahtah}.   From Engl. charter.   n. al.; v. intr., tr. jataik; n. pers. ri-jata; n. constr. jatain.   rent; charter; borrow.  

1. “Kōmjel bar ruo ṃōṃaanin Likiep kōmjel ej jataik wa eṇ waan ḷōmen.   Two other men from Likiep and I are chartering a guy’s boat. P239  

2. Ear jata kake wa eo waō.   He borrowed my boat.  

3. Ear jataik juon kaar.   He rented a car.  

4. Innem juon raan Jema kab ḷōṃarein ruo erjel kar kwelọk ippān doon im lo juon ḷōmṇak bwe Jema en kepaak ḷeo waan booj in im roñoul ruo ne aitokan im kajjitōk ippān emaroñ ke kōtḷọk wa eo waan bwe erjel en jata kake ñan Likiep.   Then one day Father and the two men met together and the idea arose that Father should approach the man who owned the twenty-two foot boat and ask if he would allow them to charter it to Likiep. P20  

5. Ḷeo eḷap an jejatata (ejjatata) ṇe.   That man is always borrowing.  

6. Ḷōṇe ej juon ri-jata kake kaar.   That man is one who rents out cars.  

jatāāñ   {jatayag}.   Also jetāāñ {jetāāñ}.   v. adj.; n. inal. jatāāñū; v. caus. kōjatāāñ; n. pers. ri-jatāāñ.   lacking sex appeal; coconut tree that cannot give more fresh toddy (see tāāñ {tayag}).  

1. Ejetāāñ ni in jekaro en an Tony.   The coconut tree of Tony's doesn't make much toddy.  

2. Kwojetāāñ.   You don't have any sex appeal.  

3. Ni jekaro eṇ ejetāāñ.   The coconut tree that I have for making fresh toddy produced less than expected.  

jatak   {jatak}.   wave ready to break.  

1. Juon ṇe ṇo ejetak.   There's a wave ready to break.  

jataḷe   {jataḷẹy}.   Also jetaḷe {jetaḷe}.   v. adj.; n. inal. jataḷeū; v. caus. kōjataḷe; n. pers. ri-jataḷe.   lacking in sex appeal (see taḷe {taḷẹy}).  

1. Ejjañin wōr pāleen kōn an jetaḷe.   He doesn't have a wife because he is lacking in sex appeal.  

2. Jetale tata eo ṇe.   He is the most lacking in sex appeal.  

3. Ṃōttan rijetale ro raṇe bwe ejjañin ellolo pāleen.   He is one of those lacking in sex appeal because he hasn't yet found a wife.  

4. Ta ṇe ear kōjateleiki.   What makes him lack in sex appeal?  

jatbo   {jatbew}.   v. intr.; n. inal. jatboū; v. caus. kōjatbo; v. distrib. jejatbobo (ejjatbobo).   smell of damp clothing.  

1. Ebwiin jatbo nuknuk kōn aer jab lukkuun ṃōrā.   These clothes have the damp smell because they didn't dry properly.  

2. Ebwiin jejatbobo (ejjatbobo) nuknuk kōn aer jab lukkuun ṃōrā   The clothes have the smell because they didn't dry properly.  

jatdik   {jatdik}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jatdikū; v. caus. kōjatdik, kōjatdikdik; n. pers. ri-jatdik; n. constr. jatdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   deceptively; surprisingly; having hidden qualities; trying.  

1. Bao eo eineeṃṃan wōt im jatdikdik ioon aeran Kapen eo ke ekā wōt im ñak en ita.   The bird was so gentle and deceptive there on the Captain’s shoulder that when it moved he didn’t know what had happened. P1042  

2. Ejatdik an ṃōkaj wa eṇ.   That canoe is deceptively fast.  

3. Ejatdik wōt eo jeṃnājin.   That was a trying exam.  

jati   {jatiy}.   n. al.; v. intr., tr. jatiik; v. caus. kōjati; n. constr. jatiin.   duty that an older sibling is expected to give to younger siblings.  

1. Ej kab jati ledik eṇ.   That girl just got a younger sibling.  

2. Ij jatiik eok jān kiiō im etal.   From now on you're my younger sibling. I'm making you my younger sibling from now on.  

3. Jatiin ri-Ṃajeḷ.   The Marshallese way of caring for younger siblings.  

jati-   {jati-}.   n. inal. jatū.   younger sibling; younger brother; younger sister; younger cousin (parallel).  

1. Ej kab wōr juon jatin leddik.   S/he just got a younger sister.  

2. Ḷadik eo jatin ledik eṇ.   The younger brother of that girl.  

3. Ledik eo jatū.   My younger sister.  

jatiin   {jahtiyin}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjatiin; n. constr. jatiinin.   sardines.  

1. Ejjatinin iraan tebōḷ ṇe.   Sardine scraps are all over the table.  

2. Jatiin in Jepaan.   Sardines from Japan  

3. Lale ejatiin nuknuk ṇe aṃ.   Be careful not to get sardines on your clothes.  

4. Raar jatini iiōk.   They put sardines as one of the ingredients.  

5. Remoot in jatiin tok.   They went to buy some sardines.  

jatin   see jati-. younger sibling.  

jatiraito   {jahtiyrahyitẹw}.   From Japn. sāchiraito (サーチライト) (from Engl. searchlight).   n. al.; v. intr., tr. jatiraitoik; n. pers. ri-jatiraito; n. constr. jatiraitoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   searchlight; beacon.  

1. Eḷap an kajoor jatiraito eo ilo wa eo.   The searchlight on the ship is very powerful.  

2. Etke ij jab lo meramin jatiraito eo i Kuwajleen?” Bojin eo eba.   Why can’t I see the lights on Kwajalein?” the Boatswain said. P561  

3. Rej jatiraitoiki baḷuun eo.   They're using a searchlight to search for the airplane.  

4. Ta ṇe rej jatiraitoiki?   What are they using the searchlight for?  

jatloñ   {jatlegʷ}.   v. intr..   unfavorable tide, neither high nor low.  

1. Enana ñan eọñōd kiiō bwe ejatloñ.   It's not good to go fishing at this time because the tide is not favorable.  

jato₁   {jahtẹw}.   Dial. E, W: jaap {jahap}   n. al.; v. caus. kōjato; n. constr. jatoin.   a fish, Lutjanus gibbus.  

jato₂   {jatew}.   v. intr.; v. caus. kōjato.   not rain.  

1. Ejato kiiō.   The rain is over. It's not raining now.  

2. Jen etal kiiō bwe ejato.   Let's go now since it's not raining.  

3. Rej jato.   They are taking cover.  

jatōk   {jatek}.   v. adj.; n. inal. jatōkū; v. caus. kōjatōk.   salty; not sweet, of beverages.  

1. Ejatōk aebōj laḷ ṇe.   That well is salty.  

2. Ejatōk ni ṇe.   That coconut is not sweet.  

3. Ta e ear jatōke aebōj e liṃō?   Why is my drinking water salty?  

jatokwōj   {jatekʷej}.   v. adj.; n. inal. jatokwōjū; v. caus. kōjatokwōj; stat. adj. jatokwōj..   fire starting slowly; not ignited easily (see tokwōj {tekʷej}).  

1. Ejatokwōj aḷaḷ ṇe.   That piece of wood is hard to burn.  

2. Ejatokwōj injin eiō.   This engine does not start easily.  

3. Ejatokwōj mājet kā.   These matches are hard to light.  

4. Ta ṇe ekōjatokwōj aḷaḷ?   What make wood hard to burn?  

jatoḷ   {jahteḷʷ}.   v. intr., tr. jatoḷe; n. inal. jatoḷū; v. caus. kōjatoḷ; n. pers. ri-jatoḷ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   grope; explore.  

1. Emarok im iar jatoḷe etal.   It was dark and I felt my way.  

2. Emarok lowaan ṃweo im ḷadik eo jatoḷ im pukot teñki eo an.   It was dark inside the house and the boy groped for his flashlight.  

3. Ḷeo epilo ej jatoḷ kōn aḷaḷ eo ilo an etetal.   The blind man is using the stick find his way as he walks.  

jatōltōl   {jateltel}.   Also jejatōltōl {jejateltel} (ejjatōltōl {yejjateltel}).   v. adj., tr. jatōltōle; n. inal. jatōltōlū; v. caus. kōjatōltōl; n. pers. ri-kōjjatōltōl; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jatōltōl..   shiny; brilliant; polish (with causative prefix).  

1. Ejjatōltōl kaar eṇ waan.   His car is shiny.  

2. Eḷap an jejatōltōl (ejjatōltōl) juuj kaṇe aṃ.   Your shoes are very shiny.  

3. Kōjjatōltōli juuj kaṇe aṃ.   Polish your shoes.  

4. Ri-kōjjatōltōl juuj.   One who shines shoes.  

5. Ta eṇ ej jatōltōl tok ilo āneṇ   What is that shining from the islet?  

jatōptōp   {jateptep}.   surrender, give up.  

jatōr   {jater}.   v. adj.; n. inal. jatōrū; v. caus. kōjatōr; n. pers. ri-jatōr; stat. adj. jatōr..   not greedy (see tōr {ter}).  

1. Ejatōr niñniñ en.   That baby doesn't want to eat.  

2. Ta ṇe ej jatōr niñniñ ṇe?   What makes the baby not want to eat?  

jatpe   {jatpey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jatpeū; v. caus. intr. kōjatpe, tr. kōjatpeik; n. constr. jatpein; stat. adj. jatpe..   clumsy; awkward.  

1. Ejatpe lieṇ ilo eb.   She's clumsy in dancing.  

2. Kwōjatpeḷọk jān ña.   You're more awkward than I.  

3. Kwōn jab eb bwe kwojatpe.   Don't dance, because you're so clumsy.  

jattapepe   {jattapẹypẹy}.   Also jettapepe {jettapẹypẹy}.   vulgar.   v. adj.; n. inal. jattapepeū; v. caus. kōjattapepe; n. pers. ri-jattapepe; stat. adj. jattapepe.   not have intercourse often (see tape {tapẹy}).  

jattutu   {jattiwtiw}.   v. adj.; n. inal. jattutuū; v. caus. kōjattutu; n. pers. ri-jattutu; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jattutu..   seldom bathe (see tutu {tiwtiw}).  

1. Ejattutu kōn an jeḷọk dān.   She doesn't take bath often because of a lack of water.  

2. Kwōn jab jattutuik ajiri ṇe.   Don't let the child take a bath so seldom.  

3. Ledik eṇ ej ṃōttan ri-jattutu raṇ.   That girl is one of those who seldom takes a bath.  

jatū   see jati-. younger sibling.  

Jatūrwe   {jatirwey}.   n. al.; v. caus. kōjatūrwe; n. constr. Jatūrwein.   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

jauñ   see jọuñ.  

jauwi   see jọuwi.  

jauwōta   see jọuwōta.  

jawiia   see jọwiia.  

jawiie   see jọwiie.  

jawōd   {jahwed}.   n. al.; v. intr., tr. jawōde; n. inal. jawōdū; v. caus. kōjawōd; n. pers. ri-jawōd; v. distrib. jejawōdwōd (ejjawōdwōd); n. constr. jawōdin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   girl hunting; seduce; woo; strive to attain.  

1. Ear jawōde juon leddik.   He seduced a girl.  

2. Ej ḷōmṇak in kōjjawōdwōd.   He is planning to go look for something.  

3. Kwōn jawōd tok kijerro jikka.   Could you try to get some cigarettes for us.  

4. Likao eṇ ej juon iaan ri-jawōd ro boñ.   That young man is one of those who were girl-hunting last night.  

5. Likao eṇ ejjawōdwōd.   The young man is always girl-hunting.  

jawōtwōt   see jọwōtwōt.  

TOP      JE    JI    JO    JU    

JE

JEA    JEB    JED    JEE    JEI    JEJ    JEK    JEL    JEM    JEN    JEO    JEP    JER    JET    

je₁   {jẹy}.   n. inal. jiō.   belly; stomach; innards.  

1. Emetak jiō.   My stomach hurts.  

2. Kwōmetak je ke?   Do you have a stomach ache?  

je₂   {jey}.   v. intr.; n. inal. jeū; v. caus. intr. kōje, tr. kōjeik; n. pers. ri-je.   avoid because of unfortunate experience; change actions in future; punish (with causative prefix).  

1. Ije in etal eọñōd.   I am not going fishing again (because of what happened last time).  

2. Kwōnañin jab je in kọọt?   Why can't you give up stealing?  

3. Rej kajeik eok bwe kwōn je.   They are punishing you so you won't do it again.  

4. Rōnaaj kajeik kōn an kar kọọt.   They will punish him for his stealing.  

je₃   {jẹy}.   variant form of ije {yijẹy}.  

je₄   {jey}.   transitive singular form of jeje {jẹyjẹy} write.  

1. Je etaṃ.   Write your name.  

2. Je tok etaṃ.   Write me your name.  

jea   {jeyah}.   Also jeea {jeyyah}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jeain.   chair; bench; pew; seat; bleacher.  

1. Jea in ea ṇe aṃ?   Where is your chair from?  

2. Jijet ioon jea eṇ.   Sit on that chair.  

jeañ   {jeyag}.   we four; the four of us (incl.).  

1. “Iien eo jeañ kar lo baḷuun in kōjeañ pād de i rilikin Kuwajleen,” eba.   When we saw that plane we were just to the west of Kwajalein,” he said. P1203  

2. Enana wōt in wāween jeañ iioone.”   What an ugly situation we’re in.” P774  

jeb-   {jeb}.   to reach; see jabjab and likjab.  

1. Ej jeb i Epoon inne.   It got to Ebon yesterday.  

2. Ej jeb ioon āneṇ.   He reached the island.  

jebake   {jebakey}.   kind of turtle; beautiful multi-colored shell.  

jeballe   {jeyballey}.   to rock something.  

1. Ṇo ej jeballe wa eo.   The waves are rocking the boat.  

jeban₁   {jẹyban}.   head of; at the top of.  

1. Lale bao eṇ ej pād jeban kiju eṇ.   Look at the bird on the top of the mast.  

2. Mājro ej ijo jeban kien eo an Ṃajeḷ im elōñ armej jān kajjojo aelōñ ko ilikin rej jokwe ie.   Majuro is the seat lit. the head of the Marshalls government, and many people from each of the outer islands live there. S1  

3. Wōn eṇ ej jeban jikuuḷ.   Who is the Director of Education?  

jeban₂   {jeban}.   v. adj.; n. inal. jebanū; v. caus. kōjeban; n. pers. ri-jeban.   rich; well supplied with food and property; have it made; affluent; wealthy; prosperous.  

1. Bwidej ko ad rej jeban kōj.   Our land tracts make us wealthy.  

2. Ejeban kōrā eṇ bwe eḷap an bwidej.   That woman has plenty of food because she own lots land tracts.  

3. Elōñ jet rejebanḷọk jān jet.   There are some who are more prosperous than others.  

4. Elōñ ri-jeban ilo aelōñ kein.   There are a lot of wealthy people in the Marshalls.  

5. Ijeban wōt kōn kwe.   I am prosperous because of you.  

6. Kwōmake jeban.   You sure have it made.  

jebar   {jebar}.   v. intr.; v. caus. kōjebar.   sprout, of leaves; produce; bear fruit; originate; flourish; grow; stem from.  

1. Ejebar eo.   The breadfruit has sprouted.  

2. Ejino jebar ṇe.   That breadfruit is beginning to sprout leaves.  

3. Wōn eo ear jebar pepe in jāne?   Who originated that decision?  

jebata   {jebahtah}.   idiom.   interjection: "No wonder!" "It stands to reason.".  

1. Jebata wūnin aṃ jorrāān ṇe.   No wonder you are in trouble.  

jebbar₁   {jebbar}.   n. al.; n. constr. jebbarin.   head part in lying down, as the head of the bed; front half of fish.  

1. Kwōn bōk jebbarin ek ṇe.   Take the front half of that fish.  

jebbar₂   {jebbar}.   v. intr., tr. jebbare; n. inal. jebbarū; n. pers. ri-jebbar.   behead.  

1. Ejebbare bōran Jọọn.   He beheaded John.  

2. Ḷeo eṇ rej pojak in jebbare.   They are getting ready to cut off his head.  

3. Raar jebbare Jọọn Peptaij.   They beheaded John the Baptist.  

jebbōro   {jẹbbẹrẹw}.   From jep "cut", bōro "throat, heart".   v. intr., tr. jebbōroik.   steal another's spouse.  

jebjeb   {jẹbjẹb}.   Also jejeb {jẹjẹb} (ejjeb {yẹjjẹb}).     v. intr., tr. jibwe; n. inal. jebjebū; n. pers. ri-jebjeb; v. distrib. jijibjibwe (ijjibjibwe), jibjibwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.po).   seize; hold; capture; grasp; fondle; construct; pass along.  

1. “Ekwe bar jino jebjeb waj,” Jema ekkōnono lōñ ḷọk.   Okay, here comes another one,” Father said. P710  

2. “Jebjeb tok im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba.   Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. P1277  

3. “Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”   I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away.” P351  

4. Eṃōj aer jibwe ri-kọọt eo.   They have captured the thief.  

5. Jema ejino jejeb lōñ ḷọk aḷaḷ.   Father started passing up lumber. P683  

6. Komaroñ ke jibweḷọk niñniñ ṇe ñan jinen?   Could you take the baby to her mother?  

7. Kwōn jab jijibjibwe (ijjibjibwe) ajri ṇe.   Don't fondle that baby all the time.  

8. Rej jebjeb piik.   They are catching pigs.  

9. Rejino jibwe ṃweo.   They are starting to construct the building.  

10. Ri-jebjeb piik ro raṇ.   Those are the men who are catching pigs.  

jebkwanwūjọ   {jebkʷwanwijaw}.   n. al.; v. intr., tr. jebkwanwūjọik(i); n. inal. jebkwanwūjọū; n. pers. ri-jebkwanwūjọ; n. constr. jebkwanwūjọin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   coconut oil used for frying.  

1. Jibwe tok ṃōk jebkwanwūjọ eo ilo pāāntōre ṇe.   Could you hand me the coconut oil from the pantry?  

jeblaak   {jeblahak}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jeblaakū; v. caus. kōjeblaak; n. pers. ri-jeblaak; v. distrib. jejeblaakak (ejjeblaakak); n. constr. jeblaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   go; sail away; leave.  

1. “Ak koṃwij ḷōmṇak in jeblaak ñāāt?”   When are you planning on leaving?” P246  

2. “Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.”   We are all ready to set sail at 6 o’clock.” P456  

3. Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.   Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.  

4. Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.   Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. P1338  

5. Remoot in jeblaak wa eo.   They went to see the ship off.  

6. Wa eo ejjeblaakak eṇ.   That ship is always making trips.  

7. Wa eo eṇ ejeblaak.   The boat has left.  

jebḷaak   {jebḷahak}.   variant form of jepḷaak {jepḷahak}.  

jeblọk   {jeblakʷ}.   variant form of jablọk {jablakʷ}.  

jeblokwan   {jẹblẹkʷan}.   Also jebōlkwan {jẹbẹlkʷan}.   n. al.; v. adj.; v. caus. tr. kōjeblokwane; v. distrib. jejebōlọklọk (ejjebōlọklọk), jejebōlkwankwan (ejjebōlkwankwan); v. perf. jeblọk.   half; be half full.  

1. Bōk jeblokwan kijeṃ.   Take half of the food for yourself.  

2. Ejeblọk ek eo.   The fish is cut in half.  

3. Ejebōlkwan bato eo.   The bottle is half full.  

4. Ejjeblọklọk bato kaṇ.   Those bottles are all half full.  

5. Ṃwijit ek kaṇe im kōjeblọkwani.   Have those fish cut in half.  

6. Teiñ bato eṇ im kōjeblọkwane.   Fill the bottle half full.  

jebo   {jẹbẹw}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjebo, tr. kōjebouk; n. constr. jeboin.   tie in a game; a draw.  

1. Boot eo inne ilo Nitijeḷā ekar ḷe juon aet ak jipikōr eo ekar kajeboiki ilo an kar boot jaab.   In yesterday's vote in the Nitijelā there was one more vote in favor, but the speaker tied it by voting no.  

2. Ejebo kar ekkāleel eo inne.   The election yesterday was a tie.  

3. Erro kukure (ikkure) im jebo.   They played to a draw.  

4. Keem eo inne jebo.   Yesterday's game was a tie.  

jebokwōn   {jẹbẹkʷẹn}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebokwōn; n. constr. jebokwōnin.   spend the night with friends who are departing; wake.  

1. Kōrā eo ejebokwōn ippān ḷadik eo nājin bwe ej kelōk ñan Hawaii.   She spent the night with her son who is leaving for Hawaii.  

2. Ñe kwōj uwe ilju inaaj jebokwōn ippaṃ buñūnin.   If you are leaving tomorrow, I'll come and spend the night with you.  

jebōlkwa-   {jẹbẹlkʷa-}.   variant form of jeblokwa- {jẹblẹkʷa-}.  

jebōñ   {jẹbẹg}.   very small amount; very little.  

1. Jebōñ wōt dān ilo kab in.   There's very little water in this cup.  

jebōnmāl   {jẹbẹnmal}.   n. al.; n. constr. jebōnmālin.   piece of wood on which coconut husk is beaten to yield fibre for sennit.  

1. Ewi jebōnmālin iiō eo ḷọk eo aṃ?   Where's your jebōnmāl that you made last year?  

jeboñōn   {jẹbẹgʷẹn}.   custom of spending the last night with people before they depart; also done the night after observing the custom of eọreak after a death.  

jeboulul   {jebewilwil}.   v. intr.; n. inal. jeboululū; v. caus. kōjeboulul; v. distrib. jejeboulul (ejjeboulul); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   turn the head slowly from side to side; shake the head in disagreement.  

1. Ej jeboulul ilo an jab tōmak ke emej likao eo jein.   He shook his head in disbelief at the news of his brother's death.  

2. Ekajeboululi bōran im to laḷ tak.   He shook his head and came back down. P918  

3. Eṃōj ṇe aṃ kijoñ jejeboulul (ejjeboulul).   Why don't you stop shaking your head in disagreement all the time.  

4. Ta ṇe kwōj kōjjeboulul bọraṃ kake.   What are you shaking your head about.  

jebrano   {jebrahnew}.   From Engl.   v. inan..   sing soprano.  

1. Kwōn jebrano bwe ña ij peij.   You sing soprano and I'll sing bass.  

Jebrọ   {jebraw}.   Also Jeḷeilōñ .   a star, eta in Taurus (Pleiades); a legendary hero; youngest brother of Tūṃur and king of the stars; tenthborn of Lōktañūr; Jebrọ was also known by other names: Mājdik as a lad, Buonṃar when he began the contest with his brothers, Jeḷeilōñ when he became king, Dāpeej as an old man, and also sometimes as Jetakdik.  

jebta₁   {jebtah}.   From Engl. chapter.   n. al.; n. pers. ri-jebta; n. constr. jebtain.   chapter; group within a Protestant congregation.  

1. Enaaj wōr ḷalem jebta ko ilo kūrijṃōj in.   There will be five chapters peerforming in the coming Christmas festivities.  

jebta₂   {jebtah}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebta; n. constr. jebtain.   Christmas song fest (Protestant groups).  

1. Enaaj or jebta Kūrijṃōj in.   There will be a song fest this Christmas.  

2. Renaaj jebta ilo ṃōn jikuuḷ eṇ.   They will hold a song fest in the school building.  

jebwa   {jebwah}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebwa; n. constr. jebwaan.   Marshallese stick dance.  

1. Ejeḷā jebwa ḷadik eṇ im kwōn kōjebwaiki.   That boy knows the jebwa so you should have him dance it.  

2. Ri-jebwa ro jān kapinmeto.   The stick dancers from the western atolls.  

jebwā   {jebay}.   a coral.  

jebwāālel   {jebayalyẹl}.   v. intr.; n. inal. jebwāālelū; v. caus. kōjebwāālel; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stagger; go to and fro.  

1. Dōkā eo ear lel bōran kake ear kōjebwālele.   The stone that hit him on the head made him stagger.  

2. Kwōj jebwālel tok jān ea?   Where did you stagger here from?  

3. Rar kad bōran im ejebwālel.   They hit him on the head and he staggered.  

jebwābwe   {jebaybẹy}.   v. intr.; n. inal. jebwābweū; v. caus. intr. kōjebwābwe, tr. kōjebwābweik; n. pers. ri-jebwābwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stray; wander; be lost; deviate; mislead; perverted.  

1. “Kar bōlen ṃōttan kōjwad im ekar jebwābwe tok ijekein tok,” euwaak.   Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. P1066  

2. Ejebwābwe kōn an marok.   He got lost because it was dark.  

3. Iar jebwābwe jān ṃweo.   I wandered from the house.  

4. Juon iaan ri-jebwābwe ro ear maro im mej.   One of the men who got lost died from thirst.  

5. Ta eo ear jebwābweik eok jān aṃ lo ṃool eo?   What misled you from seeing the truth?  

jebwatōr   {jebwater}.   Also jabwatōr {jabwater}.   n. al.; v. intr., tr. jebwatōre; n. inal. jebwatōrū; n. pers. ri-jebwatōr; n. constr. jebwatōrin.   a food, grated taro mixed with coconut milk, wrapped in taro leaves and baked in oven.  

1. Jet kaṇ jebwatōrin Epoon.   Those are some jebwatōr from Ebon.  

2. Komaroñ ke jebwatore tok iaraj kā?   Could you make us some jebwatōr out of these taro?  

3. Koṃro ilọk im jebwatōr tok.   You two go and get us some jebwatōr.  

4. Ri-jebwatōr eo ejeḷā tata jebwatōr ej jān Epoon.   The one who is expert in making jebwatōr is from Ebon.  

jebwe₁   {jebey}.   n. al.; v. caus. kōjebwe; n. constr. jebwein.   oar; paddle; rudder; steering wheel.  

1. Baj lewaj jebwe e bwe ijja kakkije.   You take the wheel so I can take a rest.  

2. Juon jebwe kōṃṃan jān mā.   I have a paddle made of breadfruit wood.  

jebwe₂   {jebey}.   tombstone.  

1. Wōn eṇ ear kōṃṃane jebwe eṇ an lōb eṇ?   Who made the tombstone on that grave?  

jebwebwe   {jebeybey}.   Also kōjbwe .   From jebwe {jebey}.   v. intr., tr. jebwebweik; n. inal. jebwebweū; v. caus. intr. kōjebwebwe, tr. kajebwebwe(ik)), n. pers. ri-jebwebwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steer; use a paddle.  

1. Jebwebwein Jiḷap ekōṃṃan bwe en rōḷọk wa in.   Jilap's steering caused the boat to miss the island.  

2. Kwōn kajebwebweiki ippaṃ.   Let him use one of your paddles.  

3. Kwōn kajebwebweiki ñan ṃweo iṃōn.   Steer him to his house.  

4. Kwōn kajiṃwe aṃ (ka)jebwebwei) wa ṇe.   Steer the boat on the right course.  

5. Kwōnaaj jebwebweḷọk ñan āneeṇ im inaaj jebwebwetok ñe jenaaj jebḷaak.   You paddle to that islet and I'll paddle back.  

6. Rijebwebwe eo ejeḷa tata jebwebwe eṇ.   He is the one who is expert in steering.  

jebwij   {jebij}.   v. intr., tr. jebwiji; n. inal. jebwijū; v. caus. kōjebwij; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spur; cut with spurs; kick.  

1. Iar jebwiji anrin.   I kicked him in the rear end.  

2. Kako eo ear jebwijiḷọk kako eo juon.   The rooster kicked away the other rooster.  

3. Kako eo ejebwiji kako eo juon.   The rooster kicked (spurred) the other rooster.  

4. Lale bao ṇe ejebwiji eok.   Be careful that chicken doesn't cut you with its spurs.  

jedañ   {jedag}.   v. adj.; n. inal. jedañū; n. pers. ri-jedañ.   unskilled person; incompetent; amateur; naive.  

1. Jab lelọk ñane bwe en kōṃṃane bwe ejedañ.   Don't let him work on it because he's not capable of doing it.  

2. Jekdọọn ñe ear jikuuḷ ak ekab jedañ de.   Even though he has been to school he's still not competent.  

3. Ḷeeṇ ej jān juon baaṃle in ri-jedañ.   He is from a family that has no skills.  

jedān   {jedan}.   Dial. E only; see jekaro {jekarẹw}.   n. al.; v. caus. kōjedān; n. constr. jedānin.   coconut sap, toddy.  

1. Ḷadik ro raar jedān.   The boys were stealing toddy.  

2. Ri-kōjedān.   One who steals toddy.  

jedao   {jedahwew}.   n. al.; n. inal. jedaoū; n. constr. jedaoin.   unfortunate.  

1. Ajiri jedao.   He is just a kid.  

2. Jedaoun pālle men eṇ.   He's a sorry American.  

3. Kwōn jab kanooj inepata ippān bwe jedao bajjek.   Don't worry too much over him because he's just an unlucky kid.  

jeddaṃ   {jeddaṃ}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jeddaṃū; v. caus. kōjeddaṃ; n. pers. ri-jeddaṃ; n. constr. jeddaṃin.   rebuffed; repelled; obstructed; rejected.  

1. Ear lōkātok em jeddaṃ.   He surfed in and got wiped out.  

2. Iar wadu im jeddaṃ.   I called and I got wiped out. (Poker game)  

3. Iar kajjioñ im jeddaṃ.   I tried but ran into an obstacle.  

4. Ledik eo ekōjeddaṃ Ṃaik.   The girl rebuffed Mike.  

jede   {jẹdẹy}.   transitive form of jedjed {jẹdjẹd}.  

jedelañ   {jedeylag}.   v. intr.; n. inal. jedelañū; v. caus. intr. kōjjedelañ, tr. kōjedelañ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie face up; supine.  

1. Ejirilọk lio im jedelañ.   She slipped and fell on her back.  

2. jedelañe wōn kaṇe.   Turn the turtles face up.  

jedjed₁   {jẹdjẹd}.   n. al.; v. intr., tr. jede; n. pers. ri-jedjed; n. constr. jedjedin.   observe from a distance.  

1. Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọk.   We all followed it with our eyes as it went up into the sky. P940  

2. Raar jede ṃweo ṃokta jān aer deḷọñe.   They kept a lookout on the house before raiding it.  

3. Ri-jedjed iju.   Astronomer.  

Jedjed₂   {jedjed}.   clan name.  

jedjed iju   {jẹdjẹd yijiw}.   astronomy; observing stars.  

1. Ejeḷā jedjed iju ḷōḷḷap e.   This old man is good at observing stars.  

jedkā   {jẹdkay}.   choose; select.  

1. Jedkā im lali erki wōt ni in entak kein.   Choose trees that are good for picking green coconuts and note their location.  

jedkaju   {jedkajiw}.   Also jarkaju {jarkajiw}.   v. adj., tr. jedkajuuk; n. inal. jedkajuū; v. caus. kōjedkaju; n. pers. ri-jedkaju; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sudden; transitory; of short duration; fleeting.  

1. Enañin jarkaju ami itok im etal.   Your comings and goings are sudden.  

2. Enañin jedkaju aṃ pād ānin?   Why are you staying on this island for such a short time?  

3. Ta ṇe ekōjarkajuiki ami ilọk āniin?   What makes you to leave the island so suddenly?  

jedọujij   {jedawijij}.   From Engl.   n. al.; v. adj.; n. inal. jedọujijū; v. caus. kōjedọujij; n. constr. jedọujijin.   trousers; pants.  

1. Ededeḷọk an jedọujij ḷadik eo.   The boy has already put on his pants.  

2. Epen jedaujij in Amedka.   American pants are strong.  

3. jedọujiji ḷadik ṇe.   Put some pants on the boy.  

jedpānit   {jedpanit}.   Also jedpanit {jẹdpanit}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjedpānit; n. constr. jedpānitin.   serpent; snake.  

jedtak   {jedtak}.   Also jertak {jertak}.   v. intr.; n. inal. jedtakū; v. caus. kōjedtak; v. distrib. jejedtaktak (ejjedtaktak); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie on back as result of accident; fall on one's back; turn over.  

1. Ettōr im jedtak.   He ran and fell on his back.  

2. Ittōr im jertak.   I ran and slipped on my back.  

3. Ḷeo ejjedtaktak eṇ. ejjertaktak ḷeeṇ.   That man is always falling on his back.  

4. Rar kōjertak wōn eo.   They put the turtle on its back.  

5. Wōn eo ejertak.   The turtle is lying on its back.  

jeeaaḷ   {jeyyahaḷ}.   n. al.; v. adj., tr. jeeaaḷe; n. inal. jeeaaḷū; n. pers. ri-jeeaaḷ; n. constr. jeeaaḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   beckon with the hand, downward motion; beckon by waving arms.  

1. Ibaj jeeaaḷ ḷọk ñan er.   I waved back at them. P524  

2. Jeaaletok.   Wave to him to come here.  

3. Jeeaaḷe bwe en itok.   Wave to him to come over.  

4. Jema elo miroū im jeeaḷe ḷọk ñan ippān.   As soon as Father got a glimpse of me he made a gesture with his hand for me to come toward him. P581  

5. Jet raṇ ri-jeaal iṃaan āne jidikdik eṇ.   There are some people waving at the end of that islet.  

6. Kōjerbal kimej im jeaaḷe tok wa eṇ bwe en itok.   Use coconut fronds and wave to that canoe to come here.  

7. Kwōn jeeaaḷe wa eṇ bwe en itok.   Beckon to that canoe to come here.  

jeeded   {jeyedyed}.   Also ajeeded .   v. adj.; n. inal. jeededū; v. caus. intr. kōjeeded, tr. kōjeedede; v. distrib. jejeeded (ejjeeded); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spread out; dispersed; scattered.  

1. Ejeededḷọk raan.   The daylight is over.  

2. Eḷap an jejeeded (ejjeeded) ri-pālle meḷan āne in.   The Americans are all over this islet.  

3. Wōn ṇe ear kajeeded peba ilowaan mwiin?   Who scattered the papers in the house?  

jeej   {jẹyẹj}.   Also wōjej {wẹjyẹj}.   interjection: "Heck!"; "Darn it!".  

jeek   {jeyek}.   transitive form of jeje {jeyjey}.  

jeekḷọk   {jẹyẹkḷakʷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjeekḷọk, tr. kōjeekḷọke; n. constr. jeekḷọkin.   short of breath.  

1. Ear ettōr im jeekḷọk.   He ran and became short of breath.  

2. Ejeekḷọk.   He is unconscious.  

3. Kōmij tōprakḷọk wōt raan toḷ utiejej eo ak ejeekḷọk.   He started gasping for air upon our reaching the high mountain top.  

jeeknaan   {jeyeknahan}.   From Engl. second hand.   n. al.; v. intr.; n. constr. jeeknaanin.   common; commoner; low-class people.  

1. Jeeknaan in buḷōn mar.   A bush native (kanaka).  

2. Jeeknaan rej jijet laḷ.   Commoners sit on the floor.  

3. Kwōn jab kajeeknaan.   Don't look for low class people.  

jeeḷ   {jeyeḷ}.   From Engl.   cell, biological.  

jeeḷa   {jeyḷah}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jeeḷaik; n. inal. jeeḷaū; v. caus. kōjeeḷa; n. pers. ri-jeeḷa; n. constr. jeeḷain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailor.  

1. Iar jeeḷa ḷọk ñan Jepaan.   I was a sailor on trips to Japan.  

2. Jeeḷa in waan tariṇae eṇ.   Those are the sailors from that warship.  

3. Jemān ḷadik eṇ ejeeḷa.   The father of that boy is a sailor.  

4. Komaroñ ke kajeeḷaik ḷadik eṇ ilo wa eṇ waaṃ?   Could you take that boy on as a sailor on your ship?  

5. Wōn enāj jeḷaik wa ṇe?   Who will be the crew of the boat?  

jeen   {jeyen}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jeenin.   chain.  

1. Jeen in tiṃa bwe eḷap.   It's a ship chain because it's big.  

2. Raar jeene tiṃa eo.   They chained the ship to the dock.  

jeeọñōd   {jeyyagʷed}.   v. adj.; n. inal. jeeọñōdū; v. caus. kōjeeọñōd; n. pers. ri-jeeọñōd.   seldom go fishing.  

1. Ḷeeṇ ej ṃōttan ri-jeeọñōd ro ilo āniin.   That man is one of those who seldom goes fishing on this islet.  

2. Ḷeo ejeeọñōd eṇ.   That man seldom goes fishing.  

3. Ta eṇ ej jeeọñōd ḷeeṇ?   Why does that man to go fishing so seldom?  

jeep   {jẹyẹp}.   Also jeep {jeyep}.   From Germ. (?).   shake hands to make a promise binding.  

1. Kōjro jeep im kaṃool ke inaaj kōrọọl waj ṃuri e ippaṃ.   Let's shake hands as a promise that I will pay back my debt.  

jeepepḷọk   {jeyepyepḷakʷ}.   Also jeepepḷọk {jẹyẹpyẹpḷakʷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jeepepḷọkū; v. caus. kōjeepepḷọk; n. constr. jeepepḷọkin.   ruin; destroy; annihilate; overthrow; disintegrate; fall apart; disappear.  

1. Baaṃ kaṇe rōnaaj kajeepepḷọk laḷ in.   Bombs will destroy the earth.  

2. Ear kōk laḷ em jeepepḷọk āneo.   There was an earthquake and the island disappeared.  

3. Ejeepepḷọk pād eo aerro.   Their marriage is ruined.  

4. Eṃōj bọkutañe wa eo im ejeepepḷọk.   The ship was bombed and destroyed.  

5. Kwōn kajeepepḷok ṃweeṇ im tile.   You should destroy the building by setting fire to it.  

jeer   {jeyer}.   Also jeer {jẹyẹr}.   variant form of jeor {jeyerʷ}.  

1. Wa eo ear jeer jān wōd eo.   The canoe turned away from the reef.  

jeerinbale   {jeyerinbalẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jeerinbaleik; v. caus. tr. kōjeerinbaleik; n. pers. ri-jeerinbale; v. distrib. jejeerinbakele (ejjeerinbakele); n. constr. jeerinbalein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   evade; run in a zigzag fashion; make quick sharp turns.  

1. Ekadik pen kōpel ḷeeṇ bwe ejeḷā jeerinbale.   It is very difficult to chase him because he knows how to make quick, sharp turns.  

jei₁   {jẹyiy}.   n. al.; v. intr., tr. jeiik; v. caus. kōjei; n. constr. jeiin.   duty that a younger sibling is expected to give to older siblings.  

1. Ejeḷā jei.   Younger siblings know what to do to older siblings.  

jei₂   {jẹyiy}.   transitive plural form of jeje {jẹyjẹy}.  

1. Komaroñ ke jeiḷọk katak ko ear jako jāni?   Could you write down those lessons he missed when he was absent?  

jei-   {jẹyi-}.   n. inal. jeū.   older sibling; older brother; older sister; older cousin (parallel).  

1. Jein ledik eṇ ḷadik eo.   The boy is her older brother.  

2. Ḷadik eo jeiū eṇ.   He is my older brother.  

3. Ledik eo jeiṃ eṇ ej kab itok.   Your older sister just came.  

jeib   {jẹyib}.   n. al.; v. caus. kōjeib; n. constr. jeibin.   bottle used for coconut sap.  

1. Aolep jibboñ im jota, ej iien eakto jekaro im kōkkāāl jeib.   Every morning and evening the jekaro should be unloaded and the bottle renewed. S19  

2. Erup juon iaan jeib ko.   One of those coconut sap bottles is broken.  

3. Naṃnaṃi jeib kaṇe.   Rinse those coconut sap bottles.  

jeik   {jẹyik}.   to turn.  

1. Ejeiklọk jāne.   He turns away from him.  

2. Kwōn jab jeiklọk jāne.   Don't turn away from him. or Don't ignore him.  

3. Ḷeo eṇ ej jejeikik (ejjeikik) ñan an ilān eaṇwōd.   The man is busily moving around in preparation for his fishing trip.  

jeiṃōta   {jẹyiṃetah}.   n. al.; v. caus. kōjeiṃōta; n. constr. jeiṃōtain.   a plant, Caesalpinia pulcherrima L.; (leguminosae). a leguminous tree; said to be named for Jeiṃōta, the grandfather of Amata Kabua; contemporary Marshall Islands leader. an ornamental shrub; with bipinnate leaves and conspicuous red and yellow flowers.  

jein   see jei-. older sibling.  

Jeina₁   {jẹyinah}.   Also Jaina {jahyinah}.   From Engl. China.   n. pers. ri-Jeina.   china.  

1. Elōñ wōt im lōñ ri-Jeina ilo aelōñ kein.   There are lots and lots of Chinese in the Marshalls.  

2. Rej kari-Jeina.   They are looking for Chinese people.  

Jeina₂   {jẹyinah}.   From Engl.   a plant, banana variety (Takeuchi).  

1. Juon eṇ kōtka pinana jeina.   I have a banana plant variety.  

jeinae   {jẹyinahyey}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjeinaeik; n. constr. jeinaein.   mat woven from coconut fronds.  

1. Liṃaro raṇ rej āj jeinae.   The women are weaving jeinae.  

jej   {jẹj}.   Dial. E only; see jjeḷọk {jjeḷakʷ}.   none; no more; lacking.  

1. Ejej an nuknuk.   He is naked.  

2. Ejej jikka iṃwiin.   There are no cigarettes in this house.  

3. Ejej kobban bōran.   He's empty headed.  

4. Elukkuun jejḷọk dānnin aebōj eṇ.   There is absolutely no water in that container.  

jeja₁   {jẹyjah}.   v. intr.; n. inal. jejaū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scarce; seldom; rare.  

1. Ejeja an wōt.   It seldom rains.  

2. Ejeja kain wōjke rot in.   This kind of tree is scarce.  

3. Enañin jeja aṃ itok?   Why did you seldom visit us?  

4. Ilo raan kein i Ṃajel ekanooj in jeja ellolo aer kōjerbal aje.   Today in the Marshalls one rarely sees aje being used. S11  

5. Kōm ḷak ilbōk Kapen eo ejino kōkeroro, āinwōt ñe jej jeja.   We were all so surprised when the Captain started to yell like nothing we had heard before. P1043  

6. Ta ṇe ej kajejaikḷọk aṃ jar?   Why do you come to church so seldom?  

jeja₂   {jeyjah}.   Also eja {yejah}.   make a sound of pleasure while sleeping because of good dreams.  

jeja₃   {jejah}.   Dial. W: ejja {yejjah}, E: jeja {jejah}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejaō; v. caus. intr. kōjja, tr. kōjjaik(i); n. constr. jejain (ejjain); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   talk or walk in one's sleep.  

1. “Bōlen ear ejja bajjek,” Jema eba.   Maybe he was talking in his sleep,” Father said. P1091  

2. Ekkein jeja (ejja) ḷeeṇ.   He used to talk in his sleep.  

3. Ledik eo jatū ekkā an ejja im etetal.   My younger sister often walks and talks in her sleep.  

jejā   {jejay}.   n. al.; v. intr., tr. jāik; n. pers. rijjā; n. constr. jejāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   catch a falling object or fruit.  

1. Jaikḷọk ṇe kijen.   Catch the breadfruit for him.  

2. Kwōn jāik e.   Catch this breadfruit.  

jejaak   {jejahak}.   Dial. W: ejjaak {yejjahak}, E: jejaak {jejahak}.   n. al.; v. intr., tr. jake; n. pers. rijjaak; n. constr. jejaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pass something to someone; polite form of letok {leytekʷ}.  

1. “Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”   I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away. P351  

2. Iuwe ḷọk ioon tūrak eo im jino jebjeb ḷọk aḷaḷ ñan Jema ioon wab eo bwe en jejaak ḷọk ñan ḷōṃaro ruo.   I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. P354  

3. Jake ḷọk ṇe ñane.   Pass him the breadfruit.  

4. Komaroñ ke jakiḷọk ṃōñā kaṇe.   Could you pass the food there.  

jejāāk   {jejayak}.   Also jāāk .   archaic.   overeat on fruitful land.  

1. Ijāāk.   I'm stuffed.  

jejāāl   {jejayal}.   Dial. W: ejjāāl {yejjayal}, E: jejāāl {jejayal}.   v. intr., tr. jāāl(e); n. inal. jejāālū; v. caus. kōjjāāl; n. pers. rijjāāl; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   follow with the eyes; observe; see something pass by.  

1. Iar jāāleḷọk em jako.   I watched him till he disappeared in the distance.  

2. Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọk.   We all followed it with our eyes as it went up into the sky. P940  

3. Rej jāāle an wa eo jeraktoḷọk.   They are watching the boat as it sails away toward the west.  

4. Rej jāāle baḷuun eo.   They are following the plane with their eyes.  

5. Rijjāāl baḷuun.   A lookout for planes. Airplane spotter.  

jejānene   {jejaneyney}.   Dial. W: ejjānene {yejjaneyney}, E: jejānene {jejaneyney}.   v. intr.; n. inal. jejāneneū; v. caus. kōjjānene; n. pers. rijjānene; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   moving; commotion; excitement.  

1. Ta ṇe ekōjjāneneik ri-ṃweeṇ kake?   What caused the excitement in that house?  

2. Ta ṇe koṃwij jejānene (ejjānene) kake?   What are you so excited about?  

jejatōltōl   {jejateltel}.   variant form of jatōltōl {jateltel}.  

jeje₁   {jẹyjẹy}.   n. al.; v. adj., tr. sg. obj. je, pl. obj. jei; n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. pers. ri-jeje; n. constr. jejein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   write; edit; record.  

1. Ej jino katak jeje.   He's beginning to learn how to write.  

2. Ejeje etaṃ ilo baaṃle eṇ.   Your name is written and listed in that family.  

3. Ejeḷāḷọk jeje ilo kajin Iñlij jān kajin Ṃajōḷ.   He writes better in English than in Marshallese.  

4. Jeje in ia kaṇe?   What written language is that? What script is that?  

5. Jeje ko rekwojarjar.   Holy scriptures.  

6. Kwōn jeje ḷọk im kōjeḷāiki ke emej jemān.   You should write to him that his father passed away.  

7. Kwōn kajejeiki.   You should let him write.  

8. Rijeje bwebwenato.   Historian writer.  

jeje₂   {jẹyjẹy}.   Also jieje {jiyẹjẹy}.   v. intr.; n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. pers. ri-jeje.   disease characterized by swollen belly and emaciated limbs as a result of malnutrition; kwashiorkor; swollen abdomen.  

1. Ejeje ḷeeṇ.   He's got the jeje disease  

2. Ḷeeṇ emej ej juon iaan ri-jeje ro ilo aujpitōḷ.   The dead man is one of those who had jeje in the hospital.  

3. Ta eṇ ear kajejeik armej raṇ?   What makes those people get the disease?  

jeje₃   {jeyjey}.   Also jeje {jẹyjẹy}.   n. al.; v. intr., tr. sg. obj. jeek(e), pl. obj. jeik(i); n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. constr. jejein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sail into the wind, tacking often.  

1. “Joñan adeañ kar lo to, enañin juon wiikin adeañ jeek reeaar,” Jema eba.   We were so far out westward that it’s taken us one week of sailing east to get here,” Father said. P1200  

2. Jej aikuj jeje im jibadekḷọk āneṇ.   We need to sail into the wind and try to reach that islet.  

3. Jej jeek āneṇ.   We are sailing into the wind to that islet.  

4. Kōm ar jeik bōke ko.   We tacked around the capes.  

5. Wa eo eṇ ejeje.   The canoe is sailing into the wind.  

jeje₄   {jeyjey}.   make room for; avoid.  

jejeb   {jejeb}.   v. intr..   Variant of jebjeb 'seize, hold'.  

jejed₁   {jejed}.   Dial. W: ejjed {yejjed}, E: jejed {jejed}.   v. intr.; n. inal. jejedū; v. caus. kōjjed; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   look up.  

1. Kwōn kajjede ḷadik ṇe bwe en lale baḷuun eṇ.   Make the boy look up so he'll see the plane.  

2. Ḷōṃaro rej jede baḷuun eo.   The men are looking up at the plane.  

3. Rej jede eo im lale elōñ ke leen.   They look up to see if the breadfruit tree has borne fruit.  

4. Ta ṇe kwōj jede?   What are you looking up for?  

jejed₂   {jejed}.   clan name.  

jejedmatmat   {jẹjẹdmatmat}.   Dial. W: ejjedmatmat {yẹjjẹdmatmat}, E: jejedmatmat {jẹjẹdmatmat}.   n. inal. jejedmatmatū; v. caus. intr. kōjjedmatmat, tr. kōjjedmatmate.   conspicuous; obvious.  

1. Ejjeḷọk jejedmatmatin (ejjedmatmatin) an kọọte piik eo.   It's so obvious he stole the pig.  

2. Eṃōj rakij mar ko im ejarmatmat ṃweo.   The bushes have been cleaned up and the house is exposed.  

3. Ṃoeo ejedmatmate kōto eo.   The bouse is exposed to the wind.  

4. Ta unin aṃ joḷọ mar ṇe im kōjermatmat ṃōṇe ñan kōto in?   Why did you clean up the bushes and expose the house to the wind?  

jejedwawa   {jejedwahwah}.   Dial. W: ejjedwawa {yejjedwahwah}, E: jejedwawa {jejedwahwah}.   Also jejerwawa (ejjerwawa).   n. al.; v. adj.; n. inal. jejedwawaū; v. caus. intr. kōjjedwawa, tr. kōjjedwawaik, kōjjedwawaūk; n. constr. jjedwawain.   to air out; ventilate; expose; unsheltered; unconcealed.  

1. Ejekkar an ledik raṇ kōjjerwawaik anilowa kaṇ aer.   It is not proper for the girls to leave their underthings in the open.  

2. Kwōn jab jerwawa bwe kwōnañinmej.   Don't go around exposed for you are sick.  

3. Kwōn jab kajjedwawaik(i) pilawā ṇe bwe enaaj kijñeñe.   Don't leave the loaf out in the open because it'll get hard.  

4. Kwōn kejjerwawaik kinej ṇe peiṃ bwe en mo ṃōkaj.   You should expose the wound on your hand so it can heal faster.  

jejeikik   {jẹjẹyikyik}.   Dial. W: ejjeikik {yẹjjẹyikyik}, E: jejeikik {jẹjẹyikyik}.   Also jekiik .   n. al.; v. intr.; n. inal. jejeikikū; v. caus. intr. kōjjeikik, tr. kōjjeikiki; n. pers. rijjeikik; n. constr. jejeikikin (ejjeikikin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   excited; agitated; walk in an excited mood.  

1. Ejjeikik ri-āneo ke ejeḷo.   The island populace were agitated by the sighting of a sail.  

2. Etke kwōj jejeikik (ejjeikik); ta eor men eo ke?   Why are you walking around excitedly; is something big coming up?  

3. Liṃaro raar jejeikik (ejjeikik) im kọṃṃan ṃōñā ñan ri-lotok ro.   The women were busily preparing food for the visitors.  

jejelōblōb   {jejelebleb}.   Dial. W: ejjelōblōb {yejjelebleb}, E: jejelōblōb {jejelebleb}.   Also jijiliblib {jijiliblib} (ijjiliblib {yijjiliblib}).   v. intr.; n. inal. jejelōblōbū; v. caus. kōjjelōblōb; n. pers. rijjelōblōb; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   splash.  

1. Ajiri ro rar tutu im ijjiliblib ilo dān eo.   The children took a bath and splashed in the water.  

2. Ek rot eṇ ej jejelōblōb (ejjelōblōb) ijjuweo?   What kind of fish is that splashing way over there?  

3. Iḷak ilbōk ejjelōbḷọk emjak eo an lik.   I was surprised when the anchor made a splash coming up in the stern of the boat. P478  

4. Jab kajjiliblib dān ṇe bwe jenaaj tutu.   Don't splash the water or we might get wet.  

jejeḷọk   see ejjeḷọk. none, nada.  

jejeḷọk an naan   {jẹjẹḷakʷ han nahan}.   idiom.   taciturn; quiet; not talkative; speechless.  

1. Ḷeo ejjeḷọk an naan eṇ.   That is the man who is not talkative.  

jejeṃ   {jejeṃ}.   Dial. W: ejjeṃ {yejjeṃ}, E: jejeṃ {jejeṃ}   brittle.  

jejeor   {jejeyerʷ}.   Dial. W: ejjeor {yejjeyerʷ}, E: jejeor {jejeyerʷ}   v. adj., tr. jeor, jeer(e); n. inal. jejeorū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   erase; delete; obliterate; eliminate.  

jejer   {jẹjẹr}.   look for.  

jejeraak   {jejerahak}.   nautical term; correct point for tacking in order to reach an island.  

jejerwawa   {jejerwahwah}.   Dial. W: ejjerwawa {yejjerwahwah}, E: jejerwawa {jejerwahwah}.   variant form of jejedwawa.  

jejetōk   {jẹjẹytẹk}.   Dial. E, W: ejjetōk {yẹjjẹtọk}   v. intr., tr. jitōke.   gut, enviscerate, disembowel fish or animals.  

1. Jilu wōt buñtōn an ōbbōḷọk eake im jitōke ek eo ak ejenolọk di jān kanniōk.   In just three strokes he had it gutted and the bones separated from the meat. P1316  

2. Likao eo etijeṃḷọk jejetōk piik eṇ.   That's the young man who is an expert at gutting pigs.  

3. Pukōt tok Tọọṃ bwe en jitōke wōn eṇ bwe ejeḷā.   Fetch Tom to gut the turtle because he's good at it.  

jejeurur   {jejeywirwir}.   Dial. W: ejjeurur {yejjeywirwir}, E: jejeurur {jejeywirwir}.   From je {jey} |"stomach", ur {wir} |"lump".   v. intr.; n. inal. jejeururū; v. caus. kōjjeurur; v. distrib. jejeurur (ejjeurur); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stir up; commotion; excited; aroused to excitement.  

1. Armej ro raar ejjeururḷọk ilo raan in Kūrijṃōj eo.   The people were more excited during the Christmas festivities.  

2. Ej kab kar juon iien an ri-Ṃajeḷ maat im kālōt ri-kwelọk ro aer im ear kanooj ḷap ejjeurur.   It was finally a time when the Marshallese had chosen their own representatives, and there was great excitement. S16  

3. Eḷap kar jejeurur (ejjeurur) ke ej bwil ṃweo.   There was a great commotion when the house burned.  

4. Ri-āneo rar ejjeurur ke ej mej irooj eo.   The people of the islet were stirred up when the chief died.  

5. Ta eṇ rej jejeurur (ejjeurur) eake?   What are they excited about?  

6. Ta ṇe ej kajjeururi armej raṇ?   What are those folks excited about?  

jejjat   {jejjat}.   dry; no water.  

1. Ejejjat ioon pedped.   There is no water on the reef.  

jejjet₁   {jẹjjẹt}.   v. adj., tr. jitūk(e, i); n. inal. jejjetū; v. caus. kōjejjet; n. pers. ri-jejjet.   clean a fish or chicken.  

1. Ek kaṇe raikuj jejjet ṃokta jān aer kōmat.   The fish have to be cleaned before being cooked.  

2. Jitiki ek kaṇe.   Clean up the fish.  

3. Kwōn jitūke ek ṇe.   Clean that fish.  

4. Rijejjet ek eo ejeḷā tata ṇe.   He is best fish cleaner.  

5. Rōnañin jejjet ke ek ko?   Haven't those fish been cleaned yet?  

jejjet₂   {jejjet}.   Also jijjet {jijjet}, jejjet {jẹjjẹt}.   v. adj.; n. inal. jejjetū; v. caus. kōjejjet; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   proper; straight; accurate; right; correct; specific; concise; precise; exact; suit; fit; be more like it.  

1. “Ekwe ebajjet ke ejijjet ḷọk jidik,” Jema eba.   Now that seems to be more like it,” Father said. P546  

2. Ejejjet uwaak kajjitōk ko ilo teej eo.   I answered the questions on the test correctly.  

3. Ejejjet awa in an jañ peeḷ ṇe.   It's time for the bell to be rung.  

4. Ejejjet kōto in ñan ad jerak.   The wind is just right for us to sail.  

5. Elukkuun jejjet jerbal eṇ ñane.   The job suits him well.  

6. Elukkuun jejjet uten iiōk e.   The amount of water for the recipe is just right.  

7. Enañin jejjet ke ruwalitōk awa?   Is it exactly eight o'clock?  

8. Kōjañ peeḷ ṇe bwe ejejjet joñoul awa.   Ring the bell; it's exactly ten o'clock.  

9. Kwōn kajejjeteḷọk ñan joñan eo ear aikuji.   You should give him exactly what he needs.  

10. Uno kaṇe rejjab jejjet ñan doon.   The colors don't go well together.  

jejjet kūtien   {jẹjjẹt kitiyen}.   v. intr.; v. caus. kōjejjet kūtien.   enforce; put into effect.  

1. Ej kab jejjet kūtien bwe jen jerak bwe eṃṃan lañ.   Its just right now for us to sail now that the weather is good.  

2. Enañin jejjet ke kūtien kien ṇe.   Has that ordinance been enforced?  

jejjo   {jẹjjẹw}.   quantifier, v. caus. kōjejjo; v. distrib. jejjojo; v. caus. distrib. kōjejjojo.   few; several.  

1. Eor jejjo ri-Ṃajeḷ Awai.   There are a few Marshallese in Hawaii.  

2. Eor jejjojo ri-Ṃajeḷ Awai.   There are Marshallese scattered throughout Hawaii.  

3. Jejjo wōt armej ilo āneeṇ.   There are only a few people on that islet.  

4. Jerbal in wūnook armej an jejjo wōt.   Practicing traditional medicine is reserved for a select few. S8  

jej-ḷōma-   {jẹj-ḷema-}.   v. adj.; n. inal. jej-ḷōma; v. caus. kōjej-ḷōma-.   shapeless.  

1. Ejej-lōmān kwelọk eo.   There was no plan for the meeting.  

jejo   {jejew}.   Dial. W: ejjo {yejjew}, E: jejo {jejew}.   Also ḷōjo {ḷejew}.   v. intr.; n. inal. jejoū; v. caus. kajjo; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   rusty.  

1. Eḷap an ejjoḷọk kar ṇe waaṃ jān ṃokta.   Your car is rustier than before.  

2. Kwōn kajjoik wa ṇe ṃokta jān an uno.   Remove the rust before you paint it.  

jejō   {jẹjẹh}.   Dial. W: ejjō {yẹjjẹh}, E: jejō {jẹjẹh}.   v. intr., tr. jōjōḷe; v. distrib. kajjōjō.   get nauseated by; loathe; queasy; squeamish.  

1. Ejekkar ñan kain eṇ ejjō.   It's not for the squeamish.  

2. Ekadik kajjōjō an iiōk.   He nauseates people with his doings (his mixtures are nauseating).  

3. Ijōjōḷe kōkan (ekkan) in Ruk.   I can't eat Trukese food.  

4. Kwokajjōjō.   You are nauseating.  

jejọjọ   {jejawjaw}.   Dial. W: ejjọjọ {yejjawjaw}, E: jejọjọ {jejawjaw}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejọjọū; n. constr. jejọjọin.   bold; unconcerned about consequences.  

1. Eḷap an jejọjọ (ejjọjọ) likao eo ilo jipij eo an.   The young man was very bold in his speech.  

jejoñ   {jejegʷ}.   Dial. W: ejjoñ {yejjegʷ}, E: jejoñ {jejegʷ}.   n. al.; v. intr., tr. joñe; n. inal. jejoñū; n. constr. jejoñin.   catch sleeping birds by hand.  

1. Ikōn jejoñ (ejjoñ) ke iar dik.   I used to catch birds by hand when I was young.  

2. Jenaaj kōttar an boñ im joñe bao eṇ.   We will wait for dark and catch the bird.  

3. Kōm naj jejọñ (ejjọñ) bao buñniin.   We will catch birds tonight.  

4. Ḷōṃaro raṇ rej ejjọñḷọk bao ñan lik.   The men are catching birds toward the ocean side.  

5. Rijjọñ bao ro remootḷọk in jejọñ (ejjọñ) bao ilo āne jidikdik eṇ.   The bird catcher went to the small island to catch birds.  

jejọñ   {jejagʷ}.   Dial. W: ejjọñ {yejjagʷ}, E: jejọñ {jejagʷ}.   v. intr., tr. jọñe; n. inal. jejọñū; n. pers. rijjọñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kill in the night; catch birds at night.  

1. Ear jọñe bao eṇ.   He caught that bird.  

2. Kōjro etal in jejọñ (ejjọñ) bao.   Let's the two of us go catch birds (tonight).  

3. Kwōn jab etal bwe rōnaaj jọñe eok.   Don't go or they'll kill you.  

4. Rōmoot in jejọñ (ejjọñ) bao.   They went to catch birds.  

jejoñjoñ   {jejegʷjegʷ}.   Dial. W: ejjoñjoñ {yejjegʷjegʷ}, E: jejoñjoñ {jejegʷjegʷ}   n. al.; v. intr., tr. jejoñjoñ kake (ejjoñjoñ kake); n. constr. jejoñjoñin.   pick off someone; annihilate one-by-one; kill singly.  

1. Ḷañe ear jejoñjoñ (ejjoñjoñ) kake er.   The skipjack picked them all off one by one.  

jejookok   {jejewekwek}.   Dial. W: ejjookok {yejjewekwek}, E: jejookok {jejewekwek}.   v. adj.; n. inal. jejookokū; v. caus. kōjjookok; n. pers. rijjookok; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   always ashamed; distributive form of jook {jewek}; bashful.  

1. Eḷap an jejookok (ejjookok) likao eṇ.   That young man is always bashful.  

2. Ijook in kajjitōk ṃōñā.   I am ashamed to ask for food.  

3. Ta ṇe kwōj jook kake?   What are you ashamed of?  

jejor₁   {jẹjẹrʷ}.   Dial. W: ejjor {yẹjjẹrʷ}, E: jejor {jẹjẹrʷ}.   Also allejjor {hallẹjjẹrʷ}.   v. intr., tr. jure; n. inal. jejori) n. pers. rijjor; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to shade the eyes with the hand and watch for a school of fish (or an impediment to navigation).  

1. “Ejjeḷọk wōd ak metaltōl wōt jān ijin im etal,” Bojin eo eba im to laḷ tak jān raan kiju eo ke ekar jure ṃaan wa eo ie.   There are no more coral heads so it will be smooth sailing from here on out,” the Boatswain said as he came down from the top of the mast where he had been watching for coral heads up ahead. P504  

2. Bojin eo eaar jure tok ṃaan jān wōd ke kōmmān kar etal ilo iaḷ eo ḷọk ñan to eo.   As we sailed westward, the Boatswain was up in the front of the boat watching for coral. P495  

3. Eḷap an jeḷā ejjor ek.   He's very good at searching for fish in the distance.  

4. Epoub in jure tok ṃaan im kappok āne.   He was busy looking out for land. P864  

5. Rijjor ek eo eṇ.   He is the one who can spot fish in the distance.  

jejor₂   {jẹjẹrʷ}.   Dial. W ejjor {yẹjjẹr} , E jejor {jẹjẹrʷ}   n. al.; v. intr., tr. jure; n. constr. juron, jurun.   handle, as of a knife or shovel.  

1. Ekadik aetok juron jabōḷ ṇe.   The handle on that shovel is too long.  

2. Kain jejor (ejjor) rot ṇe kwaar kōṃṃane ñan bakbōk ṇe?   What type of handle did you make for that knife?  

3. Kwōn jure bakbōk e.   Make a handle for this knife.  

jejoram   {jejewram}.   Dial. W: ejjoram {yejjewram}, E: jejoram {jejewram}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejoramū; v. caus. intr. kōjjoram, tr. kōjjorame; n. pers. rijjoram; v. distrib. jejoramram (ejjoramram); n. constr. jejoramin (ejjoramin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   flashing light.  

1. Waan eọñōd eo ear kōjjoramram ilik boñ.   The fishing boat was flashing its searchlight on the ocean side last night.  

2. Waat eṇ ej kōjjoramram ilik?   What boat is that flashing light on the ocean side?  

jej-uwaan   {jẹj-wiwahan}.   unparalleled; unique.  

1. Jake ṇe kwaar āje ejej-uwaan.   The mat you wove is unique.  

jek   {jẹk}.   transitive form of jekjek {jẹkjẹk}.  

1. Ejek pein.   He cut his hand.  

2. Ta ṇe kwōj jeke?   What are you cutting?  

jekā   {jekay}.   variant form of ijekā {yijekay}.  

jekāān   {jekayan}.   archaic.   its trunk; formant in place names; variant form of kāān.  

jekab   {jekab}.   n. al.; v. intr.; v. distrib. jejekabkab (ejjekabkab); n. constr. jekabin; stat. adj. jekabkab..   checkers; play checkers; be checkered.  

1. Ejjekabkab jōōt eo an.   He was wearing a checkered shirt.  

2. Ḷōṃaraṇ rejjekabkap.   The men are always playing checkers.  

3. Ḷōṃaro raṇ rej<