Updated: 8/6/2017
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

wūjḷā

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 14 )

1.Ak jen ḷak jerake wūjḷā e kōto in enaaj peọọte,” Bojin eo eba.“And if we put up the sail, the wind will just rip it up,” the Boatswain said. [P726]peoeo
2.Eboñ kiin innem kōjmān naaj ja peḷọk im iptu ñan ilju jibboñ bwe en raane mejād ñan ad jerake wūjḷā ṇe“Now it’s nighttime and we are just going to have to drift and heave to until tomorrow morning when there is enough light for us to see and use the sail. [P797]raan
3.Ekwe jerake wūjḷā ṇe kōjmān jibadek jidik,” Kapen eo eba.“Put up the sail so we can be on our way,” the Captain said. [P1294]jibadek
4.Kapen eṇ ej ba dedeḷọkin adeañ ṃabuñ, jejerake wūjḷā ñe im jibadek jidik,” ejiroñ tok eō.”“The Captain says we should finish our breakfast, raise the sail, and be on our way,” he called over to me. [P826]jerak
5.Kōttar,” eba Bōlen eṃṃan ñe jero poon wūjḷā ṇe ṃokta bwe enana an ejjopālpāl.“Hold on,” he said, “Maybe we should lower the sail first; it’s not good for it to be flapping in the wind like this. [P1119]jopāl
6.Ak wūjḷā ṇe epojak ke?”Is the sail ready?” [P421]wōjḷā
7.Ej ṃōj im pojak wōt men otemjej ak Kapen eo etal lik tak im jibwe jebwe eo im kōttar an Bojin eo im Jema kōmaatiḷọk jikka ko kijeerro ṃōṃkaj jān aerro jerake wūjḷā eoWhen everything was ready to go the Captain went to the back and took the wheel and waited for the Boatswain and Father to finish their cigarettes so they could raise the sail. [P837]maat
8.Im jidik wōt an wa eo jino jaaḷ im ḷak anlọk, eletlet wūjḷā eo im wa eo ejino ajādik.The boat slowly turned to the north and when it was finally on course the sail filled with wind and we started to advance slowly. [P851]anlọk
9.Im ḷak eoḷapān ḷọk boñon eo, erro bar jerak e wūjḷā eo im kōmmān jino bar bweradik ḷọk ilo iiaḷ eo ammān tak ḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
10.Innem erro jino ninearear ijo ippān wūjḷā eoAnd the two of them started struggling with the sail to get it in order. [P840]ninearear
11.Innem ke ej ṃōj jerake wūjḷā eo im ej jejopālpāl, epoub in ubaatake jebwe eo bwe bōran wa eo en jaaḷ niñeañ ḷọkOnce the sail was up and flapping in the wind, the Captain was busy steering the wheel in order to point the boat northward. [P850]ubatak
12.Jen ḷak jerake wūjḷā ṇe, ekwe eḷap jidik kōto in.”We can put up the sail since there’s so much wind.” [P637]jerak
13.Kōmmān ṃabuñ im ḷak dedeḷọk, erjel kōḷaak wūjḷā eo im men ko jet kōbwebwein, ak ña ikarreoiki kōnnọ ko im kọkọṇi.When we finished eating breakfast the three of them attached sail and arranged the other necessary sailing gear while I washed the dishes and put them away. [P836]kōbwebwei-
14.Wa eo ewōnāne ḷọk i lowaan todik eo i turōkin ān eo im ḷak ṃwelọk i ar, Jema im ḷōṃaro rōpone wūjḷā eo im joḷọk añkō eo.The boat went toward the island through the small channel to the south and when it entered the lagoon, Father and the other two men the sail and threw out the anchor. [P1250]wāānāne

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y