1. nvi. flower, blossom, tassel and stem of sugar cane; to bloom, blossom.
2. v. To blossom, as a plant; to put forth blossoms or flowers. Isa. 35:1. To bud, as fruit or flowers. Mel. Sol. 6:11.
3. s. A blossom; a flower; a carving in imitation of a flower. Puk. 25:31.
4. vi. to issue, appear, come forth, emerge, said especially of smoke, wind, speech, and colors, hence to smoke, blow, speak, shine.
5. To appear at a distance; to rise up, as columns of smoke in small quantities.
6. nvi. progeny, child, descendant, offspring; young, spawn, fry, as of āholehole, ʻamaʻama, ʻanae, awa, kāhala, ʻōʻio, uouoa, to produce progeny or young.
7. n. post-larvae.
8. To bear; to carry.
9. Posterity; descendants. Laieik. 181. Children; a household. Puk. 19:3.
10. n. arrow, dart, sometimes made from flower stalks of sugar cane.
11. The upper part of the sugar-cane when it blossoms, as pua ko, and which was used for arrows, and in modern times by children in play, as hoolei pua; hence,
12. an arrow for shooting in connection with the kakaka or bow.
13. a tree.
14. The name of a tree found at Kapua on Hawaii and other islands; the wood is very hard.
15. n. float, buoy.
16. a cloud bank.
17. n. a Molokaʻi sorcery goddess... A Molokai sorcery goddess of possession with human and mudhen (ʻalae) forms. It was believed that if an ʻalae flew over a house crying at night, trouble would follow. lit., rising [as smoke] .
18. A kind of deity supposed to reside in some person who was called Kahupua and who had power to send Pua to do injury to others. He akuapua was applied to some kinds of sickness inducing delirium, a sickness supposed to be sent by some individual in anger.
19. The name of a goddess, the sister of Kalaipahoa. She came with him and Kapo from a foreign country, and they entered certain trees.
20. a fishhook for turtles.
21. The name of the kind of hook used in taking turtles or the ea.
22. placename. lane, Nuʻuanu, Honolulu, named for the father of Samuel K. Pua, sheriff of Hilo, Hawaiʻi. TM
23. A flock; a herd, as of cattle or goats; he pua kao; he pua hipa; he pua bipi; a school of fish; he pua anae.
24. To tie up in bundles; to bind in bundles, as sheaves of grain. Kin. 37:7. To tie in bundles, as the bones of the dead; a paa kona mau iwi i ka puaia, when his bones were tied up.
25. To bunch, as cards when there is a mistake made in dealing them out; e pua i ka pepa, no ka mea ua hewa ka haawi ana.
26. A bundle of sticks; a sheaf of grain or grass. Kin. 37:7.
27. To raise in the throat in order to feed out of the mouth, as pigeons feed their young; o ka puaa hoi, ua pua io ka ai mai ka waha aku o ke kanaka nona ka puaa, e like me ka hanai ana i ka ilio. NOTE.—In this way Hawaiians fed their pets or favorite animals.
28. To put food into another's mouth from one's own, as into a child's; to spit or spew food into a child's mouth.
29. To cut or hew off obliquely, as in hewing off the sharp ends of a canoe; penei e kalai ai, e pua ia o mua o ka waa ame hope i uuku ai ka ihu.
30. To lay siege to; to besiege, as a city. 2 Sam. 11:1.
31. Hoo. To make fast; to confine; to establish.
32. The name of a play or game.
33. A species of small fish; he pua amaama.
34. The name applied to a deranged person.
35. s. A pae pu mai a hiki laua (maumea heenalu) mauka, e lana ana kekahi mouo, ua kapaia kela mea he pua.
|72||Aia nō ka pua i luna.||The flower is still on the tree.|
| ||[A compliment to an elderly woman. Her beauty still remains.]|
|93||ʻAkahi ka hoʻi ka paoa, ke kau nei ka mākole pua heʻo.||Here is a sign of ill luck, for the red-eyed bright-hued one rests above.|
| ||[Said when a rainbow appears before the path of one who was on a business journey. Such a rainbow is regarded the same as meeting a red-eyed person — a sign of bad luck. Better to turn about and go home.]|
|284||E hoʻi e peʻe i ke ōpū weuweu me he moho lā. E ao o haʻi ka pua o ka mauʻu iā ʻoe.||Go back and hide among the clumps of grass like the wingless rail. Be careful not to break even a blade of grass.|
| ||[Retum to the country to live a humble life and leave no trace to be noticed and followed. So said the chief Keliʻiwahamana to his daughter when he was dying. Later used as advice to a young person not to be aggressive or show off.]|
|408||Haiamū ka manu i ka pua o ka māmane.||The birds gather ahout the māmane blossom.|
| ||[Said of one who is very popular with the opposite sex.]|
|409||Haʻi ʻē nā pua i ke kula.||The flowers of the field look coy and coquettish.|
| ||[Said of a young person who wears a coquettish look when in the presence of one who rouses interest.]|
|695||He kiu ka pua kukui na ka makani.||The kukui blossoms are a sign of wind.|
| ||[When the kukui trees shed their blossoms, a strong wind is blowing.]|
|805||He maoli pua lehua i ka wēkiu.||An attractive lehua blossom on the topmost branch.|
| ||[An attractive person.]|
|920||He pua laha ʻole.||A flower not common.|
| ||[One who is as choice and highly prized as a very rare blossom. An expression much used in chants and songs.]|
|921||He pua na Pipine.||A descendant of Pipine.|
| ||[A stingy person. Pipine was a miser of Kaʻū.]|
|922||He pua no ka wēkiu.||A blossom on the topmost branch.|
| ||[Praise of an outstanding person.]|
|1053||Holu ka pua o ka mauʻu, kapalili ka lau o ka lāʻau, māewa ka lau o ke ʻuki.||The grass blossoms sway, the leaves on the trees flutter, the leaves of the ʻuki grass wave to and fro.|
| ||[Said of speed in traveling. The traveler went so fast he was like a passing gust of wind that caused the leaves to sway or flutter.]|
|1234||I mānai kau, i pua hoʻi kaʻu, kui ʻia ka makemake a lawa pono.||Yours the lei-making needle, mine the flowers; so let us do as we wish [— make a complete lei].|
| ||[You, the man and I, the woman; let us satisfy the demands of love. Said by Hiʻiaka in a chant as she embraced Lohiʻau at the rim of Kīlauea to rouse the jealous wrath of her sister Pele.]|
|1518||Ka ʻōpuʻu pua i mōhala.||A flower that began to unfold.|
| ||[A baby.]|
|1643||Ka wahine hele lā o Kaiona, alualu wai liʻulā o ke kaha pua ʻōhai.||The woman, Kaiona, who travels in the sunshine pursuing the mirage of the place where the ʻōhai blossoms grow.|
| ||[Kaiona was a goddess of Kaʻala and the Waiʻanae Mountains. She was a kind person who helped anyone who lost his way in the mountains by sending a bird, an ʻiwa, to guide the lost one out of the forest. In modern times Princess Bernice Pauahi Bishop was compared to Kaiona in songs.]|
|1792||Kīʻililī ka pua hau o Kalena.||The hau blossoms of Kalena squat.|
| ||[Said of pretty young women who squat and do nothing — they are good lookers but not good workers. A play on lena (lazy) in Kalena.]|
|1805||Kioea ʻai pua ʻiʻi o Hīlia.||The kioea bird that eats the fish spawn of Hīlia.|
| ||[Said of the kioea (curlew), an eater of little fish, or of a big fellow who gobbles up little ones.]|
|1859||Kū akula i ka pua; ke wī la ka niho.||Hit by an arrow; now he is gnashing his teeth.|
| ||[Now he is getting his just deserts.]|
|1937||Lāhui pua o lalo.||The many flowers below.|
| ||[The commoners.]|
|1994||Liʻiliʻi kamaliʻi, nunui ka ʻomoʻomo palaoa; liʻiliʻi pua mauʻu kihe ka puka ihu.||Small child, but a big loaf of bread; small blade of grass, but it tickles the nostril enough to cause sneezing.|
| ||[Once said by a chiefess in praise of a teenage boy with whom she had an affair, this became a humorous saying throughout the islands.]|
|2035||Maʻemaʻe i ke kai ka pua o ka hala, ua māewa wale i ka poli o Kahiwa.||Cleaned by the sea are the blossoms of the hala whose leaves sway at the bosom of Kahiwa.|
| ||[These two lines from a chant of praise for a chief are used as an expression of admiration.]|
|2178||Mōhala i ka wai ka maka o ka pua.||Unfolded by the water are the faces of the flowers.|
| ||[Flowers thrive where there is water, as thriving people are found where living conditions are good.]|
|2179||Mōhala ka pua, ua wehe kaiao.||The blossoms are opening, for dawn is breaking.|
| ||[One looks forward with joy to a happy event.]|
|2236||Nā keiki huelo loloa o ka ʻĀina Pua.||The long-tailed sons of the Flowery Kingdom.|
| ||[The Chinese, who once wore queues.]|
|2396||ʻO Kaʻaona ka pua i ka uahi o ka hoʻoilo, a ulu māhiehie.||In Kaʻaona [is used] the dart that has rested in the smoke during the rainy months until it acquires beauty.|
| ||[Said of the month Kaʻaona, when the young people bring out their darts for games. These darts had reddened in the smoke of the fireplaces during the wet months. With rubbing and polishing they acquired a beautiful sheen.]|
|2478||Ola akula ka ʻāina kaha, ua pua ka lehua i kai.||Life has come to the kaha lands for the lehua blooms are seen at sea.|
| ||[“Kaha lands” refers to Kekaha, Kona, Hawaiʻi. When the season for deep-sea fishing arrived, the canoes of the expert fishermen were seen going and coming.]|
|2489||Ola nō i ka pua o ka ʻilima.||There is healing in the ʻilima blossoms.|
| ||[The ʻilima blossom is one of the first medicines given to babies. It is a mild laxative. Hiʻiaka, goddess of medicine in Pele’s family, used ʻilima in some of her healings.]|
|2693||Pua aʻela ka uahi o ka moe.||The smoke seen in the dream now rises.|
| ||[The trouble of which we were forewarned is here.]|
|2695||Pua ka lehua.||The lehua is in bloom.|
| ||[Said by the people of Kawaihae when the aku fish appear in schools. It was considered unlucky to speak openly of going fishing.]|
|2696||Pua ka neneleau, momona ka wana.||When the neneleau blooms, the sea urchin is fat.|
| ||[The neneleau blooms about the time when the hala fruit ripens. These were signs for uplanders that the sea urchins were ready to be gathered.]|
|2697||Pua ka uahi he ahi ko lalo.||Where smoke rises there is fire below.|
| ||[Where there are strong words the fire of wrath lies beneath.]|
|2698||Pua ka uahi o kāʻeʻaʻeʻa moku o Hina.||Up rose the smoke of the experts of the island of Hina.|
| ||[Said of the quickness of the athletes of Molokaʻi — they were so fast that they smoked.]|
|2699||Pua ka uahi o ko a uka, manaʻo ke ola o ko a kai.||When the smoke [from the fires] of the upland dwellers rises, the shore dwellers think of life.|
| ||[Shore dwellers depended on the uplanders for poi.]|
|2700||Pua ka uahi o Manuokekula.||The smoke of Manuokekula rose.|
| ||[Said when one goes off with all speed. Manuokekula was a steamer in olden days; smoke was seen from her stack as she departed.]|
|2701||Pua ka wiliwili nanahu ka manō; pua ka wahine uʻi nanahu ke kānāwai.||When the wiliwili tree blooms, the sharks bite; when a pretty woman blossoms, the law bites.|
| ||[A beautiful woman attracts young men — sharks — who become fierce rivals over her. The law prevents the rivalry from getting out of hand — it can “bite.” It is said that when the wiliwili trees are in bloom the sharks bite, because it is their mating season.]|
|2702||Pua ke kō, kū ka heʻe.||When the sugar cane tassels, the octopus season is here.|
| ||[The sugar cane tassels in late October or early November.]|
|2703||Pua ke kō, neʻe i ka heʻe hōlua.||When the sugar cane tassels, move to the sledding course.|
| ||[The tops of sugar cane were used as a slippery bedding for the sled to slide on.]|
|2704||Pua lehua i ka lawaiʻa.||A lehua blossom in fishing.|
| ||[An expert in catching fish.]|
|2707||Pua mai nei hoʻi ka lehua.||The lehua is blossoming.|
| ||[The faces are red from drinking beer.]|
|2710||Pua ʻohi.||Flower picking.|
|2827||Ua maloʻo ka pua hue.||The gourd blossom has withered.|
| ||[Said of a person withered with age.]|
|2863||ʻUkuliʻi ka pua, onaona i ka mauʻu.||Tiny is the flower, yet it scents the grasses around it.|
| ||[Said of a small person who gives happiness to others.]|