updated: 3/23/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num

ʻŌlelo Noʻeau - Concordance

ʻaʻole

ʻaʻole
1. v. To not; not to do; aole oia i hana, he did it not.
2. To deny; refuse to do a thing; aole ae la ia i hoopono ia ia, ia manawa, he refused (he did not) reform himself at that time.
3. Not to be; no existence. Hal. 37:36. Aole e ole, a phrase signifying the strongest affirmation, as, it cannot but be, it cannot be otherwise, it will not fail of being so, there is no not in the case, &c. NOTE.— the sense 2, to deny, is more generally found under the form ole, v., 3d conj. hoo., which see.
4. adv. An adverb of denying, refusing; no; not; a universal negative; for euphony's sake, it takes different forms; as, aohe, aole, ohe, ole, and aoe. The form ole is privative in its meaning, and may be added to almost any adjective, noun (proper names excepted,) or verb in the language. It is equivalent to the English inseparable negative particles, less, in, un, &c see ole.
5. interj. no, not, never; to be none, to have none, un-. Commonly pronounced ʻaʻale.

(42)

71Aia nō ka pono — o ka hoʻohuli i ka lima i lalo, ʻaʻole o ka hoʻohuli i luna.That is what it should be — to turn the hands palms down, not palms up.
 [No one can work with the palms of his hands turned up. When a person is always busy, he is said to keep his palms down.]
100Ako ʻē ka hale a paʻa, a i ke komo ʻana mai o ka hoʻoilo, ʻaʻole e kulu i ka ua o Hilinehu.Thatch the house beforehand so when winter comes it will not leak in the shower of Hilinehu.
 [Do not procrastinate; make preparations for the future now.]
220ʻAʻole, ʻaʻole i pau koʻu loa.No, my height is not reached.
 [A remark made when there is a reference to killing by sorcery. While drowning a victim to be offered as a sacrifice, the kahuna who did the drowning held his victim down as he repeated, “No, my height is not reached,” meaning that the water covers only the victim, who was advised to “Moe mālie i ke kai o ko haku’ (“Lie still in the sea of your lord”), meaning “Don’t struggle because you are bound to die.”]
221ʻAʻole e ʻai ʻia he maunu ʻino.It will not be taken by the fish; it is poor bait.
 [People will pay no attention to poor production. When it is good, it will attract attention.]
222ʻAʻole e ʻike ʻia ke kākala o ka moa ma kāna ʻoʻō ʻana.One cannot tell by his crowing what the cock’s spur can do.
 [One cannot judge by his bragging what a person can really do.]
223ʻAʻole e kū ka ikaika i kēia pakela nui; ke pōʻai mai nei ka ʻohu ma uka, ma kai, ma ʻō a ma ʻaneʻi.One cannot show his strength against such odds; the rain clouds are circling from the upland, the lowland, and from all sides.
 [Said by Maheleana, a warrior of Kualiʻi, when he saw his small company surrounded by the enemy.]
224ʻAʻole e make ko ke kahuna kanaka, ʻo ko ke aliʻi kanaka ke make.The servant of the kahuna will not be put to death, but the chief’s servant will.
 [A warning not to antagonize the friend of an influential man. A kahuna will do his best to protect his own servant.]
225ʻAʻole e ʻōlelo mai ana ke ahi ua ana ia.Fire will never say that it has had enough.
 [The fire of anger or of love will burn as long as it has something to feed upon.]
226ʻAʻole hiki i ka iʻa liʻiliʻi ke ale i ka iʻa nui.A small fish cannot swallow a big one.
 [A commoner cannot do anything to a chief.]
227ʻAʻole i ʻenaʻena ka imu i ka māmane me ka ʻūlei, i ʻenaʻena i ka laʻolaʻo.The imu is not heated by māmane and ʻūlei wood alone, but also by the kindling.
 [To be powerful, a ruler must have the loyalty of the common people as well as the chiefs.]
228ʻAʻole i keʻehi kapuaʻi i ke one o Hauiki.Has not set foot on the sands of Hauiki.
 [One does not know much about a place until one has been there.]
229ʻAʻole make ka waʻa i ka ʻale o waho, aia no i ka ʻale o loko.A canoe is not swamped by the billows of the ocean, but by the billows near the land.
 [Trouble often comes from one’s own people rather than from outsiders.]
230ʻAʻole nō i ʻike ke kanaka i nā nani o kona wahi i hānau ʻia ai.A person doesn’t see all the beauties of his birthplace.
 [One doesn’t see how beautiful his birthplace is until he goes away from home.]
231ʻAʻole ʻoe koʻu hoa ʻōlelo.You are not the companion to talk with.
 [You are not my equal.]
312E ʻimi wale nō i ka lua o ka ʻuwaʻu ʻaʻole e loaʻa.Seek as you will the burrow of the ʻuwaʻu, it cannot be found.
 [A boast of one’s skill in lua fighting, of the depth of one’s knowledge, or of a skill that isn’t easily acquired. A play on lua, a burrow, a pit, or an art of fighting. The burrow of the ʻuwaʻu bird is often deep. Birdcatchers inserted a piece of aerial root of the ʻieʻie, gummed at one end, to catch the fledglings.]
321E kipi ana lākou nei. ʻAʻole naʻe ʻo lākou ponoʻī akā ʻo kā lākou mau keiki me nā moʻopuna. ʻO ke aliʻi e ola ana i ia wā e kū ʻōlohelohe ana ia, a ʻo ke aupuni e kūkulu ʻia aku ana, ʻo ia ke aupuni paʻa o Hawaiʻi nei.These people [the missionaries] are going to rebel; not they themselves, but their children and grandchildren. The ruler at that time will be stripped of power, and the government established then will be the permanent government of Hawaiʻi.
 [Prophesied by David Malo.]
355E naʻi wale nō ʻoukou i koʻu pono, ʻaʻole e pau.You can seek out all the benefits I have produced and find them without number.
 [Said by Kamehameha I when he was dying.]
358E nānā wāhine aʻe nō, ʻaʻole ʻoe e loaʻa.Women can be observed, [but] you cannot be matched.
 [One may look at other women but none can be compared to you.]
374E pule wale nō i ka lā o ka make, ʻaʻole e ola.Prayers uttered on the day of death will not save one.
 [Said by Lohiʻau to Hiʻiaka.]
380E uhi wale nō ʻaʻole e nalo, he imu puhi.No matter how much one covers a steaming imu, the smoke will rise.
 [The secret will get out.]
543He ana ka manaʻo o ke kanaka, ʻaʻole ʻoe e ʻike iā loko.The thoughts of man are like caves whose interiors one cannot see.
545He ʻaʻo ka manu noho i ka lua, ʻaʻole e loaʻa i ka lima ke nao aku.It is an ʻaʻo, a bird that lives in a burrow and cannot he caught even when the arm is thrust into the hole.
 [Said of a person who is too smart to be caught.]
1173I ʻike ʻoe iā Kauaʻi a puni a ʻike ʻole iā Kauaʻi-iki, ʻaʻole nō ʻoe i ʻike iā Kauaʻi.If you have seen all of the places on the island of Kauaʻi and have not seen Little Kauaʻi, you have not seen the whole of Kauaʻi.
 [Kauaʻi-iki (Little Kauaʻi) is a stone that stood in a taro patch at Wahiawa, Kauaʻi. When it was threatened with destruction by the building of a road, it was rescued by Walter McBryde and taken to Maiʻaloa and later to Kukuiolono Park, where it stands today.]
1249I paʻa iā ia ʻaʻole ʻoe e puka.If it had ended with him [or her] you would not be here.
 [Said to a younger sibling to encourage more respect for an elder.]
1250I paʻa i ka hānau mua, ʻaʻole e puka nā pōkiʻi.Had the mother died in bearing the oldest, all the others would not have been born.
 [Said in reminding brothers and sisters to respect the hiapo (eldest).]
1251I paʻa i kona kupuna ʻaʻole kākou e puka.Had our ancestress died in bearing our grandparent, we would not have come forth.
 [Said to remind a member of the family to respect the senior line, because they came first. Also expressed I paʻa i kona makua....]
1509Kanu ke kalo i Welo, ʻaʻole e ulu nui ʻia e ka ʻohā.Plant taro in Welo and the offshoots will not be many.
 [The corm of taro planted in the month of Welo grows very large but the offishoots are few.]
1833Ko luna pōhaku no ke kaʻa i lalo, ʻaʻole hiki i ko lalo pōhaku ke kaʻa.A stone that is high up can roll down, but a stone that is down cannot roll up.
 [When a chief is overthrown his followers move on, but the people who have lived on the land from the days of their ancestors continue to live on it.]
1873Kū i ka hāiki, ʻaʻole ma mua, ʻaʻole ma hope.Stands in a narrnow space until nothing before and nothing behind.
 [Said of one who has nothing to fall back on and no one to help.]
2125Malia paha he iki ʻunu, paʻa ka pōhaku nui ʻaʻole e kaʻa.Perhaps it is the small stone that can keep the big rock from rolling down.
 [He may not seem to be a very important person, but he may be the support needed to sustain a superior.]
2228Na ka makua e komo i ka ʻāwelu o keiki, ʻaʻole na ke keiki e komo i ka ʻāwelu o ka makua.Let the parent wear out his children s old clothes, but do not let the children wear their parent’s old clothes.
 [Some Hawaiians would wear the partly worn clothing of their children. However, wearing the old clothing of one’s parents was kapu.]
2407ʻO ka iʻa i kū kona waha i ka makau ʻaʻole ia e ʻapo hou ia mea.The fish whose mouth has heen pierced by a hook will never again take another.
 [Said of one who avoids trouble after once being hurt.]
2410ʻO ka ʻīlio i paoa ka waha i ka A dog whose mouth likes the taste of eggs will not stop taking them.
 [Said of one who cannot be cured of a bad habit.]
2412ʻO ka lāʻau i hina, ʻaʻole ia e kū hou.A fallen tree does not rise again.
 [Said of an old man who has lost his sexual potency.]
2421ʻO ka līlā maiʻa ia o ka ʻeʻa, ʻaʻole e pala i ke anahulu.A tall banana in a mountain patch whose fruit does not open in ten days.
 [A boast of his own height by Makakuikalani, chief of Maui, when Pupukea of Hawaiʻi made fun of his being so tall and thin.]
2429ʻO ka mea ukuhi kai ʻike i ka lepo o ka wai; o ka mea inu ʻaʻole ʻo ia i ʻike.He who dips knows how dirty the water is, but he who drinks does not.
 [He who does the work knows what trouble it takes; he who receives does not.]
2450ʻO ke aliʻi ka mea ikaika, ʻaʻole ʻo ke kanaka.It is the chief who is strong, not the commoner.
 [A commoner’s own work of planting and fishing is limited by his physical ability. A chief can command a multitude to carry out his projects.]
2451ʻO ke aliʻi lilo i ka leʻaleʻa a mālama ʻole i ke kanaka me ke kapu akua, ʻaʻole ia he aliʻi e kū ai i ka moku.The chief who is taken with pleasure-seeking and cares not for the welfare of the people or the observation of the kapu of the gods, is not the chief who will become a ruler.
 [Said by Kekūhaupiʻo to Kamehameha. Advice to young people that success comes not by seeking idle pleasure but by living up to one’s beliefs and caring for the welfare of others.]
2461ʻO ke keiki he loaʻa i ka moe, ʻo ka pōkiʻi ʻaʻole.One can produce a child by sleeping with a mate, but he cannot produce a younger brother or sister.
 [Great affection between brothers and sisters, and especially for younger siblings, was not rare in olden days. This saying is a reminder to treat younger ones with love and respect.]
2632Pī ʻia ko wahi pilau iki, ʻaʻole ʻoe i ʻike i ko pilau nui.Refuse to give your little stink a place and youʻll never know when a greater stink will come to you.
 [A curse uttered by a sorcerer to a woman who refuses his advances. In refusing a sexual union with him she may meet a greater “stink”- — death and decomposition.]

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    U    W     num