|
AA AB AD AE AI AJ AK AL AḶ AM AṂ AN AṆ AÑ AO AŌ AP AR AT AU AŪ AW
aa-
{haha-}.
Also a- {ha-}.
n. inal. aō.
belonging to; possessive classifier, alienable objects and general possessive.
1. Aṃ jerbal.
It's your job. It’s your responsibility.
2. An kōrā eṇ jodi kein.
These zoris belong to that lady.
3. Eḷap aereañ kar eñtaan im emmej ippān ke ej nañinmej.
They (foursome) were under great pressure staying up to take care of him when he was ill.
aaet
{hhayẹt}.
Also aet.
yes; dialectal variant of iññā {yiggay} and iiūñ {'yiyig}.
1. “Aaet,” euwaak.
“Yes,” he answered. P331
2. Aet, ijeḷā ke kwōj aō bọọj im kwomaroñ kōtōprak aikuj e aō.
Yes, I know that you are my boss and you can handle my request.
ab in et
{hab yin yẹt}.
Also aabinet {hhabinyẹt}.
idiom.
but what can I do.
1. Ab in et ñe edike eok.
But what can I do if she doesn't like you.
aba
{habah}.
From Engl.
harbor; anchorage; port.
1. Eaar ruṃḷọk juon tiiṃa in Jepaan eo ilo aba eṇ Likiep.
A Japanese ship sank in the harbor at Likiep.
2. Eṃṃan tata aba eṇ iarin Likiep.
Likiep has the best anchorage.
3. Raar abaiki arin āneo.
They made a harbor on the lagoon side of the island.
4. Rūttariṇae in Amedka ro raar abaiktok arin aelōñ in ñan kien ṇe ad.
The American soldiers created a harbor on the lagoon side of this island for our government.
abba
{habbah}.
From Japn. happa (発破).
n. al.; v. intr., tr. abbaūk; n. pers. ri-abba; n. constr. abbain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
dynamite.
1. Abbaan (abbain) Amedka men eo.
That was a dynamite of American origin.
2. Ebooḷ ṇakṇōkin ri-abba raar itok ilo iien Jepaan ko.
There were lots of experts in dynamiting during Japanese times.
3. Eerbooj ear abbaiki pedpedin Ānewātak.
The air force was dynamiting the Eniwetak reef.
4. Ekauwaroñroñ aer abba.
Their dynamiting is noisy.
5. Ij abbawaj ak kwōn abbaḷọk.
I'm dynamiting in your direction while you're dynamiting in that direction.
6. Rōkijoñ abba in jota.
They're used to dynamiting in the evening.
abbwilōñlōñ
{habbilegleg}.
v. adj.; v. caus. intr. kaabbwilōñlōñ, tr. kaabbwilōñlōñe; n. inal. kaabwilōñlōñū; n. pers. ri-kaabbwilōñlōñ.
restless; pester; bother; variant form of aploñloñ {haplegʷlegʷ}.
1. Eaabbwilōñlōñ kōn aṃ kaabṇōṇōiki.
It's restless because you're bothering it.
2. Enaaj jañ ajiri ṇe kōn aṃ kaabbwilōñlōñe.
The baby will cry because you're bothering it.
3. Kaabwilōñlōñūṃ ekōmatōrtōrḷọk jān kaabwilōñlōñin.
Your pestering is more hideous than his pestering.
4. Ri-kaabwilōñlōñ eo ṇe tok.
Here comes the one who bothers people all the time.
abja
{habjah}.
Archaic.
n. inal. abja.
peculiarity; habit; principle.
1. Kar baj abja wōt.
That's just the way I am. I'm funny that way.
2. Ta kaṇ abjāer?
What are their peculiarities?
abjāje
{habjayjẹy}.
v. intr., tr. abjājeik, abjāik; n. inal. abjājeū; v. caus. intr. kaabjāje, tr. kaabjājeik; n. pers. ri-abjāje; n. caus. pers. ri-kaabjāje.
carry tucked under arm.
1. Eban peljo kaabjājeū.
My method of tucking things under the arm is obvious.
2. Ejaje kaabjāje.
She doesn't know how to tuck things under the arm.
3. Eṃṃan aṃ abjājeiki iep ṇe aṃ.
I like the way you tuck that basket under your arm. It's okay for you to carry that basket under your arm.
4. Enaaj eṃṃan bwe rūkaabjāje eo eṇ enaaj jipañe.
It's going to work out, as the guy who's good at tucking things under his arms will help her.
5. Iban meḷọkḷọk abjājein lio.
I can't forget the way she tucked things under her arm.
6. Kwaar kaabjājeiki ke kōn iep kileplep eo raan eo ḷọk?
Was it you that got her to tuck the big basket under her arm?
7. Kwōj abjājeikḷọk ñan ia?
Where are you taking it tucked under your arm?
8. Kwōn rūabjājeiktok ñan kōjro.
You be the one to make her tuck in under her arms for us.
9. Kwōnaaj jeḷā bwe kwaar rūkaabōjāje ñan jar kaṇ.
You should know you were responsible for people tucking things under their arms.
10. Ta ejaje abjāje ke?
Can't she tuck things under the arm?
abje
{habjey}.
v. intr.; n. inal. abjeū; v. caus. intr. kaabje, tr. kaabjeik; n. pers. ri-abje; n. caus. pers. tr. ri-kaabjeik; v. distrib. aabjeje, abbōjeje.
flirting; shy; bashful.
1. Abjeū ekōṃṃan bwe in jab teru.
My shyness prevent me from landing the job.
2. An abje ekaapañ an wōnṃaanḷọk.
Her shyness hinders her progress.
3. Eabbōjeje.
She's always bashful.
4. Ejjeḷọk wōt abjein ledik eo.
I never saw a shier girl than her.
5. Kwe rūkabjeik leddik.
You like making girls shy.
6. Kwōj abbōjeje ḷọk ñan ia?
Where are you taking your flirting?
7. Kwōjeḷā ke ewōr ḷaddik ijōkaṇe bwe ebar jino abbōjeje.
You'll know there are boys around because she starts flirting.
8. Kwōn jab abbōjeje!
Don't go around flirting!
9. Kwōn jab kaabjeik ledik ṇe.
Stop making that girl shy.
10. Rūabje rōban tōprak.
People who are shy will never make it.
11. Ta eṇ ej kaabje ledik raṇ kaake?
What is he doing to make the girls shy?
12. Wōn eṇ ej kabjeiki ḷadik eṇ?
Who is making the boy so shy?
abkaaj
{habkahaj}.
person of mixed ancestry; half-caste.
1. Elōñ abkaaj in Nippoñ, Jāmne, Jeina, Bodeke, im bar elōñ laḷ.
Many are part Japanese, German, Chinese, Portuguese, and also from other countries of origin. [S3]
abḷajtiiñ
{habḷajtiyig}.
From Engl. everlasting..
n. al.; v. caus. intr. kaabḷajtiiñ, tr. kaabḷajtiiñi; v. distrib. abḷajtiiñiñ; n. constr. abḷajtiiñin.
A plant, Gomphrena globosa.
1. Abḷajtiiñin ia ṇe kōtkaṃ?
Where did you get your abḷajtiiñ plant?
2. Eabḷajtiiñiñ aṃ kōnono.
You're always talking about abḷajtiiñ.
3. Eabḷajtiiñḷamjako likin ṃweo iṃōn.
The ocean side of his land had a lot of abḷajtiñ plants.
4. Kōjro etal in kaabḷajtiiñtok wūtūrro.
Let's go pick abḷajtiiñ flowers for the two of us.
5. Raar kaabḷajtiiñi tōrerein ṃweo.
They planted abḷajtiiñ around the house.
abṇōṇō
{habṇehṇeh}.
v. intr., tr. abṇōṇōik; n. inal. abṇōṇōū; v. caus. intr. kaabṇōṇō, tr. kaabṇōṇōik; n. pers. ri-abṇōṇō; v. distrib. aabṇōṇō.
nervous; upset; disturbed; uncomfortable; bothered; nagged; gripe; complain.
1. Baj abṇōṇōū kōn an memakijkijtok.
I'm so upset by his frequent visits.
2. Ejaje abṇōṇō ñan jidik.
He is not bothered one bit.
3. Eṃōj ṇe aṃ kaabṇōṇōik eō?
Why don't you quit bothering me?
4. Eñeo ear abṇōṇōwaj ijeṇeṇe waj.
I saw him upset and going in that direction.
5. Iabṇōṇōik an memakijkij (emmakijkij) an itok.
I am disturbed at how often he comes.
6. Iar abṇōṇōḷọk im ibōj mej.
I got so upset I almost died.
7. Ta ṇe kwōj abṇōṇō eake?
What are you complaining about?
abor
{habẹrʷ}.
v. intr.; n. inal. aborū; v. caus. intr. kaaborbor, tr. kaabore; stat. adj. aborbor.
impeded; encumbered.
1. Aborin kapin wa in ekōṃṃan an bat.
The drag on the bottom of the boat is the cause of it not running fast.
2. Baj aborū ke iitōn ban wōnṃaanḷọk.
I'm so impeded I can't move forward.
3. Ejaje abor an etal.
It never gets impeded while in progress.
4. Kotak neōṃ bwe ekaaborbor.
Lift your foot out (of the water) because it's impeding our progress.
5. Ta in ej kaabore an wa in etal?
What's impeding the progress of this boat?
abọ
{habaw}.
v. intr., tr. abọik; n. inal. abọū;.
fender; hood; cowling.
1. Abọọn waan Jepaan.
Japanese car's fender.
2. Abọū.
I put the fender on.
3. Ewōr ke abọọn wiiḷ ṇe iṃaan?
Does the front wheel have a fender?
4. Renaaj abọiki ñāāt?
When are they putting the fender on?
abōb
{habẹb}.
Dial. E, W: abwin {habin}
v. intr.; v. caus. kaabōb; n. constr. abōnin.
refuse; hate; decline.
1. Abōbin bōt meṇṇe.
That's the refusal of a stubborn person.
2. Iabōb in roñ aṃ jañ.
I hate to hear you cry.
3. Iabwin lo aṃ jañ.
I don't want to see you cry.
4. Ta eṇ ekabōbe?
What made him decline the offer?
abōbbōb
{habẹbbẹb}.
Also eabōbbōb {yahabẹbbẹb}.
v. caus. kaabōbbōb.
hurry; quickly; persist.
1. Ekwe eabōbbōbḷọk bwe eboñ.
Let's step on it cause it's getting dark.
2. Kwōn jab kaabōbbōb bwe unin an naaj ṃakoko ṇe.
You shouldn't persist cause it's turning her off.
abōblep
{habẹblep}.
Dial. W, E: ṃakokolep {ṃakẹwkẹwlep}
n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kaabōblep, tr. kaabōblepe; n. constr. abōblepin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. abōblep.
Always refuse.
1. Āinwōt baj tipen ḷaddik abōblep men ṇe.
That boy looks like the stubborn type.
2. Eabōblepḷọk jān ṃokta.
She's more refusing than before.
3. Ejjeḷọk wōt abōblepiṃ.
Oh, you're so negative.
4. Eñeo eaar abōblepwaj wōt ijeṇeṇe waj.
I saw him looking uninterested and heading that away.
5. Ta eṇ ej kaabōblepe?
What's making her/him so uninterested?
abōḷ
{habeḷ}.
From Engl.
n. al.; v. caus. kaabōḷ.
apple.
1. Abōḷin Amedka.
American apple.
2. Eabōḷe eoon tebōḷ uweo.
There are lots of apples on that table over there.
3. Ennọ leen abōl pinanaan Naṃdik.
Naṃdik has good tasting apple bananas.
4. Iar wiaik juon kōtka abōḷ pinana.
I bought myself an apple banana plant.
5. Ij jañin ellolo abōḷ kilmeej.
I have not seen a black apple.
6. Lale raabōḷe bōraṃ.
Be careful they don't pour apples on your head.
7. Lio eaar abōḷpinanaiki iiōk eo.
She added apple bananas to the cooking.
8. Rej etal in kaabōḷtok kijed.
They're on their way bring us some apples.
Abōḷ
{habeḷ}.
n. al.; n. constr. Abōḷin.
A plant, banana variety.
abōn
{haben}.
n. inal. abōna.
spiritual power.
1. Abōnān ṇakṇōk.
The spiritual power of a great black magician.
2. Ekajoor wōt abōnān rūanijnij eo.
The sorcerer has such great powers.
3. Kwoban jeḷā abnāer.
You'll never know the secrets of their spiritual powers.
abōne-
{habene-}.
n. al.; n. inal. abōnō; n. constr. abōne-n.
characteristics.
1. Abōnen ṃōkade.
The characteristics of an expert.
abōṇtọun
{habeṇtawin}.
From Engl. up and down.
v. intr., tr. abōṇtọuni; n. inal. abōṇtọunū; v. caus. kaabōṇtọun; n. pers. ri-abōṇtọun.
teeter-totter; see-saw.
1. Ekaamijak abōntọunū.
The way I ride the teeter-tooter is scary.
2. En baj abōntọun wōt wōṇāān ṃweiuk raan kein?
Why do the prices of goods fluctuate so much nowadays?
3. Kaabōntauni ippaṃ.
Let her play teeter-totter with you.
4. Kōjro ilān abōtọun.
Let's go ride the see-saw.
abwin
{habin}.
Dial. W, E: abōb {habẹb}.
v. intr.; n. pers. ri-abwin.
refuse; dislike to do.
abwin bōk
{habin bek}.
reject.
1. Ear abwin bōk men eo kijen.
He refused to take his food.
2. Ear abwin bōk ṃōñā.
He rejected food.
abwinmake
{habinmakẹy}.
v. intr.; n. inal. abwinmakeū; v. caus. stat. intr. kaabwinmakeke, tr. kaabwinmakeik; n. pers. ri-abwinmake; v. distrib. aabwinmakeke, abbinmakeke.
afraid of ghosts; fear of being alone in the dark or at sea.
1. Baj abwinmakeiṃ ke kwoban etal ñan ṃweeṇ in boñ.
You must really be afraid of ghosts since you can't walk to that house at night.
2. Ekaabwinmakeke wūleej in.
This graveyard is eerie.
3. Enaaj pikōt kōn aṃ kaabwinmakeiki ilo an dik.
He'll be a coward because you make him fear ghosts while he's still little.
4. Eñeo ear abwinmakewaj ijeṇe waj.
Afraid of ghosts as he was, I saw him going in your direction.
5. Ri-abwinmake eo jān Jālwōj.
The person who fears ghosts from Jālwōj.
abwinmakelep
{habinmakẹylep}.
n. al.; v. adj.; n. constr. abwinmakelepin.
Great fear of ghosts and the dark.
1. Abwinmakelep men ṇe.
There's a great fearer of ghosts.
2. Abwinmakelepin aelōñ in.
A great fearer of the dark from this island.
3. Bwebwenato eo ekabwinmakelepe.
The story turned him into a great fearer of the dark.
ad
{had}.
ours; our, inclusive; our souls.
1. “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?”
“Are our compass and charts ready?” P285 P285
2. “Ioḷe ilju kōjjel Bojin kanne wa in kōn jọkpej ko adjel,” Kapen eo eba.
“Alright, tomorrow together with the Boatswain we will fill this boat with our scrap,” the Captain said.
3. “Kwōj ḷōmṇak jekar tōpar ia ke ej kun injin e admān?” Jema ekajjitōk ippān.
“Where do you think we were when our engine went out?” Father asked. P790
4. “Kwōn kab kūr eō ñe iien arro etal.”
“You can call me when it’s time for us to go.” P151
5. Ad men kaṇe.
Those are our things.
6. Ad ñan mej.
Inalienable. Ours till death.
7. Āindein admān naaj jeje tak waj ijeṇe tak waj ñan Likiep.
That way we’ll sail into the wind toward Likiep. P842
8. Ānbwinnid enaaj mej ak ad enaaj mour indeo.
Our body will die but the soul will live forever.
9. Ij kune im kōjro wōnāne ḷọk kōjjel Kapen eo jino ektaki tok jọkpej ko adjel.
I’m turning it off and the two of us will go ashore and together with the Captain we’ll start loading our scrap. P337
ad
{had}.
archaic.
cloud formation or star; associated with storms.
1. Ad eṇ an Tiṃur.
A cloud formation signifying an approaching storm.
Ad
{had}.
A star; Arcturus in Bootes; fourthborn of Lōktañūr.
1. Kwaar lo ke Ad boñ?
Did you notice Arcturus in the sky last night?
addeboulul
{haddebewilwil}.
v. intr.; n. inal. addeboululū; v. caus. intr. kaaddeboulul, tr. kaaddeboululi; n. pers. ri-addeboulul.
rotate; whirl; dizzy; giddy; reel.
1. Baj addeboululū ke itōn eṃṃōj.
I'm so dizzy I want to throw up.
2. Eṃōj ṇe aṃ kaadeboululi ajiri ṇe.
Stop whirling that child around.
3. Iaddeboulul im iṃōḷañḷōñ.
I'm dizzy and nauseated.
4. Iar addeboululḷọk ñan ṃōn Jeeki inne in kappok liṃō uno.
I was dizzy when I went to Jeeki's house yesterday to get some medicine.
5. Ij ḷōmṇak eaaddeboululḷọk Jọọn jān kwe ak iaaddeboulul tata iaadeañ.
I think John's dizzier than you but I'm the dizziest of us four.
6. Kwōn jab addeboulul bwe kwōnaaj ṃōḷañḷōñ.
Don't whirl around or you'll get dizzy.
7. Rejeḷā ke ri-kaaddeboulul armej kōrā eṇ.
They are aware of the fact that that woman causes people to get giddy.
addemlōkmej
{haddẹmlẹkmẹj}.
Archaic.
v. intr.; v. caus. kaademlōkmej, tr. kaademlōkmeje; n. caus. pers. ri-kaademlōkmej.
inalienable rights or property.
1. Anij ear kaademlōkmeje kōj.
God gave us our inalienable rights.
2. Anij ej ri-kaademlōkmej.
God is the provider of our inalienable rights.
3. Bwidej ko ad rej addemlōkmej.
Our land belongs to us until death.
4. Ejjeḷọk eṇ eademlōkmejḷọk jān bar juon.
No one has greater inalienable rights than anyone else.
5. Maroñ ko addemlōkmej ejjeḷọk juon emaroñ būki jān kōj.
No one can take away our inalienable rights
addi
{haddiy}.
v. tr. addiiki; n. inal. addiū; v. caus. tr. kaaddiiki.
finger; toe; fingerlike gashes in oceanside reef.
1. Alikkar an kar kilep jān wōt addi kaṇe addiin.
He/she obviously was big judging by his/her fingers/toes.
2. Elōñ ek ilowaan addiin likin ānin.
The narrow gashes in the reef around this island have plenty of fish.
3. Emetak addiū.
My fingers hurt.
4. Epedkat addiin neō.
My toes are muddy.
5. Ri-kōṃṃan ekjab eo ear kōṃṃan addiin ekjab eo ekjabin Būreejtōn Jọọnjen.
The statue maker put fingers on President Johnson's statue.
6. Ri-maakaiio eo ear addiiki ḷōṃaro im kotak er.
The giant grabbed the men and lifted them up with his fingers.
7. Ta eo ear kōṃṃan addiin pedpedin ānin?
What caused the narrow gashes you see on the reef around the island?
addi-dik
{haddiy-dik}.
v. intr., tr. addi-diki; n. inal. addi-dikū; n. constr. addi-dikin; v. caus. tr. kaaddi-diki.
pinky; little finger.
1. Ear kaaddi-diki (kōṃṃan addi-dikin) tọḷe eo kōn mōttan nuknuk.
She put a little finger on the doll with a piece of cloth.
2. Edik jān addi-dikū.
It's smaller than my little finger.
3. Joñan an kajoor addiin pein, ear addi-diki kilōk eo im kotake.
He's got such strong fingers, he lifted the big food basket with his pinky.
addi-eoḷap
{haddiy-yewḷap}.
n. inal. addi-eoḷapū.
Middle finger.
1. Ekadu addi kaṇ eoḷōpān peier. / Ekadu addi-eoḷapier.
Their middle fingers are short.
2. En addi-eoḷapeḷọk bwe jen etal.
Why doesn't he hurry up and use his middle finger so we can be on our way?
3. Illu kōn an kar addi-eoḷape eō.
I was mad because he gave me the finger.
4. Kwōn ṃōk addi-eoḷape.
Why don't you try using your middle finger?
5. Ḷeo ear addi-lep waj ijeṇe towaj.
There he was giving the finger as he was heading that way.
addiin
See addi. finger.
addikdik
{haddikdik}.
n. al.; v. intr., tr. addikdiki; n. pers. ri-addikdik; n. constr. addikdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
look out of the corner of the eye; covet; squint.
1. Addikdū ekōṃṃan an abṇōṇō.
My looking at her out of the corner of my eye made her nervous.
2. Einwōt kwōj baj addikdiki eō.
I feel like you're suspecting me.
3. Ej addikdiki eok.
She's looking at you out of the corner of her eye.
4. Ej addikdiki waj ṇe aṃ.
He's got his eyes on your watch.
5. Eñeo eaar addikdik waj im wāwewaj ijeṇeṇe waj.
He was squinting and heading in that direction there.
6. Etke kwōj addikdiktok?
Why are you squinting at us?
addi-kọọtot
{haddiy-kawatwẹt}.
n. al.; v. intr., tr. addi-kọọtotū; n. inal. addi-kọọtotū; n. constr. addi-kọọtotin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
index finger.
1. Eaadikọọtotḷọk meḷaaj eo ilo bukwōn eo iAbūdka.
The field in Africa had more index fingers scattered around.
2. Einwōt baj tipen addikọọtotin ri-Ṃajeḷ.
It looks like an index finger belonging to a Marshallese.
3. Kwōn addi-kọọtotetok jān iuṃwin tebōḷ ṇe.
Use your index finger and push it out from under the desk.
4. Rōno im mālij addi-kọọtotin rūkọọt eo.
The thief got his index finger smashed.
addi-lep
{haddiy-lep}.
n. al.; n. inal. addi-lepa, addi-lepū; n. constr. addi-lepin.
thumb; big toe.
1. Addi lepin neō.
My big toe.
2. Addi lepin peiū.
My thumb.
3. Addi lepū.
My thumb (or big toe).
4. Jidpān jarom eo ejidpāne addi-lepān kaaṃtō eo.
The electric saw sawed off the carpenter's thumb.
5. Kwōmaroñ ke addi-lepe ḷọk tọọḷe ṇe nejin?
Could you put a thumb on the doll for her?
6. Renañin kaadi-lepe ke ekjab eṇ?
Have they put a thumb on the statue?
addimej
{haddimẹj}.
v. intr.; n. inal. addimejū; v. caus. intr. kaaddimej; n. pers. ri-addimej; v. distrib. addimejmej.
feeble; lethargic; chronically sickly.
1. Ej addimejmejḷọk ñan ia?
Where is he going with his lethargic attitude?
2. Eḷap an ḷadik eṇ addimejmej.
That boy is sickly.
3. Jikin ri-addimejmejin kōmālij.
A place for the feeble-minded.
4. Kab baj addimejmejū ke iroñ an al.
I didn't get bored until I heard his singing.
5. Kwōn jab kaaddimejmej eō.
Don't bother me.
addiṃakoko
{haddiṃakẹwkẹw}.
Also addiṃakoko {haddiyṃakẹwkẹw}.
v. adj., tr. addiṃakokoik; n. inal. addiṃakokoū; v. caus. intr. kaaddiṃakoko, tr. kaaddiṃakokoik, kaaddiṃakokouk; n. pers. ri-addiṃakoko; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
lethargic; uneasiness; sluggishness; dullness (of people); listless, melancholy.
1. Addiṃakokoūṃ einwōt addiṃakokoin.
Your sluggishness and his sluggishness are alike.
2. Eḷap an bwil rainin im kaaddiṃakokoik eō.
It is so hot today it gives me a lethargic feeling.
3. Eḷap aō addiṃakoko rainin im iabwin jerbal.
I'm sluggish today and don't feel like working.
4. Jema ekar kate wōt ak elukkuun alikkar an dedodo im addiṃakoko.
Father was doing his best to persevere but it was obvious that he was growing hopeless and uneasy. P1027
adebdeb
{hadẹbdẹb}.
v. intr., tr. adibwij(i); n. inal. adebdebū; n. pers. ri-adebdeb, ri-adibwiij; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
move something closer by using a stick; prodding.
1. Ewōr ke ri-adibwijtok ñan kōj.
Is there anyone who will prod it closer to us?
2. Kōtḷọk bwe en adbwijitok.
Let him prod it closer to us.
3. Kwōjaaṃ adbwijiḷọk?
Why did you prod it away?
4. Kwōn ba ri-adebdeb eṇ en itok.
Tell the prodder to come.
5. Ḷeo ej adebdeb waini.
He is moving copra nuts with a stick.
6. Ḷeo ej adibwij waini eo.
He is moving the copra nut with a stick.
7. Letok kein adebdeb ṇe bwe in ja kōjerbale.
Let me use the prodding stick.
aded
{haded}.
Also aded {hadẹd}.
n. al.; v. tr. adede; v. caus. kaaded; v. distrib. adede; n. constr. adedin.
clam shell, large; small Tridacna.
1. Aded kijoñjō men eo.
That was a great giant clam shell.
2. Adedin Pikaar bwe ealikkar.
It's obviously a giant clam shell from Pikar Atoll.
3. Eḷap wōt an adede arin ānin.
There are lots of giant clam shells on the beach of this island.
4. Jān wōt dettan aded kaṇe kar adedin, ealikkar bwe ekar juon kapoor eo ekilep.
It obviously was a huge giant clam, judging from its shell.
5. Rej adede ioon jimeeṇ eṇ.
A giant clam shell is cemented to the concrete top.
6. Wōn ṇe ear kadede turin ṃwiin?
Who scattered giant clam shells around the house?
aden
{haden}.
Archaic.
Old word related to addi.
1. Etūṃ aden ṇailaḷ.
His fingers fell on the ground.
adenpe
{hadenpẹy}.
Variant form of arōnpe {harenpey}.
1. Adenpe ekij pein im jako.
An adenpe shark bit his hand off.
2. Baj adenpein arin ānin ḷōṃa.
The lagoon side of this island is teeming with adenpe sharks.
3. Elāj adenpein likin ānin.
The adenpe sharks on the ocean side of this island are fierce.
4. Erraṇ rej kaadenpe ilik.
They're fishing for adenpe sharks on the ocean side.
5. Ij kaadenpewaj ak kwōj kaadenpetok.
I fish for adenpe sharks in your direction while you fish for the same toward me.
adibwij
{hadibij}.
Transitive form of adebdeb {hadẹbdẹb}.
1. Eṃōj ke aṃ adbwiji?
Did you prod it?
2. Kwōn adibwij tok.
Prod it out for me.
3. Wōn ri-adibwij iaamiro?
Who between the two of you is going to be the prodder?
adik
{hadik}.
Archaic.
First quarter of the moon.
1. Adikin allōñ jab in ettino.
The first quarter of the moon for this month in not visible.
2. Eadik.
It's the first quarter of the moon now.
3. Enañin adik ke?
Is the first quarter of the moon visible yet?
adipā
{hadipay}.
Also addipā {haddipay}.
n. al.; v. caus. kaadipā; n. constr. adipāān.
A fish.
1. Ennọ ke adipāān āniin?
Are the adipā fish of this island good?
2. Erraṇ rej kaadipā imejān ātāt.
They're fishing for adipā not far from shore.
adkeelel
{hadkẹyẹlyẹl}.
n. al.; v. adj.; n. inal. adkeelelū; v. caus. intr. kaadkeelel, tr. kaadkeelele; n. constr. adkeelelin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
disobedient; mischievous; intractable; spoiled.
1. Baj adkeelelier!
They are such an intractable group!
2. Eadkeelel ajriin kilaaj eṇ an.
Her class is a bunch of spoiled kids.
3. Eṃōj ṇe aṃ adkeelel bwe kwōleḷḷap.
Stop being so stubborn as you're an old woman.
4. Kwōj etal kake adkeelel ṇe wōjaṃ ñan ia?
Where are you toting your disobedience to?
adpā
{hadpay}.
n. al.; v. intr.; v. caus. tr. kaadpāiki; n. constr. adpāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
strut of a rooster.
1. An utiejḷọk ekaadpāiki.
He's put on airs due to the promotion.
2. Eñeo ear adpā towaj ijeṇeṇe waj.
I saw him stagger in that direction toward the west.
3. Etke kwōadpā?
Why do you strut?
aduwado
{hadiwadew}.
v. intr., tr. aduwadook; n. inal. aduwadoū; v. caus. intr. kaaduwado, tr. kaaduwadoik; n. pers. ri-aduwado; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
carry in a basket with long handle slung over shoulder; kind of basket.
1. Aduwadoier, kōrāān Ṃajeḷ in raan kein.
Their way of carrying things in a basket, today's Marshallese women, that is.
2. Kwōn aduwadouk bōb e.
Put this pandanus in the basket and carry it.
3. Kwōn kaudwadoikiḷọk bwe jen etal.
Hurry up and let him carry it in the basket so we can be on our way.
4. Rej aduwadoikḷọk ñan ṃweo.
They're carrying it in a basket to the house.
5. Wōn eo enaaj ad ri-audwado?
Who will be carrying it in a basket for us?
ae
{hayẹy}.
v. intr., tr. ain; n. inal. aeū; n. pers. ri-ae; n. constr. aein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
gather; collect; pool.
1. Ej ri-ae owōj.
He's tax collector.
2. Eṃṃan ñe kwōnaaj aintok armej raṇe.
I would appreciate it if you gathered the people together.
3. Jen aini ṃani kein ad im wiaiki juon injin.
Let's pool our money to buy an engine.
4. Kwōn ae waini.
Gather coconuts.
5. Kwōn aini waini kaṇe.
Gather those coconuts.
ae
{hayey}.
v. intr.; n. inal. aeū; n. constr. aein.
current.
1. “Ej ae niñaḷọk kiiō kōnke ekkā wōt an kūtak bwe ej iien rak wōt.
“The current is running northwards now, because there is normally wind from the southwest since it’s summer. P186
2. Aein / aetin turin ānin ebwe an kajoor.
The current near this island is strong enough.
3. Eaetakwaj rainiin.
The current is moving easterly in your (the person spoken to) direction today.
4. Ekar kajoor aetak eo im bōbrae an peto wa in.
The eastward current was strong and stopped us from drifting westward. P845
aear
{hayeyhar}.
Also aewaar {hayewahar}.
v. intr.; n. inal. aearū; v. caus. kaaear.
current flowing into lagoon.
1. Eaewaare arḷọk kōrkōr eo.
The kōrkōr drifted into the lagoon with the current.
2. Eaewaare ijin.
Currents flowing into the lagoon are always present at this particular.
3. Eaewaareḷọk ijin jān ijjuweo.
The current flowing into the lagoon is stronger here than over there.
4. Ej aewaar tok jān lik.
The current is flowing into the lagoon from the ocean.
5. Ekajoor aewaarin kōtaan āne kein.
The current flowing into the lagoon between these islets is quite strong.
aebōj
{hayẹbẹj}.
n. al.; v. intr., tr. aebōje; v. distrib. aebōjbōj, aebōjbōje; v. dir. aebōjetok/ḷọk/waj.
rain water; a well; drinking water.
1. Ear tōteiñ (etteiñ) aebōj eṇ aṃro ilo wōt ko.
Our cistern caught some of the rain squalls.
2. Kwōmaroñ ke aebōjetok kuuḷeit ṇe liṃō?
Can you put some water in the Koolaid for us?
3. Kwōmaroñ ke letok jidik liṃō aebōj?
Could you give me some water?
aebōj-jimeeṇ
{hayẹbẹj-jimeyeṇ}.
n. al.; v. intr., tr. aebōj-jimeeṇe; n. inal. aebōj-jimeeṇū; n. constr. aebōj-jimeeṇin.
cistern; build a cistern.
1. Aebōj-jimeeṇin wōn in? Aebōj-jimeeṇū.
Who built this cistern? I did.
2. Ear jutak wōt aebōj-jimeeṇin Jepaan ko.
The cisterns built by the Japanese were still standing up.
3. Jete aebōj-jimeeṇ iānin?
How many cisterns are there on this island.
4. Joñan, eḷae ioon dān āinwōt lowaan juon aebōj-jimeeṇ.
The water was so calm that it looked glassy as if it were inside a cistern. P994
5. Kwōmaroñ ke aebōj-jimeeṇe tok juon arro?
Could you build me a water cistern?
aebōj-laḷ
{hayẹbẹj-laḷ}.
n. al.; v. tr. aebōj-laḷe; v. caus. kaaebōj-laḷe; v. distrib. aebōj-laḷe.
well; well water.
1. Aebōj-laḷin Mājro ennọ kobbaer.
The water from the ground wells at Majuro is potable.
2. Eaebōj-laḷe ānin.
This island has plenty of ground wells.
3. Ear aebōj-laḷe ḷọk wāto eo ñane.
He dug a well on the land for her.
4. Ear kaaebōj-laḷe ṃokta jān an etal.
He dug her a ground well before he went away.
aebōjbōj
{hayẹbẹjbẹj}.
distributive form of aebōj
v. adj.; v. caus. intr. kaaebōjbōj, tr. kaaebōjbōje.
tasteless; not salty.
1. Eaebōjbōj ḷọk jān ṃokta.
It's more tasteless than before.
2. Eaebōjbōj ḷọk kọpe e liṃō jān kọpe ṇe liṃōṃ.
My coffee isn't as sweet as yours.
3. Eaebōjbōj ti in.
This tea isn't sweet enough.
4. Eaebōjbōje iiōk eṇ an.
Her cooking is flat.
5. Eaebōjbōje ḷọk jān ṃokta.
It's even more tasteless than before.
6. Etke ekaaebōjbōje juub eṇ?
Why is he putting so much water in the soup?
aejek
{hayẹjẹk}.
n. al.; v. intr., tr. aejeke; v. caus. kaaejek; n. pers. ri-kaaejek; n. constr. aejekin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
fishing method, using surrounding net on dark nights.
1. Eban jab jeraaṃṃan ad eọñōd ilo aejekin ibwijtok.
We're bound to be lucky when we fish with a surrounding net on a dark night with the tide coming in.
2. Erro ar aejeki ek kaṇe.
They (two) caught the fish using the surround net.
3. Kaaejek tok kijed ek bwe jebatur.
Use the surround net and get us some fish for we're dying to eat fish.
4. Kaaejekin jeḷā eọñwōd.
An expert surround-net fisherman.
5. Ri-kaaejek ro raar wōnānetak.
The fishermen using the surrounding net came in from the water.
aejemjem
{hayẹjẹmjẹm}.
Also aejemjem {hayejemjem}.
n. al.; v. intr.; n. inal. aejemjemū; v. caus. tr. kaaejemjeme; n. constr. aejemjemin.
powerful in speech; persuasive; weighty in words; articulate.
1. Aejemjemier ealikkar ilo naan ko aer.
Their persuasiveness was evident in their choice of words.
2. Aejemjemin naan ko an ekōṃṃan aer ellowetak.
His persuasiveness swayed them into action.
3. An jikuuḷ ear jipañ kaaejemjeme ilo an kwaḷọk.
His attending school helped to sharpen his homilies.
4. Eaejemjem an irooj eṇ naan.
That chief carries power in his words.
5. Eaejemjemḷọk aṃ in naan jān ña.
Your speeches pack more persuasion than mine.
6. Epao tokin kain eṇ eaejemjem.
His appearance was like those people who when they talk, everyone listens and believes what they say. P60
aejet
{hayẹjẹt}.
surface of the ocean.
1. Eḷae ḷọk ioon aejetin liklaḷin ānin jān Jemọ.
The surface of the ocean on the leeside of this island's is smoother than that of Jemo Island.
2. Waan tulọk eṇ ewaḷọk i aejet.
The submarine is surfacing.
aekijek
{hayekijẹk}.
currents around a passage.
1. Eaekijeke āneḷọk būṃbūṃ eo.
The currents near the pass propelled the bumbum boat toward the shore.
2. Eaekijeke wa eo.
The boat was caught in the current around the passage.
3. Ekajoor aekijekin to eṇ i Epoon.
The currents around the Ebon Atoll passage are quite strong.
aekōrā
{hayekeray}.
canoe part, foot of sail, edge fastened to the boom.
1. Aekōrāin likao in raan kein ej jab einwōt likao in raan ko jeṃaanḷọk.
The way young men today fasten the canoe sails to the booms is not the same as the style of fastening done by young men of yesterday.
2. Kwōn ṃōk aekōrāik tok ñan ña.
Would you fasten the sail to the boom for me?
3. Ḷōṃaro raṇ rej aekōrāik wūjḷāān tipñōl eṇ.
The men are there fastening the sail to the boom.
4. Lukkuun baj ri-aekōrā.
Now that's a genuine expert in the fastening of the sail to the boom.
ael
{hayel}.
n. al.; v. caus. kaael, v. dir. caus. kaaeltok/ḷọk/waj, n. caus. pers. ri-kaael, n. constr. aelin.
A fish, unicorn fish, Hepatus olivaceus Schneider Bloch; a fish, orange spot tang, Acanthurus olivaceus.
1. Ear kaaelwaj ke kijōṃ raan eo ḷọk?
Did he get you any unicorn fish the other day?
2. Euwwi wōt aelin Arṇo.
Unicorn fish from Arno are the most delicious.
3. Ia ṇe kwaar kael ie?
Where did you catch the unicorn fish?
4. Ri-kaael ro rā remoottok.
The men who went fishing for unicornfish are back.
aelaḷ
{hayeylaḷ}.
Vulgar.
v. intr., tr. aelaḷe; n. inal. aelaḷū; n. pers. ri-aelaḷ.
sexual act; movement of hips during sexual intercourse; women only.
1. Aelaḷin jiroñin Arno ebuñbuñ ilo Ṃajeḷ in.
The sexual intercourse technique performed by Arno young women is renowned in the Marshall Islands.
2. Kōjparok eok bwe ṇakṇōkin ri-aelaḷ men ṇe.
Be careful for she's a super expert in moving her hips during sexual intercourse.
3. Lio eaelaḷe ḷeo im ḷotḷọk.
She performed the Arno sexual technique so well that he passed out.
aelbūrōrō
{hayelbirehreh}.
n. al.; v. tr. aelbūrōrōik; v. caus. intr. kaaelbūrōrō, tr. kaaelbūrōrōik.
A fish.
1. Etal in kaaelbūrōrōik tok ḷwe eṇ.
Go fish for red squirrel fish in that pond.
2. Kwaar aelbūrōrōik ke juub ṇe?
Did you put red squirrel fish in the soup?
3. Raar kaaelbūrōrō jota.
They went fishing for red squirrel fish last night.
aelel
{hayẹlyẹl}.
n. al.; v. intr.; n. inal. aelelū; v. caus. kaaelel; n. constr. aelelin.
smell of fish, lingering on hands, body, or utensils.
aelellaḷ
{hayelellaḷ}.
Also aelellọḷ {hayelellaḷʷ}.
n. al.; v. adj., tr. aelellaḷe; n. inal. aelellaḷū; v. caus. kaaelellaḷ; n. pers. ri-aelellaḷ; n. constr. aelellaḷin.
covet another's spouse, steal another's spouse; expectant; impetuous; uncontrolled desire.
1. Aelellọḷin jowi eṇ an Ri-Ṃae.
The well-known lust within the Ri-Ṃae clan.
2. Baj aelellọḷūṃ ḷe ke eṇṇe kwọitaak.
You're so impetuous you've crashed.
3. Eaelellọḷ ḷọk jān Jemāluut.
He's a greater wife stealer than the legendary Jemāluut.
4. Jab aelellọḷe bwe enaaj kọọle eok.
Better not fool around with his wife or he'll put a spell on you.
5. Kadik ḷọk aṃ aelellọḷ.
Don't be too expectant.
6. Kwōjab aelellaḷ bwe kwōnāj jorrāān.
Control your lust before it ruins you.
7. Ḷeetao ear aelellaḷe Jemāluut.
Etao stole Jemaluut's wife.
aelik
{hayelik}.
Also ailik {hayilik}.
v. intr., tr. aeliki; n. inal. aelikū; v. caus. kaaelik.
current flowing out.
1. Eaelik ḷọk ṃaḷoon ānin jān āneṇ.
This lagoon has more ocean currents flowing out than in that lagoon.
2. Eaeliki kōrkōr eo im peḷọk.
The current flowing out drifted the canoe away.
3. Eaeliki ḷọk wa eo ñan likin āneo.
The boat got drifted out with the current to the ocean side of the island.
4. Kōjro kaaelik im jerak.
Let's wait for the current to flow out to set sail.
5. Kōto jidik eo ekaaelik ioon dān.
The squall caused the current to flow out on the surface of the water.
aelmeej
{hayelmeyej}.
n. al.; v. caus. kaaelmeej; v. distrib. aelmeeje.
A fish, surgeonfish, Acanthurus nigricans.
1. Eaelmeeje arin eooneneen Mile.
The lagoon side of the main island of Mili has lots of surgeonfish.
2. Eaelmeeje tata.
It is the most infested with surgeonfish.
3. Eṃōj aelmeeje arin ṃweeṇ.
The lagoon side of that tract of land is infested with the surgeonfish.
4. Koṃwin ilān kaaelmeej tok kijed bwe jebatur.
You fellows go bring us some surgeonfish to eat to quench our craving to eat fish.
Aelok
{hayẹlẹkʷ}.
n. al.; v. caus. kaaelok; n. constr. Aelokin.
A plant, Pandanus carolinianus cultigen (Majuro). (Stone). Majuro, etc.
1. Aelokin ia men ṇe kōtkaṃ?
Where did you get your Aelok planting from?
2. Ej ekkat bōb bwe en kaaeloke wāto eṇ.
He's planting pandanus of the Aelok variety on that wāto.
3. Mokwaṇ dadaan Aelok.
It's uncooked juice of the Aelok pandanus variety, mixed with crated coconut.
aelor
{hayẹlẹrʷ}.
Also allor, llor.
v. intr.; n. inal. aelorū; v. caus. kaaelor; v. distrib. aelellor.
shade.
1. Aelorin mej.
The shadow of death.
2. Eaelor ḷọk ijin.
This spot is shadier.
3. Eaelor tata turin ṃwiin kōn wọjke kein ipeḷaakin.
It's shadiest around this house due to the surrounding trees.
4. Eḷap an aelellor iuṃwin wōjke eṇ.
It's very shady under that tree.
5. Kōdọ eo ekaelor ṃōko.
The cloud cast a shadow over the homes.
6. Pād ilo aelor ṇe.
Stay in that shade.
aelọk
{hayelakʷ}.
v. intr.; n. inal. aelọkū; v. caus. kaaelọk; n. pers. ri-aelọk.
hidden; obscure; invisible.
1. Aelọkin ke ej naaj kar itok wōt.
There's no doubt he was going to come.
2. Baj aelọkūṃ ke iñak ke kwōpād ijo.
You were so well hidden I didn't notice you were there.
3. Eaelọk kiiō ak enaaj alikkar tokālik.
It's invisible now but will be revealed later.
4. Eaelọk ḷọk ijieṇ ḷọk.
It's more obscured in that direction.
5. Eaelọk tata kōḷar ṇe.
That color is hardest to notice.
6. Ej jab aelọk.
It's quite obvious.
aelōñ
{hayẹlẹg}.
n. al.; v. caus. tr. kaaelōñe; n. pers. ri-aelōñ; v. distrib. aelōñe.
land; country; island; atoll.
1. Eaelōñe ḷọk Bajjipiik jān Atḷaṇtiik.
The Pacific Ocean has more islands and atolls than the Atlantic.
2. Ear kaaelōñe ajiri ro nejin.
He bestowed his land on his descendants.
3. Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.
There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on outer islands. [S27]
4. Ri-aelōñ ko.
The "islanders." (generic term referring to the "gentiles" in the Holy Scriptures.)
5. Ri-aelōñ-kein.
People from these islands.
aelōñin
See aelōñ. atoll.
1. Men kein rōkar waḷọk ilo iiaḷ in ammān tak ḷọk ñan aelōñin Likiep.
These things occurred during our travels to Likiep. P876
aelōñin kiiñ
{hayẹlẹgin kiyig}.
n. al.; n. pers. ri-aelōñin kiiñ.
kingdom.
1. Aelōñin kiiñ ñan aelōñin kiiñ rōnaaj juṃae doon.
Kingdom shall rise against kingdom.
2. Raar toorḷọkboke ri-aelōñin kiiñ ro an.
They killed off the kings' subjects.
aelōñin pālle
{hayẹlẹgin palley}.
From "land of the white man".
n. al.; v. intr.; n. pers. ri-aelōñin pālle; v. distrib. ri-aelōñin pepāllele; v. caus. kari-aelōñin pālleik.
Europe; America; foreign country.
1. Eḷak rọọl tok eri-aelōñin pepāllele ḷọk jān eo.
When he came back he acted more American-ish than before.
2. Eṃōj ṇe aṃ kari-aelōñin pālleik eok.
Stop pretending you're a white man.
3. Epād im ḷak jāde tok, eri-aelōñin pālle.
When he returned after being absent for some time, he seemed more American.
4. Ri-aelōñin pālle ro nukuṃ remoottok.
Your relatives from America are here.
aelōñin-lañ
{hayẹlẹginlag}.
n. pers. ri-aelōñin-lañ.
heaven.
1. Ij tōmak bwe ewōr aelōñin-lañ.
I believe in heaven.
2. Kwōj ḷōmṇak aelōñin-lañ in ke?
Do you think this is heaven?
Aelōñ-kein
{hayẹlẹg-kẹyin}.
From "these islands".
n. al.; v. tr. aelōñkeini; v. distrib. aelōñkeini; n. constr. Aelōñkeinin.
A plant, banana variety (Takeuchi).
1. Aelōñkeini tok kobban kilōk kaṇe.
Put Aelōñkein bananas in those large food baskets.
2. Eaelōñkeini ḷọk Mājro jān Utrōk.
Majuro grows more Aelōñkein bananas than Utrik.
3. Ekkillep wūdin Aelōñkeinin Naṃdik.
The Aelōñkein variety from Namorik has nice, big bananas.
aemed
{hayẹmẹd}.
n. al.; v. intr.; n. inal. aemedū; v. caus. kaaemed; n. constr. aemedin.
coolness; shade.
1. Aemedin rainiin eṃṃan ḷọk jān inne.
Today is cooler than yesterday.
2. Eaemed kiiō.
It's cool now.
3. Eḷap an aemed iuṃwin mā eṇ.
It is quite shady beneath that breadfruit tree.
4. Eṃṃan aō mour im ejako aō abṇōṇō ke ej jino aemed ḷọk in jota.
I felt good and was not upset anymore as the evening got cooler. P115
5. Kōjro ej ja kaaemed ṃōṃkaj.
Let's wait till it cools off first.
aemedḷọk
{hayẹmẹdḷakʷ}.
v. intr.; n. inal. aemedḷọkū; v. caus. kaaemedḷọk.
cool of the evening.
1. Eaemedḷọk ḷọk jota jān jotenin.
It was cooler last evening than this evening.
2. Kōjro kōttar an aemedḷọk im etal.
Let's (the two of us) wait for evening (until it cools off) to go.
aemọkkwe
{hayemakʷkʷẹy}.
Also ḷodekā {ḷewdekay}.
v. intr., tr. aemọkkweik; n. inal. aemọkkweū; n. constr. aemọkkwein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
Always following people around; stalk people.
1. Aemọkkwein ia ṇe?
Where is that aemọkkwe from?
2. Aemọkkweiū ekōṃṃan an inepata.
My following (her) around worried him.
3. Eaemọkkwe ḷọk jān ña.
He follows people around more than I do.
4. Eaemọkkwe wōt lieṇ.
She's always following someone around.
5. Kwōj aemọkkweik eō ñan ñāāt?
When are you going to stop following me around?
aemuuji
{haymiwijiy}.
n. al.; v. adj.; v. caus. kaaemuuji; v. distrib. aemuuji; n. constr. aemuujiin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
agitation or shimmering of water surface in strong wind.
1. Aemuujin ioon dān ej kallikkar bwe ekkōtoto.
The shimmering of the water on the lagoon surface means that it's windy.
2. Eaemuujiḷọk rainiin jān raan eo ḷọk.
The surface of the water is foamier than the other day.
3. Mowi jidik eo ekaemuuji ioon lọjet.
A squall has made the water surface foamy.
aeṃaan
{hayeṃahan}.
n. al., v. intr., tr. aeṃaane; n. inal. aeṃaanū; n. pers. ri-aeṃaane; n. constr. aeṃaanin.
canoe part, edge of sail fastened to the gaff; back of a fish.
1. Eṃṃan ke aeṃaanin rijekjek waan Mile?
Do the canoe builders from Mili do a good job of tying the sail edge to the gaff?
2. Iaar kajjitōk bwe en aeṃaane tok wōjḷā eo ñan ña.
I asked him to tie the sail to the gaff for me.
3. Kwōjeḷā ke aeṃaan?
Do you know how to fasten the edge of the sail to the gaff of the canoe?
4. Ri-aeṃaane eo ṃōttaṃ eñiiṇ.
This is your fellow fastener of sails to the gaff.
aeṃṃan
{hayeṃṃan}.
v. caus. kaaeṃṃan; n. constr. aeṃṃanin.
Good current; period between tides.
1. Baj aeṃṃanin rainiin turin to in?
How come the current near the pass is so good today.
2. Eaeṃṃan ḷọk ije ij eọñwōd ie jān ijeṇe.
The current here where I'm fishing is better than where you are.
3. Kōjro kaaeṃṃan im jerak.
Let's wait for a good current to set sail.
aeṃōḷoḷo
{hayẹṃẹḷẹwḷẹw}.
Also aiṃōḷoḷo {hayiṃẹḷẹwḷẹw}.
From ṃōḷo {ṃẹḷẹw} |"cold".
n. al.; v. intr.; n. inal. aeṃōḷoḷoū; v. caus. intr. kaaeṃōḷoḷo, tr. kaaeṃōḷoḷouk; n. constr. aeṃōḷoḷoin.
coolness; cool air.
1. Aeṃōḷoḷoū ṇa ijin ekōṃṃan aō abwin etal.
The coolness I get at this spot makes me want to stay.
2. Eaeṃōḷoḷo tata iuṃwin Alele.
The coolest spot is under the Alele Museum.
3. Eaeṃōḷoḷo tok jān rear.
The cool air is coming from the east.
4. Eḷap an aeṃōḷoḷo mejatoto in jota.
The air is very cool in the evening.
5. Epaak an kwōj bwe ejjino aeṃōḷoḷo.
It'll freeze soon for it's beginning to get cool.
6. Kwaeṃṃōḷoḷo ḷọk ṇa ijin jān ñe kwōnaaj etal eañ ṃweeṇ.
You're cooler here than if you went into the house.
aen
{hayen}.
From Engl.
n. al.; v. intr., tr. aen(e); n. inal. aenū; v. caus. kaaen; n. pers. ri-aen; n. constr. aenin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
iron.
1. Aenin wōn nuknuk kā? Aenū.
Who ironed the clothes? I did.
2. Ej aen ḷọk ñan ñāāt?
How long is she going to iron?
3. Epenḷọk aenin Amedka jān Jepaan.
American metal is stronger than Japanese.
4. Ewōr ke ri-aen?
Is there a person to iron?
5. Jab inepata bwe inaaj kaene eok.
Don't you worry cause I'll let you use my iron.
6. Kwōj ja aene tok añkijeep e aō.
Could you iron my handkerchief?
aeniñeañḷọk
{hayeynigyagḷakʷ}.
Also aeniñaḷọk {hayenigahḷakʷ}.
v. intr.; n. inal. aeniñeañḷọkū; v. caus. kaaeniñeañḷọk.
current flowing northward.
1. Aeniñeañḷọk tata likin Ḷōñar ilo Arṇo.
The northward flowing current is greatest on the ocean side of Ḷōñar in Arṇo.
2. Aeniñeañḷọkin tujab eṇ ebwe an kakijoñjoñ.
The current that flows north in that area is a lot greater.
3. Eaeniñeañḷọk ḷọk āñin meto jān rakin meto.
The northward current is stronger in the northern section than in the southern section of the islands.
4. Eaeniñeañḷọk meto eṇ kōtaan Likiep im Ruōt.
The current in the ocean between Likiep and Ruōt is flowing northward.
5. Rōkaeniñeañḷọk wa eo.
The boat drifted northward with the current.
aenōṃṃan
{hayẹnẹṃṃan}.
n. al.; v. adj.; n. inal. aenōṃṃanū; v. caus. intr. kaaenōṃṃan, tr. kaaenōṃṃane; n. pers. ri-kaaenōṃṃan; n. constr. aenōṃṃanin.
peace; peaceful; pacified.
1. Aenōṃṃan tata mour ilo Wōja.
Residing in Wōja is the most peaceful.
2. Aenōṃṃaniṃ wōt emaroñ kōṃanṃan men otemjej.
Only your peace can improve the situation.
3. Eaenōṃṃan kiiō.
It's peaceful now.
4. Ekar kiki im aenōṃṃan.
He was sleeping peacefully. P1080
5. Ij kaenōṃṃane waj niñniñ e ṃokta.
I'm pacifying the baby before I give it back.
6. Jijej ej ad ri-kaenōṃṃan eṃool.
Jesus is our true peacemaker.
7. Kiki aenōṃṃan.
A peaceful sleep.
8. Kwōn kaaenōṃṃane.
Pacify him. Please quiet the baby.
9. Kwōn kaenōṃṃane niñniñ ṇe.
Quiet the baby.
10. Raenōṃṃanḷọk ilo aelōñ ko ilikin.
They're more peaceful on the outer islands.
aeṇak
{hayeṇak}.
n. al.; v. adj.; n. inal. aeṇakū; v. caus. kaaeṇak; n. pers. ri-aeṇak; n. constr. aeṇakin.
dripping wet; drenched to the skin.
1. Aeṇakin ke ear wūte.
He's drenched from being caught in the rain.
2. Aeṇaktata.
He's the most drenched to the skin.
3. Baj aeṇakūṃ ḷe.
Man, you're drenched to the skin.
4. Eaiṇak jān wōt ko.
She got drenched to the skin from the rain.
5. Raaeṇakḷọk jān kōj.
They wetter than we are.
6. Ta ṇe ekaaeṇake eok?
What made you so dripping wet?
aeñwāñwā
{hayegʷaygʷay}.
n. al.; v. intr.; n. inal. aeñwāñwāū; v. caus. intr. kaaeñwāñwā, tr. kaaeñwāñwāik; n. pers. ri-aeñwāñwā, ri-kaaeñwāñwā; n. constr. aeñwāñwāin.
chatter; gabble; clamor; noise; row; turbulence; turmoil.
1. Aeñwāñwāin jarlepeju.
It's the clamor of a crowd.
2. Eaeñwāñwā tata ñe ej illu.
He's noisiest when angry.
3. Ejino aeñwāñwā ijo kōn armej.
It was starting to get noisy from all the people. P149
4. Ejjeḷọk wōt aeñwāñwāier.
They're very noisy.
5. Eḷap an aeñwāñwā ajri raṇ.
Those children are awfully noisy.
6. Eñeo ear baj aeñwāñwā wōt waj ijeṇeṇe waj.
The last I saw him he was being his noisy self going your way.
7. Jej jab ṃōṇōṇō ippān ri-kaaeñwāñwā.
We're not crazy about people who are responsible for noise.
8. Kwōj kaaeñwāñwā kōn aṃ urōje.
You're creating noise by bothering him.
9. Raeñwāñwāḷọk jān ṃokta.
They're noisier than before.
10. Raeñwāwā wōt.
They're so noisy.
11. Rej kaaeñwāwāik er.
They're making them noisy.
aeo
{hayew}.
Archaic.
n. al.; n. inal. aeoū; v. caus. tr. kaaeoik; n. pers. ri-kaaeo.
Lower sides of back, kidney area.
1. Emetak aeoū.
I'm painful in the kidney area.
2. Kaaeoiki ḷọk ḷeeṇ jān metakin.
Take care of his pain in the kidney area.
3. Kwōn ṃōk kaaeoik eō.
Kindly check out the lower sides of my back.
4. Ri-kaaeo.
He treats people who have pains in the kidney area.
aepedped
{hayepedped}.
Also aepādpād {hayepadpad}, aipādpād {hayipadpad}.
v. intr.; n. inal. aepedpedū; v. caus. kaaepedped; n. pers. ri-aepedped.
hesitate; procrastinate; be slow to decide; delay; tarry.
1. Aepādpādiṃ enaaj kōjerataiki eok.
Your procrastination will make you sorry.
2. An japojak ekaaepādpāde.
His unpreparedness made him hesitant.
3. Eaepādpād kōn an japojak.
He delays because he's not prepared.
4. Ear kōnono ṇae aepādpādin armejin raan kein.
He spoke out against today's people procrastinating.
5. Eban jab wōr ri-aepādpād.
There'll always be procrastinators.
6. Ej aepādpād ḷọk ñan ñāāt?
When will he stop tarrying?
7. Kwaepādpādḷọk jān ña.
You're more hesitant than me.
aepokpok
{hayẹpẹkʷpẹkʷ}.
v. adj., tr. aepokpoke; n. inal. aepokpokū; v. caus. kaaepokpok; n. pers. ri-kaaepokpok.
complex; complicated.
1. Aepokpokin meḷeḷe.
Complex directions.
2. Eaepokpok wūn eo.
That was a complex mathematical problem.
3. Eaepokpokḷọk ijieṇḷọk.
It's more complicated in that direction.
4. Ekaaepokpok tata an ri-kaki.
His teaching is the most complicated.
5. Kwōn jab kaaepokpoke aṃ kōmḷeḷe.
Don't complicate your explanation.
6. Kwōn jab kōaepokpoke aṃ kōmḷeḷe.
Don't complicate your explanation.
7. Ri-kaaepokpok ej naaj pok wōt.
A creator of confusion is himself confused.
aer
{hayẹr}.
v. intr.; n. inal. aerū; v. caus. stat. intr. r kaaerer, tr. kaaer; n. pers. rūkkaerer.
tight; stretched; pressure; possessive.
1. Aerin bōro enaaj waḷọk.
The oppression of heart will happen.
2. Eaer būruōn ak ear etal wōt im kōṃṃane.
He didn't want to but he did it anyway.
3. Eaerḷọk mejatoto rainiin jān inne.
It's more oppressive today than yesterday.
4. Eḷap an aer jedọujij e aō.
My trousers are too tight.
5. Kaaertok wōt e aō bwe en rup.
Put more pressure on my boil to get the pus out.
6. Kwōn jab kaaerer (kōkkaaerer).
Don't be so possessive.
7. Rūkkaerer in kōrā.
An overly possessive woman.
aer
{hayẹr}.
theirs.
1. Aereañ waini kaṇ.
That copra is theirs.
2. Ke ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.
When I got back up to the deck I heard the Captain planning out steering duties for the three of them for the night. P536
3. Ḷōṃarein aolep ri-Likiep im rej mājur ḷọk wōt ilo men in jejerakrōk, joñan aerjel jelā.
All of these men were from Likiep, and they were so good at sailing that they could do it in their sleep. P31
4. Ta ṇe kwōj ba aer kake?
Why do you say it's theirs?
aer
{hayer}.
Variant form of aerā {hayeray}.
aerar
{hayerar}.
v. intr.; v. adj.; n. inal. aerarū; v. caus. tr. kaaerare.
Yellow or brown leaves; scorched.
1. Aerarier wōt ta.
They're so brown they're unrecognizable.
2. Aerarin an kar kōḷọk.
The trees are yellow from the fire that went out of control.
3. Aerartata keinikkanin Jāltō.
The trees on Jāltō Island are the most scorched.
4. Eaerar keinikkan ḷam jako.
The trees got thoroughly scorched .
5. Eaerarḷọk tōrerein ḷọk.
Its edges are more scorched in that direction.
6. Kijeek eo ekaaerare ni ko.
The fire scorched the coconut trees.
aerā
{hayeray}.
Also aer {hayer}.
n. inal. aera, aerāū; v. tr. aerāik; n. constr. aerāān.
shoulder.
1. Aerāān tiljek.
The shouldering of a careful person.
2. Ej aerāik ḷọk ñan ṃweeṇ iṃōn.
He's shouldering him to his house.
3. Ej ke aerāiki?
Is he shouldering it?
4. Likūti ioon aera tuanmiiñ.
Put it on my left shoulder.
aerār
{hayeryar}.
v. intr.; n. inal. aerārū.
touch shoulders.
1. Aerār in jeṃjerā ilo ṃool.
Touching shoulders in true friendship.
2. Aerārūṃ ippa ekōṃṃan aō ellowetak.
Your touching shoulders with me gives me enthusiasm.
3. Ikoṇaan aerār waj ippaṃ.
I want to touch shoulders with you.
4. Kwōn jab aerār ippa.
Don't touch shoulders with me.
aerār
{hayeryar}.
n. al., v. intr.; v. caus. kaaerār; n. pers. ri-kaaerār.
Dialectal variant of kōtkōt {ketket}; a bird, ruddy turnstone, Arenaria interpres.
1. Eaerār an kōnono.
He's always talking about ruddy turnstones.
2. Eaerār tata ñe ej añōneañ.
The ruddy turnstones abound the most at the windy season.
3. Ej kaaerār tok nejiṃro.
He's catching ruddy turnstones for us to have as pets.
4. Ḷadik ro remoot in kaaerār.
The boys are gone hunting for ruddy turnstones.
5. Ri-kaaerār ro rōko.
The ruddy turnstone trappers escaped.
aere
{hayẹrẹy}.
A storm.
aereañ
{hayẹryag}.
Dial. W, E: aermān {hayẹrman}.
Also aerjeañ {hayẹrjeyag}.
theirs (four persons).
1. Aereañ ṃōnwia eo.
They (foursome) owned the store.
aerin bōtōktōk
{hayẹrin betektek}.
v. intr.; v. caus. tr. kaaerin bōtōktōke.
blood pressure.
1. Aerin bōtōktōkin ekein pein tuanmiiñ ear kautaṃweiki jān jerbal.
The blood pressure he felt in the blood vessels in his left arm prevented him from work.
2. Eaerin bōtōktōk ḷọk rainiin jān inne.
The blood pressure is more apparent today than yesterday.
3. Eaerin bōtōktōk tok ijo tok ipeū.
I feel the blood pressure moving up in this area of my arm.
4. Eaerin bōtōktōk turin mejān.
He feels the blood pressure on his face.
5. Ijaje ta eo eaar kaaerin bōtōktōke.
I don't know what turned it into the blood pressure feeling.
aerjeañ
{hayẹrjeyag}.
Variant form of aereañ {hayẹryag}.
1. Aerjeañ jabde enaaj eltakinṃaje er.
Their carelessness will boomerang.
2. Aerjeañ jerbal.
It's the responsibility of the four of them.
3. Aerjeañ pepe.
It's the decision of the four of them.
4. Iaar liḷọk jāje ko aerjeañ.
I gave the four of them their machetes.
5. Kwaar eñjaake ke aerjeañ rereen kajjirere?
Did you detect the scorn in their laugh?
aerjeel
{hayẹrjẹyẹl}.
Dial. W, E: aerjel {hayẹrjẹl}.
theirs (three persons).
1. Bwe aerjeel ke jerbal?
But then, was it their business — the three of them?
2. Ealikkar aerjeel niknik.
It's obvious that the three of them are industrious.
3. Kōṇaan eo aerjeel etōprak.
Their wish (the wish of the three of them) came true.
aerjel
{hayẹrjẹl}.
Dialectal variant of aerjeel {hayẹrjẹyẹl}.
aermān
{hayẹrman}.
Also aerjemān.
Dialectal variant of aereañ {hayẹryag}.
1. Aerjemān pepe.
It's up to the four of them.
aerṃwe
{hayẹrṃẹy}.
n. al.; v. intr., tr. aerṃweik; v. caus. kaaerṃwe; n. pers. ri-aerṃwe, ri-kaaerṃwe; v. distrib. aerṃweṃwe; n. constr. aerṃwein.
Taking care of relatives.
1. Aerṃwein jowi in ad ej ñan indeo kōn aer jeḷā aerṃweiki doon.
The relationship within our clan will last forever because it's alive and well.
2. Enaaj jeḷā bwe e ri-kaaerṃwe.
She'll know, being someone who influences others to live as relatives toward one another.
3. Ij aerṃweiki.
I'm treating him like a relative should.
4. Kōjparok ṃantin Ṃajeḷ im jeḷā aerṃwe.
Preserve the Marshallese custom of taking care of your relatives by practicing it.
5. Kōn aō kaaerṃweiki ejujen wōt im jeḷā.
Because I showed him how a person should behave toward relatives, he finally learned.
6. Rej kañaltok armej kōn aer aerṃweṃwe.
People are attracted to them because they're always looking out for others as relatives.
aerōkeañḷọk
{hayeyrẹkyagḷakʷ}.
Also aerōñaḷọk {hayerẹgahḷakʷ}.
v. intr., n. al.; v. caus. kaaerōkeañḷọk; n. constr. aerōkeañḷọkin.
current flowing southward.
1. Aerōkeañḷọkin jota.
The evening flow of the southward current.
2. Eaerōkeañḷọk ḷọk rainiin jān raan eo ḷọk.
The current is flowing more northward today than the other day.
3. Eaerōkeañḷọk rainiin.
The current is flowing southward today.
4. Ear aerōkeañḷọk tata raan eo tiṃa eo ekar eọtōk.
The northward flow of the current was the strongest the day the ship went aground.
5. Kōto in ekaaerōkeañḷọk wa eo.
The wind made the current drift the canoe southward.
aerro
{hayẹrrew}.
theirs (two persons).
1. Aerro iọkwe doon ekōṃṃan waanjoñak eṃṃan ñan ña.
Their (two) mutual love of one another inspired me to do likewise.
2. Ekāāl jōōt ko aerro.
They had new shirts.
3. Kwōleḷọk ke aerro iien kōnono?
Did you give both of them a chance to talk?
aerwōj
{hayẹrwẹj}.
theirs (five or more persons).
1. Aerwōj men ṇe.
That's theirs.
2. Eḷaññe enaaj aerwōj iien jerbal renaaj kate er joñan wōt aer maroñ.
When it's their turn to work, they'll do their best.
3. Ewaḷọk aerwōj ṃōṇōṇō.
Their joy was revealed.
aet
{hayẹt}.
n. al.; v. intr., tr. aete; v. caus. intr. kaaet, tr. kaaete; n. constr. aetin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.
current.
1. Aetin likin Naṃdik ekauwōtata.
The current on the ocean side of Naṃdik Island is hazardous.
2. Eaet lọjet.
There is a current in the ocean.
3. Eaet ḷọk lik jān ar ak eaetak tata lowaan to eṇ.
The current on the ocean-side is stronger than in the lagoon, however, the current in the pass is the strongest flowing eastward.
4. Eaete ḷọk kōrkōr eo ñan lik.
The current drifted the canoe out to the ocean side.
5. Ejaje aet lowaan ṃaḷoon āniin.
There's no current in this lagoon.
6. Kōto in ekaaete lọjet.
The wind is creating currents in the ocean.
7. Kōto in ekōṃṃan an aet lọjet.
The wind is creating currents in the ocean.
aetak
{hayetak}.
v. intr.; n. inal. aetakū; v. caus. kaaetak.
current flowing eastward.
1. Eaetak lowaan to eṇ rainiin.
The current is currently flowing eastward in the pass today.
2. Eaetake booj eo im ñak wōnṃaanḷọk.
The boat got caught in the eastward flowing current and couldn't move forward.
3. Eaetakḷọk ilo tōre in.
The current is presently flowing eastward.
aeto
{hayẹtẹw}.
v. intr.; n. al.; v. caus. kaaeto; n. constr. aetoin.
current flowing westward.
1. Eaeto rilikin aelōñ in.
The current flows west on the lee side of the atoll.
2. Eaetowaj ñan ijeṇe.
The current is flowing west toward there where you are.
3. Ein aetoin Ṃajeḷ wōt Kapilōñ.
The currents flowing westward in the Marshalls are similar to those in the Carolines.
4. Eḷap an kajoor aeto in.
This easterly current is quite strong.
5. Etke rōkaaetoik ijin?
What makes the current here flow westward?
aeto
{hayẹtẹw}.
v. adj.; n. inal. aetoū; v. tr. aetoiki; v. caus. intr. kaaeto, tr. kaaetoiki; n. pers. ri-aeto, ri-kaaeto.
haunted; spooky; dreary.
1. “Āinwōt meto jab in ebaj aeto,” Jema ekar ba ejja ilo minit eo wōt ekar waḷọk men in.
“This part of the ocean feels a bit spooky,” Father said at the same time the incident occurred. P1036
2. Eaetoiki ṇa iturin ṃweo.
He got bewitched near the house.
3. Eḷap an aeto wūleej eṇ.
That graveyard is very spooky.
4. Lōb eo libōn ekaetoik wuliej eo.
His grave cast a spooky spell over the cemetery.
5. Tiṃoṇ eo ej ri-kaaeto ñan irooj raṇ ṇe.
That's the ghost that haunts for the irooj.
aetok
{hayetekʷ}.
Dial. W, E: aitok {hayitekʷ}.
v. adj.; n. inal. aetokū; v. caus. intr. kaaettoktok, tr. kaaetok(e); stat. adj. sg. aetoktok, pl. aettok; v. dir. ~ tok/ḷọkk/waj.
long; tall; length.
1. Aetok tata.
He's the tallest.
2. Aetokūṃ wōt Pita.
You're as tall as Peter.
3. Eaetok jān ña.
He's taller than me.
4. Eaetokḷọk an kwaḷọk jān kwe.
His preaching was longer than yours.
5. Ekaaettoktok aer eọñwōd.
They fish endlessly.
6. Elōñ iaer reitan aetokaer wōt wa eo waammān.
A lot of them were almost all up and down the length of our boat. P999
7. Eṃōj kaaetoktok nuknuk iiō in.
This year's dresses have been lengthened.
8. Etke kwōj kaaetok aṃ illu?
Why do you dwell on your anger?
9. Ij kaaetokewaj ekkwaḷ e.
I'm lengthening this sennit for you.
10. Ḷeeṇ ear kaaetokḷọk wa eṇ.
He made the canoe longer.
aetọ
{hayetaw}.
n. al.; n. pers. ri-aetọ; n. constr. aetọọn.
Small islets of an atoll; name of a section of some atolls, usually the windward, northeast part.
1. Aolep ri-aetọ im rọọl ñan jikier.
All residents of the small islets have returned home.
2. Ewōr ke ri-aetọ ijin?
Are there people from the small islets here?
3. Ij etal ñan aetọ kaṇ.
I'm going to those small islets.
4. Jikin kakijen aetọọn ānin.
The small islets here are for food gathering. purpose.
5. Ña ij ba kwopād i aetọ.
“I thought you were on one of the small islands.” P72
aetōktōk
{hayẹtẹktẹk}.
n. al.; n. constr. aetōktōkin; v. caus. kaaetōktōk; n. pers. ri-aetōktōk; v. distrib. aetōktōke.
stalk of arrowroot plant; drinking straw made from aetōktōk; male arrowroot, of no food value.
1. Eaetōktōke ḷọk iiō in jān iiō eo ḷọk.
This year's crop of arrowroot stalks is more abundant than last year's.
2. Eaetōktōke meḷan ānin.
There's arrowroot stalks growing all over the island.
3. Erraṇ rej kaaetōktōk eọọj.
They're looking for arrowroot stalks in the interior of the island.
4. Kōjro ej ri-kaetōktōk ñane.
The two of us are the fetchers of arrowroot stalks for him.
5. Kwōj kaetōktōkḷọk ñan er.
You're getting arrowroot stalks for them.
aetōl
{hayẹtẹl}.
v. intr.; pers. n. ri-aetōl.
Variant form of iāetōl.
1. Eṃṃan kwōn jab aetōl ippān.
It's better not to associate with him
2. Itok kōjro aetōl in jota.
Come, let's socialize in the evening. (words from a song)
3. Ri-aetōl men raṇe.
Those are the cruising types.
aewaar
{hayewahar}.
v. intr., tr. aewaare; n. constr. aewaarin.
Variant form of aear {hayeyhar}.
1. Eaewaar ḷọk ijin.
The current flowing into the lagoon is stronger here.
2. Eaewaar tata mejān to eṇ.
The current flowing into the lagoon is strongest at the mouth of the channel.
3. Eaewaare wa eo.
The canoe was drifted into the lagoon by the current.
4. Ej aewaar tok jān ia?
Where is the current flowing into the lagoon coming from?
5. Ekajoor aewaarin turin to.
The current coming into the lagoon is strong especially close to the channel.
6. Ri-kaaewaar eo ej ba.
S/he who is responsible for making the current flow into the lagoon has spoken.
aewanlik
{hayewanlik}.
Archaic.
n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kaaewanlik, tr. kaaewanliki; n. constr. aewanlikin.
good in fishing, expert in fishing.
1. Ejako aewanlikin aelōñ kein ad ro.
The expert fishermen that we once had in our islands are all gone.
2. Eḷak baj tōbwe tok ek eo, ealikkar an Bojin eo aewanlik.
As he pulled in the fish, it was obvious that the Boatswain was an expert fisherman. P1309
3. Kwōn āñini im kaaewanliki.
Take him with you to show him how to become an expert fisherman.
4. Ḷōḷḷap eṇ jemāmro eaewanlik.
My father-in-law is an expert fisherman.
aia
{hayyiyah}.
Also aiio {hayyiyẹw}.
Slang.
interjection: "Good grief!"; "Nuts!".
1. Aia, eḷap wōt an bwil.
Good grief! It's so hot.
2. Aia, iban etal.
Nuts! I'm not going.
aiaea
{hayiyahyah}.
Slang.
interjection: dismay.
1. Aiaea iban kōṇaan!
Nuts! I won't like it!
aibooj
{hayibẹwẹj}.
glory.
aiboojoj
{hayibẹwẹjwẹj}.
v. intr.; n. inal. aiboojojū; v. caus. intr. kaaiboojoj, tr. kaaiboojoje; n. pers. caus. ri-kaaiboojoj.
glorious; splendid; marvelous; pretty; gorgeous; lovely; magnificent; wonderful.
1. Aiboojoj tata ṃweeṇ iṃōn.
He has the fanciest house.
2. Baj aiboojojimi ke rej ba etami ñan kiin.
You're all so marvelous they're still mentioning your names until now.
3. Eaiboojoj ḷọk jān ṃokta.
It's prettier than before.
4. Kwōn kaiboojoje ḷọk ruuṃ eṇ an ñane.
Decorate the interior of his room for him.
5. Nuknuk eo an ekaaiboojoje.
Her dress made her pretty.
6. Ri-kaaiboojoj lowaan eṃ ḷeeṇ.
He's an interior decorator.
7. Rōaiboojoj iṃaan mejān irooj eṇ.
They're a marvel in the eyes of the irooj.
aidik
{hayidik}.
Also ainiñ {hayinig}.
n. al.; v. adj.; n. inal. aidikū; v. caus. intr. kaaidikdik, tr. kaaidik(i); n. constr. aidikin; stat. adj. sg. aidikdik, pl. aiddik..
skinny; thin of body; narrow.
1. Aidik tata Mede.
Mary is the slimmest.
2. Aidikiṃ wōt ṇok.
You're as skinny as a coconut leaf midrib.
3. Aidikin ia ṇe ej kōnono?
Where's that skinny person who is talking from?
4. Eaidik mejān.
He has slanted eyes.
5. Iaidik ḷọk jān ṃokta.
I'm skinnier than before.
6. Kwōj ja kaaidiki ḷọk lukwōn jedọujij e an.
Please make his pants' waist narrower.
7. Liṃaraṇ rej kaaidikdik.
The women are reducing.
aij
{hayij}.
Also aej {hayẹj}.
From Engl.
n. al.; v. intr., tr. aiji; v. caus. kaaij; n. pers. ri-kaaij; n. constr. aijin.
ice; frost.
1. Aiji dān ṇe limed.
Put ice in the drinking water.
2. Aijin ia ṇe liṃōṃ?
Where did you get your ice from?
3. Eaiji ḷọk ioon dān iiō in jān iiō eo ḷọk.
There's more ice on the water this year than last year.
4. Eaiji tata kar iiō eo 1810.
It was known that 1810 was the year with the most ice.
5. Kōjro etal in kaaej.
Let's the two of us go get ice.
6. Kwōj ja aiji tok?
Can you put ice in it for me?
7. Kwōn ṃōk aiji bōra bwe en jab bōbōj (ebbōj).
Would you press some ice cubes to my head to prevent swelling?
8. Rej ba eaiji ioon dān ilo North Pole aolep iien.
It's said that there always ice on the water at the North Pole.
9. Wōn eo enaaj ri-kaaij iaadeañ?
Who among the four of us will be going to get ice ?
Aij
{hayij}.
n. al.; v. intr.; v. caus. kaaij; v. d
|