1. n. hawksbill turtle (Chelone imbricata), both land and sea species; the shell of this turtle.
2. vs. reddish-brown, as the color of the ʻea shell.
3. n. a general term for infections and infectious diseases; coated tongue, sometimes accompanied by sore throat, the thrush disease of children. Many diseases of miscellaneous nature begin with ʻea and are listed below.
4. n. spray.
5. vocative interj. usually at the beginning or end of utterances. 1-Sam. 9.5, Lunk. 7.3.
6. to smell.
7. nvi. noisy; to yell, whoop; whoop.
8. n. plastic. Niʻihau.
9. n. melody, tune. also leo.
|Ruta 2:2||ʻĪ aʻela ʻo Ruta ka Moaba iā Naomi, E hele au i ka mahina ʻai ʻea, a hōʻiliʻili ma waena o nā ʻōpuʻu palaoa, ma muli o ka mea e aloha mai iaʻu. ʻĪ maila ia, Ō hele, e kuʻu kaikamahine.||And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor.” Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.”|
|Ruta 2:7||Nonoi mai ia, ʻEa, e hōʻiliʻili paha au, a hoʻāhu ma hope o ka poʻe ʻokiʻoki, i waena o nā pua. A laila, hele maila ʻo ia, a ua hoʻomau, mai ke kakahiaka a i kēia wā, hoʻomaha iki nō naʻe ma ka hale.||She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.”|
|Ruta 2:9||E kau kou mau maka ma ke kīhāpai a lākou e ʻokiʻoki ai, a e hahai ʻoe ma muli o lākou. ʻAʻole anei au i kauoha aku i nā kānaka uʻi, i hoʻopā ʻole mai lākou iā ʻoe? A make wai ʻoe ʻea, e hele ʻoe a inu i ka mea a nā kanaka uʻi i ukuhi ai.||Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”|
|Ruta 3:3||No laila ʻea, e holoi ʻoe iā ʻoe iho, a e hamo hoʻi, a e hoʻokomo i kou lole, a e iho ʻoe i lalo i ke kahua; a mai hōʻike aku ʻoe iā ʻoe iho i ua kanaka lā, a pau kāna ʻai ʻana, a me kāna inu ʻana.||Wash, put on perfume, and get dressed in your best clothes. Then go down to the threshing floor, but don’t let him know you are there until he has finished eating and drinking.|
|Ruta 3:9||ʻĪ maila ia, ʻO wai ʻoe? ʻĪ maila kēlā, ʻo Ruta wau, ʻo kāu kauā wahine, no laila ʻea, e hāliʻi mai i kou kapa ma luna o kāu kauā wahine, no ka mea, ʻo ʻoe nō kekahi mea i pili koko.||“Who are you?” he asked. “I am your servant Ruth,” she said. “Spread the corner of your garment over me, since you are a guardian-redeemer of our family.”|
|Ruta 3:11||No laila ʻea, mai makaʻu ʻoe, e kuʻu kaikamahine. ʻO nā mea a pau āu e ʻōlelo maila, naʻu ia e hana aku iā ʻoe; no ka mea, ua ʻike koʻu poʻe kānaka a pau, he kaikamahine pono ʻoe.||And now, my daughter, don’t be afraid. I will do for you all you ask. All the people of my town know that you are a woman of noble character.|
|Neh 5:10||E hiki nō hoʻi iaʻu, a me koʻu poʻe hoahānau, a me kaʻu poʻe kauā ke ʻauhau iā lākou ma ke kālā a me ka ʻai: akā, e haʻalele kākou i kēia ʻālunu ʻana, ʻea.||I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop!|
|ʻEset 1:6||ʻO nā pākū hoʻi, he lole huluhulu keʻokeʻo, a he olonā keʻokeʻo, a me ka poni, ua paʻa i nā kaula huluhulu keʻokeʻo, maikaʻi, a me ka ʻulaʻula, i naki ʻia i loko o nā komo dālā, ma nā kia pōhaku keʻokeʻo. ʻO nā noho hilinaʻi, he gula ia a me ke kālā ma luna o ke kahua pōhaku ʻōmaʻomaʻo, a keʻokeʻo, i hoʻonoho pū ʻia me nā momi a me ka ʻea.||The garden had hangings of white and blue linen, fastened with cords of white linen and purple material to silver rings on marble pillars. There were couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl and other costly stones.|
|Sol 30:15||He mau kaikamāhine ʻelua kā ka omo koko, E ʻī ana, E hō mai, e hō mai, ʻea. ʻEkolu nō mea piha ʻole, ʻEhā hoʻi, ʻaʻole e ʻōlelo mai, Ua ana:||"The leech has two daughters. 'Give! Give!' they cry. "There are three things that are never satisfied, four that never say, 'Enough!':|
|ʻIsaia 55:1||ʻEa! Nā mea a pau e make wai, E hele mai ʻoukou i nā wai, A ʻo ka mea kālā ʻole, e hele mai hoʻi ʻoukou, e kūʻai nō, a e ʻai iho; ʻO ia, e hele mai, e kūʻai i ka waina, a me ka waiū, me ke kālā ʻole, a me ke kumu ʻole.||"Come, all you who are thirsty, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat! Come, buy wine and milk without money and without cost.|