Introduction      Index to Sets      Cognate Sets      Finderlist      
Subgroups      Languages      Words      Proto-form indexes      
References+      Roots      Loans      Near      Noise      Formosan      
Updated: 4/20/2019

 

Austronesian Comparative Dictionary

Proto-form indexes: combined

(click on a *proto-form for its cognate set)

 PAN
1696
 PMP
3651
 PWMP
7267
 PPh
1723
 PCEMP
2917
 PCMP
2130
 PEMP
1723
 PSHWNG
429
 POC
2530
 PPH (3A)
1
combined   
24067

 a    a    b    c    C    d    e    g    h    i    i    j    k    l    L    l    m    n    N    ñ    ŋ    o    p    q    r    R    s    S    t    u    u    w    z   

*m   

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

ma


*ma-₁ PAN stative prefix 8752
*ma-₁ PMP stative prefix 8752
*ma-₁ PWMP stative prefix 8752
*ma-₁ PCEMP stative prefix 8752
*ma-₁ PCMP stative prefix 8752
*ma-₁ PEMP stative prefix 8752
*ma-₁ PSHWNG stative prefix 8752
*ma-₁ POC stative prefix 8752
*ma-₂ PAN future prefix 8753
*ma-aCay PAN die; dead; eclipse of sun or moon 37
*ma-adayuq PPH far, far away, far off, distant 11099
*ma-ala PAN be fetched, be taken 7786
*ma-ala PMP be fetched, be taken 7786
*ma-ala PWMP be fetched, be taken 7786
*ma-alap PAN be taken 99
*ma-alap PMP be taken 99
*ma-alap PWMP be taken 99
*ma-alaq PWMP taken, fetched 110
*ma-anak PAN (gloss uncertain) 192
*ma-anak PMP bear children, give birth 193
*ma-anak PWMP bear children, give birth 193
*ma-anay PPh termite-infested 236
*ma-añam PWMP plait, weave (mats, baskets) 389
*ma-atas PWMP tall, high 30
*ma-ba-bahi PPh to court girls; to womanize 6938
*ma-bahu PMP smelly, stinking 7006
*ma-bahu PWMP smelly, stinking 7006
*ma-bahuq PWMP smelly, stinking 7011
*ma-bajaq PAN know, understand 6442
*ma-bali₁ PAN windy 6556
*ma-bali₂ PWMP lying, deceiving, untruthful 567
*ma-bañaw PAN wash the body 757
*ma-bañaw PMP wash the hands 758
*ma-bañaw PWMP wash the hands 758
*ma-baŋ(e)luh PPH fragrant, sweet-smelling 10812
*ma-baŋun PWMP erect, stand upright 794
*ma-baqeRuh PWMP new 650
*ma-baRani PWMP brave, bold, daring 659
*ma-baRat PPH to be met (?) 8968
*ma-base-baseq PWMP soaking wet (?); somewhat wet (?) 6447
*ma-baseq PMP wet, moist, damp 6446
*ma-baseq PWMP wet, moist, damp 6446
*ma-baseq PCEMP wet, moist, damp 6446
*ma-baseq PCMP wet, moist, damp 6446
*ma-baSaw PAN cooled off, as cooked food that has been left to sit too long 7068
*ma-batu PWMP rocky, stony 6487
*ma-bekelaj PWMP wide, broad 861
*ma-belaq PAN be split, in two 882
*ma-belaq PMP be split, in two 882
*ma-belaq PWMP be split, in two 882
*ma-beReqat PMP heavy; burdensome 969
*ma-beReqat PWMP heavy; burdensome 969
*ma-beReqat PCEMP heavy; burdensome 969
*ma-beReqat PCMP heavy; burdensome 969
*ma-besuR PAN satiated, full from eating 1016
*ma-besuR PMP satiated, full from eating 1016
*ma-besuR PWMP satiated, full from eating 1016
*ma-besuR PCEMP satiated, full from eating 1016
*ma-besuR PCMP satiated, full from eating 1016
*ma-bihaR PPh live, be alive; be captive 1120
*ma-bikas PWMP strong, vigorous, energetic 1127
*ma-bilaŋ PPh reckon, calculate, count 1154
*ma-bílin PPh separated, left behind 1164
*ma-b<in>ahi PAN female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PMP female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PWMP female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PCEMP female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PCMP female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PEMP female, woman 11824
*ma-b<in>ahi PSHWNG female, woman 11824
*ma-buál PPh uprooted, of a tree 1907
*ma-buaq PMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334
*ma-buaq PWMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334
*ma-buaq PCEMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334
*ma-buaq PCMP bear fruit; fruitful, filled with fruit 1334
*ma-buCa PAN blind 1389
*ma-buhek PWMP hairy, have lots of hair 1504
*ma-buhuk PMP drunk, intoxicated 1789
*ma-buhuk PWMP drunk, intoxicated 1789
*ma-buhuk PCEMP drunk, intoxicated 1789
*ma-buhuk PCMP drunk, intoxicated 1789
*ma-bujeq PMP foamy, bubbly 1470
*ma-bujeq PWMP foamy, bubbly 1470
*ma-bujeq PCEMP foamy, bubbly 1470
*ma-bujeq PCMP foamy, bubbly 1470
*ma-bukbuk PPh infested with wood-boring insects 1495
*ma-buku PPh knotty, full of knots or nodes 1518
*ma-bulbul PPh hairy 1567
*ma-bulu PWMP hairy, covered with hair or fibers 1617
*ma-bunuR PAN to swell; swollen 7294
*ma-búŋa PWMP bearing fruit 1874
*ma-buqeni PPh have ringworm 1728
*ma-buRaw PAN driven away, chased off 1741
*ma-buRaw PMP driven away, chased off 1741
*ma-buRaw PWMP driven away, chased off 1741
*ma-buRuk PMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773
*ma-buRuk PWMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773
*ma-buRuk PCEMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773
*ma-buRuk PEMP rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773
*ma-buRuk POC rotten, as meat; addled, as eggs; bad, of character 1773
*ma-busuŋ PWMP swollen, of the abdomen as a result of the violation of customary law 1805
*ma-buSuk PAN drunk, intoxicated 1788
*ma-buta PMP blind 1390
*ma-buta PWMP blind 1390
*ma-buta PCEMP blind 1390
*ma-buta PCMP blind 1390
*ma-buntís PPh pregnant 1730
*maCa PAN eye, focal point, center or most prominent part 8601
*ma-Cakaw PAN to steal 1940
*ma-Caŋis PAN tearful, crying easily 2041
*ma-Caqu PAN to be capable, able, knowledgeable 7841
*ma-Cawa PAN to laugh 2028
*ma-CuNuh PAN roasted 2133
*ma-dabuk PPH crumbly, friable 12061
*ma-dabuq PWMP to fall 7076
*ma-dahun PWMP leafy, dense, of foliage 6926
*ma-dajam PAN accustomed to, tame 2182
*ma-dajam PMP accustomed to, tame 2182
*ma-dajam PCEMP accustomed to, tame 2182
*ma-dajam PEMP accustomed to, tame 2182
*ma-dajam POC accustomed to, tame 2182
*ma-dajem PAN chills, as of malaria 2184
*ma-dajem PMP chills, as of malaria 2184
*ma-dajem PWMP chills, as of malaria 2184
*ma-dakél PPH many 7026
*ma-dalem PAN deep 7092
*ma-dalem PMP deep 7092
*ma-dalem PWMP deep 7092
*ma-dalem PCEMP deep 7092
*ma-dalem PEMP deep 7092
*ma-dalis PAN smooth, slippery 2192
*ma-dalis PMP smooth, slippery 2192
*ma-dalis PCEMP smooth, slippery 2192
*ma-dalis PEMP smooth, slippery 2192
*ma-dalit PMP smooth, slippery 2195
*ma-dalit PCEMP smooth, slippery 2195
*ma-dalit PEMP smooth, slippery 2195
*ma-dalit POC smooth, slippery 2195
*madar PCEMP ripe, overripe 6860
*madar PCMP ripe, overripe 6860
*madar PEMP ripe, overripe 6860
*madar PSHWNG ripe, overripe 6860
*madar POC ripe, overripe 6860
*ma-daRaq PAN bloody, bleeding; to menstruate 7207
*ma-daRaq PMP bloody, bleeding; to menstruate 7207
*ma-daRaq PWMP bloody, bleeding; to menstruate 7207
*ma-dawat PPH to get, obtain 12011
*ma-deket PPH (gloss uncertain) 8090
*ma-demdem PAN dark, overcast, gloomy 7569
*ma-demdem PMP dark, overcast, gloomy 7569
*ma-demdem PWMP dark, overcast, gloomy 7569
*ma-deŋeR PWMP audible 8251
*ma-dindiŋ PCEMP cold 11959
*ma-dindiŋ PCMP cold 11959
*ma-dindiŋ PEMP cold 11959
*ma-diklém PPH dark, obscure, cloudy 11641
*ma-diŋin PMP cold 11578
*ma-diŋin PWMP cold 11578
*ma-diŋin PCEMP cold 11578
*ma-diŋin PCMP cold 11578
*ma-diRi PMP to stand, be standing 12075
*ma-diRi PWMP to stand, be standing 12075
*ma-diRi PCEMP to stand, be standing 12075
*ma-diRi PCMP to stand, be standing 12075
*madrali POC slippery, as wet rocks by the shore 5970
*ma-duRi PWMP thorny 6828
*ma-edem PWMP overcast; dull lustre 2297
*ma-emis PCEMP sweet; insipid, as fresh water 2649
*ma-emis PCMP sweet; insipid, as fresh water 2649
*ma-emis PEMP sweet; insipid, as fresh water 2649
*ma-epat PMP divided into four (?) 5169
*ma-epat PWMP divided into four (?) 5169
*ma-epat PCEMP divided into four (?) 5169
*ma-epat PCMP divided into four (?) 5169
*ma-esak PMP cooked, ripe 2404
*ma-esak PWMP cooked, ripe 2404
*ma-esak PCEMP cooked, ripe 2404
*ma-esak PCMP cooked, ripe 2404
*ma-esak PEMP cooked, ripe 2404
*ma-esak PSHWNG cooked, ripe 2404
*ma-esem PWMP sour 2413
*maga POC stone; slingshot 11857
*ma-garut PWMP to scratch 8582
*ma-gatel PMP itchy 7152
*ma-gatel PWMP itchy 7152
*ma-gatel PCEMP itchy 7152
*ma-gatel PCMP itchy 7152
*ma-gálaŋ PPH respectful, polite 12195
*ma-gigil PWMP to tremble or quiver 8264
*ma-gila PWMP mentally disturbed 8216
*mag-námit PPH to taste, savor something 6884
*mag-qiteluR PWMP lay an egg 4524
*ma-haŋin PPh windy 2618
*ma-hapuy PWMP fiery, on fire 5040
*ma-haq(e)muq PPH tame, docile 11152
*ma-hasak PMP ripe, cooked 11886
*ma-hasak PWMP ripe, cooked 11886
*ma-hasak PCEMP ripe, cooked 11886
*ma-hasak PCMP ripe, cooked 11886
*ma-hataq PMP raw, uncooked 2603
*ma-hataq PWMP raw, uncooked 2603
*ma-hataq PCEMP raw, uncooked 2603
*ma-hataq PCMP raw, uncooked 2603
*ma-hataq PEMP raw, uncooked 2603
*ma-hataq POC raw, uncooked 2603
*ma-hedám PPh (gloss uncertain) 5222
*ma-hemis PAN sweet 2648
*ma-hemis PMP sweet 2648
*ma-hemis PWMP sweet 2648
*ma-heRet PMP tight, firm 8211
*ma-heRet PWMP tight, firm 8211
*ma-heyaq PMP shy, embarrassed; ashamed 5206
*ma-heyaq PWMP shy, embarrassed; ashamed 5206
*ma-hilu PWMP poisonous 2683
*ma-hinuR PPH to ripen 12323
*ma-huab₁ PMP to yawn, yawning 5362
*ma-huab₁ PWMP to yawn, yawning 5362
*ma-huab₂ PWMP evaporate 2718
*ma-humbak PWMP full of waves, as a stormy sea 2739
*ma-hulem PMP dim, dark 5393
*ma-hulem PWMP dim, dark 5393
*ma-huluR PWMP descend, lower 5401
*mai PMP and 3574
*mai PWMP and 3574
*mai PCEMP and 3574
*mai PEMP and 3574
*mai POC and 3574
*mai POC come; toward the speaker 7830
*ma-ibeR PWMP desiring, craving 2804
*ma-ilah₁ PWMP wild, shy, skittish 2851
*ma-ilah₂ PWMP wild, shy, skittish 3560
*ma-inúm PWMP (gloss uncertain) 2918
*ma-iŋat PWMP mindful, careful, attentive 3042
*ma-iŋ(e)pis PWMP thin, of material objects 5342
*ma-iraŋ PWMP red; embarrassed 2949
*ma-iRaq PMP red 4570
*ma-iRaq PWMP red 4570
*ma-isa PMP only, alone 2970
*ma-isa PWMP only, alone 2970
*ma-isa PCEMP only, alone 2970
*ma-isa PCMP only, alone 2970
*ma-isi PMP filled with 2988
*ma-isi PWMP filled with 2988
*ma-isi PCEMP filled with 2988
*ma-isi PCMP filled with 2988
*ma-ísip PPh wise, thoughtful 6088
*ma-isut PWMP little 2997
*ma-intek PPh small 3007
*maja PMP dry up, evaporate 7549
*maja PWMP dry up, evaporate 7549
*maja PCEMP dry up, evaporate 7549
*maja PCMP dry up, evaporate 7549
*maja PEMP dry up, evaporate 7549
*maja POC dry up, evaporate 7549
*maka- PWMP verbal prefix marking potential action or ability to do something 5863
*maka-alap PPh able to fetch, get, take, reach 100
*maka-anak PWMP consider as one's child 194
*maka-besuR PWMP able to satiate, able to satisfy one's appetite 1017
*maka-buta PPh become blind 1391
*maka-dateŋ PWMP able to arrive 7987
*maka-deŋeR PPH to be able to hear 8252
*maka-dua PCEMP do something twice (?) 7887
*maka-dua PCMP do something twice (?) 7887
*maka-duha PMP do something twice (?) 7886
*maka-duha PWMP do something twice (?) 7886
*ma-kaen PAN will eat (?) 8010
*ma-kaen PMP will eat (?) 8010
*ma-kaen PWMP will eat (?) 8010
*ma-kaen PCEMP will eat (?) 8010
*ma-kaen PEMP will eat (?) 8010
*ma-kaen POC will eat (?) 8010
*maka-enem PAN six times (frequentative multiplicative) 2366
*maka-enem PMP six times (frequentative multiplicative) 2366
*maka-enem PWMP six times (frequentative multiplicative) 2366
*maka-epat PWMP four times 5171
*maka-esa PPh once 2409
*maka-gatel PWMP become itchy 7153
*ma-kahiw PPH (gloss uncertain) 7798
*maka-kaen PPh edible, able to be eaten; able to eat 8011
*maka-kita PWMP able to see 8530
*maka-lima PAN five times 7391
*maka-lima PMP five times 7391
*maka-lima PWMP five times 7391
*ma-kapal PWMP thick, of solid objects 3131
*ma-kapal PWMP thick, as a plank 10138
*maka-pija PAN (for) how many days? 8052
*maka-pija PMP (for) how many days? 8052
*maka-pija PWMP (for) how many days? 8052
*maka-pitu PAN (gloss uncertain) 8314
*maka-pitu PMP (gloss uncertain) 8314
*maka-pitu PWMP (gloss uncertain) 8314
*ma-kaRaC PAN to be bitten 7718
*maka-Ramut PWMP to take root, grow roots 10928
*ma-kaRat PMP to be bitten 7719
*ma-kaRat PWMP to be bitten 7719
*maka-Rusuk PPH (gloss uncertain) 8477
*maka-siku PWMP to prod or knock with the elbow 8487
*maka-suRat PWMP (gloss uncertain) 9336
*maka-Sepat PAN four times 5170
*maka-Sepat PMP four times 5170
*maka-tawa PPh to laugh 2030
*ma-katel PEMP itchy 12021
*ma-katel PSHWNG itchy 12021
*maka-telu PWMP (gloss uncertain) 8426
*maka-tuduR PPH able to sleep 8363
*maka-uliq₁ PWMP able to obtain 5785
*maka-uliq₂ PPh able to return 5773
*makaw PWMP walk, go 3562
*maka-walu PAN eight times (frequentative, multiplicative) 5947
*maka-walu PMP eight times (frequentative, multiplicative) 5947
*maka-walu PWMP eight times (frequentative, multiplicative) 5947
*ma-kápuy PPH weak, feeble, unable to perform 9817
*ma-keseR PAN strong, vigorous, energetic, forceful 11020
*ma-keseR PMP strong, vigorous, energetic, forceful 11020
*ma-keseR PWMP strong, vigorous, energetic, forceful 11020
*maki-deŋeR PPH (gloss uncertain) 8253
*maki-empu PMP grandchild 2345
*maki-empu PWMP grandchild 2345
*maki-kaen PPH to eat together, join others in eating 8012
*ma-kilala PWMP (gloss uncertain) 8774
*ma-kiluq PMP bent, crooked, twisted 9950
*ma-kiluq PWMP bent, crooked, twisted 9950
*ma-kiluq PCEMP bent, crooked, twisted 9950
*ma-kiluq PEMP bent, crooked, twisted 9950
*ma-kiluq POC bent, crooked, twisted 9950
*ma-kiRim PAN found? 6576
*ma-kita PWMP able to be seen, visible 8529
*ma-kuCu PAN (gloss uncertain) 7642
*ma-kuja PAN what are you doing? what’s happening? 7471
*ma-kuja PMP what are you doing? what’s happening? 7471
*ma-kuja PWMP what are you doing? what’s happening? 7471
*ma-kulat PWMP (gloss uncertain) 8467
*ma-kuliC PAN skinny, thin, underweight 9145
*ma-kutu PMP having lice, lice-infested 7643
*ma-kutu PWMP having lice, lice-infested 7643
*makúpa PPH mountain apple: Eugenia spp. 11872
*ma-laguq PPH luxuriant, flourishing (of plants) 11692
*ma-lahud PWMP (gloss uncertain) 7045
*malai POC withered, faded 11858
*ma-laka PWMP far apart, rare 7849
*malala POC village square; dancing ground 6719
*ma-laŋu PAN dizzy, drunk 3394
*ma-laŋu PMP dizzy, drunk 3394
*ma-laŋu PWMP dizzy, drunk 3394
*ma-laŋu PCEMP dizzy, drunk 3394
*ma-laŋu PCMP dizzy, drunk 3394
*ma-laRiw PAN run, run away, flee 3362
*ma-laRiw PMP run, run away, flee 3362
*ma-laRiw PWMP run, run away, flee 3362
*ma-laRiw PCEMP run, run away, flee 3362
*ma-laRiw PCMP run, run away, flee 3362
*ma-laun PWMP old, kept for a long time (as rice) 11422
*malaw PCEMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775
*malaw PCMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775
*malaw PEMP paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775
*malaw PSHWNG paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775
*malaw POC paper mulberry tree: Brousonnetia papyrifera, used to make bark cloth; men’s loincloth made from this material 6775
*ma-layu PMP wilted, withered 7112
*ma-layu PWMP wilted, withered 7112
*ma-lebleb PAN foggy, misty, overcast, gloomy, of weather preceding rain 7265
*malem PWMP night, darkness 11519
*ma-lemek PWMP soft, tender 8763
*ma-lemes PPH to be drowned 11394
*males PMP become soft or weak (of things or people) 11854
*males PWMP become soft or weak (of things or people) 11854
*males PCEMP become soft or weak (of things or people) 11854
*males PCMP become soft or weak (of things or people) 11854
*mali PMP a plant: Leea spp. 8448
*mali PWMP a plant: Leea spp. 8448
*mali PCEMP a plant: Leea spp. 8448
*mali PCMP a plant: Leea spp. 8448
*ma-linduŋ-an PWMP (gloss uncertain) 9154
*mali-mali PMP a plant, Leea spp. 3566
*mali-mali PWMP a plant, Leea spp. 3566
*mali-mali PCEMP a plant, Leea spp. 3566
*mali-mali PEMP a plant, Leea spp. 3566
*mali-mali POC a plant, Leea spp. 3566
*mali-malip POC laughing, smiling 6774
*ma-lima-N PAN fifty 7401
*ma-linaw PMP calm, still, as the surface of water 11673
*ma-linaw PWMP calm, still, as the surface of water 11673
*ma-linaw PCEMP calm, still, as the surface of water 11673
*ma-linaw PEMP calm, still, as the surface of water 11673
*ma-lino POC calm, still, of the surface of water 11799
*malip PCEMP laugh, smile 6773
*malip PCMP laugh, smile 6773
*malip PEMP laugh, smile 6773
*malip PSHWNG laugh, smile 6773
*malip POC laugh, smile 6773
*ma-liqeb(e)R PPH murky, turbid, of water that has been stirred up 11806
*maliqi PAN pregnant 3563
*maliqi PMP pregnant 3563
*maliqi PWMP pregnant 3563
*ma-liqu PWMP forget 3478
*maliraŋ PMP sulphur 3564
*maliraŋ PWMP sulphur 3564
*maliraŋ PCEMP sulphur 3564
*maliraŋ PCMP sulphur 3564
*ma-litlit PAN be or become wound around something 11461
*ma-litlit PMP be or become wound around something 11461
*ma-litlit PWMP be or become wound around something 11461
*malon POC core of a breadfruit 6734
*ma-lumu PMP soft, tender, gentle 6432
*ma-lumu PWMP soft, tender, gentle 6432
*ma-lumu PCEMP soft, tender, gentle 6432
*ma-lumu PEMP soft, tender, gentle 6432
*ma-lumu POC soft, tender, gentle 6432
*maluRu PEMP shade 7032
*maluRu PSHWNG shade 7032
*maluRu POC shade 7032
*maluRu maluRu POC shady, shaded, sheltered (?) 7034
*ma-lutuq PWMP cooked, ripe 6833
*ma-lúnud PPH to sink, submerge, capsize 11432
*mama PMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama PWMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama PCEMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama PCMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama PEMP parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama PSHWNG parent’s younger sibling, junior uncle; a young child’s term of address for his father, vocative of *ama 8746
*mama POC young child’s term for father 8747
*mamah PAN father’s brother 8745
*ma-maja PMP dry up 7550
*ma-maja PWMP dry up 7550
*ma-maja PCEMP dry up 7550
*ma-maja PEMP dry up 7550
*ma-maja POC dry up 7550
*ma-makpak PWMP to slap, flap the wings 7508
*ma-manaq PWMP shoot an arrow 6475
*mamaq PMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq PWMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq PCEMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq PCMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq PEMP chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq PSHWNG chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq POC chew without intending to swallow, as betel nut; premasticate food to give to an infant; premasticated food 8748
*mamaq-en PWMP to chew a betel quid 8749
*ma-masiŋ PPH to catch by the legs 11090
*ma-m-atay PMP as if dead? 66
*ma-m-atay PWMP as if dead? 66
*ma-m-atay PCEMP as if dead? 66
*ma-m-atay PCMP as if dead? 66
*ma-mate POC (gloss uncertain) 67
*ma-matu PWMP collect stones(?), use stones for a purpose 6488
*ma-mawab PCEMP to yawn 5366
*ma-mawab PCMP to yawn 5366
*ma-mawab PEMP to yawn 5366
*ma-mawab PSHWNG to yawn 5366
*ma-mawap POC to yawn 5367
*ma-mayaq PCEMP shy, embarrassed, ashamed 5208
*ma-mayaq PCMP shy, embarrassed, ashamed 5208
*ma-mayaq PEMP shy, embarrassed, ashamed 5208
*ma-mayaq PSHWNG shy, embarrassed, ashamed 5208
*ma-mayaq POC shy, embarrassed, ashamed 5208
*ma-mayuŋ PWMP to use an umbrella or parasol 11196
*ma-maʔid PWMP to wipe, wipe off 8732
*mam-bañaw PWMP wash, rinse off 759
*ma-mekpek PWMP to beat or pound 10893
*ma-meReq PWMP to squeeze out juice, wring out water 7512
*ma-meRes PWMP to squeeze out juice, wring out water 7515
*m-ami PMP 1pl. excl. genitive, our 9706
*m-ami PWMP 1pl. excl. genitive, our 9706
*m-ami PCEMP 1pl. excl. genitive, our 9706
*m-ami PEMP 1pl. excl. genitive, our 9706
*m-ami POC 1pl. excl. genitive, our 9706
*mamikat PWMP snare birds with bird lime 3965
*mamiket PWMP snare birds with bird lime 9435
*ma-miliq PWMP to choose, select, pick out 8115
*mamin PMP a fish: wrasse spp. 3567
*mamin PWMP a fish: wrasse spp. 3567
*mamin PCEMP a fish: wrasse spp. 3567
*mamin PCMP a fish: wrasse spp. 3567
*mamin PEMP a fish: wrasse spp. 3567
*mamin PSHWNG a fish: wrasse spp. 3567
*mamin POC a fish: wrasse spp. 3567
*mamis POC sweet, fresh (of water) 2650
*ma-muket PWMP to fish with a dragnet 8402
*ma-mukpuk PWMP to strike, beat, hit 10896
*ma-mules PWMP to twist or wring 8559
*ma-murpur PWMP to powder, put powder on someone 10925
*ma-mutaR PWMP to turn 8561
*ma-mutiq PWMP to whiten; to become white 7945
*man PPH particle expressing solidarity, concession, qualification, or emphasis 11963
*mana POC conjunction: and 8772
*mana₁ PWMP inherit, inheritance 3569
*mana₂ POC power in natural phenomena; thunder, storm wind 7673
*ma-naban PWMP to carry off, kidnap, loot a place 7178
*ma-nambel PWMP to patch 10770
*ma-nabuR PWMP to strew, sow seeds 9311
*ma-nacam POC tame, docile 11946
*ma-najam PAN accustomed to, familiar with; tame 3642
*ma-najam PMP accustomed to, familiar with; tame 3642
*ma-najam PWMP accustomed to, familiar with; tame 3642
*ma-najam PCEMP accustomed to, familiar with; tame 3642
*ma-najam PEMP accustomed to, familiar with; tame 3642
*ma-nakaw PWMP steal 1942
*ma-nakut PWMP (gloss uncertain) 7429
*ma-nalih PWMP make a rope or string, make something into rope or string 1969
*mana-mana POC to have spiritual power 7674
*mana-nakaw PWMP thief 1943
*ma-nanek PWMP to boil, to cook 7333
*ma-nanem PWMP to bury; to plant 7442
*ma-nanum PWMP pour water on 7459
*ma-naŋeb PWMP to close, as a door; cover 10635
*ma-naŋelaR PWMP to stir-fry, dry roast 8410
*ma-naŋis PMP to weep, to cry 2043
*ma-naŋis PWMP to weep, to cry 2043
*ma-naŋis PCEMP to weep, to cry 2043
*ma-naŋis PCMP to weep, to cry 2043
*ma-naRaq PWMP to hew with an adze 8138
*ma-naRuq PWMP (gloss uncertain) 8851
*ma-nastas PWMP to rip out stitches 10505
*ma-naytay PWMP walk over a plank or log bridge 8392
*ma-nákem PPH (gloss uncertain) 10970
*man-deŋan PWMP go with, accompany someone 6897
*man-deŋeR PWMP to hear 8254
*man-depa PPH to measure in fathoms 7751
*man-duha PWMP divide into two parts 7888
*ma-nebaR PPH to answer, as in answering a question 9073
*ma-nebeŋ PWMP to fell trees, as in preparing a swidden 9175
*ma-nektek PWMP chop or hack into pieces 8915
*ma-nelu PWMP twist together rope out of three strands 8423
*ma-nimbaŋ PWMP to balance, be in good balance 10326
*ma-niktik PWMP to tap lightly on a hard surface 10457
*manipi-nipis POC very thin 8674
*ma-niwaŋ PMP thin, of people and animals 7052
*ma-niwaŋ PWMP thin, of people and animals 7052
*ma-niwaŋ PCEMP thin, of people and animals 7052
*ma-niwaŋ PCMP thin, of people and animals 7052
*man-laja PWMP to plait, as mats or baskets 9440
*manoŋi POC fragrant, sweet-smelling 8192
*mansar PCEMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786
*mansar PCMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786
*mansar PEMP bandicoot, marsupial ‘rat’ 6786
*mansər PCEMP bandicoot, marsupial 'rat' 11990
*mansər PCMP bandicoot, marsupial 'rat' 11990
*manu PAN interrogative marker: which? 3571
*manu PMP interrogative marker: which? 3571
*manu PWMP interrogative marker: which? 3571
*ma-nuba PWMP to stupefy fish with natural plant poisons 8457
*ma-nuduq PWMP to leak, as a roof 8188
*ma-nugal PWMP to dibble 5658
*manuk PAN chicken 6948
*manuk PMP chicken 6949
*manuk PWMP chicken 6949
*manuk PCEMP chicken 6949
*manuk PCMP chicken 6949
*manuk PEMP chicken 6949
*manuk PSHWNG chicken 6949
*manuk POC bird; any flying creature 6950
*ma-nuka PMP wounded 11945
*ma-nuka PCEMP wounded 11945
*ma-nuka PEMP wounded 11945
*ma-nuka POC wounded 11945
*manuk-an PWMP place where chickens are kept 6954
*ma-nuked PWMP to prop up 8932
*manuk-en PPh (gloss uncertain) 6955
*manu(k)-manuk PMP bird 6951
*manu(k)-manuk PWMP bird 6951
*manu(k)-manuk PCEMP bird 6951
*manu(k)-manuk PEMP bird 6951
*manu(k)-manuk PSHWNG bird 6951
*ma-nuktuk PWMP to knock, pound, beat 10575
*manu-manuk POC insect 6952
*ma-nunuh PMP to roast 2135
*ma-nunuh PWMP to roast 2135
*ma-nunuh PCEMP to roast 2135
*ma-nunuh PEMP to roast 2135
*ma-nunuh PSHWNG to roast 2135
*ma-numpit PWMP shoot with a blowpipe 8280
*ma-nuqelaŋ PWMP remove the bones from meat or fish 7835
*ma-nurali PWMP play a flute 10810
*ma-nuRaŋ PPH affinal relative, probably son-in-law and daughter-in-law 10421
*ma-nuRuq PMP lucky 3713
*ma-nuRuq PWMP lucky 3713
*ma-nuRuq PCEMP lucky 3713
*ma-nuRuq PEMP lucky 3713
*ma-nuRuq POC lucky 3713
*ma-nuRut PWMP to obey, follow orders 11992
*ma-nusuk PWMP to pierce, penetrate, skewer 8897
*ma-nutu PWMP to beat, pound 9027
*ma-nuzuq PWMP to point at, point out, show by pointing 8825
*maNaŋ PAN sharp 7296
*ma-Nipis PAN thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PMP thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PWMP thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PCEMP thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PCMP thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PEMP thin (of materials) 8673
*ma-Nipis PSHWNG thin (of materials) 8673
*ma-Nipis POC thin (of materials) 8673
*ma-Niwaŋ PAN thin, of persons and animals 7051
*ma-Nuka PAN wounded 3708
*maña PWMP inherit, inheritance 7660
*ma-ñakit PWMP to hurt or injure others 8339
*ma-ñalaq PWMP accuse someone, find fault with someone (?) 8195
*ma-ñamsám PPH to seize, take by force 9361
*ma-ñañam PPH (3A) tasty, savory 12321
*ma-ñapsap PWMP to cut off small pieces; to chip off bit by bit 9203
*ma-ñapu PWMP to sweep with a broom 9258
*ma-ñawa PMP to breathe 7970
*ma-ñawa PWMP to breathe 7970
*ma-ñawa PCEMP to breathe 7970
*ma-ñawa PCMP to breathe 7970
*ma-ñawa PEMP to breathe 7970
*mañawa POC to breathe; to rest, take a ‘breather’ 7971
*ma-ñeksek PWMP to press into, force or cram in 8909
*ma-ñepaq PWMP chew the juice from something 9161
*ma-ñepsep PWMP to sip or suck in or out 7480
*ma-ñeput PWMP shoot with a blowpipe 8277
*ma-ñiksik PWMP delouse; preen the feathers 5263
*ma-ñiluʔ PPH scoop up with a net; catch with snare 8928
*ma-ñipit PWMP to pinch, squeeze between 9218
*ma-ñukat PWMP to measure 9561
*ma-ñuksuk PWMP to poke into, pierce, insert 8295
*ma-ñuqan PWMP dig up the ground with a digging stick 8275
*mañur mañur POC float, be adrift 4420
*ma-ñusu PWMP to suck at the breast, suckle 7627
*maŋa PMP prenominal marker of plurality 6668
*maŋa PWMP prenominal marker of plurality 6668
*maŋa PCEMP prenominal marker of plurality 6668
*maŋa PEMP prenominal marker of plurality 6668
*maŋa POC prenominal marker of plurality 6668
*maŋa-apu PPh ancestors 277
*maŋ-abaŋ PWMP to block the way, ambush someone 8517
*maŋ-ambit PWMP take with the hands 160
*maŋ-adu PWMP compete, confront in a contest 76
*maŋa-duha PWMP (gloss uncertain) 7889
*maŋ-aduq PWMP to exclaim in pain, distress, etc. 74
*ma-ŋaen PWMP to eat 8013
*maŋ-agag PWMP to sift 12241
*ma-ŋahiw PWMP to gather wood, as for fuel; gather firewood 7799
*maŋ-aŋkat PWMP lift, raise, carry 398
*maŋ-aŋkat-aŋkat PWMP lift, elevate 399
*maŋ-aku PWMP admit, confess 93
*maŋ-alap PWMP fetch, get, take 101
*maŋ-alaq₁ PWMP fetch, get, take 111
*maŋ-alaq₂ PWMP defeat, overcome 117
*maŋali PWMP sea fish sp. 3575
*ma-ŋali PMP to dig, dig up 7704
*ma-ŋali PWMP to dig, dig up 7704
*ma-ŋali PCEMP to dig, dig up 7704
*ma-ŋali PCMP to dig, dig up 7704
*maŋa-limas PWMP bail out water 8536
*maŋan PMP eat 3576
*maŋan PWMP eat 3576
*maŋan PCEMP eat 3576
*maŋan PEMP eat 3576
*maŋan POC eat 3576
*maŋan PWMP food, to feed 11208
*maŋ-anak PWMP give birth 196
*maŋ-anak-i PWMP have children, increase 197
*maŋ-anu PWMP do such-and-such (action unspecified) 3689
*maŋ-añam PWMP plait, weave (mats, baskets) 390
*maŋ-apa PWMP why? 257
*maŋ-apa-i PWMP do something to someone 258
*maŋ-ampun PWMP pardon, forgive 176
*maŋ-ampun-i PWMP pardon, forgive 177
*ma-ŋaput PWMP to clasp, tie together 7582
*maŋaq PMP slit, crevice 3577
*maŋaq PWMP slit, crevice 3577
*maŋaq PCEMP slit, crevice 3577
*maŋaq PEMP slit, crevice 3577
*maŋaq POC slit, crevice 3577
*maŋ-aRak PWMP walk single-file; be positioned one behind the other 291
*ma-ŋaRat PWMP to bite 7714
*maŋaRat PPH a fish: snapper sp. 11777
*ma-ŋaRem PWMP to sink something; to destroy 6728
*maŋ-asi PWMP make rice wine (?) 314
*maŋ-asu PWMP hunt with dogs 322
*maŋ-atas PWMP lift or raise up 31
*maŋa-ua POC (gloss uncertain) 7890
*ma-ŋawil PWMP to fish with hook and line 7241
*ma-ŋawit PWMP to hook, catch with a hook 7244
*maŋ-ayak PWMP to sift 363
*ma-ŋayat PPH (gloss uncertain) 11134
*ma-ŋáyaw PMP go headhunting 6528
*ma-ŋáyaw PWMP go headhunting 6528
*ma-ŋazel PWMP dull, blunt 8875
*maŋ-baŋun PWMP erect, construct 795
*maŋ-bejbej PWMP bind, tie together by winding around 838
*maŋ-bekbek PWMP pound into fine particles 854
*maŋ-bekelaj PWMP to spread out 862
*maŋ-belaq PWMP to split, cleave in two 883
*maŋ-beRay PWMP give 960
*maŋ-beRkes PWMP tie together into a bundle 979
*maŋ-bentas PWMP hack a passage through 938
*maŋ-betbet PWMP beat, thrash 1029
*maŋ-bihaR PPh make alive, give life to 1121
*maŋ-bilaŋ PWMP reckon, calculate, count 1155
*maŋ-binehiq PWMP sow rice 1192
*maŋ-bítay PPh to hang someone 1927
*maŋ-bitbit PWMP pick up or carry dangling from the fingers 1280
*maŋ-buaq PWMP bear fruit 1335
*maŋ-bubu PWMP to fish with a wickerwork basket trap 1368
*maŋ-bubud PWMP plant seed by sprinkling in dibble holes 1361
*maŋ-bujas PPh to pluck, as fruit 1464
*maŋ-bujeq PWMP to foam, to bubble 1471
*maŋ-buka PWMP to open 1482
*maŋ-bukaʔ PWMP to open, uncover 1485
*maŋ-bukbuk PWMP crush to powder 1491
*maŋ-buŋkus PWMP to wrap up, bundle up 1905
*maŋ-bulaŋ PWMP tie an artificial spur to the leg of a fighting cock 1563
*maŋ-bulat PWMP open the eyes wide, stare with round eyes 1559
*maŋ-buni PWMP to hide, conceal 1654
*maŋ-bunuq PWMP to kill 1693
*maŋ-bunut PPh remove coconut husk; scrub with coconut husk 1703
*maŋ-buqaŋ PWMP abort, discard 1719
*maŋ-buRaw PWMP drive off, chase away, expel 1742
*maŋ-busuR PWMP to card kapok fibers with a bow-like instrument 1800
*maŋ-buta PWMP to blind 1392
*maŋ-butbut PWMP to pluck, pull out, uproot 1399
*maŋ-búŋa PWMP to flower, produce fruit 1875
*maŋ-dahun PWMP to have or sprout leaves 6927
*maŋ-daŋdaŋ PWMP expose to the heat of a fire or the sun 6966
*maŋ-dataR PWMP to make level or flat, as in levelling land 7565
*maŋ-emuŋ PWMP to gather, collect together 2353
*ma-ŋena PWMP to hit, to strike 8902
*ma-ŋezut PWMP to pinch someone or something 9980
*maŋ-giliŋ PWMP to turn, rotate; to grind with a stone roller 8229
*maŋ-habel PWMP weave cloth 2543
*maŋ-hakut PWMP transport piecemeal; transport through repeated trips 4990
*maŋ-hapit PWMP pinch, squeeze, enclose 5027
*maŋ-hapuy PWMP set on fire 5041
*maŋ-hapuy-i PWMP apply fire to 5042
*maŋ-hasaq PWMP whet, sharpen 5070
*maŋ-hasek₁ PWMP to dibble, plant seeds with a dibble stick 2596
*maŋ-hasek₂ PWMP press, cram in with force 2599
*maŋ-hataq PWMP use while still ripe 2604
*maŋ-hateD PWMP send, accompany 5080
*maŋ-hedam PPh borrow 5223
*maŋ-heReŋ PWMP to groan, moan, roar 2662
*maŋ-heRet PWMP tighten, make firm, of a binding 8212
*maŋ-heyup PWMP blow, blow on (a fire, etc.) 5211
*maŋ-hiket PWMP to tie, bind together 5258
*maŋ-hilap PPH to cut or slice meat 10981
*maŋ-hipi PWMP to dream 5302
*maŋ-hiRup PWMP to sip, to drink 5321
*maŋ-hinzam PWMP borrow 2689
*maŋ-huab PWMP to yawn 5365
*maŋ-hukab PWMP to open 2728
*maŋ-huluR PWMP lower something, pay out rope 5402
*maŋ-huRas PWMP wash, cleanse 5437
*maŋ-iŋkem PWMP to close, shut 3054
*maŋ-ikuR PWMP be at the rear 2844
*ma-ŋilala PWMP to notice, take note of; recognize 8776
*ma-ŋilu PAN painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505
*ma-ŋilu PMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505
*ma-ŋilu PWMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505
*ma-ŋilu PCEMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505
*ma-ŋilu PCMP painful, as of teeth on edge from eating something very sour 7505
*maŋ-inum PMP to drink (trans.) 2920
*maŋ-inum PWMP to drink (trans.) 2920
*maŋ-inum PCEMP to drink (trans.) 2920
*maŋ-inum PCMP to drink (trans.) 2920
*maŋ-iŋat PWMP remember, think about 3043
*maŋ-iriŋ PWMP follow; drive animals before one 2959
*maŋ-isi PWMP to fill 2989
*maŋ-inzak PWMP to step on 2932
*maŋ-lima PWMP divide into groups of five 7392
*maŋmaŋ PWMP stare, fix the eyes on 3578
*maŋ-penuq PWMP to fill 6989
*maŋ-qabu PWMP cover with ashes, put ashes on 4118
*maŋ-qalejaw PWMP (gloss uncertain) 4158
*maŋ-qalun PWMP to billow, swell (of waves at sea) 4181
*maŋ-qaluR PWMP (gloss uncertain) 4185
*maŋ-qanitu PMP make offering to spirits (?) 4210
*maŋ-qanitu PWMP make offering to spirits (?) 4210
*maŋ-qanitu PCEMP make offering to spirits (?) 4210
*maŋ-qanitu PCMP make offering to spirits (?) 4210
*maŋ-qanup PWMP to hunt 4253
*maŋ-qa(m)pelas PWMP to sandpaper, smooth by abrasion 4261
*maŋ-qapuR PWMP make lime by burning shells 4268
*maŋ-qaRaw PWMP snatch, take away by force 4277
*maŋ-qasawa PWMP marry, wed 4295
*maŋ-qasin PWMP to salt, put salt on something 4311
*maŋ-qataq PWMP eat something before it is ready to eat 4342
*maŋ-qateluR PWMP lay eggs 4347
*maŋ-qatep PWMP to thatch a roof, put thatch on a house 4350
*maŋ-qatuR PWMP pile up, arrange, put in an orderly fashion 4370
*maŋ-qenay PWMP gather sand, use sand 4452
*maŋ-qetut PWMP to fart, break wind 4500
*maŋ-qezen PMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507
*maŋ-qezen PWMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507
*maŋ-qezen PCEMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507
*maŋ-qezen PCMP bear down, press out, as in defecation or childbirth 4507
*maŋ-qidam PWMP to crave special foods 4528
*maŋ-qidus PPh to spoon or ladle up 4531
*maŋ-qiris PWMP to cut, slice 4578
*maŋ-qisep PWMP to suck, sip, soak up 4585
*maŋ-qitem PWMP darken, become black 4592
*maŋ-quaŋ PWMP to howl or yelp, of a dog 4620
*maŋ-quay PPh gather rattan 4616
*maŋ-qulin PWMP to steer (a boat) 4664
*maŋ-qulu PWMP (gloss uncertain) 4679
*maŋ-quma PWMP clear a swidden 4689
*maŋ-qunej PPh pack in tightly (?) 4715
*maŋ-ququs PWMP to chew on sugarcane 4731
*maŋ-quRut PWMP to massage 4739
*maŋ-qutaŋ PWMP borrow, incur a debt 4761
*maŋ-quzan PWMP to rain 4785
*maŋ-Ragem PWMP hold something tightly in the fist 6880
*maŋ-Riqek PWMP thresh grain with the feet 8217
*maŋsit PMP vile smell 3579
*maŋsit PWMP vile smell 3579
*maŋsit PCEMP vile smell 3579
*maŋsit PEMP vile smell 3579
*maŋsit POC vile smell 3579
*maŋ-tebek PWMP to pierce, to stab 5547
*maŋ-tiup PWMP to blow on, fan 5633
*ma-ŋuhed PPH young, immature, primarily of plants 11651
*ma-ŋuja PWMP (gloss uncertain) 7472
*maŋ-ukir PWMP to carve 5754
*maŋ-uliq PWMP return something; restore 5774
*ma-ŋulit PWMP to skin or peel, remove the skin or peeling 7217
*maŋ-umpan PWMP to feed, catch with bait 4706
*maŋ-upaq PWMP pay for the use of something 5825
*maŋ-usiR PWMP pursue, chase 5854
*maŋ-utaq PWMP to vomit 5867
*ma-ŋutu PWMP to delouse 7644
*maosak POC cooked, ripe 2405
*ma-panas PMP warm, hot 3795
*ma-panas PWMP warm, hot 3795
*ma-panas PCEMP warm, hot 3795
*ma-panas PCMP warm, hot 3795
*ma-panas PEMP warm, hot 3795
*ma-panas PSHWNG warm, hot 3795
*ma-panas POC warm, hot 3795
*ma-panas-panas POC warm, hot 3797
*ma-paqiC PAN bitter 6874
*ma-paqiC PMP bitter 6874
*ma-paqit PWMP bitter 6875
*ma-parek PPH murky, full of sediment 11126
*mampaR-anak aken PWMP give birth to 195
*mapa-salaq PPH (gloss uncertain) 8196
*mapa-susu PPH breastfeed, give the breast to a young child 7628
*mapat POC heavy; weighty, important 11698
*ma-pásuq PPH be scorched, scalded 11128
*ma-penuq PMP full 6988
*ma-penuq PWMP full 6988
*ma-penuq PCEMP full 6988
*ma-penuq PCMP full 6988
*ma-pia PMP good 8640
*ma-pia PWMP good 8640
*ma-pia PCEMP good 8640
*ma-pia PCMP good 8640
*ma-pilay PMP lame, crippled 11051
*ma-pilay PWMP lame, crippled 11051
*ma-piliq PAN (gloss uncertain) 8116
*ma-piliq PMP choosy, fussy, fastidious 8117
*ma-piliq PWMP choosy, fussy, fastidious 8117
*mapine POC female, woman 11825
*ma-piNay PAN lame, crippled 10863
*ma-pitu PWMP (gloss uncertain) 8313
*ma-pizpiz PAN closely spaced, set close together 7415
*ma-pizpiz PMP closely spaced, set close together 7415
*ma-pizpiz PWMP closely spaced, set close together 7415
*mapo POC to heal, as a wound 11359
*ma-posaq POC broken 7618
*mapua POC tomorrow 12040
*ma-pudpud PPH worn out, worn down, as by overuse 10918
*ma-pukaw PAN dim, of vision 7525
*ma-puluq PWMP ten 6904
*ma-puNi PAN white 6685
*mampus PMP gone, used up 3568
*mampus PWMP gone, used up 3568
*mampus PCEMP gone, used up 3568
*mampus PCMP gone, used up 3568
*ma-puSaN PAN twenty 6647
*ma-putiq PMP white 7946
*ma-putiq PWMP white 7946
*ma-putiq PCEMP white 7946
*ma-putiq PCMP white 7946
*ma-putiq-putiq PWMP whitish, somewhat white 7950
*ma-púyat PPH sleepy 11033
*ma-qabu PWMP covered with ashes; ashen, gray 4117
*ma-qabut PPh within reach (?) 4112
*ma-qaCi PAN ebb, of water in streams; low tide 4144
*ma-qajaw PAN sunny, hot 4150
*ma-qajaw PMP sunny, hot 4150
*ma-qajaw PWMP sunny, hot 4150
*ma-qalesem PWMP sour 4165
*ma-qalun PWMP full of waves 4180
*ma-qañud PMP adrift 4414
*ma-qañud PWMP adrift 4414
*ma-qañud PCEMP adrift 4414
*ma-qañud PCMP adrift 4414
*maqañur POC floating, adrift 4415
*ma-qaRsem PWMP sour, acid 4287
*ma-qasin PMP salty 4309
*ma-qasin PWMP salty 4309
*maqasin PCEMP salty, brackish 4310
*maqasin PCMP salty, brackish 4310
*maqasin PEMP salty, brackish 4310
*maqasin PSHWNG salty, brackish 4310
*maqasin POC salty, brackish 4310
*ma-qasiq PMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiq PWMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiq PCEMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiq PCMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiq PEMP to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiq POC to pity, have mercy on, feel compassion for 4322
*ma-qasiRa PWMP (gloss uncertain) 4326
*ma-qasu PMP smoky 4336
*ma-qasu PWMP smoky 4336
*ma-qasu PCEMP smoky 4336
*ma-qasu PCMP smoky 4336
*ma-qataq PAN raw, unripe 4341
*ma-qataq PMP raw, unripe 4341
*ma-qataq PWMP raw, unripe 4341
*ma-qataq PCEMP raw, unripe 4341
*ma-qataq PEMP raw, unripe 4341
*ma-qati PMP ebb, of water in streams; low tide 4145
*ma-qati PWMP ebb, of water in streams; low tide 4145
*ma-qati PCEMP ebb, of water in streams; low tide 4145
*ma-qati PEMP ebb, of water in streams; low tide 4145
*ma-qati POC ebb, of water in streams; low tide 4145
*maqaw PAN a plant: Litsea cubea (Lour.) 6587
*ma-qesak PMP ripe; cooked; ready to eat 4479
*ma-qesak PWMP ripe; cooked; ready to eat 4479
*ma-qesak PCEMP ripe; cooked; ready to eat 4479
*ma-qesak PCMP ripe; cooked; ready to eat 4479
*ma-qe(n)sem PMP sour 4514
*ma-qe(n)sem PWMP sour 4514
*ma-qe(n)sem PCEMP sour 4514
*ma-qe(n)sem PCMP sour 4514
*ma-qetaq PAN raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488
*ma-qetaq PMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488
*ma-qetaq PWMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4488
*ma-qetaq PCEMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489
*ma-qetaq PCMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489
*ma-qetaq PEMP raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489
*ma-qetaq POC raw, unripe, green (fruit), uncooked 4489
*ma-qeti PMP low, of the tide 4492
*ma-qeti PWMP low, of the tide 4492
*ma-qeti PCEMP low, of the tide 4492
*ma-qeti PCMP low, of the tide 4492
*ma-qeti PEMP low, of the tide 4492
*ma-qeti POC low, of the tide 4492
*ma-qilem PWMP dim, dark, obscure 4543
*ma-qinit PPh hot, warm 4558
*ma-qitem PMP black, deep blue 4590
*ma-qitem PWMP black, deep blue 4590
*ma-qitem, ma-qétem PCEMP black; dirty 4591
*ma-qitem, ma-qétem PCMP black; dirty 4591
*ma-qitem, ma-qétem PEMP black; dirty 4591
*ma-qitem, ma-qétem PSHWNG black; dirty 4591
*ma-qitem, ma-qétem POC black; dirty 4591
*ma-qosak PEMP ripe; cooked; ready to eat 4480
*ma-qosak PSHWNG ripe; cooked; ready to eat 4480
*ma-qosak POC ripe; cooked; ready to eat 4480
*ma-quban PWMP have gray hair 4623
*ma-qudip PMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qudip PWMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qudip PCEMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qudip PCMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qudip PEMP living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qudip POC living, alive; grow, flourish; fresh; heal, cure, revive, recover; vital principle, soul, spirit; flame 4640
*ma-qujiŋ PPh sooty-colored 4648
*ma-qulu PWMP (gloss uncertain) 4678
*ma-qunej PPh pithy; central 4714
*ma-quSaw PAN thirsty 4750
*ma-quSaw PMP thirsty 4750
*ma-quSaw PWMP thirsty 4750
*ma-qutaŋ PMP be in debt, owe 4760
*ma-qutaŋ PWMP be in debt, owe 4760
*ma-qutaŋ PCEMP be in debt, owe 4760
*ma-qutaŋ PCMP be in debt, owe 4760
*ma-quzan-an PPH get drenched by the rain 4784
*ma-quzaN PAN rainy 4783
*ma-quzaN PMP rainy 4783
*ma-quzaN PWMP rainy 4783
*maralis POC slippery 12059
*ma-ralom POC deep 7093
*ma-ramaR POC to shine; shining, bright 8081
*marapu POC calm, still, windless 12041
*ma-rara PWMP red 4830
*marau POC southeast trade winds 12127
*maridriŋ POC cold 11770
*ma-riRi PEMP to stand, be standing 12076
*ma-riRi PSHWNG to stand, be standing 12076
*maruŋgay PPH the horseradish tree: Moringa oleifera 10163
*ma-Rabi-an PPH be overcome by darkness, be benighted 7377
*maR-ambit PWMP take with the hands 161
*ma-Rabun PWMP cloudy, misty, hazy 8684
*maR-aŋkat PWMP lift, raise, pick up 400
*maR-amax PAN to be father and child 136
*maR-amax PMP to be father and child 136
*maR-amax PWMP to be father and child 136
*maR-anak PMP give birth; have a child 198
*maR-anak PWMP give birth; have a child 198
*maR-anak PCEMP give birth; have a child 198
*maR-anak PCMP give birth; have a child 198
*ma-Raŋu PCEMP dry 4855
*ma-Raŋu PCMP dry 4855
*ma-Raŋu PEMP dry 4855
*ma-Raŋu PSHWNG dry 4855
*ma-Raŋu POC dry 4855
*ma-Raqan PMP light in weight 4827
*ma-Raqan PWMP light in weight 4827
*ma-Raqan PCEMP light in weight 4827
*ma-Raqan PCMP light in weight 4827
*ma-Raqan PEMP light in weight 4827
*ma-Raqan PSHWNG light in weight 4827
*maR-aRak PWMP line up one behind the other 292
*maR-asúd PPh pound rice in tandem 327
*ma-Ratus PWMP one hundred 7318
*maR-bahuR PWMP mixed with 7063
*maR-baŋun PWMP get up 796
*maR-baseq PPh to wash, as clothes 6448
*maR-beRas PWMP bear fruit 955
*maR-besuR PPh satiated, full from eating 1018
*maR-bilaŋ PWMP (gloss uncertain) 1156
*maR-bilín PPh to order; leave a message 1165
*maR-bitbit PWMP pick up or carry dangling from the fingers 1281
*maR-buaq PAN bear fruit 1336
*maR-buaq PMP bear fruit 1336
*maR-buaq PWMP bear fruit 1336
*maR-buhat PWMP make, do, perform 1438
*maR-búlig PPh help someone carry a load 1579
*maR-búlus PPh to flow 1605
*maR-bunuq PWMP stab, pierce, kill 1694
*maR-búŋa PWMP bear fruit 1876
*maR-buRaw PPh drive off, chase away, expel 1743
*maR-dahun PWMP to leaf out, sprout leaves 6928
*maR-daŋdaŋ PPH expose to fire 6967
*maR-daRaq PWMP to bleed 7208
*maR-deŋan PWMP do something simultaneously 6898
*maR-deŋeR PWMP listen to, heed 8255
*maR-depa PPH extend both arms sideways 7752
*maR-duha PWMP divide into two 7891
*maRe-anak PAN parent and child 199
*maRe-anak PMP parent and child 199
*maRe-anak PWMP parent and child 199
*maR-epat PWMP become four, divide into four (intr.) 5172
*maR-habel PPh to weave, be weaving 2544
*maR-hapuy PWMP build a fire (?) 5043
*maR-hebás PPh to evaporate, cause to dry up 2638
*maR-heyup PWMP to blow, as the wind 5212
*maR-hideRáq PPh to lie down 2674
*maR-hiket PWMP to tie 5259
*maR-hinzam PWMP lend, borrow (?) 2690
*maR-huaji PWMP be in a sibling relationship 5371
*maR-hubád PPh untie, unravel 2725
*maR-hukas PWMP to separate, untie 2732
*maR-huluR PPh to lower 5403
*maR-huRas PPh wash, cleanse 5438
*maRi POC hither, come hither 7827
*maR-ikuR PWMP have a tail 2845
*maR-ina PAN to be mother and child 2898
*maR-ina PMP to be mother and child 2898
*maR-ina PWMP to be mother and child 2898
*maR-inum PWMP to drink (habitual) 2921
*maR-iŋat PWMP take care, be careful 3044
*maR-isi PWMP to contain 2990
*maR-kaban PMP to be friends with, to be a companion of 9701
*maR-kaban PWMP to be friends with, to be a companion of 9701
*maR-kaen PPH to eat 8014
*maR-ka-tawa PWMP to laugh 2031
*maR-kawit PWMP to hook 7245
*maR-kilat PWMP to flash, of lightning 7278
*maR-kutaña PWMP ask, inquire about 3308
*maR-kutu PWMP to delouse 7645
*maR-layaR PWMP to sail, set sail 7410
*maR-lákaj PPH to step, to walk 7853
*maR-lima PWMP divide into groups of five 7393
*maR-lubaŋ PWMP to dig a hole or pit 7313
*maR-luheq PMP to shed tears, weep 7670
*maR-luheq PWMP to shed tears, weep 7670
*maR-luSeq PAN to shed tears, weep 7669
*maR-manuk PWMP raise chickens 6953
*maR-nanaq PWMP to suppurate, ooze pus 7223
*maR-piliq PWMP to choose, select, pick out 8118
*maR-pitu PWMP divide into seven parts (?) 8315
*maR-qani PAN harvest; to harvest 4227
*maR-qani PMP harvest; to harvest 4227
*maR-qani PWMP harvest; to harvest 4227
*maR-qanitu PWMP communicate with spirits (?) 4211
*maR-qapuR PPh prepare betel chew with lime 4269
*maR-qasawa PWMP marry; have a spouse 4296
*maR-qasiq PWMP feel affection or compassion for 4323
*maR-qatep PWMP have a roof 4351
*maR-qeti PPh to lower, of water level 4493
*maR-qetut PWMP to fart, break wind 4501
*maR-quma PWMP work a swidden 4690
*maR-qutaŋ PWMP be in debt 4762
*maR-quzan PWMP to rain 4786
*maR-sakit PWMP to be sick 8344
*maR-salaq PWMP make a mistake, commit an error, be wrong about something 8197
*maR-seksek PWMP to stuff, press in by force 8910
*maR-síkad PPH to kick 8952
*maR-taban PWMP to carry off, kidnap, loot a place 7179
*maR-tanek PWMP to boil, to cook 7334
*maR-tanem PWMP to bury, to plant 7443
*maR-taRuq PWMP to lay down, put down, put away 8852
*maR-telu PWMP to divide into three parts 8427
*maR-tuked PWMP to prop up, support 8933
*maR-tulak PWMP push something away, shove, repel; push off, as a boat leaving shore or being poled in shallow water 8385
*maR-tunuh PWMP to roast 2136
*maR-uliq PPh return; go back 5775
*ma-Ruqanay PMP male 4939
*ma-Ruqanay PWMP male 4939
*ma-Ruqanay PCEMP male 4939
*ma-Ruqanay PCMP male 4939
*ma-Ruqanay PEMP male 4939
*ma-Ruqanay PSHWNG male 4939
*maRuqane POC male 11915
*ma-Rusuk PWMP thin, skinny (?) 8476
*masak PEMP ripe, cooked 11887
*masak PSHWNG ripe, cooked 11887
*masak POC ripe, cooked 11887
*ma-saki-sakit PMP to fall ill, become very sick 8343
*ma-saki-sakit PWMP to fall ill, become very sick 8343
*ma-saki-sakit PCEMP to fall ill, become very sick 8343
*ma-saki-sakit PEMP to fall ill, become very sick 8343
*ma-saki-sakit POC to fall ill, become very sick 8343
*ma-sakit PMP sick, painful 8340
*ma-sakit PWMP sick, painful 8340
*ma-sakit PCEMP sick, painful 8340
*ma-sakit PEMP sick, painful 8340
*masakit POC sick, painful 8341
*masakit-ia POC fall ill, become sick 8342
*ma-salaq PWMP (gloss uncertain) 8198
*ma-salugsug-án PPH get a splinter in the skin 9036
*ma-saŋa PMP split, forked, as a branch or path 8806
*ma-saŋa PWMP split, forked, as a branch or path 8806
*ma-saŋa PCEMP split, forked, as a branch or path 8806
*ma-saŋa PEMP split, forked, as a branch or path 8806
*ma-saŋa POC split, forked, as a branch or path 8806
*ma-sáyaŋ PWMP to feel sorry for (?) 9367
*ma-seksek PWMP tightly packed, in space or time 8908
*ma-selaR PWMP big, gross, coarse 9658
*masi POC sour, rancid 10175
*ma-silaw PWMP bright, shiny 8964
*ma-siwáŋ PPh opened, having a gap or opening 9042
*masu PCMP smoke 7742
*ma-suksuk PWMP (gloss uncertain) 8296
*masuR POC satiatiated, full (of the stomach after eating); fertile, bring forth plentifully, abundance of food 8335
*ma-suRat PWMP wounded 9335
*maS PAN and 3572
*maS PMP and 3572
*maS PCEMP and 3572
*maS PCMP and 3572
*maS PEMP and 3572
*maS PSHWNG and 3572
*maS POC and 3572
*ma-Sasak PAN ripe; cooked 5066
*ma-SateD PAN escort, accompany 5079
*ma-SateD PMP escort, accompany 5079
*ma-SateD PWMP escort, accompany 5079
*ma-Sepat PAN (gloss uncertain) 5168
*ma-SeReC PAN tight, firm 8210
*ma-Seyaq PAN shy, embarrassed; ashamed 5205
*ma-Sikad PAN ashamed; shy; modest 7263
*ma-Suab PAN to yawn, yawning 5361
*ma-Suaw PAN to yawn 6695
*ma-Sulem PAN dim, dark 5392
*mata PMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata PWMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata PCEMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata PCMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata PEMP eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata PSHWNG eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata POC eye, face, focal point, center or most prominent part; hole, aperture; doorway, window; budding part of plant; ‘eye’ of coconut; knot in wood; sun; core of a boil; blade of a knife; to awaken; operculum of a snail; mesh of a net; eye of a needle; noose of a trap; hearth; direction of the wind; head of a river; spring, source; lid, cover 8602
*mata muri POC (gloss uncertain) 8611
*mata ni aŋin POC point of the compass, direction 8618
*mata ni cawa POC channel between islands or islets 8610
*mata ni ikan POC callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8620
*mata ni kayu POC (gloss uncertain) 8622
*mata ni panaq POC point of an arrow 8624
*mata ni salan POC (gloss uncertain) 8633
*mata ni susu POC female breast 11989
*mata ni waiR POC spring of water, source of a river 8631
*mata nu bisul PMP core of a boil 8616
*mata nu bisul PWMP core of a boil 8616
*mata nu bisul PCEMP core of a boil 8616
*mata nu bisul PCMP core of a boil 8616
*mata nu bisul PEMP core of a boil 8616
*mata nu bisul POC core of a boil 8616
*mata nu haŋin PMP point of the compass, direction of the wind 8617
*mata nu haŋin PWMP point of the compass, direction of the wind 8617
*mata nu haŋin PCEMP point of the compass, direction of the wind 8617
*mata nu haŋin PEMP point of the compass, direction of the wind 8617
*mata nu hikan PMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619
*mata nu hikan PWMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619
*mata nu hikan PCEMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619
*mata nu hikan PCMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619
*mata nu hikan PEMP callus on the foot (lit. ‘fish eye’) 8619
*mata nu kahiw PMP knot in wood 8621
*mata nu kahiw PWMP knot in wood 8621
*mata nu kahiw PCEMP knot in wood 8621
*mata nu kahiw PCMP knot in wood 8621
*mata nu kahiw PEMP knot in wood 8621
*mata nu panaq PMP point of an arrow 8623
*mata nu panaq PWMP point of an arrow 8623
*mata nu panaq PCEMP point of an arrow 8623
*mata nu panaq PEMP point of an arrow 8623
*mata nu piRsa PWMP core of a boil 8625
*mata nu pisaw PWMP blade of a knife 8626
*mata nu puket PWMP mesh of a net 8627
*mata nu qalejaw PAN sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw PMP sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw PWMP sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw PCEMP sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw PCMP sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw PEMP sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qalejaw POC sun (‘eye of the day’) 8628
*mata nu qatay PMP mental perception 11950
*mata nu qatay PWMP mental perception 11950
*mata nu susu PMP nipple of the breast 8629
*mata nu susu PWMP nipple of the breast 8629
*mata nu susu PCEMP nipple of the breast 8629
*mata nu susu PEMP nipple of the breast 8629
*mata nu wahiR PMP spring of water, source of a river 8630
*mata nu wahiR PWMP spring of water, source of a river 8630
*mata nu wahiR PCEMP spring of water, source of a river 8630
*mata nu wahiR PCMP spring of water, source of a river 8630
*mata nu wahiR PEMP spring of water, source of a river 8630
*mata nu zalan PMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632
*mata nu zalan PWMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632
*mata nu zalan PCEMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632
*mata nu zalan PCMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632
*mata nu zalan PEMP middle of the road, most trodden part of a path or road; guide who shows the way 8632
*mata nu zaRum PWMP eye of a needle 8634
*mata qate POC instinct 11951
*mata riki POC fine, of the mesh of a fish net 8612
*mata-an PPH big-eyed 8608
*mata-án PPH kind of marine fish with large eyes 11157
*ma-tambak PWMP heaped up, as an obstruction 8571
*ma-tabeq PWMP fat, corpulent 10283
*ma-tanda-an PPH to remember, recall 12371
*mata-en PPH observe closely or critically 8609
*ma-tagtág PPH to be shaken (as from having a rough ride in transport) 10744
*ma-takaw PMP stolen 1941
*ma-takaw PWMP stolen 1941
*ma-takut PAN fearful, afraid 7427
*ma-takut PMP fearful, afraid 7427
*ma-takut PWMP fearful, afraid 7427
*ma-takut PCEMP fearful, afraid 7427
*ma-takut PCMP fearful, afraid 7427
*ma-takut PEMP fearful, afraid 7427
*ma-takut PSHWNG fearful, afraid 7427
*matakut POC fear; fearful, afraid 7428
*mantalaq PMP the morning (evening) star: Venus 3570
*mantalaq PWMP the morning (evening) star: Venus 3570
*mantalaq PCEMP the morning (evening) star: Venus 3570
*mantalaq PEMP the morning (evening) star: Venus 3570
*mantalaq POC the morning (evening) star: Venus 3570
*ma-talaw PAN fearful, cowardly 7421
*mata-mata PMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*mata-mata PWMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*mata-mata PCEMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*mata-mata PCMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*mata-mata PEMP spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*mata-mata POC spy, scout, one who looks for possible danger ahead 8635
*ma-tanem PWMP able to plant or bury 7441
*ma-taŋa PAN will open? 6711
*ma-taŋis PMP tearful, crying easily 2042
*ma-taŋis PWMP tearful, crying easily 2042
*man-tapa PWMP to smoke fish or meat for preservation 1983
*mataq POC raw, unripe’ 7930
*mataq POC raw, unripe 12006
*ma-taqu₁ PMP to be capable, able, knowledgeable 7842
*ma-taqu₁ PWMP to be capable, able, knowledgeable 7842
*ma-taqu₁ PCEMP to be capable, able, knowledgeable 7842
*ma-taqu₁ PEMP to be capable, able, knowledgeable 7842
*ma-taqu₁ POC to be capable, able, knowledgeable 7842
*ma-taqu₂ PMP right side 7846
*ma-taqu₂ PCEMP right side 7846
*ma-taqu₂ PEMP right side 7846
*ma-taqu₂ POC right side 7846
*ma-tasak PMP ripe, cooked 10486
*ma-tasak PWMP ripe, cooked 10486
*ma-tasak PCEMP ripe, cooked 10486
*ma-tasak PCMP ripe, cooked 10486
*ma-tau PPh crowded with people 2020
*matau POC axe (?) 11867
*ma-tawa PMP to laugh 2029
*ma-tawa PWMP to laugh 2029
*m-atay PMP die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love 38
*m-atay PWMP die; dead; sick; tired (of); faint, lose consciousness; eclipse; new moon; extinguished; blocked (path); paralyzed; numb, asleep (limbs); die down (wind); waterless (springs, rivers); dry up (plants); beaten (in a game); fixed (price); terminate a matter, reach an agreement; disaster; intensive, superlative; desire intensely, be deeply in love 38
*m-atay anak PWMP spirit dangerous to children 52
*m-atay m-atay PMP die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay PWMP die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay PCEMP die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay PCMP die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay PEMP die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay PSHWNG die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay m-atay POC die in throngs; be on the verge of death 68
*m-atay uRat PWMP paralyzed 53
*matay₁ PCEMP die; dead 39
*matay₁ PCMP die; dead 39
*matay₁ PEMP die; dead 39
*matay₁ PSHWNG die; dead 39
*matay₂ PCEMP money, payment, medium of commercial exchange 3573
*matay₂ PCMP money, payment, medium of commercial exchange 3573
*matay₂ PEMP money, payment, medium of commercial exchange 3573
*matay₂ POC money, payment, medium of commercial exchange 3573
*m-atay-an PMP lose someone through death 42
*m-atay-an PWMP lose someone through death 42
*ma-tazem PWMP sharp (of blade or point) 2035
*mate POC die; dead 40
*mate ni pulan POC (gloss uncertain) 1547
*mate-a POC kill 41
*mate-an POC death 43
*-matek PAN jungle leech, Haemadipsa spp. 6861
*-matek PMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861
*-matek PWMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861
*-matek PCEMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861
*-matek PCMP jungle leech, Haemadipsa spp. 6861
*ma-telu PAN (gloss uncertain) 8424
*ma-telu PMP (gloss uncertain) 8424
*ma-telu PWMP (gloss uncertain) 8424
*ma-telu PCEMP (gloss uncertain) 8424
*ma-telu PEMP (gloss uncertain) 8424
*mate-na POC dead 45
*ma-tenek PPH thorny, prickly 10774
*ma-teŋaq PWMP (gloss uncertain) 10370
*mate-qaŋa POC death 44
*ma-teRas PMP hard, solid 8707
*ma-teRas PWMP hard, solid 8707
*ma-teRas PCEMP hard, solid 8707
*ma-teRas PEMP hard, solid 8707
*ma-tiduR PMP sleeping; to sleep 8355
*ma-tiduR PWMP sleeping; to sleep 8355
*matiruR POC to sleep 8356
*matolu POC thick 6752
*ma-tolu POC (gloss uncertain) 8425
*matolu-tolu POC very thick, really thick 6753
*ma-toRas POC hard, solid 8708
*matu PCEMP dry coconut 8922
*matu PEMP dry coconut 8922
*matu PSHWNG dry coconut 8922
*matu POC dry coconut 8922
*ma-tuduq PMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187
*ma-tuduq PWMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187
*ma-tuduq PCEMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187
*ma-tuduq PCMP leaking, dripping (as a leaky roof) 8187
*ma-tuduR PAN to sleep 8360
*ma-tuduR PMP sleeping; to sleep 8361
*ma-tuduR PWMP sleeping; to sleep 8361
*ma-tuduR PCEMP sleeping; to sleep 8361
*ma-tuduR PCMP sleeping; to sleep 8361
*ma-tuduR PEMP sleeping; to sleep 8361
*ma-tuduR PSHWNG sleeping; to sleep 8361
*ma-tuluŋ PWMP (gloss uncertain) 7368
*ma-tunuh PAN roasted 2134
*ma-tunuh PMP roasted 2134
*ma-tunuh PWMP roasted 2134
*ma-tunuh PCEMP roasted 2134
*ma-tunuh PEMP roasted 2134
*ma-tunuh PSHWNG roasted 2134
*matuqa POC old, older person, elder; old stand forest 8509
*ma-tuqa PWMP hard, strong 11880
*ma-tuqah PMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqah PWMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqah PCEMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqah PCMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqah PEMP old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqah PSHWNG old, of people; very, extremely; to die, dead (euphemism) 8508
*ma-tuqaS PAN old, of people 11752
*ma-tuqaS tuqaS PAN old, elder, senior 8514
*ma-tuqaS tuqaS PMP old, elder, senior 8514
*ma-tuqaS tuqaS PWMP old, elder, senior 8514
*ma-tuqelaŋ PPH bony 7836
*maturuR POC to sleep 8362
*ma-udehi PMP behind, last 5730
*ma-udehi PWMP behind, last 5730
*ma-ulaw PAN dazed, confused 5765
*ma-ulaw PMP dazed, confused 5765
*ma-ulaw PWMP dazed, confused 5765
*ma-uñat PPh stretched, straightened 5900
*mauRi PEMP left side or direction 6002
*mauRi POC left side or direction 6002
*mawa PEMP a cleft, space between two rocks 6960
*mawa PSHWNG a cleft, space between two rocks 6960
*mawa POC a cleft, space between two rocks 6960
*mawab PCEMP to yawn, yawning 5363
*mawab PCMP to yawn, yawning 5363
*mawab PEMP to yawn, yawning 5363
*mawab PSHWNG to yawn, yawning 5363
*ma-wanan PMP right side 11794
*ma-wanan PWMP right side 11794
*ma-wanan PCEMP right side 11794
*ma-wanan PCMP right side 11794
*mawap POC to yawn, yawning 5364
*mawiRi POC left side or direction 6001
*maya PCEMP tongue 6777
*maya PCMP tongue 6777
*maya PEMP tongue 6777
*maya POC tongue 6778
*mayaŋ PWMP blossom of the areca or coconut palm 11874
*ma-zalan PWMP (gloss uncertain) 7607
*ma-zaqat PMP bad, evil 7601
*ma-zaqat PWMP bad, evil 7601
*ma-zaqat PCEMP bad, evil 7601
*ma-zaqat PEMP bad, evil 7601
*ma-zaqat POC bad, evil 7601
*ma-zauq PMP far 8105
*ma-zauq PWMP far 8105
*ma-zauq PCEMP far 8105
*ma-zauq PCMP far 8105

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

ma


*mádaŋ PWMP a tree and its fruit: Artocarpus odoratissimus 11871
*máya PPH rice bird, small bird found in rice fields 11873

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

me


*-meCaq PAN paddy leech 10103
*-medaw PAN dizzy, giddy 11715
*-medaw PMP dizzy, giddy 11715
*-medaw PWMP dizzy, giddy 11715
*medem PWMP dark, obscure 3581
*mekmek PMP broken to bits 3582
*mekmek PWMP broken to bits 3582
*mekmek PCEMP broken to bits 3582
*mekmek PEMP broken to bits 3582
*mekmek PSHWNG broken to bits 3582
*mekmek POC broken to bits 3582
*meñak PMP fat, grease; ointment 6846
*meñak PWMP fat, grease; ointment 6846
*meñak PCEMP fat, grease; ointment 6846
*meñak PEMP fat, grease; ointment 6846
*meñak PSHWNG fat, grease; ointment 6846
*me-ñuluq PWMP use a torch, as in fishing 7622
*meŋ-hajek PWMP to sniff, kiss 4979
*meŋ-qabin PWMP hold or carry under the arm 4101
*mepis PMP thin 3583
*mepis PWMP thin 3583
*mepis PCEMP thin 3583
*mepis PCMP thin 3583
*meRaq POC reddish brown 8371
*meRaq PCEMP red 10962
*meRaq PCMP red 10962
*meRaq PEMP red 10962
*meRaq meRaq PCEMP red, reddish 4571
*meRaq meRaq PCMP red, reddish 4571
*meRaq meRaq PEMP red, reddish 4571
*meRaq meRaq POC red, reddish 4571
*mesmes PMP grasp, grip, squeeze 3584
*mesmes PWMP grasp, grip, squeeze 3584
*mesmes PCEMP grasp, grip, squeeze 3584
*mesmes PEMP grasp, grip, squeeze 3584
*mesmes POC grasp, grip, squeeze 3584
*me(n)tik PMP ant sp. with venomous bite 3585
*me(n)tik PWMP ant sp. with venomous bite 3585
*me(n)tik PCEMP ant sp. with venomous bite 3585
*me(n)tik PCMP ant sp. with venomous bite 3585

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mi


*mi- PAN prefix marking possession of some object 10846
*mi-da-duSa PAN do something with someone else, perform an action together 7892
*mikmik PPH morsel, bit, as of food 11859
*mimi PMP to urinate; urine 11843
*mimi PWMP to urinate; urine 11843
*mimi PCEMP to urinate; urine 11843
*mimi PEMP to urinate; urine 11843
*mimi POC to urinate; urine 11843
*mimiq POC urine; urinate 10456
*mimis₁ PMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844
*mimis₁ PWMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844
*mimis₁ PCEMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844
*mimis₁ PCMP new shoots of cogon grass (Imperata cylindrica) 11844
*m<in>aCa PAN open-eyed (?) 8606
*m<in>aCay PAN burial ground (?) 64
*m<in>aCay PMP burial ground (?) 64
*m<in>aCay PWMP burial ground (?) 64
*minaŋa PMP mouth of a river, estuary 3586
*minaŋa PWMP mouth of a river, estuary 3586
*minaŋa PCEMP mouth of a river, estuary 3586
*minaŋa PCMP mouth of a river, estuary 3586
*m<in>ata PMP open-eyed (?) 8607
*m<in>ata PWMP open-eyed (?) 8607
*m<in>ate POC one who has died, dead person 65
*minsan PPH at one time 11964
*miñak PMP fat, grease; ointment 6849
*miñak PWMP fat, grease; ointment 6849
*miñak PCEMP fat, grease; ointment 6849
*miñak PCMP fat, grease; ointment 6849
*miñak PEMP fat, grease; ointment 6849
*miñak POC fat, grease; ointment 6849
*mipi PCEMP to dream 5307
*mipi PCMP to dream 5307
*mipi PEMP to dream 5307
*mipi POC to dream 5307
*mipis PMP thin, of materials 8863
*mipis PWMP thin, of materials 8863
*mipis PCEMP thin, of materials 8863
*mipis PCMP thin, of materials 8863
*miqmiq PMP urine, urinate 3587
*miqmiq PWMP urine, urinate 3587
*miqmiq PCEMP urine, urinate 3587
*miqmiq PEMP urine, urinate 3587
*misi POC make a sucking sound, smack the lips 6669
*misik PMP sucking noise made as a signal to another person 3588
*misik PWMP sucking noise made as a signal to another person 3588
*misik PCEMP sucking noise made as a signal to another person 3588
*misik PEMP sucking noise made as a signal to another person 3588
*misik POC sucking noise made as a signal to another person 3588
*misi-misi POC make a sucking sound, smack the lips 6670
*mismis₁ PWMP dried mucus on the eyelid 3589
*mismis₂ PMP to suck up, suck out 11846
*mismis₂ PWMP to suck up, suck out 11846
*mismis₂ PCEMP to suck up, suck out 11846
*mismis₂ PCMP to suck up, suck out 11846
*miti POC make a sucking sound, smack the lips 6671
*miti-miti POC make a sucking sound, smack the lips 6672

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mi


*mímis₂ PPH type of rice 11845

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mo


*mokobu POC grandchild 2346
*mo-kobu POC grandchild 10257
*molaŋ PEMP true, real, genuine 6961
*molaŋ PSHWNG true, real, genuine 6961
*molaŋ POC true, real, genuine 6961
*mona POC canoe type 10226
*monaki POC cuttlefish 6673
*mo(nn)o POC knead, squeeze 7824
*mono POC stay, dwell in a place 6850
*monoRe POC unicorn fish: Naso unicornis 6851
*moñak₁ POC pounded taro with coconut cream 6813
*moñak₂ POC fat; sweet, tasty 6847
*moña-moñak POC fat, grease; sweet taste 6848
*moñan POC brain 6617
*motus POC broken off; islet; detached reef 12042

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mu


*mu- PAN movement prefix 8789
*mu- PMP movement prefix 8789
*mu- PWMP movement prefix 8789
*-mu PMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*-mu PWMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*-mu PCEMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*-mu PCMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*-mu PEMP 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*-mu POC 2sg. possessor and agent of passive verb 11876
*mu(n)cuŋ PWMP mouth (of an animal) 3638
*muda PMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657
*muda PWMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657
*muda PCEMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657
*muda PCMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657
*muda PEMP young (of fruits); immature; light (of colors) 7657
*m-udi PCEMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731
*m-udi PCMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731
*m-udi PEMP last, come after or behind; late, later; future; stern of a boat; youngest child; west; young; outside 5731
*mudmúd PPH press down hard on something 11875
*muhmuh PPH crumbs of food, esp. rice 11620
*mujiŋ PAN face (human) 7282
*mujiŋ PMP face (human) 7282
*mujiŋ PWMP face (human) 7282
*mujiŋ-an PAN (gloss uncertain) 7283
*mujiŋ-an PMP (gloss uncertain) 7283
*mujiŋ-an PWMP (gloss uncertain) 7283
*muken PMP omen dove 3629
*muken PWMP omen dove 3629
*muken PCEMP omen dove 3629
*muken PCMP omen dove 3629
*mukmuk PWMP crumbs that drop when eating rice 11968
*mula PAN to plant 3630
*mula PMP to plant 3630
*mula PWMP to plant 3630
*mula PCEMP to plant 3630
*mula PCMP to plant 3630
*m-ule POC return home 5779
*mulmul PMP hold in the mouth and suck 3631
*mulmul PWMP hold in the mouth and suck 3631
*mulmul PCEMP hold in the mouth and suck 3631
*mulmul PCMP hold in the mouth and suck 3631
*mulmúl PPH parrot fish: Scarus spp. 11877
*mumu PAN Formosan blind mole: Talpa micrura insularis (Swinhoe) 7187
*mumuni POC to hide 11054
*mu-mutaq POC to vomit 5868
*muno POC caterpillar 6751
*munuŋ PWMP upper lip (?) 9575
*muqa POC first, foremost; to precede 11778
*muqmuq PWMP crumbs of food that fall on the table or floor 11969
*muquŋ PMP fish sp. 3634
*muquŋ PWMP fish sp. 3634
*muquŋ PCEMP fish sp. 3634
*muquŋ PEMP fish sp. 3634
*muquŋ POC fish sp. 3634
*mura POC young (of fruits) 7658
*muri POC after, behind, stern of canoe 5732
*m-uri qaqe, m-uri waqe POC heel 5733
*muRmuR PMP gargle, rinse the mouth 3635
*muRmuR PWMP gargle, rinse the mouth 3635
*muRmuR PCEMP gargle, rinse the mouth 3635
*muRmuR PCMP gargle, rinse the mouth 3635
*musaŋ PMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052
*musaŋ PWMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052
*musaŋ PCEMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052
*musaŋ PCMP civet cat and similar small predatory mammals of the family Viverridae 9052
*mutaq PCEMP to vomit 5871
*mutaq PCMP to vomit 5871
*mutaq PEMP to vomit 5871
*mutaq POC to vomit 5871
*muntay PMP kind of citrus tree and its fruit 3633
*muntay PWMP kind of citrus tree and its fruit 3633
*muntay PCEMP kind of citrus tree and its fruit 3633
*muntay PCMP kind of citrus tree and its fruit 3633
*muteq PWMP gummy secretion of the eyes 3636
*mutu₁ PMP damsel fish 3637
*mutu₁ PWMP damsel fish 3637
*mutu₁ PCEMP damsel fish 3637
*mutu₁ PEMP damsel fish 3637
*mutu₁ POC damsel fish 3637
*mutu₂ PEMP broken off, cut off 7405
*mutu₂ PSHWNG broken off, cut off 7405
*mutu₂ POC broken off, cut off 7405

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    


*mwajar POC bandicoot 6787

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mw


*mwajor POC bandicoot 11991

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    


*mʷaloq POC submerged rock or coral reef 12043

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

mw


*mwamwaki POC large cuttlefish and squid 7049
*mwanene POC straight 12044
*mwapo POC taro 10813
*mwaRi POC to roast, burn 11878
*mwata POC snake 11267

ma    ma    me    mi    mi    mo    mu        mw        mw    

 a    a    b    c    C    d    e    g    h    i    i    j    k    l    L    l    m    n    N    ñ    ŋ    o    p    q    r    R    s    S    t    u    u    w    z   


Austronesian Comparative Dictionary, web edition
Robert Blust and Stephen Trussel
www.trussel2.com/ACD
2010: revision 4/20/2019
email: Blust (content) – Trussel (production)
D:\Users\Stephen\Documents\Visual Studio 2008\Projects\prjACD\prjACD\bin\Debug\acd-p_m.htm