updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

aʻo

1. nvt. instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train, tutor, coach, prescribe, admonish. Many kinds of instruction are listed below.
2. vt. warning; to warn, as a student or employee.
3. part. replacing o, of, and ʻo, subject marker, in songs.

(546)

Mat 3:1Ia mau lā lā i hele mai ai ʻo Ioane Bapetite, e aʻo ana ma ka wao nahele i Iudea, i ka ʻī ʻana aʻe,In those days John the Baptist came, preaching in the Desert of Judea
Mat 4:23Kaʻahele aʻela ʻo Iesū ma Galilaia a puni, e aʻo mai ana i loko o ko lākou mau hale hālāwai, a e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio no ke aupuni, a e hoʻōla ana hoʻi i ka maʻi a me ka nāwaliwali a pau o nā kānaka.Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
Mat 5:2ʻOaka aʻela kona waha, aʻo maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila,and he began to teach them, saying:
Mat 5:19No laila, ʻo ka mea e uhaʻi aku i kekahi hua iki o kēia mau kānāwai, a e aʻo aku hoʻi i kānaka pēlā; ʻo ia ke ʻōlelo ʻia he mea ʻuʻuku loa i loko o ke aupuni o ka lani; akā, ʻo ka mea e mālama ia mau kānāwai, a e aʻo aku i kānaka pēlā, ʻo ia ke ʻōlelo ʻia he mea nui i loko o ke aupuni o ka lani.Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
Mat 7:22He nui ka poʻe e ʻōlelo mai ana iaʻu ia lā, E ka Haku, E ka Haku, ʻaʻole anei mākou i aʻo aku ma kou inoa? I mahiki aku hoʻi i nā ʻuhane ʻino ma kou inoa? A i hana aku i nā hana mana he nui ma kou inoa?Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?'
Mat 7:28A hoʻōki aʻela Iesū ia mau ʻōlelo, kāhāhā ihola nā kānaka i kāna aʻo ʻana.When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
Mat 7:29No ka mea, aʻo akula ia iā lākou me he mea mana lā, ʻaʻole e like me ka poʻe kākau ʻōlelo.because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
Mat 9:13E hele hoʻi ʻoukou e aʻo i ke ʻano o kēia, ʻo ke aloha koʻu makemake, ʻaʻole ka mōhai: ua hele mai nei au e aʻo aku i ka poʻe hewa e mihi, ʻaʻole i ka poʻe pono.But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners."
Mat 9:35Kaʻahele aʻela ʻo Iesū ma nā kūlanakauhale a pau, a me nā kauhale, e aʻo ana i loko o nā hale hālāwai o lākou, a e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio no ke aupuni, me ka hoʻōla i nā maʻi a pau, a me nā nāwaliwali a pau o nā kānaka.Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.
Mat 10:7I ko ʻoukou hele ʻana, e aʻo aku, me ka ʻī ʻana, Ua kokoke mai nei ke aupuni o ka lani.As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near.'
Mat 11:1A oki aʻela kā Iesū aʻo ʻana aku i kāna poʻe haumāna he ʻumikumamālua, hele akula ia ma laila aku, e aʻo a e ʻōlelo aku i loko o ko lākou mau kūlanakauhale.After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
Mat 11:29E amo ʻoukou i kaʻu ʻauamo ma luna iho o ʻoukou, a e aʻo ʻia ʻoukou e aʻu: no ka mea, ua akahai au, ua haʻahaʻa kuʻu naʻau, a e loaʻa iā ʻoukou ka maha no ko ʻoukou mau ʻuhane.Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Mat 13:3Aʻo maila ʻo ia iā lākou i kēlā mea kēia mea ma nā ʻōlelo nane, i ka ʻī ʻana mai, Aia hoʻi, hele akula kekahi kanaka lūlū hua e lūlū.Then he told them many things in parables, saying: "A farmer went out to sow his seed.
Mat 13:52ʻŌlelo maila kēlā iā lākou, No ia mea, kēlā kākau ʻōlelo kēia kākau ʻōlelo i aʻo ʻia i nā mea o ke aupuni o ka lani, ua like nō ia me ke kanaka mea hale, nāna i lawe mai nā mea hou a me nā mea kahiko mai loko mai o kona waihona waiwai.He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old."
Mat 13:54A hiki akula ia i kona ʻāina, aʻo akula ia i nā kānaka i loko o ko lākou hale hālāwai; a kāhāhā ihola lākou, ʻī aʻela, No hea lā ka naʻauao a me ka hana mana a ua kanaka lā?Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
Mat 15:9Makehewa ko lākou mālama ʻana mai iaʻu, i kā lākou aʻo ʻana aku i nā kauoha a nā kānaka i kumu e mālama ʻia ai.They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'"
Mat 16:12A laila, ʻike maopopo ihola lākou, ʻaʻole ia i ʻōlelo mai e makaʻala i ka mea hū berena; akā, i ke aʻo ʻana a ka poʻe Parisaio a me ka poʻe Sadukaio.Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Mat 16:22Lālau akula ʻo Petero iā ia, hoʻomaka e aʻo akula iā ia, ʻī akula, E aloha ʻia mai ʻoe, e ka Haku; ʻaʻole loa ʻoe e hana ʻia pēlā.Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!"
Mat 18:15Inā e hana hewa mai kou hoahānau iā ʻoe, e hele ʻoe e aʻo aku iā ia ʻolua wale nō. A i hoʻolohe mai ʻo ia iā ʻoe, ua loaʻa iā ʻoe kou hoahānau."If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
Mat 21:23Iā ia i komo aku ai i loko o ka luakini, a aʻo maila i laila, hele maila i ona lā ka poʻe kāhuna nui, a me ka poʻe lunakahiko o nā kānaka, ʻī maila, Na wai mai kāu mana e hana aku ai i kēia mau mea? Na wai hoʻi i hāʻawi mai kēia mana iā ʻoe?Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
Mat 22:16Hoʻouna maila lākou i ona lā i nā haumāna a lākou me kekahi poʻe Herodiano, ʻī maila, E ke Kumu, ke ʻike nei mākou, he ʻoiaʻiʻo kāu, a ke aʻo mai nei ʻoe i ka ʻaoʻao o ke Akua me ka ʻoiaʻiʻo, ʻaʻole ʻoe i pāʻewaʻewa ma kā kekahi, ʻaʻole hoʻi i manaʻo i ko waho o ke kanaka.They sent their disciples to him along with the Herodians. "Teacher," they said, "we know you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are.
Mat 22:33A lohe aʻela ka poʻe kānaka, kāhāhā ihola lākou i kāna aʻo ʻana.When the crowds heard this, they were astonished at his teaching.
Mat 24:32E aʻo ʻoukou i ka ʻōlelo nane no ka lāʻau fiku; Aia ʻōpiopio nā lālā, a ulu aʻe nā lau, ua ʻike ʻoukou, ke kokoke mai nei ke kau."Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Mat 26:55Ia hora nō, ʻōlelo akula Iesū i ka poʻe kānaka, Ke hele mai nei anei ʻoukou i waho nei me nā pahi kaua a me nā newa e lālau mai iaʻu, e like me ka lālau ʻana i ka pōwā? Ua noho pū au me ʻoukou i kēlā lā i kēia lā e aʻo ana i loko o ka luakini, ʻaʻole naʻe ʻoukou i lālau mai iaʻu.At that time Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.
Mat 28:20E aʻo aku ana iā lākou e mālama i nā mea a pau aʻu i kauoha aku ai iā ʻoukou. Aia hoʻi, ʻo wau nō me ʻoukou i nā manawa a pau, a hiki i ka hopena o kēia ao. ʻĀmene.and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
Mar 1:4Bapetizo aʻela ʻo Ioane ma ka wao nahele, me ke aʻo mai i ka bapetizo ʻana no ka mihi, i mea e kala ʻia mai ai ka hala.And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
Mar 1:7Aʻo maila ia, ʻī maila, E hele mai ana kekahi ma hope nei oʻu, ua ʻoi aku ia ma mua oʻu, ʻaʻole au e pono ke kūlou iho, e wehe i ke kaula o kona mau kāmaʻa.And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
Mar 1:21Hele aʻela lākou i Kaperenauma, komo koke aʻela ia i loko o ka hale hālāwai i ka lā Sābati, a aʻo maila.They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
Mar 1:22Mahalo ihola lākou i kāna aʻo ʻana, no ka mea, aʻo maila ʻo ia iā lākou, me he mea mana lā, ʻaʻole like me ka poʻe kākau ʻōlelo.The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
Mar 1:27Mahalo akula lākou a pau, no laila, nalu lākou iā lākou iho nō, ʻī aʻela, He aha lā kēia? He aha lā hoʻi kēia aʻo hou ʻana? No ka mea, me ka leo mana nō ʻo ia e kauoha aku nei i nā ʻuhane ʻino, a hoʻolohe ʻiʻo aku nō lākou iā ia.The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
Mar 1:38ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, E hele kākou ma kēlā mau kūlanakauhale e aʻo aku ai au ma laila. ʻO koʻu mea ia i hele mai ai i waho nei.Jesus replied, "Let us go somewhere else--to the nearby villages--so I can preach there also. That is why I have come."
Mar 1:39A aʻo maila ia ma ko lākou hale hālāwai ma Galilaia a pau, a mahiki akula hoʻi i nā daimonio.So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
Mar 2:13Hele hou akula ia ma kapa o ka moana wai; a hele maila nā kānaka a pau i ona lā, a aʻo maila ʻo ia iā lākou.Once again Jesus went out beside the lake. A large crowd came to him, and he began to teach them.
Mar 2:17Lohe aʻela Iesū, ʻī akula ʻo ia iā lākou, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau, no ka poʻe maʻi nō ia. I hele mai nei au e aʻo aku i ka poʻe lawehala e mihi, ʻaʻole i ka poʻe pono.On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."
Mar 3:14Wae maila ia i ʻumikumamālua e noho pū me ia, i hoʻouna ʻo ia iā lākou e aʻo aku,He appointed twelve--designating them apostles--that they might be with him and that he might send them out to preach
Mar 4:1Hoʻomaka ihola ʻo ia e aʻo hou ma kapa o ka moana wai; a no ka nui loa o ka poʻe i ʻākoakoa mai i ona lā, eʻe akula ia ma luna o kekahi moku, noho ihola ma luna o ka wai, a pau maila ka ʻaha kanaka ma uka, ma kapa o ka moana wai.Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water's edge.
Mar 4:2Aʻo nui maila ʻo ia iā lākou ma nā ʻōlelo nane, ʻī maila iā lākou ma kāna aʻo ʻana,He taught them many things by parables, and in his teaching said:
Mar 6:2A hiki i ka lā Sābati, hoʻomaka ia e aʻo mai i loko o ka hale hālāwai; a nui loa ka poʻe i lohe, a kāhāhā ka naʻau, ʻī aʻela, No hea lā ia mau mea a ia nei? He aha hoʻi kēia akamai i hāʻawi ʻia aʻe nāna, a me kēia hana mana i hana ʻia ai e kona mau lima?When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him, that he even does miracles!
Mar 6:6A kāhāhā ihola ia no ko lākou hoʻomaloka ʻana: hele aʻela ia i nā kauhale, e aʻo ana iā lākou.And he was amazed at their lack of faith. Then Jesus went around teaching from village to village.
Mar 6:12Hele aʻela lākou i waho, aʻo akula i kānaka, e mihi lākou.They went out and preached that people should repent.
Mar 6:30ʻĀkoakoa ihola ka poʻe lunaʻōlelo i o Iesū lā, haʻi akula iā ia i nā mea a pau, ʻo nā mea hoʻi a lākou i hana ai, a me nā mea a lākou i aʻo aku ai.The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.
Mar 6:34A hele aʻela Iesū i waho, ʻike maila ia i ka ʻaha kanaka he nui loa, haʻehaʻe ihola kona aloha iā lākou; no ka mea, ua like lākou me nā hipa kahu ʻole, a hoʻomaka ia e aʻo mai iā lākou i nā mea he nui.When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.
Mar 7:7Makehewa kā lākou hoʻomana ʻana mai iaʻu, i kā lākou aʻo ʻana aʻe i nā kauoha a kānaka i kumu e mālama ʻia ai.They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'
Mar 9:31No ka mea, aʻo maila ia i kāna poʻe haumāna, ʻī maila iā lākou, E kumakaia ʻia aku ana ke Keiki a ke kanaka i nā lima o kānaka, a e pepehi mai lākou iā ia; a make loa ia, a pō ʻakolu aʻe, e ala hou mai nō ia.because he was teaching his disciples. He said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days he will rise."
Mar 10:1A laila kū aʻela ia i luna, a hele akula ia ma kēlā kapa o Ioredane, a i nā mokuna o Iudea; a ʻākoakoa hou maila nā kānaka i ona lā, aʻo hou maila ʻo ia iā lākou, e like me kāna ʻoihana ma mua.Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them.
Mar 11:17Aʻo maila ia, ʻī maila iā lākou, ʻAʻole anei i palapala ʻia mai, E kapa ʻia koʻu hale e nā ʻāina a pau, he hale pule? Ua hoʻolilo aʻe nei ʻoukou ia i lua no nā pōwā.And as he taught them, he said, "Is it not written: " 'My house will be called a house of prayer for all nations' ? But you have made it 'a den of robbers.' "
Mar 12:35ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila, ma kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini, No ke aha lā i ʻōlelo mai ai ka poʻe kākau ʻōlelo, He keiki na Dāvida ka Mesia?While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, "How is it that the teachers of the law say that the Christ is the son of David?
Mar 12:38ʻĪ maila ʻo ia iā lākou ma kāna aʻo ʻana, E ao ʻoukou no kā ka poʻe kākau ʻōlelo; ke makemake nei lākou e hele me ke kapa lōʻihi, a me ke aloha ʻia mai ma kahi kūʻai,As he taught, Jesus said, "Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted in the marketplaces,
Mar 13:28E aʻo hoʻi ʻoukou i ka nane o ka lāʻau fiku: i ka wā e ʻōpiopio ai kona lālā, a e hoʻomaka ana nā lau, a laila ʻoukou e ʻike ai, ua kokoke mai ke kau:"Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Mar 14:49Me ʻoukou nō au i noho ai i loko o ka luakini, e aʻo ana aku i kēlā lā i kēia lā, ʻaʻole ʻoukou i hopu mai iaʻu; akā, e hoʻokō ʻia mai nō naʻe ka palapala hemolele.Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled."
Mar 16:20Hele aʻe lākou, a aʻo akula ma nā wahi a pau; hana pū maila nō hoʻi ka Haku me lākou, e hōʻoiaʻiʻo ana i ka ʻōlelo, me nā hana mana e pili ana. ʻĀmene. okunaThen the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
Luka 1:4I ʻike ʻoe i ka ʻoiaʻiʻo o ua mau mea lā i aʻo ʻia aku ai ʻoe.so that you may know the certainty of the things you have been taught.
Luka 3:3A kaʻahele aʻela ia i nā ʻāina a pau e kokoke mai ana ma Ioredane, e aʻo ana i ka bapetizo no ka mihi i mea e kala ʻia mai ai nā hewa;He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
Luka 3:19A ʻo Herode ke aliʻi kiaʻāina, ua aʻo ʻia e ia no Herodia ka wahine a Pilipo a kona hoahānau, a no nā mea hewa hoʻi a pau a Herode i hana ai,But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done,
Luka 4:15Aʻo maila ʻo ia i loko o ko lākou mau hale hālāwai, me ka hoʻonani ʻia aku e nā mea a pau.He taught in their synagogues, and everyone praised him.
Luka 4:31A hele hoʻi ia i Kaperenauma i kekahi kūlanakauhale i Galilaia, a aʻo maila iā lākou i nā lā Sābati.Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.
Luka 4:32Kāhāhā ihola ka naʻau o lākou i kāna aʻo ʻana; no ka mea, he mana ko kāna ʻōlelo.They were amazed at his teaching, because his message had authority.
Luka 4:44A aʻo maila hoʻi ʻo ia i loko o nā hale hālāwai o Galilaia.And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
Luka 5:3Eʻe akula ia ma luna o kekahi o ua mau moku lā, no Simona ia, noi maila hoʻi iā ia e hoʻopaneʻe iki aku ʻo ia mai ka ʻāina aku; a noho ihola ia i lalo, aʻo maila nō hoʻi ia i ka ʻaha kanaka, ma ka moku mai.He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then he sat down and taught the people from the boat.
Luka 5:17Eia kekahi, i kekahi lā, i kāna aʻo ʻana, e noho kokoke ana nā Parisaio a me nā kumu aʻo kānāwai, nā mea i hele mai, mai nā kūlanakauhale a pau ma Galilaia a me Iudea mai, a mai Ierusalema mai hoʻi; a i laila ka mana o ka Haku e hoʻōla iā lākou.One day as he was teaching, Pharisees and teachers of the law, who had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem, were sitting there. And the power of the Lord was present for him to heal the sick.
Luka 5:32ʻAʻole ka poʻe pono kaʻu i hele mai nei e aʻo aku, akā, ʻo ka poʻe hewa e mihi.I have not come to call the righteous, but sinners to repentance."
Luka 6:6Eia kekahi, i kekahi lā Sābati aku, hele aʻela ʻo ia i loko o ka hale hālāwai a aʻo maila; a i laila ke kanaka ua maloʻo kona lima ʻākau.On another Sabbath he went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.
Luka 11:1Eia kekahi, i kāna pule ʻana ma kekahi wahi, a oki aʻela, ʻī akula kekahi o kāna mau haumāna, E ka Haku, e aʻo mai ʻoe iā mākou e pule, me Ioane hoʻi i aʻo mai ai i kāna poʻe haumāna.One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples."
Luka 11:32ʻO nā kānaka o Nineva, e kūʻē mai lākou i kēia hanauna i ka hoʻokolokolo ʻana, a e hoʻāhewa iā lākou: no ka mea, ua mihi nō lākou i ke aʻo ʻana a Iona; eia hoʻi ma ʻaneʻi ka mea i ʻoi aku ma mua o Iona.The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.
Luka 12:12No ka mea, na ka ʻUhane Hemolele nō e aʻo mai iā ʻoukou, ia hora, i ka mea e pono ai ʻoukou ke ʻōlelo aku.for the Holy Spirit will teach you at that time what you should say."
Luka 13:10E aʻo ana ia i loko o kekahi hale hālāwai ma ka lā Sābati.On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
Luka 13:22A hele aʻela ia ma waena o nā kūlanakauhale, a me nā kauhale e aʻo ana, e hele ana hoʻi i Ierusalema.Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.
Luka 13:26A laila e ʻōlelo nō ʻoukou, Ua ʻai mākou a ua inu hoʻi i mua o kou alo, a ua aʻo mai nō hoʻi ʻoe ma ko mākou mau alanui."Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
Luka 17:3E mālama ʻoukou iā ʻoukou iho. A inā hana hewa kou hoahānau iā ʻoe, e aʻo aku ʻoe iā ia; a inā i mihi ʻo ia, e kala aku iā ia.So watch yourselves. "If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
Luka 18:1A laila aʻo maila ʻo ia iā lākou ma ka ʻōlelo nane, he pono ke pule mau, ʻaʻole e hoʻonāwaliwali.Then Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and not give up.
Luka 19:47A aʻo maila ʻo ia i loko o ka luakini i kēlā lā i kēia lā; a ʻo nā kāhuna nui a me ka poʻe kākau ʻōlelo, a me nā luna o kānaka, ʻimi aʻela lākou e pepehi iā ia.Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.
Luka 20:1Eia hoʻi kekahi, i kekahi o ia mau lā, i kāna aʻo ʻana i kānaka i loko o ka luakini me ka haʻi mai i ka ʻeuanelio, kau aʻela nā kāhuna nui, a me ka poʻe kākau ʻōlelo, a me nā lunakahiko;One day as he was teaching the people in the temple courts and preaching the gospel, the chief priests and the teachers of the law, together with the elders, came up to him.
Luka 20:21A nīnau aku lākou iā ia, ʻī akula, E ke kumu, ua ʻike mākou he pololei kāu ʻōlelo ʻana a me kāu aʻo ʻana, ʻaʻole ʻoe i manaʻo iā waho, akā, ua hōʻike ʻoe i ka ʻaoʻao o ke Akua me ka ʻoiaʻiʻo;So the spies questioned him: "Teacher, we know that you speak and teach what is right, and that you do not show partiality but teach the way of God in accordance with the truth.
Luka 21:37A i nā ao, e aʻo ana nō ia ma loko o ka luakini; a i nā pō, hele aʻela nō ia a noho ma ka mauna i kapa ʻia ʻo ʻOliveta.Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
Luka 23:5Koi ikaika akula nō naʻe lākou, e ʻōlelo ana, Ua hoʻohaunaele ʻo ia nei i kānaka i kāna aʻo ʻana a puni Iudea, mai Galilaia kahi i hoʻomaka ai, a hiki mai i kēia wahi.But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
Luka 23:40A ʻōlelo aʻela kekahi e aʻo ana iā ia, ʻī aʻela, ʻAʻole anei ou makaʻu i ke Akua? Ma loko pū hoʻi ʻoe o ia make hoʻokahi.But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence?
Ioane 6:45Ua palapala ʻia e nā kāula, E aʻo ʻia lākou a pau e ke Akua. No ia hoʻi, ʻo ka mea i hoʻolohe i kā ka Makua, a i aʻo ʻia hoʻi, ʻo ia ke hele mai i oʻu nei.It is written in the Prophets: 'They will all be taught by God.' Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me.
Ioane 6:59ʻO ia nā mea āna i ʻōlelo mai ai i loko o ka hale hālāwai i ke aʻo ʻana ma Kaperenauma.He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.
Ioane 7:14I waena o ka ʻahaʻaina, piʻi maila ʻo Iesū i loko o ka luakini, a aʻo maila.Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
Ioane 7:15A kāhāhā ihola ka naʻau o nā Iudaio, ʻī aʻela, Pehea lā i ʻike ai ʻo ia nei i ka palapala, ʻaʻole ia i aʻo ʻia?The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
Ioane 7:16ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO kaʻu mea e aʻo aku nei, ʻaʻole naʻu ia, akā, na ka mea nāna au i hoʻouna mai.Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
Ioane 7:28No laila kāhea maila ʻo Iesū i kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini, ʻī maila, Ua ʻike ʻoukou iaʻu, ʻike hoʻi ʻoukou i koʻu wahi i hele mai ai; ʻaʻole au i hele mai noʻu iho, akā, ʻo ka mea nāna au i hoʻouna mai, he ʻoiaʻiʻo ia, ka mea a ʻoukou i ʻike ʻole ai.Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
Ioane 7:35No ia mea, nīnau ihola nā Iudaio iā lākou iho, Ma hea anei ʻo ia e hele ai, i loaʻa ʻole ai ʻo ia iā kākou? E hele anei ia i ka poʻe i puehu liʻiliʻi i waena o nā Helene, a e aʻo aku i nā Helene?The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?
Ioane 8:2A i ka wanaʻao hoʻi hou ia i ka luakini, a hele akula nā kānaka a pau i ona lā; a noho ihola ia, a aʻo maila iā lākou.At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.
Ioane 8:20ʻŌlelo maila ʻo Iesū i kēia mau ʻōlelo ma kahi waihona kālā, i kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini; ʻaʻole hoʻi kekahi i lālau aku iā ia; no ka mea, ʻaʻole i hiki mai kona manawa.He spoke these words while teaching in the temple area near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his time had not yet come.
Ioane 8:28No ia hoʻi, ʻōlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Aia kau aku ʻoukou i ke Keiki a ke kanaka i luna, a laila e ʻike ʻoukou, ʻo wau nō ia, ʻaʻole hoʻi naʻu wale iho e hana aku i kekahi mea; akā, ʻo nā mea a koʻu Makua i aʻo mai ai iaʻu, ʻo ia nā mea aʻu e ʻōlelo aku nei.So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am [the one I claim to be] and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.
Ioane 9:34ʻŌlelo akula lākou, ʻī akula iā ia, Ua hānau ʻokoʻa ʻoe i loko o nā hewa, a ke aʻo mai nei anei ʻoe iā mākou? A kipaku akula lākou iā ia ma waho.To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out.
Ioane 12:49No ka mea, ʻaʻole naʻu kuʻu ʻōlelo ʻana aku; akā, na ka Makua nāna au i hoʻouna mai, ʻo ia kai kauoha mai iaʻu i ka mea aʻu e ʻōlelo aku ai, a me ka mea aʻu e aʻo aku ai.For I did not speak of my own accord, but the Father who sent me commanded me what to say and how to say it.
Ioane 14:26Akā, ʻo ke Kōkua, ʻo ka ʻUhane Hemolele, ka mea a ka Makua e hoʻouna mai ai ma koʻu inoa, nāna ʻoukou e aʻo mai i nā mea a pau, a e hōʻike mai iā ʻoukou i nā mea a pau aʻu i ʻōlelo aku ai iā ʻoukou.But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
Ioane 16:13Aia hiki mai kēlā, ʻo ka ʻUhane ʻoiaʻiʻo, nāna ʻoukou e aʻo mai i ka ʻoiaʻiʻo a pau: no ka mea, ʻaʻole nāna kāna ʻōlelo ʻana; akā, ʻo nā mea āna i lohe ai, ʻo ia kāna e ʻōlelo ai, a e hōʻike nō ʻo ia iā ʻoukou i nā mea e hiki mai ana.But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.
Ioane 18:14ʻO Kaiapa kēia nāna i aʻo aku i nā Iudaio, he pono nō e make kekahi kanaka no ka lāhui kanaka.Caiaphas was the one who had advised the Jews that it would be good if one man died for the people.
Ioane 18:19A laila nīnau akula ke kahuna nui iā Iesū no kāna poʻe haumāna, a no kāna mea i aʻo ai.Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
Ioane 18:20ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Ua ʻōlelo hōʻike aku au i ko ke ao nei; ua aʻo mau aku au i loko o nā hale hālāwai, a i loko o ka luakini, kahi i ʻākoakoa ai nā Iudaio a pau; ʻaʻohe mea aʻu i aʻo aku ai ma kahi malū."I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
ʻOih 1:1Ua hoʻonoho aku au, e Teopilo, i ka moʻoʻōlelo mua, no nā mea a pau a Iesū i hoʻomaka ai e hana a e aʻo mai nō hoʻi,In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach
ʻOih 4:2Ua ukiuki lākou i kā lāua aʻo ʻana i kānaka, a me kā lāua haʻi ʻana mai i ke ala hou ʻana, mai ka make mai, ma o Iesū lā.They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
ʻOih 4:13A ʻike akula lākou i ka wiwo ʻole o Petero a me Ioane, a ʻike akula nō hoʻi, he mau kānaka aʻo ʻole ʻia, a he mau kuaʻāina, kāhāhā akula ko lākou naʻau; a hoʻomaopopo ihola lākou, ua noho pū lāua me Iesū.When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
ʻOih 4:18Hea maila lākou iā lāua, pāpā maila, mai ʻōlelo iki aku, ʻaʻole hoʻi e aʻo aku ma ka inoa ʻo Iesū.Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
ʻOih 5:21A lohe lākou, komo aʻela lākou i loko o ka luakini i ke kakahiaka nui, aʻo aʻela lākou. A hiki maila ke kahuna nui, a me ka poʻe me ia, hoʻākoakoa maila lākou i ka ʻaha luna kānāwai, a me nā lunakahiko a pau o ka ʻIseraʻela, a hoʻouna akula ma ka hale paʻahao i lawe ʻia mai lākou.At daybreak they entered the temple courts, as they had been told, and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they called together the Sanhedrin--the full assembly of the elders of Israel--and sent to the jail for the apostles.
ʻOih 5:25A laila, hele mai kekahi, haʻi maila iā lākou, ʻī maila, Aia hoʻi nā kānaka a ʻoukou i hahao ai i loko o ka hale paʻahao e kū ana ma loko o ka luakini, e aʻo aku ana i kānaka.Then someone came and said, "Look! The men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people."
ʻOih 5:28ʻĪ akula, ʻAʻole anei mākou i pāpā aku iā ʻoukou, mai aʻo aku ma kēia inoa? Aia hoʻi, ua hoʻopiha ʻoukou iā Ierusalema nei i ko ʻoukou manaʻo, a ke makemake nei ʻoukou e hoʻoili mai i ke koko o kēia kanaka ma luna o mākou."We gave you strict orders not to teach in this name," he said. "Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man's blood."
ʻOih 5:34A laila, kū aʻela kekahi i luna ma loko o ka ʻaha luna kānāwai, he Parisaio, ʻo Gamaliʻela kona inoa, he kumu aʻo kānāwai, ua mahalo ʻia e nā kānaka a pau loa, kauoha aʻela ia e hoʻokaʻa iki aku i nā lunaʻōlelo ma waho.But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law, who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a little while.
ʻOih 5:42A i kēlā lā i kēia lā, ʻaʻole lākou i hoʻōki i kā lākou aʻo ʻana aku, a me ka haʻi aku iā Iesū Kristo, ma ka luakini, a ia hale aku ia hale aku.Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
ʻOih 7:22Ua aʻo ʻia ʻo Mose i ke akamai a pau o ko ʻAigupita, a ua mana hoʻi ma nā ʻōlelo, a ma nā hana ʻana.Moses was educated in all the wisdom of the Egyptians and was powerful in speech and action.
ʻOih 8:31ʻĪ akula kēlā, Pehea lā e hiki ai iaʻu, ke aʻo ʻole mai kekahi iaʻu? Nonoi akula ʻo ia iā Pilipo e piʻi aʻe, a e noho pū me ia."How can I," he said, "unless someone explains it to me?" So he invited Philip to come up and sit with him.
ʻOih 9:27Lālau akula ʻo Barenaba iā ia, a alakaʻi akula iā ia i nā lunaʻōlelo, a hoʻākāka akula i kona ʻike ʻana i ka Haku ma ke alanui, a me kāna ʻōlelo ʻana mai iā ia, a me kāna aʻo ikaika ʻana aku ma Damaseko, ma ka inoa ʻo Iesū.But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
ʻOih 9:29A e aʻo wiwo ʻole aku ia ma ka inoa ʻo Iesū, me ka hoʻopaʻapaʻa aku i ka poʻe Helene; a kūkākūkā ihola lākou e pepehi iā ia.He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
ʻOih 10:42Nāna nō mākou i kauoha iho, e aʻo aku i kānaka, a e hōʻike aku, ʻo ia ka mea i hoʻoholo ʻē ʻia e ke Akua, i luna kānāwai, no ka poʻe ola, a me ka poʻe make.He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.
ʻOih 11:20Kekahi poʻe o lākou, he mau kānaka no Kupero a no Kurenaio kekahi, a hiki lākou i ʻAnetioka, aʻo maila lākou i ko Helene, e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio o ka Haku ʻo Iesū.Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
ʻOih 11:26A loaʻa ihola, alakaʻi maila iā ia i ʻAnetioka. A puni nō ko lāua makahiki ma laila, e hoʻākoakoa ana me ka ʻekalesia, a aʻo maila i kānaka, he nui loa. Ma ʻAnetioka i kapa mua ʻia mai ai nā haumāna, ʻo nā Kristiano.and when he found him, he brought him to Antioch. So for a whole year Barnabas and Saul met with the church and taught great numbers of people. The disciples were called Christians first at Antioch.
ʻOih 13:12A laila ʻike aʻela ke kiaʻāina i ka mea i hana ʻia mai ai, manaʻoʻiʻo akula ia me ka mahalo aku i ke aʻo ʻana a ka Haku.When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.
ʻOih 15:1A iho maila kekahi poʻe, mai Iudea mai, aʻo maila lākou i nā hoahānau, Inā ʻaʻole ʻoukou e ʻoki poepoe ʻia, e like me ka ʻaoʻao o Mose, ʻaʻole hiki iā ʻoukou ke hoʻōla ʻia.Some men came down from Judea to Antioch and were teaching the brothers: "Unless you are circumcised, according to the custom taught by Moses, you cannot be saved."
ʻOih 15:21No ka mea, he poʻe nō ko Mose, mai ka wā kahiko mai, ma nā kūlanakauhale a pau, nāna e aʻo aku ma kāna, ua heluhelu ʻia nō hoʻi kāna ma loko o nā hale hālāwai, i nā lā Sābati a pau.For Moses has been preached in every city from the earliest times and is read in the synagogues on every Sabbath."
ʻOih 15:35A ʻo Paulo lāua ʻo Barenaba, a me kekahi poʻe nui ʻē aʻe, noho nō lākou ma ʻAnetioka, e aʻo ana, a e haʻi ana i ka ʻōlelo a ka Haku.But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.
ʻOih 16:21A ke aʻo mai nei lāua i ka ʻaoʻao pono ʻole iā kākou ke ʻapo aku a mālama, no ka mea, he poʻe Roma kākou.by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice."
ʻOih 17:19Lālau akula lākou iā ia, a lawe akula iā ia i ʻAreiopago, ʻī akula, E hiki anei iā mākou ke aʻo i kēia ʻōlelo hou āu e haʻi mai nei?Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
ʻOih 18:11Noho ihola ia ma laila, hoʻokahi makahiki a me nā malama keu ʻeono, e aʻo ana iā lākou ma ka ʻōlelo a ke Akua.So Paul stayed for a year and a half, teaching them the word of God.
ʻOih 18:25Ua aʻo ʻia mai nō ia ma ka ʻaoʻao o ka Haku; a ikaika ma ka naʻau, ʻōlelo maila ia, a aʻo ikaika maila i nā mea o ka Haku, ʻo kā Ioane bapetizo ʻana wale nō, kāna i ʻike ai.He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
ʻOih 20:20ʻAʻole hoʻi au i hūnā i kekahi mea pono, akā, ua hōʻike au iā ʻoukou, ua aʻo aku hoʻi iā ʻoukou ma ke ākea, a ma kēlā hale a ia hale aku,You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
ʻOih 21:21Ua lohe lākou nou, ua aʻo aku ʻoe i nā Iudaio a pau ma nā ʻāina ʻē, e haʻalele i ke kānāwai o Mose, a ua pāpā aku i ke ʻoki poepoe ʻana i nā keiki, ʻaʻole hoʻi e hele ma ia ʻaoʻao.They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs.
ʻOih 21:28Kāhea akula lākou, E nā kānaka o ka ʻIseraʻela, e alu. Eia ke kanaka nāna i aʻo aku i kānaka a pau mai ʻō a ʻō i ka mea kūʻē i kānaka, a me ke kānāwai, a me kēia wahi; a lawe mai nō hoʻi ia i mau Helene ma loko o ka luakini, a ua hoʻohaumia i kēia wahi hemolele.shouting, "Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and our law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple area and defiled this holy place."
ʻOih 22:3He kanaka Iudaio nō wau i hānau ʻia ma Tareso i Kilikia, ma kēia kūlanakauhale naʻe au i hānai ʻia ai, ma nā wāwae o Gamaliʻela, ua aʻo ʻia au ma muli o ke kānāwai ikaika o nā mākua: ikaika loa nō hoʻi au i ke Akua, e like me ʻoukou i kēia lā."I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
ʻOih 27:9Ua lōʻihi loa ka manawa i hala, a ua hiki nō hoʻi ka wā pono ʻole ke holo, no ka mea, ua hala ka wā hoʻokē ʻai, a laila aʻo maila ʻo Paulo iā lākou,Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Fast. So Paul warned them,
Roma 1:14He ʻaiʻē au na ka poʻe Helene a me nā kānaka hemahema; na ka poʻe i aʻo ʻia, a me ka poʻe i aʻo ʻole ʻia.I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
Roma 2:18A ua ʻike ʻoe i kona makemake, ua hoʻāʻo hoʻi i nā mea ʻano ʻē, ua aʻo ʻia ʻoe ma ke kānāwai;if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
Roma 2:20He mea nāna e aʻo i ka poʻe naʻaupō, he kumu hoʻi na nā kamaliʻi, ua loaʻa hoʻi iā ʻoe ke ʻano o ka ʻike, a me ka ʻoiaʻiʻo i loko o ke kānāwai:an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
Roma 2:21ʻO ʻoe ke aʻo aku iā haʻi, ʻaʻole anei ʻoe e aʻo iā ʻoe iho? ʻO ʻoe ke pāpā aku, Mai ʻaihue, e ʻaihue nō anei ʻoe?you, then, who teach others, do you not teach yourself ? You who preach against stealing, do you steal?
Roma 6:17E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, no ka mea, he poʻe kauā ʻoukou ma mua na ka hewa, akā, ua lilo aʻe nei i poʻe hoʻolohe ma ka naʻau i ka ʻōlelo aʻo, i aʻo ʻia aku ai ʻoukou.But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
Roma 12:7Inā he puʻukū, ma ka lawelawe puʻukū ʻana; a ʻo ka mea e aʻo aku, ma ke aʻo ʻana;If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
Roma 15:4No ka mea, ʻo nā mea a pau i palapala ʻē ʻia ma mua, ua palapala ʻia ia i mea e aʻo mai ai iā kākou, i loaʻa iā kākou ka manaʻolana ma ke ahonui, a me ka hōʻoluʻolu ʻana o ka palapala hemolele.For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
Roma 15:14Ua maopopo leʻa hoʻi ko ʻoukou iaʻu, e nā hoahānau, ua piha ʻoukou i ka lokomaikaʻi, ua nui hoʻi ko ʻoukou ʻike, a e hiki nō iā ʻoukou ke aʻo aku kekahi i kekahi.I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.
Roma 15:21Akā, e like me ka mea i palapala ʻia, ʻO ka poʻe i aʻo ʻole ʻia nona, e ʻike nō lākou, a ʻo ka poʻe i lohe ʻole, e hoʻomaopopo nō lākou.Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."
Roma 16:17Ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, e nānā aku i ka poʻe hoʻomokuāhana a me ka hoʻohihia, ma ka mea kūʻē i ka ʻōlelo a ʻoukou i aʻo ʻia ai; a e hoʻokaʻaʻokoʻa aʻe mai o lākou aku.I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
1-Kor 2:4A ʻo kaʻu ʻōlelo, a me kaʻu aʻo ʻana aku, ʻaʻole ia ma ka ʻōlelo maʻalea a ko ke kanaka akamai, akā, ma ka ʻōlelo hoʻākāka a ka ʻUhane, a me ka mana:My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power,
1-Kor 2:13ʻO ia hoʻi kā mākou e haʻi aku nei, ʻaʻole ma ka ʻōlelo a ko ke kanaka akamai i aʻo mai ai, akā, ma kā ka ʻUhane Hemolele i aʻo mai ai, me ka hoʻākāka ʻana i ko ka ʻUhane ma nā mea o ka ʻUhane.This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.
1-Kor 2:16ʻO wai ka mea i ʻike i ka manaʻo o ka Haku? ʻO wai hoʻi ka mea e aʻo aku iā ia? Akā, ua loaʻa iā mākou ka manaʻo o Kristo."For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?" But we have the mind of Christ.
1-Kor 4:6E nā hoahānau, no ʻoukou nō ke hoʻopili nei au ia mau mea i oʻu nei, a me ʻApolo; i aʻo ʻia ʻoukou ma o māua nei ʻaʻole e hoʻokiʻekiʻe ka manaʻo ma luna o ka mea i palapala ʻia, i ʻole ʻoukou e kaena aku i kekahi ma luna o kekahi.Now, brothers, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, "Do not go beyond what is written." Then you will not take pride in one man over against another.
1-Kor 4:14ʻAʻole au e palapala aku i kēia mau mea e hoʻohilahila iā ʻoukou, akā, ke aʻo aku nei au iā ʻoukou, e like me aʻu poʻe keiki aloha.I am not writing this to shame you, but to warn you, as my dear children.
1-Kor 4:17No kēia mea, ua hoʻouna aku au iā Timoteo i o ʻoukou lā, ʻo ia hoʻi kaʻu keiki aloha, ua paʻa loa hoʻi ʻo ia ma ka Haku, nāna ʻoukou e paipai aku i nā ʻaoʻao oʻu ma o Kristo lā, e like me kaʻu aʻo ʻana aku i nā wahi a pau, i kēlā ʻekalesia i kēia ʻekalesia.For this reason I am sending to you Timothy, my son whom I love, who is faithful in the Lord. He will remind you of my way of life in Christ Jesus, which agrees with what I teach everywhere in every church.
1-Kor 7:15A inā na ka hoʻomaloka ka haʻalele, e haʻalele nō. ʻAʻole i paʻa ka hoahānau kāne a me ka hoahānau wahine i kēia mau mea. Akā, ua aʻo mai ke Akua iā kākou ma ke kuʻikahi.But if the unbeliever leaves, let him do so. A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.
1-Kor 9:18He aha hoʻi kaʻu e uku ʻia mai? Eiʻa, i kaʻu aʻo ʻana aku, haʻi aku nō au i ka ʻeuanelio a Kristo me ka uku ʻole ʻia mai, o lawe hewa au i kaʻu pono ma ka ʻeuanelio.What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make use of my rights in preaching it.
1-Kor 9:27Ke ʻuʻumi nei au i kuʻu kino a lanakila ma luna iho, o lilo paha wau i ke ʻāpono ʻole ʻia, ma hope o kuʻu aʻo ʻana aku iā haʻi.No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
1-Kor 11:14ʻAʻole anei i aʻo mai nā mea maoli iā ʻoukou, inā e loloa ka lauoho o ke kāne, he mea hilahila ia nona?Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
1-Kor 14:6E nā hoahānau ē, inā e hele aku au i o ʻoukou lā, me ka ʻōlelo i ka ʻōlelo ʻē, pehea lā e pono ai ʻoukou iaʻu, ke ʻōlelo ʻole aku au ma ka hōʻike ʻana, a ma ka hoʻonaʻauao ʻana, a ma ka wānana ʻana, a ma ke aʻo ʻana aku?Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
1-Kor 14:24Akā, inā wānana nā mea a pau, a hele mai kekahi mea hoʻomaloka, a naʻaupō paha, ua aʻo ʻia ʻo ia e nā mea a pau, ua ʻāhewa ʻia ʻo ia e nā mea a pau.But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
1-Kor 14:35A inā manaʻo lākou e aʻo ʻia, e nīnau lākou i kā lākou kāne, ma ko lākou wahi iho; no ka mea, he mea hilahila ke ʻōlelo ka wahine ma ka ʻekalesia.If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
1-Kor 15:1Ke haʻi hou aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, i ka ʻeuanelio aʻu i aʻo aku ai iā ʻoukou ma mua, i ka mea a ʻoukou i mālama mai ai, a ma laila nō hoʻi ʻoukou e kū nei.Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
1-Kor 15:11A inā ʻo wau paha, ʻo lākou paha, pēlā nō mākou e aʻo aku nei, a pēlā nō hoʻi ʻoukou i manaʻoʻiʻo mai ai.Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
1-Kor 15:14A inā ʻaʻole i ala ʻo Kristo, inā ua makehewa kā mākou aʻo ʻana aku, a ua makehewa hoʻi kā ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana mai.And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
Gal 1:12No ka mea, ʻaʻole i loaʻa iaʻu ia na ke kanaka mai, ʻaʻole hoʻi au i aʻo ʻia mai, akā, ma ka hōʻike ʻia mai nō e Iesū Kristo.I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
Gal 6:6ʻO ka mea i aʻo ʻia mai i ka ʻōlelo, e hāʻawi aku ʻo ia i nā mea maikaʻi a pau na ka mea nāna i aʻo mai.Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
ʻEpeso 4:20Akā, ʻaʻole pēlā kā ʻoukou i aʻo aku ai i kā Kristo:You, however, did not come to know Christ that way.
ʻEpeso 4:21Inā paha i lohe ʻoukou i kāna, i aʻo ʻia hoʻi ʻoukou e ia, e like me ka ʻoiaʻiʻo i loko o Iesū:Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
Pilipi 4:9ʻO nā mea a ʻoukou i aʻo ʻia ai, i loaʻa hoʻi, i lohe a i ʻike hoʻi iaʻu, ʻo kēia kā ʻoukou e hana ai; a me ʻoukou hoʻi ke Akua ka mea e malu ai.Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
Pilipi 4:11ʻAʻole au i ʻōlelo pēlā no ka nele; no ka mea, ua aʻo ʻia hoʻi au e ʻoluʻolu iho i nā mea a pau i loaʻa iaʻu.I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
Pilipi 4:12Ua ʻike hoʻi au i ka noho ʻilihune, a me ka noho lako: i nā wahi a pau, a i nā mea a pau, ua aʻo ʻia maila au, e noho māʻona a e noho pōloli, e noho lako a e noho nele.I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
Kol 1:28ʻO ia kā mākou e haʻi aku nei, e aʻo ana i nā kānaka a pau, a e hoʻonaʻauao ana i nā kānaka a pau i ka naʻauao ʻiʻo, e hiki iā mākou ke hōʻike i nā kānaka a pau i hemolele i loko o Kristo Iesū.We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
Kol 2:22ʻO nā mea ia e make ai ma ka lawe ʻana;) ma muli o nā kauoha a me nā ʻōlelo aʻo a kānaka?These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.
Kol 3:16A e noho lako mai ka ʻōlelo a Kristo i loko o ʻoukou, me ka naʻauao loa; e aʻo ana a e hoʻonaʻauao ana hoʻi kekahi i kekahi i nā halelū, a me nā hīmeni, a me nā mele ma ka ʻUhane, e ʻoli ana i ka Haku me ka maikaʻi i loko o ko ʻoukou naʻau.Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
1-Tes 2:3No ka mea, ʻaʻole ma ka wahaheʻe kā mākou aʻo ʻana aku, ʻaʻole hoʻi ma ka haumia, ʻaʻole hoʻi ma ka hoʻopunipuni;For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you.
1-Tes 4:9A ʻo ke aloha hoahānau hoʻi, ʻaʻole o ʻoukou hemahema e pono ai au ke palapala aku iā ʻoukou; no ka mea, ua aʻo ʻia mai ʻoukou e ke Akua e aloha i kekahi i kekahi.Now about brotherly love we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.
1-Tes 5:12Ke nonoi aku nei mākou iā ʻoukou, e nā hoahānau, e ʻike aku i ka poʻe e hoʻoikaika ana i waena o ʻoukou, ka poʻe ma luna iho o ʻoukou i loko o ka Haku, a e aʻo mai ana iā ʻoukou;Now we ask you, brothers, to respect those who work hard among you, who are over you in the Lord and who admonish you.
1-Tes 5:14Ke noi aku nei mākou iā ʻoukou, e nā hoahānau, e aʻo aku i ka poʻe hoʻokekeʻe, e hōʻoluʻolu i ka poʻe naʻau hopohopo, e kōkua i ka poʻe nāwaliwali, e ahonui aku hoʻi i nā kānaka a pau:And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone.
2-Tes 2:15No laila, e nā hoahānau, e kūpaʻa, a e hoʻopaʻa loa i ka haʻawina i aʻo ʻia aku ai iā ʻoukou ma ka ʻōlelo, a ma kā mākou ʻepisetole.So then, brothers, stand firm and hold to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.
2-Tes 3:15Mai kapa hoʻi ʻoukou iā ia he ʻenemi; akā, e aʻo aku iā ia me he hoahānau lā.Yet do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
1-Tim 1:3Me aʻu i nonoi aku ai iā ʻoe e noho ʻoe ma ʻEpeso, i kuʻu hele ʻana aku i Makedonia, i kauoha ʻoe i kekahi poʻe, i aʻo ʻole aku lākou i ka ʻōlelo ʻē,As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain men not to teach false doctrines any longer
1-Tim 1:7E makemake ana e lilo i mau kumu aʻo kānāwai; ʻaʻole hoʻi i ʻike pono i kā lākou mea i ʻōlelo ai, ʻaʻole hoʻi i kā lākou mea i hōʻoiaʻiʻo ai.They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.
1-Tim 1:20ʻO Humenaio, a me ʻAlekanedero, kekahi o ua poʻe lā; ʻo lāua kaʻu i hāʻawi aku ai iā Sātana, i aʻo ʻia ai lāua e hōʻino hou ʻole aku.Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
1-Tim 2:7Nona wau i hoʻokaʻawale ʻia aʻe i kahuna haʻi, i lunaʻōlelo hoʻi, a (he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei i loko o Kristo, ʻaʻole oʻu wahaheʻe,) i kumu aʻo hoʻi i ko nā ʻāina ʻē, ma ka manaʻoʻiʻo a me ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo.And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am not lying--and a teacher of the true faith to the Gentiles.
1-Tim 2:11E aʻo ʻia aku hoʻi ka wahine me ka noho mālie a me ka hoʻolohe wale mai.A woman should learn in quietness and full submission.
1-Tim 2:12ʻAʻole au e ʻae aku i ka wahine e aʻo aku a e hoʻoaliʻi aku ma luna o ke kāne, akā, e noho mālie ia.I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.
1-Tim 3:2Eia ka pono no ke kahuna pule, he hala ʻole, he kāne na ka wahine hoʻokahi, he kiaʻi iā ia iho, he kūoʻo, he akahai, he hoʻokipa, he akamai hoʻi i ke aʻo aku;Now the overseer must be above reproach, the husband of but one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
1-Tim 4:1Ke ʻōlelo paka mai nei ka ʻUhane, a i ka manawa ma hope, e haʻalele kekahi poʻe i ka manaʻoʻiʻo, e mālama ana i nā ʻuhane hoʻopunipuni, a me ke aʻo ʻana a nā daimonio;The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
1-Tim 4:6Inā, e paipai ʻoe i nēia mau mea i nā hoahānau, e lilo nō ʻoe i kahuna pule maikaʻi no Iesū Kristo, e hānai ʻia me ka hua ʻōlelo o ka manaʻoʻiʻo, a me ke aʻo maikaʻi ʻana i loaʻa pono iā ʻoe.If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
1-Tim 4:11E kauoha aku ʻoe me ke aʻo ʻiʻo aku ia mau mea.Command and teach these things.
1-Tim 4:13Eia kāu e hana ai a hiki wale aku au, ʻo ka heluhelu palapala, ʻo ka hoʻoikaika aku, a me ke aʻo aku.Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
1-Tim 4:16E mālama ʻoe iā ʻoe iho, a me ke aʻo ʻana aku. E noho mau ma ia mau mea; no ka mea, ma kāu hana ʻana ia, e hoʻōla ʻoe iā ʻoe iho, a me ka poʻe a pau e hoʻolohe mai ana iā ʻoe.Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
1-Tim 5:1Mai pāpā ikaika i ke kanaka kahiko, akā, e aʻo pono aku iā ia, me he makua kāne lā; a i ka poʻe uʻi hoʻi me he mau hoahānau lā;Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
1-Tim 5:4Akā, inā he mau keiki kā kekahi wahine kāne make, a he mau moʻopuna paha, e aʻo lākou e hōʻike mua i ke aloha ma ko lākou hale iho, a e uku aku i ko lākou mau mākua; no ka mea, ʻo ia ka maikaʻi, a me ka pono i mua o ke alo o ke Akua.But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.
1-Tim 5:17E mālama nui ʻia aku nā lunakahiko e hoʻomalu pono ana, he ʻoiaʻiʻo hoʻi, ʻo ua poʻe lā i hoʻoikaika ma ka ʻōlelo a me ke aʻo aku;The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
1-Tim 6:2A ʻo ka poʻe nona nā haku manaʻoʻiʻo, mai hoʻowahāwahā aku lākou no ko lākou hoahānau ʻana; akā, e lawelawe aku nō lākou, no ka mea, he poʻe paulele lākou a he poʻe aloha ʻia e lawe pū ana i ka pono. Ma ia mau mea e aʻo aku ai ʻoe me ka hoʻoikaika aku.Those who have believing masters are not to show less respect for them because they are brothers. Instead, they are to serve them even better, because those who benefit from their service are believers, and dear to them. These are the things you are to teach and urge on them.
1-Tim 6:3A inā he ʻokoʻa kā kekahi aʻo ʻana aku, me ka ʻae ʻole mai i nā hua ʻōlelo pono, i nā ʻōlelo a ko kākou Haku a Iesū Kristo, a me ke aʻo ʻana aku ma muli o ka manaʻo maikaʻi i ke Akua;If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,
2-Tim 1:11Nona wau i hoʻokaʻawale ʻia ai i kahuna haʻi, i lunaʻōlelo, i kumu aʻo hoʻi no nā lāhui kanaka.And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
2-Tim 2:2A ʻo nā mea āu i lohe mai ai iaʻu ma nā mea hōʻike he lehulehu, ʻo ia kāu e kauoha aku ai i nā kānaka kūpaʻa, i ka poʻe mākaukau hoʻi i ke aʻo aku iā haʻi.And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
2-Tim 2:24ʻAʻole hoʻi e pono i ke kauā a ka Haku e hakakā; akā, e akahai i nā mea a pau, e akamai hoʻi i ke aʻo aku, e ahonui i ka ʻino:And the Lord's servant must not quarrel; instead, he must be kind to everyone, able to teach, not resentful.
2-Tim 2:25E aʻo hoʻohaʻahaʻa aku ana i ka poʻe i kūʻē mai; i hāʻawi mai paha ke Akua iā lākou i ka mihi a me ka hōʻoiaʻiʻo ʻana i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo;Those who oppose him he must gently instruct, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,
2-Tim 3:7E aʻo mau ana hoʻi, akā, ʻaʻole loa e hiki iā lākou ke ʻike i ka ʻoiaʻiʻo.always learning but never able to acknowledge the truth.
2-Tim 3:10Akā, ua ʻike paka ʻoe i kaʻu aʻo ʻana, noho ʻana, manaʻo ʻana, paulele ʻana, hoʻomanawanui ʻana, aloha ʻana, ahonui ʻana,You, however, know all about my teaching, my way of life, my purpose, faith, patience, love, endurance,
2-Tim 3:14Akā hoʻi, e noho paʻa ʻoe ma nā mea āu i aʻo iho ai, a i manaʻoʻiʻo ai hoʻi, me ka ʻike aku i ka mea nāna ʻoe i aʻo mai.But as for you, continue in what you have learned and have become convinced of, because you know those from whom you learned it,
2-Tim 3:16ʻO ka palapala hemolele a pau, ua hāʻawi ʻia mai ia e ka ʻUhane o ke Akua, he mea ia e pono ai, no ke aʻo ʻana, no ka pāpā ʻana, no ka hoʻopololei ʻana, no ka hoʻonaʻauao ʻana ma ka pono;All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness,
2-Tim 4:2E haʻi aku ʻoe i ka ʻōlelo; e hoʻoikaika i kēlā manawa a i kēia manawa; e hoʻākāka aku, e pāpā aku, e paipai aku, me ke ahonui wale, a me ke aʻo ʻana aku.Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
2-Tim 4:3No ka mea, e hiki mai ana ka manawa e hoʻolohe ʻole ai lākou i ka ʻōlelo pono; akā, me ka pepeiao maneʻo e hāpuku lākou i nā kumu aʻo na lākou ma muli o ko lākou kuko iho.For the time will come when men will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.
Tito 1:9E hoʻopaʻa ana i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, me ia i aʻo ʻia ai, i hiki iā ia ma ke aʻo pono ʻana aku ke paipai aku a me ka hoʻopaʻa aku i ka poʻe e hōʻole mai ana.He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
Tito 1:11E pono ke hoʻopaʻa ʻia ko lākou mau waha, ko ka poʻe i hoʻokahuli i ko nā hale ʻokoʻa, me ke aʻo ʻana aku i nā mea e pono ʻole ai iā lākou ke aʻo, no ka waiwai ʻino.They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain.
Tito 2:1Akā, e ʻōlelo aku ʻoe i nā mea i kū i ke aʻo pono ʻana aku;You must teach what is in accord with sound doctrine.
Tito 2:3A i kū hoʻi ka noho ʻana o nā luāhine i ka pono o nā haipule, ʻaʻole niʻaniʻa wale, ʻaʻole lilo i ka waina nui, i mau kumu aʻo lākou i ka pono;Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good.
Tito 2:4I aʻo aku lākou i nā wāhine hou e noho naʻauao, e aloha aku i kā lākou mau kāne, a me kā lākou mau keiki,Then they can train the younger women to love their husbands and children,
Tito 2:7Ma nā mea a pau e hōʻike aku ʻoe iā ʻoe iho he kumu hoʻohālike no nā hana maikaʻi; a ma ke aʻo ʻana aku hoʻi, he wahaheʻe ʻole, he hanohano, a he ʻoiaʻiʻo;In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness
Tito 2:9E aʻo aku i nā kauā e hoʻolohe lākou i ko lākou mau haku iho, a e hōʻoluʻolu leʻa aku hoʻi ma nā mea a pau, ʻaʻole pākīkē aku;Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
Tito 2:12E aʻo mai ana iā kākou e pale aku i ka haihaiā, a me nā kuko hewa o kēia ao, a e noho kākou ma ka ʻuhaʻuha ʻole, a ma ka pono, a ma ka haipule i loko o ke ao nei:It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age,
Tito 2:15ʻO kēia mau mea kāu e ʻōlelo aku ai, me ke aʻo aku, a me ka pāpā aku ma ko ka luna pono a pau. Mai hoʻowahāwahā mai kekahi iā ʻoe.These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
Tito 3:10ʻO ke kanaka e aʻo kūʻēʻē ana, ʻo kāu ia e hoʻonoho aku i waho, ma hope iho o ka mua a me ka lua o ke aʻo pono ʻana aku iā ia:Warn a divisive person once, and then warn him a second time. After that, have nothing to do with him.
Tito 3:14E aho hoʻi e aʻo ko kākou poʻe e hana mau i nā hana maikaʻi, i nā mea e pono ai, i lilo ʻole lākou i mea hua ʻole.Our people must learn to devote themselves to doing what is good, in order that they may provide for daily necessities and not live unproductive lives.
Heb 5:8He Keiki nō ia, ua aʻo nō naʻe ia i ka hoʻolohe, ma nā mea āna i ʻehaʻeha ai;Although he was a son, he learned obedience from what he suffered
Heb 5:12No ka mea, ʻo ko ʻoukou pono nō e lilo i mau kumu i kēia manawa, eia naʻe, ua kūpono ʻoukou i ke aʻo hou ʻia aku i nā hua mua o ka ʻōlelo a ke Akua; a ʻo ka waiū ka mea e pono ai ʻoukou, ʻaʻole ka ʻai paʻa.In fact, though by this time you ought to be teachers, you need someone to teach you the elementary truths of God's word all over again. You need milk, not solid food!
Heb 6:2A no ke aʻo ʻana i nā bapetizo ʻana, a no ke kau ʻana o nā lima, a no ke ala hou ʻana o ka poʻe make, a me ka hoʻopaʻi mau loa ʻana.instruction about baptisms, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and eternal judgment.
Heb 8:11ʻAʻole lākou e aʻo aku, kēlā kānaka i kona hoa noho, a kēia kanaka i kona hoahānau, me ka ʻōlelo ʻana aku, E ʻike i ka Haku; no ka mea, e pau auaneʻi lākou i ka ʻike iaʻu mai ka mea liʻiliʻi a hiki i ka mea nui o lākou.No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the Lord,' because they will all know me, from the least of them to the greatest.
1-Pet 1:12Ua hōʻike ʻia mai iā lākou, ʻaʻole naʻe na lākou, na kākou, nā mea a lākou i aʻo mai ai; ʻo ia hoʻi nā mea i haʻi ʻia aku nei iā ʻoukou, e ka poʻe haʻi aku i ka ʻeuanelio iā ʻoukou, me ka ʻUhane Hemolele i hoʻouna ʻia mai, mai ka lani mai: ʻo ia kā nā ʻānela i makemake ai e ʻike iho.It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
1-Pet 1:25Akā, e mau loa aku nō ka ʻōlelo a ke Akua; ʻo ia hoʻi ka ʻōlelo i aʻo ʻia aku nei iā ʻoukou ma ka ʻeuanelio.but the word of the Lord stands forever." And this is the word that was preached to you.
1-Pet 3:19Pēlā ia i hele ai, a aʻo aku nō hoʻi i nā ʻuhane e noho nei ma kahi paʻahao;through whom also he went and preached to the spirits in prison
2-Pet 3:17No ia mea lā, ʻeā, e nā pōkiʻi, no ko ʻoukou aʻo mua ʻia aku, e ao ʻoukou, o alakaʻi hewa ʻia aku ʻoukou, e ka wahaheʻe o ka poʻe ʻaiā, a hāʻule mai ko ʻoukou kūpaʻa ʻana.Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.
1-Ioane 2:27Ke noho nei nō i loko o ʻoukou ka poni ʻia mai o ʻoukou e ia, ʻaʻole hoʻi a ʻoukou mea hemahema e aʻo aku ai kekahi iā ʻoukou: akā, me ia poni ʻana i aʻo mai ai iā ʻoukou i nā mea a pau, a ʻo ia ka mea ʻoiaʻiʻo, ʻaʻole wahaheʻe ia; e like me kāna aʻo ʻana mai iā ʻoukou, pēlā e noho aku ai ʻoukou i loko ona.As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit--just as it has taught you, remain in him.
Hōʻik 1:2Nāna nō i hōʻike i ka ʻōlelo a ke Akua, a me nā mea a Iesū Kristo i aʻo mai ai, a me nā mea a pau āna i ʻike aku ai.who testifies to everything he saw--that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
Hōʻik 2:14Akā, he mau mea kaʻu iā ʻoe, no ka mea, aia nō iā ʻoe kekahi poʻe mālama i ka manaʻo o Balaʻama, nāna i aʻo mai iā Balaka e kau i mua o nā mamo a ʻIseraʻela i ka mea e hina ai, e ʻai i nā mea i kaumaha ʻia na nā kiʻi, a e moekolohe hoʻi.Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
Hōʻik 2:20Akā, he mea kaʻu iā ʻoe, no ka mea, ua waiho wale ʻoe i ka wahine iā Iesabela, ka mea i haʻi mai iā ia iho, he kāula, a ua aʻo mai ʻo ia, a ua hoʻowalewale mai i kaʻu poʻe kauā, e moekolohe, a e ʻai i nā mea i kaumaha ʻia na nā kiʻi.Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.
Hōʻik 3:18Ke aʻo aku nei au iā ʻoe, e kūʻai me aʻu i ke gula i hoʻomaikaʻi ʻia i ke ahi, i waiwai ʻiʻo ʻoe; a i ʻaʻahu keʻokeʻo, i ʻaʻahu ʻia ʻoe, i ʻike ʻole ʻia mai ka hilahila o kou ʻōlohelohe ʻana: a i lāʻau mākole e hamo ai i kou mau maka, i ʻike ʻoe.I counsel you to buy from me gold refined in the fire, so you can become rich; and white clothes to wear, so you can cover your shameful nakedness; and salve to put on your eyes, so you can see.
Hōʻik 3:19ʻO nā mea aʻu i aloha ai, ʻo ia kaʻu i aʻo aku ai, a i paipai ai hoʻi. No ia mea, e hoʻoikaika, a e mihi hoʻi.Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest, and repent.
Hōʻik 11:3A e hāʻawi aku nō wau, na koʻu mau mea hōʻike ʻelua, a e aʻo aku nō lāua me ka ʻaʻahu ʻia i ke kapa ʻinoʻino, a hala nā lā hoʻokahi tausani, ʻelua haneri me kanaono.And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth."
Hōʻik 11:6He mana ko lāua nei e pani i ka lani, i ua ʻole mai ka ua i nā lā o kā lāua aʻo ʻana. He mana nō hoʻi ko lāua ma luna o nā wai, e hoʻolilo iā lākou i koko, a e hahau i ka honua i nā ʻino a pau, i ko lāua manawa e makemake ai.These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.
Hōʻik 14:3Mele ihola lākou i ke mele hou i mua o ka noho aliʻi, a i mua o nā mea ola ʻehā, a i mua o nā lunakahiko. ʻAʻole e hiki i kekahi ke aʻo ia mele, ʻo ka poʻe hoʻokahi haneri me kanahākumamāhā tausani wale nō, ka poʻe i kūʻai hoʻōla ʻia aʻe mai ka honua aku.And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
Hōʻik 14:6A ʻike akula au i kekahi ʻānela hou e lele ana i waena o ka lani, iā ia ka ʻeuanelio mau loa, e aʻo ai i ka poʻe e noho lā ma ka honua, a i ko nā ʻāina a pau, a me nā ʻohana, a me nā ʻōlelo, a me nā lāhui kanaka;Then I saw another angel flying in midair, and he had the eternal gospel to proclaim to those who live on the earth--to every nation, tribe, language and people.
Kin 20:16ʻĪ maila hoʻi ʻo ia iā Sara, Aia hoʻi, ua hāʻawi iho nei au i nā ʻāpana kālā he tausani na kou kaikunāne: aia hoʻi, he mea pale maka ia nou i mua o ka poʻe a pau me ʻoe, a me nā mea a pau: pēlā ʻo ia i aʻo ʻia mai ai.To Sarah he said, “I am giving your brother a thousand shekels of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated.”
Kin 21:25Aʻo akula hoʻi ʻo ʻAberahama iā ʻAbimeleka no ka luawai a nā kauā a ʻAbimeleka i kāʻili aku ai.Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.
Kin 31:36Ukiuki ihola ʻo Iakoba, a aʻo akula iā Labana: ʻōlelo akula ʻo Iakoba, ʻī akula iā Labana, He aha koʻu hala? He aha hoʻi koʻu hewa, i alualu wela mai ai ʻoe iaʻu?Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged you that you hunt me down?
Puk 4:12No laila, ō hele, a ʻo wau pū nō me kou waha, e aʻo aku ana iā ʻoe i ka mea āu e ʻōlelo aku ai.Now go; I will help you speak and will teach you what to say.”
Puk 4:15Nāu e ʻōlelo aku iā ia, a e waiho aku i nā hua ma kona waha; a ʻo wau pū nō me kou waha, a me kona waha, a e aʻo aku iā ʻolua i kā ʻolua mea e hana ai.You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
Puk 18:19E hoʻolohe mai hoʻi ʻoe i koʻu leo, a e aʻo aku au iā ʻoe, a ʻo ke Akua pū kekahi me ʻoe; ʻo ʻoe nō ko nā kānaka mea ma ke Akua, e haʻi aku i nā mea i mua o ke Akua:Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him.
Puk 18:20A e aʻo aku ʻoe iā lākou i nā ʻoihana a me nā kānāwai, a e hōʻike aku ʻoe iā lākou i ke ala e hele ai lākou, a me ka hana e hana ai lākou.Teach them his decrees and instructions, and show them the way they are to live and how they are to behave.
Puk 24:12ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, E hele mai ʻoe i oʻu nei i ka mauna, a e noho ma laila; a e hāʻawi aku au iā ʻoe i pōhaku papa, me ke kānāwai, a me nā kauoha aʻu i palapala ai, i aʻo aku ʻoe ia mea.The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone with the law and commandments I have written for their instruction.”
Puk 35:34A ua hāʻawi hoʻi ʻo ia i loko o kona naʻau i ke aʻo aku, ʻo ia, a me ʻAholiaba, ke keiki a ʻAhisamaka, no ka ʻohana a Dana.And he has given both him and Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
ʻOihk 10:11A e aʻo aku hoʻi ʻoukou i nā mamo a ʻIseraʻela, i nā kānāwai a pau a Iēhova i ʻōlelo mai ai iā lākou, ma ka lima o Mose.and so you can teach the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses.”
ʻOihk 19:17Mai inaina aku ʻoe i kou hoahānau i loko o kou naʻau; e aʻo ʻiʻo aku nō ʻoe i kou hoalauna, ʻaʻole hoʻi e waiho i ka hewa ma luna ona.“‘Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt.
Kānl 4:1ʻĀnō hoʻi, e hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela, i nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa aʻu e aʻo aku nei iā ʻoukou, e mālama, i ola ʻoukou, i komo hoʻi ʻoukou, a noho ma ka ʻāina a Iēhova ke Akua o ko ʻoukou poʻe kūpuna e hāʻawi mai ai no ʻoukou.Now, Israel, hear the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land the Lord, the God of your ancestors, is giving you.
Kānl 4:5Aia hoʻi, ua aʻo aku au iā ʻoukou i nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa, e like me kā Iēhova koʻu Akua i kauoha mai ai iaʻu, e mālama ʻoukou pēlā ma ka ʻāina a ʻoukou e hele aku ai e noho.See, I have taught you decrees and laws as the Lord my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.
Kānl 4:9E makaʻala iā ʻoe iho, a e mālama nui hoʻi i kou naʻau, o hoʻopoina auaneʻi ʻoe i nā mea a kou maka i ʻike ai, a o nalowale auaneʻi ia mea i kou naʻau i nā lā a pau o kou ola ʻana; akā, e aʻo aku ia mau mea i kāu mau keiki, a me kāu mau moʻopuna;Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
Kānl 4:10I ka lā āu i kū ai i mua o Iēhova kou Akua ma Horeba, i kā Iēhova ʻōlelo ʻana mai iaʻu, E hōʻuluʻulu ʻoe i nā kānaka i mua oʻu, a e aʻo aku au iā lākou e hoʻolohe i kaʻu mau ʻōlelo, i aʻo ʻia ai lākou e makaʻu iaʻu i nā lā a pau o ko lākou noho ʻana ma ka honua, a i aʻo aku ai lākou i kā lākou poʻe keiki.Remember the day you stood before the Lord your God at Horeb, when he said to me, “Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children.”
Kānl 4:14A kauoha mai ʻo Iēhova iaʻu i kēlā manawa e aʻo aku iā ʻoukou i nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa, e mālama ʻoukou ia mau mea ma ka ʻāina a ʻoukou e hele ai a noho.And the Lord directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.
Kānl 4:36ʻO ia nō ka mea i lohe ai ʻoe i kona leo mai ka lani mai, i aʻo ai ʻo ia iā ʻoe; a ma ka honua, i hōʻike mai ia iā ʻoe i kona ahi nui; a ua lohe ʻoe i kāna mau hua ʻōlelo mai loko mai o ke ahi.From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire.
Kānl 5:1Kāhea akula ʻo Mose i ka ʻIseraʻela a pau, ʻī akula iā lākou, E hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela, i nā kānāwai, a me nā ʻōlelo kūpaʻa aʻu e ʻōlelo aku nei i loko o ko ʻoukou pepeiao i kēia lā, i aʻo ai ʻoukou ia mea, a e mālama pono ʻoukou e hana.Moses summoned all Israel and said: Hear, Israel, the decrees and laws I declare in your hearing today. Learn them and be sure to follow them.
Kānl 5:31Akā, ʻo ʻoe, e kū ʻoe ma ʻaneʻi me aʻu, a e ʻōlelo aku au iā ʻoe i nā kauoha a pau, a me nā kānāwai, a me nā ʻōlelo kūpaʻa, nā mea āu e aʻo aku ai iā lākou, e mālama lākou ma ka ʻāina aʻu i hāʻawi aku ai no lākou.But you stay here with me so that I may give you all the commands, decrees and laws you are to teach them to follow in the land I am giving them to possess.”
Kānl 6:1Eia nā kauoha, nā kānāwai, a me nā ʻōlelo kūpaʻa, a Iēhova ko ʻoukou Akua i kauoha mai ai e aʻo aku iā ʻoukou, i mālama aku ai ʻoukou ma ka ʻāina e hele aku nei ʻoukou e noho:These are the commands, decrees and laws the Lord your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess,
Kānl 6:7A e aʻo pono aku ʻoe ia mau mea i āu mau keiki, a e kamaʻilio aku ia mau mea i kou noho ʻana ma kou hale, a i kou hele ʻana ma ke ala, i kou moe ʻana i lalo, a me kou ala ʻana i luna.Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Kānl 11:19A e aʻo aku ʻoukou ia mau mea i kā ʻoukou kamaliʻi, e ʻōlelo ana ma ia mau mea i kou noho ʻana ma kou hale, a i kou hele ʻana ma ke ala, a i kou moe ʻana i lalo, a me kou ala ʻana i luna.Teach them to your children, talking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Kānl 14:23A e ʻai ʻoe i mua o Iēhova kou Akua, ma kahi āna i wae ai e hoʻopaʻa i kona inoa ma laila, i ka hapaʻumi o kāu palaoa, a me kou waina, a me kou ʻaila, a me nā hānau mua o kāu poʻe bipi, a me kāu poʻe hipa, i aʻo iho ai ʻoe e makaʻu iā Iēhova kou Akua i nā lā a pau.Eat the tithe of your grain, new wine and olive oil, and the firstborn of your herds and flocks in the presence of the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name, so that you may learn to revere the Lord your God always.
Kānl 17:19Me ia nō ia e waiho ai, a e heluhelu nō ʻo ia ia mea i nā lā a pau o kona ola ʻana; i aʻo ʻia ai ʻo ia i ka makaʻu iā Iēhova kona Akua, e mālama i nā hua ʻōlelo a pau o kēia kānāwai, a me kēia mau kauoha, e hana aku ia mau mea:It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the Lord his God and follow carefully all the words of this law and these decrees
Kānl 18:9A hiki aku ʻoe ma ka ʻāina a Iēhova kou Akua e hāʻawi mai ai iā ʻoe, mai aʻo iho ʻoe e hana e like me nā mea haumia o ua mau lāhui kanaka lā.When you enter the land the Lord your God is giving you, do not learn to imitate the detestable ways of the nations there.
Kānl 20:18O aʻo mai auaneʻi lākou iā ʻoukou e hana aku e like me kā lākou mea haumia i hana aku ai lākou i ko lākou mau akua; a e hana hewa ʻoukou iā Iēhova i ko ʻoukou Akua.Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the Lord your God.
Kānl 21:18A ʻo ke kanaka iā ia ke keiki hewa, paʻakikī, ʻaʻole he hoʻolohe i ka leo o kona makua kāne, a me ka leo o kona makuahine, a iā lāua i aʻo aku ai iā ia, ʻaʻole ia i maliu mai iā lāua;If someone has a stubborn and rebellious son who does not obey his father and mother and will not listen to them when they discipline him,
Kānl 24:8E makaʻala i ka maʻi lēpera, e mālama pono, a e hana aku hoʻi i nā mea a pau a nā kāhuna, a ka Levi e aʻo mai ai iā ʻoukou; e like me kaʻu i kauoha aku ai iā lākou, pēlā ʻoukou e mālama ai, a e hana ai hoʻi.In cases of defiling skin diseases, be very careful to do exactly as the Levitical priests instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
Kānl 31:12E hōʻuluʻulu i nā kānaka, nā kāne, nā wāhine, a me nā kamaliʻi, a me kou malihini ma kou mau ʻīpuka, i lohe lākou, a i aʻo lākou, a i makaʻu hoʻi lākou iā Iēhova ko ʻoukou Akua, a i mālama a i hana hoʻi i nā ʻōlelo a pau o kēia kānāwai:Assemble the people — men, women and children, and the foreigners residing in your towns — so they can listen and learn to fear the Lord your God and follow carefully all the words of this law.
Kānl 31:13A i lohe hoʻi kā lākou poʻe keiki ʻike ʻole, a i aʻo hoʻi e makaʻu iā Iēhova ko ʻoukou Akua i nā lā a pau o ko ʻoukou ola ʻana ma ka ʻāina, kahi a ʻoukou e hele aku nei ma kēlā kapa o Ioredane e noho.Their children, who do not know this law, must hear it and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Kānl 31:19No ia hoʻi, e kākau ʻoukou i kēia mele no ʻoukou, a e aʻo aku ia i nā mamo a ʻIseraʻela: e hāʻawi aku ia mea i ko lākou waha, i lilo ai kēia mele i mea hōʻike noʻu e kūʻē i nā mamo a ʻIseraʻela.“Now write down this song and teach it to the Israelites and have them sing it, so that it may be a witness for me against them.
Kānl 31:22Kākau iho ʻo Mose i kēia mele ia lā, a aʻo akula ia i nā mamo a ʻIseraʻela.So Moses wrote down this song that day and taught it to the Israelites.
Kānl 32:2E hāʻule iho kuʻu aʻo ʻana e like me ka ua, E heleleʻi iho kaʻu ʻōlelo e like me ka hau; Me ka ua liʻiliʻi hoʻi ma luna o ka lau nahele hou, A me ka ua nui ma luna o ka weuweu;Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
Kānl 32:10Loaʻa ʻo ia iā ia ma ka ʻāina nāhelehele, A ma ka wao nahele neoneo e uō ana; Alakaʻi akula iā ia mai ʻō a ʻō, aʻo mai ʻo ia iā ia, Mālama mai ʻo ia iā ia e like me ke kiʻi ʻōnohi o kona maka.In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
Kānl 33:10E aʻo aku lākou i kāu ʻōlelo kūpaʻa i ka Iakoba, A i kou kānāwai i ka ʻIseraʻela: E kau lākou i ka mea ʻala i mua ou, A me ka mōhai pono ma luna o kou kuahu.He teaches your precepts to Jacob and your law to Israel. He offers incense before you and whole burnt offerings on your altar.
Lunk 3:2I mea wale nō e ʻike ai nā hanauna o nā mamo a ʻIseraʻela, e aʻo aku iā lākou i ke kaua, i ka poʻe hoʻi i ʻike ʻole ia mea ma mua;(he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience):
Lunk 8:16Lālau ihola ia i nā lunakahiko o ia kūlanakauhale, a me ke kākalaioa, a me nā mea ʻoiʻoi o ka nāhelehele, a me ia mau mea nō ia i aʻo aku ai i nā kānaka o Sukota.He took the elders of the town and taught the men of Sukkoth a lesson by punishing them with desert thorns and briers.
Lunk 13:8A laila, nonoi akula ʻo Manoa iā Iēhova, ʻī akula, E kuʻu Haku ē, e kuʻu mai i ko ke Akua kanaka āu i hoʻouna mai ai, e hele hou mai iā māua, e aʻo mai iā māua i nā mea a māua e hana aku ai i ke keiki e hānau mai ana.Then Manoah prayed to the Lord: “Pardon your servant, Lord. I beg you to let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born.”
1-Sam 12:7No ia hoʻi, e kū mālie ʻoukou, a e aʻo aku au iā ʻoukou i mua o Iēhova i nā mea pono a pau a Iēhova i hana mai ai iā ʻoukou a me ko ʻoukou poʻe kūpuna.Now then, stand here, because I am going to confront you with evidence before the LORD as to all the righteous acts performed by the LORD for you and your fathers.
1-Sam 12:23ʻO wau hoʻi, ʻaʻole loa wau e hana hewa iā Iēhova ma ka hoʻōki ʻana i ka pule no ʻoukou: akā, e aʻo aku au iā ʻoukou i ka ʻaoʻao maikaʻi a me ka pono.As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right.
2-Sam 1:18(Kauoha akula hoʻi ia e aʻo i nā mamo a Iuda i ke kakaka: aia hoʻi ua kākau ʻia ma loko o ka buke a Iasera.)and ordered that the men of Judah be taught this lament of the bow (it is written in the Book of Jashar):
2-Sam 15:31ʻĪ maila kekahi iā Dāvida, Aia ʻo ʻAhitopela me ka poʻe kipi me ʻAbesaloma. ʻĪ akula ʻo Dāvida, E Iēhova, ke pule aku nei au iā ʻoe, e hoʻolilo ʻoe i ka ʻōlelo aʻo a ʻAhitopela i mea lapuwale.Now David had been told, "Ahithophel is among the conspirators with Absalom." So David prayed, "O LORD, turn Ahithophel's counsel into foolishness."
2-Sam 15:34Akā, i hoʻi hou aku paha ʻoe i ke kūlanakauhale, a e ʻī aku iā ʻAbesaloma, E hoʻokauā aku au nāu, e ke aliʻi, e like me kaʻu i hoʻokauā aku ai na kou makua kāne ma mua, pēlā hoʻi au e hoʻokauā aku ai nāu; a laila, e hiki paha iā ʻoe ke hoʻolilo i ka ʻōlelo aʻo a ʻAhitopela i mea ʻole noʻu.But if you return to the city and say to Absalom, 'I will be your servant, O king; I was your father's servant in the past, but now I will be your servant,' then you can help me by frustrating Ahithophel's advice.
2-Sam 16:23A ʻo ka ʻōlelo aʻo a ʻAhitopela i ʻōlelo aku ai ia mau lā, ua like ia me kā ke Akua ʻōlelo a ke kanaka i nīnau aku ai: pēlā nō ka ʻōlelo aʻo a pau a ʻAhitopela iā Dāvida a me ʻAbesaloma.Now in those days the advice Ahithophel gave was like that of one who inquires of God. That was how both David and Absalom regarded all of Ahithophel's advice.
2-Sam 17:7ʻĪ akula ʻo Husai iā ʻAbesaloma, ʻO ka ʻōlelo aʻo a ʻAhitopela āna i ʻōlelo mai ai, ʻaʻohe pono ia i nēia manawa.Hushai replied to Absalom, "The advice Ahithophel has given is not good this time.
2-Sam 17:14ʻĪ akula ʻo ʻAbesaloma a me nā kānaka a pau o ka ʻIseraʻela, ua ʻoi aku ka pono o ka ʻōlelo aʻo a Husai no ʻAreki, ma mua o ka ʻōlelo aʻo a ʻAhitopela. No ka mea, ua manaʻo mai ʻo Iēhova e hoʻolilo i ka ʻōlelo aʻo akamai a ʻAhitopela i mea ʻole, i mea e hoʻoili mai ai ʻo Iēhova i ka ʻino ma luna o ʻAbesaloma.Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel." For the LORD had determined to frustrate the good advice of Ahithophel in order to bring disaster on Absalom.
2-Sam 17:15A laila, ʻōlelo akula ʻo Husai iā Zadoka lāua ʻo ʻAbiatara nā kāhuna, Pēlā a penei i ʻōlelo aʻo aku ai ʻo ʻAhitopela iā ʻAbesaloma a me nā lunakahiko o ka ʻIseraʻela; pēlā a penei hoʻi au i ʻōlelo aʻo aku ai.Hushai told Zadok and Abiathar, the priests, "Ahithophel has advised Absalom and the elders of Israel to do such and such, but I have advised them to do so and so.
2-Sam 17:23A ʻike akula ʻo ʻAhitopela, ʻaʻole i hana ʻia e like me kāna ʻōlelo aʻo, hoʻēʻe akula ia i ka noho ma luna o kona hoki, kū aʻela ia, hoʻi hou akula ia i kona wahi, i kona hale iho, i kona kūlanakauhale, a kauoha akula no ko ka hale ona, a kāʻawe ihola iā ia iho, a make; a ua kanu ʻia ʻo ia ma ka hale kupapaʻu o kona makua kāne.When Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He put his house in order and then hanged himself. So he died and was buried in his father's tomb.
2-Sam 22:35Ke aʻo mai nei ʻo ia i kuʻu mau lima e kaua; I uhaʻi ʻia ai e koʻu lima ke kakaka keleawe.He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
1-Nāal 1:12ʻĀnō hoʻi ʻeā, e aʻo aku au iā ʻoe, i hiki iā ʻoe ke mālama i kou ola nei, a me ke ola o kāu keiki ʻo Solomona.Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.
1-Nāal 8:36A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka ʻIseraʻela, i aʻo mai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi e hele ai lākou, a e hāʻawi mai hoʻi i ka ua ma luna iho o ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i waiwai no kou poʻe kānaka.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
2-Nāal 12:2A hana pono akula ʻo Iehoasa i mua o Iēhova i kona mau lā a pau a Iehoiada a ke kahuna i aʻo mai ai iā ia.Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years Jehoiada the priest instructed him.
2-Nāal 17:28A laila hele mai kekahi o nā kāhuna a lākou i lawe aʻe mai Samaria aku, a noho ma Betela, a aʻo aku ia iā lākou e makaʻu lākou iā Iēhova.So one of the priests who had been exiled from Samaria came to live in Bethel and taught them how to worship the LORD.
2-Nāal 17:37A ʻo nā ʻōlelo, a me ka ʻōlelo kūpaʻa o ke kānāwai, a me ke kauoha āna i kākau ai no ʻoukou, ʻo ia kā ʻoukou e aʻo e mālama i nā lā a pau; a mai makaʻu i nā akua ʻē.You must always be careful to keep the decrees and ordinances, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.
1-ʻOihn 15:22A ʻo Kenania, ka luna o ka Levi, no ka leo mele nō ia; aʻo akula ia i ka leo mele, no ka mea, he akamai kona.Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it.
1-ʻOihn 15:27Ua ʻaʻahu ʻia ʻo Dāvida i ka ʻaʻahu mākuʻe, a me nā Levi e amo ana i ka pahu a me ka poʻe memele, a ʻo Kenania ke kumu aʻo i ka mele, a me ka poʻe memele: ma luna hoʻi ʻo Dāvida kekahi ʻēpoda olonā.Now David was clothed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, and as were the singers, and Kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs. David also wore a linen ephod.
1-ʻOihn 16:21ʻAʻole ia i ʻae mai i kekahi kanaka e hana ʻino mai iā lākou, ʻOiaʻiʻo nō, aʻo maila ʻo ia i nā aliʻi no lākou,He allowed no man to oppress them; for their sake he rebuked kings:
1-ʻOihn 25:7A ʻo ka huina o lākou a pau, me ko lākou poʻe hoahānau, i aʻo ʻia i nā mele no Iēhova, ʻo ka poʻe akamai a pau, he ʻalua haneri me ke kanawalukumamāwalu.Along with their relatives--all of them trained and skilled in music for the LORD--they numbered 288.
2-ʻOihn 6:27A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, a e kala mai i ka hewa o kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela i ka wā e aʻo ai ʻoe iā lākou i ka ʻaoʻao maikaʻi kahi a lākou e hele ai; a e hāʻawi mai ʻoe i ka ua ma luna o ka ʻāina āu i hāʻawi ai i kou poʻe kānaka i mea e ili mau ana no lākou.then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance.
2-ʻOihn 10:8Akā, haʻalele aʻela ia i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe ʻelemākule, ka mea a lākou i aʻo mai ai, a ʻahaʻōlelo pū ihola me ka poʻe kānaka uʻi, ka poʻe i noho pū me ia a nui, a e kū ana hoʻi i mua ona.But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
2-ʻOihn 10:13ʻŌlelo kalaʻea akula ke aliʻi iā lākou; haʻalele ke aliʻi ʻo Rehoboama i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe ʻelemākule;The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
2-ʻOihn 10:14A ʻōlelo akula iā lākou e like me ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe kānaka uʻi, ʻī akula, Ua hoʻokaumaha koʻu makua i kā ʻoukou ʻauamo, akā, e hoʻonui au ia mea; ua hahau koʻu makua kāne iā ʻoukou i ka huipa, akā, ʻo wau hoʻi e hahau iā ʻoukou i nā moʻo huelo ʻawa.he followed the advice of the young men and said, "My father made your yoke heavy; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions."
2-ʻOihn 15:3I nā lā he nui loa, ʻaʻole iā ʻIseraʻela ke Akua ʻoiaʻiʻo, ʻaʻohe kahuna aʻo, ʻaʻole ke kānāwai.For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
2-ʻOihn 17:7A i ka makahiki ʻekolu o kona aupuni, hoʻouna akula ʻo ia i nā luna ona, iā Benehaila, a me ʻObadia, a me Zekaria, a me Nataneʻela, a me Mikaia, e aʻo aku i loko o nā kūlanakauhale ʻo Iuda.In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
2-ʻOihn 17:9A aʻo aku lākou ma Iuda, a lawe pū me lākou i ka buke o ke kānāwai o Iēhova, a hele lākou a puni nā kūlanakauhale a pau o Iuda, a aʻo aku i nā kānaka.They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the LORD; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
2-ʻOihn 22:3A hele nō hoʻi ʻo ia ma nā ʻaoʻao o ko ka hale o ʻAhaba; no ka mea, ʻo kona makuahine, ua ʻōlelo aʻo maila ʻo ia iā ia e hana hewa.He too walked in the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him in doing wrong.
2-ʻOihn 22:4A hana ʻino ihola ʻo ia i mua o Iēhova, e like me ko ka hale o ʻAhaba; no ka mea, ʻo lākou kai ʻōlelo aʻo mai iā ia ma hope o ka make ʻana o kona makua kāne, a ma laila ʻo ia i make ai.He did evil in the eyes of the LORD, as the house of Ahab had done, for after his father's death they became his advisers, to his undoing.
2-ʻOihn 22:5Hele nō hoʻi ia ma muli o kā lākou ʻōlelo aʻo, a hele pū ʻo ia me Iehorama, ke keiki a ʻAhaba ke aliʻi o ka ʻIseraʻela e kaua aku iā Hazaʻela i ke aliʻi o Suria, i Ramota-Gileada; a hōʻeha maila ko Suria iā Iehorama.He also followed their counsel when he went with Joram son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
2-ʻOihn 23:13A ʻike aʻela ʻo ia, aia hoʻi, ke aliʻi e kū ana ma kona wahi ma kahi e komo ai, a, me ke aliʻi nā luna a me ka poʻe hoʻokani, a me nā kānaka a pau o ka ʻāina e ʻoliʻoli ana, a e hoʻokani ana i nā pū, a me ka poʻe mele, me kā lākou mau mea kani, a me ka poʻe e aʻo ana e hoʻoleʻa aku; haehae ihola ʻo ʻAtalia i kona kapa, ʻōlelo akula, He kipi ē, he kipi ē!She looked, and there was the king, standing by his pillar at the entrance. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, and singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her robes and shouted, "Treason! Treason!"
2-ʻOihn 24:19Hoʻouna mai nō naʻe ʻo ia i o lākou lā i nā kāula e hoʻohuli iā lākou iā Iēhova, a e aʻo pinepine iā lākou, akā, ʻaʻole lākou i hoʻolohe.Although the LORD sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.
2-ʻOihn 30:22ʻŌlelo ʻoluʻolu aku ʻo Hezekia i nā Levi a pau, ka poʻe i aʻo aku ma ka ʻike pono iā Iēhova: a ʻai lākou i ka ʻahaʻaina i nā lā ʻehiku, a mōhai aku lākou i nā mōhai aloha, a haʻi aku lākou i ko lākou hewa iā Iēhova ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites, who showed good understanding of the service of the LORD. For the seven days they ate their assigned portion and offered fellowship offerings and praised the LORD, the God of their fathers.
2-ʻOihn 35:3ʻŌlelo akula ia i nā Levi, ka poʻe i aʻo aku i ka ʻIseraʻela a pau, ka poʻe i hoʻolaʻa ʻia no Iēhova, E hoʻonoho ʻoukou i ka pahu hoʻāno i loko o ka hale a Solomona ke keiki a Dāvida ke aliʻi o ka ʻIseraʻela i kūkulu ai; ʻaʻole ia e lilo i mea kaumaha ma luna o ko ʻoukou mau poʻohiwi; e hoʻokauā aku ʻoukou na Iēhova, ko ʻoukou Akua, a me ka ʻIseraʻela kona poʻe kānaka;He said to the Levites, who instructed all Israel and who had been consecrated to the LORD: "Put the sacred ark in the temple that Solomon son of David king of Israel built. It is not to be carried about on your shoulders. Now serve the LORD your God and his people Israel.
ʻEzera 7:10No ka mea, ua hoʻomākaukau ʻo ʻEzera i kona naʻau e ʻimi i ke kānāwai o Iēhova, a e hana aku hoʻi, a e aʻo aku i loko o ka ʻIseraʻela i ke kānāwai, a me ka ʻōlelo kūpaʻa.For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel.
ʻEzera 7:25A ʻo ʻoe, e ʻEzera, ma ka naʻauao o kou Akua, ka mea ma kou lima, e hoʻonoho i nā luna, a i nā luna kānāwai, nā mea e hoʻoponopono i nā kānaka a pau ma kēlā ʻaoʻao o ka muliwai, i nā mea a pau i ʻike i nā kānāwai o kou Akua, a e aʻo aku i ka poʻe ʻike ʻole.And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates--all who know the laws of your God. And you are to teach any who do not know them.
ʻEzera 10:3ʻĀnō hoʻi, e hoʻohiki kākou i ko kākou Akua e hoʻokuke aku i nā wāhine a pau, a me nā mea a lākou i hānau ai, e like me ke aʻo ʻana a kuʻu haku, a me ka poʻe e makaʻu ana i ke kauoha a ko kākou Akua; a e hana ʻia ia mea ma ke kānāwai.Now let us make a covenant before our God to send away all these women and their children, in accordance with the counsel of my lord and of those who fear the commands of our God. Let it be done according to the Law.
Neh 5:7A laila kūkā ihola koʻu naʻau me aʻu iho; a aʻo akula au i nā kaukaualiʻi a me nā luna, a ʻī akula au iā lākou, Ke lawe nei ʻoukou i ka uku kuala kekahi me kekahi. A hoʻohuli au i ʻaha kanaka nui e kūʻē iā lākou.I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, "You are exacting usury from your own countrymen!" So I called together a large meeting to deal with them
Neh 8:9A ʻo Nehemia ke kiaʻāina, a me ʻEzera ke kahuna, ke kākau ʻōlelo, a me nā Levi ka poʻe e aʻo aku ana i nā kānaka, ʻōlelo akula i ka poʻe kānaka a pau, He lā hoʻāno nō kēia no Iēhova ko ʻoukou Akua; mai ʻū, ʻaʻole hoʻi e uē. No ka mea, uē ihola ka ʻaha kanaka a pau i ko lākou lohe ʻana i nā ʻōlelo o ke kānāwai.Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who were instructing the people said to them all, "This day is sacred to the LORD your God. Do not mourn or weep." For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.
Neh 9:20Hāʻawi maila nō hoʻi ʻoe i kou ʻUhane maikaʻi e aʻo mai iā lākou, ʻaʻole hoʻi ʻoe i kāʻili i kāu mane mai ko lākou waha mai, a hāʻawi aku ʻoe iā lākou i ka wai no ko lākou make wai ʻana.You gave your good Spirit to instruct them. You did not withhold your manna from their mouths, and you gave them water for their thirst.
Neh 9:26Akā, kūʻē akula lākou a kipi aku iā ʻoe, a kāpae hoʻi i kou kānāwai ma ko lākou kua, luku ihola lākou i kāu poʻe kāula, ka poʻe i aʻo pinepine aku iā lākou e hoʻohuli iā lākou i ou lā, a hana ihola lākou i nā mea hoʻonāukiuki loa."But they were disobedient and rebelled against you; they put your law behind their backs. They killed your prophets, who had admonished them in order to turn them back to you; they committed awful blasphemies.
Neh 9:29A aʻo pinepine aku nō hoʻi ʻoe iā lākou e hoʻohuli iā lākou ma kou kānāwai; akā, hana hoʻokiʻekiʻe lākou, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe i kāu mau kauoha; hana ʻino nō lākou i kāu mau ʻōlelo kūpaʻa, (nā mea e ola ai ke kanaka ke hana ʻia,) hāʻawi lākou i ka poʻohiwi kipi, a hōʻoʻoleʻa i ko lākou ʻāʻī, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe."You warned them to return to your law, but they became arrogant and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, by which a man will live if he obeys them. Stubbornly they turned their backs on you, became stiff-necked and refused to listen.
Neh 9:30Akā, hoʻomanawanui nō ʻoe iā lākou i nā makahiki he nui nō, a aʻo pinepine aku ʻoe iā lākou me kou ʻUhane i loko o ka poʻe kāula; ʻaʻole naʻe i hāliu mai ko lākou pepeiao; no laila hāʻawi akula ʻoe iā lākou i loko o ka lima o nā lāhui kanaka o nā ʻāina.For many years you were patient with them. By your Spirit you admonished them through your prophets. Yet they paid no attention, so you handed them over to the neighboring peoples.
Neh 9:34A ʻo ko mākou poʻe aliʻi, ko mākou poʻe luna, ko mākou poʻe kāhuna, a me ko mākou poʻe mākua, ʻaʻole lākou i mālama i kou kānāwai, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe i kāu mau kauoha a me kāu mau ʻōlelo aʻo āu i aʻo pinepine mai ai iā lākou.Our kings, our leaders, our priests and our fathers did not follow your law; they did not pay attention to your commands or the warnings you gave them.
Neh 13:11A laila, aʻo akula au i nā luna, a ʻōlelo akula au, No ke aha lā i haʻalele ʻia ai ka hale o ke Akua? A hōʻuluʻulu maila au iā lākou, a hoʻonoho ihola iā lākou ma ko lākou wahi.So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
Ioba 4:3Aia hoʻi, ua aʻo aku ʻoe i nā mea he nui, A ua hoʻoikaika ʻoe i nā lima nāwaliwali.Think how you have instructed many, how you have strengthened feeble hands.
Ioba 6:24E aʻo mai ʻoukou iaʻu, a e noho mālie iho au: E hōʻike mai ʻoukou iaʻu i kuʻu mea i lalau ai."Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
Ioba 8:10ʻAʻole anei lākou e aʻo mai iā ʻoe, a e haʻi mai iā ʻoe, A e hōʻike mai i nā ʻōlelo mai loko mai o ko lākou naʻau?Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
Ioba 12:7Akā, ʻānō e nīnau i nā holoholona, a e aʻo mai lākou iā ʻoe; A me nā manu o ka lewa, a e hōʻike mai lākou iā ʻoe;"But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
Ioba 12:8E ʻōlelo aku paha i ka honua, a e aʻo mai nō ia iā ʻoe: A ʻo nā iʻa o ke kai e hoʻākāka mai nō lākou iā ʻoe.or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
Ioba 12:13Iā ia ka naʻauao, a me ka ikaika; Nona ka ʻōlelo aʻo, a me ke akamai."To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
Ioba 13:10E aʻo ʻiʻo mai nō kēlā iā ʻoukou, Ke nānā malū ʻoukou ma nā helehelena.He would surely rebuke you if you secretly showed partiality.
Ioba 15:3E aʻo aku anei ia me ka ʻōlelo pono ʻole? A me nā ʻōlelo kōkua ʻole mai?Would he argue with useless words, with speeches that have no value?
Ioba 15:5No ka mea, ke aʻo nei kou waha i kou hewa, A ke koho nei ʻoe i ke alelo o ka poʻe maʻalea.Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
Ioba 19:5Inā he ʻoiaʻiʻo, e hoʻokiʻekiʻe ʻoukou e kūʻē iaʻu, A e aʻo mai iaʻu i kuʻu hōʻino ʻia:If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
Ioba 20:3ʻO ke aʻo ʻana o kuʻu hōʻino ʻia kaʻu i lohe, A ʻo ka ʻuhane o kuʻu naʻauao, ʻo ia kaʻu mea e pane aku nei.I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.
Ioba 21:22E aʻo mai anei kekahi i ke Akua i ka ʻike, I ka mea hoʻoponopono i ka poʻe kiʻekiʻe?"Can anyone teach knowledge to God, since he judges even the highest?
Ioba 26:3Pehea lā ʻoe i aʻo mai ai i ka mea ʻike ʻole? A hōʻike nui mai hoʻi ʻoe i ka noʻeau?What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!
Ioba 27:11E aʻo aku au iā ʻoukou ma ka lima o ke Akua: ʻAʻole au e hūnā i ka mea me ka Mea mana."I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
Ioba 29:21Hoʻolohe lākou iaʻu a kakali hoʻi, A noho mālie lākou i kāu ʻōlelo aʻo."Men listened to me expectantly, waiting in silence for my counsel.
Ioba 33:16A laila wehe aʻela ia i nā pepeiao o kānaka, A hoʻopaʻa mai ia i ke aʻo ʻana o lākou,he may speak in their ears and terrify them with warnings,
Ioba 33:33A i ʻole hoʻi, e hoʻolohe mai ʻoe iaʻu, E noho mālie, a e aʻo aku au iā ʻoe i ka noʻeau.But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
Ioba 34:32ʻO ka mea aʻu i ʻike ʻole ai kāu e aʻo mai ai iaʻu; Inā ua hana au i ka hewa, ʻaʻole au e hana hou.Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.'
Ioba 35:11ʻO ka mea i aʻo mai iā kākou ma mua o nā holoholona o ka honua, A ua hoʻonaʻauao ʻo ia iā kākou ma mua o nā manu o ka lewa?who teaches more to us than to the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?'
Ioba 36:10Wehe aʻe nō ia i ko lākou pepeiao no ke aʻo ʻana, A ʻōlelo aku e huli mai lākou mai ka hewa mai.He makes them listen to correction and commands them to repent of their evil.
Ioba 36:22Aia hoʻi, ʻo ke Akua ke hoʻokiʻekiʻe ma kona mana, ʻO wai ke aʻo aku e like me ia?"God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
Ioba 38:2ʻO wai kēia e hoʻopouli ana i ka ʻōlelo aʻo, Ma nā hua ʻōlelo me ka ʻike ʻole?"Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?
Ioba 40:2ʻO ka mea hoʻopaʻapaʻa i ka Mea mana, e aʻo mai anei ia iā ia? ʻO ka mea e aʻo mai i ke Akua, nāna nō e ʻekemu mai."Will the one who contends with the Almighty correct him? Let him who accuses God answer him!"
Ioba 42:3ʻO wai ka mea e hoʻopouli ana i ka ʻōlelo aʻo me ka ʻike ʻole? No laila, ua haʻi aku au, ʻaʻole au i noʻonoʻo pono; Nā mea kupanaha, ʻaʻole au i ʻike.'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
Hal 1:1Pōmaikaʻi ke kanaka i hele ʻole ma ke aʻo ʻia o ka poʻe ʻaiā, I kū ʻole hoʻi ma ka ʻaoʻao o ka poʻe hewa, I noho ʻole hoʻi ma ka noho o ka poʻe haʻakei.Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
Hal 16:7E hoʻomaikaʻi aku au iā Iēhova, nāna ka ʻōlelo i hāʻawi mai iaʻu, Ua aʻo mai hoʻi iaʻu koʻu mau puʻupaʻa i nā pō.I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
Hal 18:34Ua aʻo mai nō ʻo ia i koʻu mau lima e kaua; I haki ai i koʻu lima ke kīkoʻo keleawe.He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
Hal 19:2Ke haʻi mai nei kēlā lā i kēia lā i ka ʻōlelo, Ke aʻo mai nei kēlā pō i kēia pō i ka ʻike.Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge.
Hal 19:4Ua pae akula kā lākou aʻo ʻana i nā ʻāina a pau. Ua hiki akula kā lākou ʻōlelo i nā wēlau o ka honua: Ma loko o lākou i kūkulu ai ʻo ia i halelewa no ka lā;Their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens he has pitched a tent for the sun,
Hal 25:4E hōʻike mai, e Iēhova, i kou mau alanui iaʻu: E aʻo mai ʻoe iaʻu i kou mau kuamoʻo.Show me your ways, O LORD, teach me your paths;
Hal 25:5E alakaʻi ʻoe iaʻu ma kāu ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, E aʻo mai hoʻi ʻoe iaʻu; No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu Akua e ola ai: He manaʻolana koʻu iā ʻoe a pō ka lā.guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
Hal 25:8He maikaʻi a he pololei nō ko Iēhova; No laila ia e aʻo mai ai i ka poʻe lawehala i kona alanui.Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
Hal 25:9E alakaʻi ʻo ia i ka poʻe akahai ma ka pono: E aʻo mai nō hoʻi ʻo ia i ka poʻe hoʻohaʻahaʻa i kona ʻaoʻao.He guides the humble in what is right and teaches them his way.
Hal 25:12ʻO wai lā ke kanaka i weliweli aku iā Iēhova? ʻO ia kāna e aʻo mai ai i ka ʻaoʻao āna e koho ai.Who, then, is the man that fears the LORD? He will instruct him in the way chosen for him.
Hal 27:11E aʻo mai iaʻu, e Iēhova, i kou alanui; A e alakaʻi iaʻu ma ke ala māniania no kuʻu poʻe ʻenemi.Teach me your way, O LORD; lead me in a straight path because of my oppressors.
Hal 32:8E aʻo aku au iā ʻoe, a hōʻike iā ʻoe i kou ala e hele ai; E alakaʻi au iā ʻoe me koʻu maka.I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
Hal 34:11E hele mai, e nā kamaliʻi, e hoʻolohe mai iaʻu; A e aʻo aku au iā ʻoukou i ka weliweli iā Iēhova:Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
Hal 45:4A i loko o kou hanohano e holo kaʻa pōmaikaʻi ai, No ka ʻoiaʻiʻo, a me ke akahai, a me ka pono; A e aʻo iho kou lima ʻākau iā ʻoe i nā mea weliweli.In your majesty ride forth victoriously in behalf of truth, humility and righteousness; let your right hand display awesome deeds.
Hal 50:17No ka mea, he hoʻowahāwahā kou i ke aʻo ʻia ʻana; A ke kiola nei ʻoe i kaʻu ʻōlelo ma hope aku ou.You hate my instruction and cast my words behind you.
Hal 51:13A laila, e aʻo aku au i nā lawehala i kou mau ʻaoʻao; A e hoʻohuli ʻia nā kānaka hewa iā ʻoe.Then I will teach transgressors your ways, and sinners will turn back to you.
Hal 71:17E ke Akua, ua aʻo mai ʻoe iaʻu mai koʻu wā ʻōpiopio: A ua haʻi aku au i kāu mau hana kupanaha a hiki i kēia wā.Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
Hal 73:24E alakaʻi nō ʻoe iaʻu ma kāu ʻōlelo aʻo, A ma hope aku, e hoʻokipa iaʻu i ka nani.You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory.
Hal 78:5Hoʻopaʻa ʻo ia i mea hōʻike no ka Iakoba, A kau nō hoʻi ʻo ia i kānāwai no ka ʻIseraʻela, A kauoha maila i nā kūpuna o kākou, E aʻo aʻe lākou ia mea i kā lākou poʻe keiki:He decreed statutes for Jacob and established the law in Israel, which he commanded our forefathers to teach their children,
Hal 90:12E aʻo mai ʻoe i ka helu i ko mākou mau lā. I komo mai ai ke akamai i loko o ko mākou naʻau.Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.
Hal 94:10ʻO ka mea hahau i ko nā ʻāina ʻē, ʻAʻole anei ʻo ia e hoʻopaʻi mai? ʻO ka mea hoʻi i aʻo mai i kānaka i ka ʻike?Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge?
Hal 94:12Pōmaikaʻi ke kanaka āu e aʻo mai ai, e Iēhova, A hoʻonaʻauao hoʻi ma kou kānāwai;Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law;
Hal 106:13Poina koke iā lākou kāna mau hana, ʻAʻole lākou i kakali i kāna aʻo ʻana.But they soon forgot what he had done and did not wait for his counsel.
Hal 106:35Ua hui ʻia nō lākou me ko nā ʻāina ʻē, A aʻo mai lākou i kā lākou mau hana.but they mingled with the nations and adopted their customs.
Hal 107:11No ka mea, ua kipi lākou i nā ʻōlelo a ke Akua, A ua hoʻowahāwahā i ke aʻo ʻana mai o ka Mea kiʻekiʻe;for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
Hal 119:4Ua kauoha mai ʻoe, E mālama loa i kāu mau ʻōlelo aʻo.You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
Hal 119:12E hoʻomaikaʻi ʻia ʻoe, e Iēhova; E aʻo mai ʻoe iaʻu i kāu mau ʻōlelo paʻa.Praise be to you, O LORD; teach me your decrees.
Hal 119:24ʻO kou mau kānāwai kaʻu e hauʻoli nei, A ʻo koʻu poʻe kānaka ia nāna wau e aʻo mai.Your statutes are my delight; they are my counselors.
Hal 119:26Ua haʻi aku au i koʻu ʻaoʻao, a ua ʻae mai ʻoe iaʻu; E aʻo mai hoʻi ʻoe i kāu mau ʻōlelo paʻa.I recounted my ways and you answered me; teach me your decrees.
Hal 119:33E aʻo mai ʻoe iaʻu, e Iēhova, i ka ʻaoʻao o kāu mau kauoha, A e mālama nō wau, a hiki i ka hopena.Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
Hal 119:64Ua piha ka honua, e Iēhova, i kou lokomaikaʻi; E aʻo mai ʻoe i kāu mau ʻōlelo paʻa.The earth is filled with your love, O LORD; teach me your decrees.
Hal 119:66E aʻo mai ʻoe iaʻu i ke akamai maikaʻi, a me ka ʻike; No ka mea, ua hōʻoiaʻiʻo wau i kāu mau kauoha.Teach me knowledge and good judgment, for I believe in your commands.
Hal 119:68He maikaʻi nō ʻoe, a ke hana maikaʻi mai nei; E aʻo mai ʻoe i kāu mau ʻōlelo paʻa.You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
Hal 119:71He mea maikaʻi iaʻu koʻu hoʻopilikia ʻia, I mea e aʻo ai au i kāu mau ʻōlelo paʻa.It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
Hal 119:73Na kou mau lima wau i hana ai, a hoʻoponopono mai hoʻi iaʻu; E hoʻonaʻauao mai ʻoe iaʻu, i aʻo wau i kāu mau kauoha.Your hands made me and formed me; give me understanding to learn your commands.
Hal 119:102ʻAʻole au i haʻalele i kou hoʻopono ʻana; No ka mea, ua aʻo mai ʻoe iaʻu.I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
Hal 119:104Ma kāu mau ʻōlelo aʻo, ua loaʻa iaʻu ka naʻauao; No laila, inaina aku au i nā ala wahaheʻe a pau.I gain understanding from your precepts; therefore I hate every wrong path.
Hal 119:108E Iēhova, ke nonoi aku nei au e leʻaleʻa mai ʻoe i ka mea a kuʻu waha e hāʻawi wale nei, A e aʻo mai hoʻi ʻoe i kou hoʻopono ʻana.Accept, O LORD, the willing praise of my mouth, and teach me your laws.
Hal 119:124E hana mai ʻoe i kāu kauā, e like me kou lokomaikaʻi, A e aʻo mai hoʻi iaʻu i kāu mau ʻōlelo paʻa.Deal with your servant according to your love and teach me your decrees.
Hal 119:129He kupanaha nō kāu aʻo ʻana mai; No laila ke mālama nei koʻu ʻuhane iā lākou.Your statutes are wonderful; therefore I obey them.
Hal 119:135E hoʻomālamalama mai kou maka i kāu kauā, A e aʻo mai ʻoe iaʻu i kāu ʻōlelo paʻa.Make your face shine upon your servant and teach me your decrees.
Hal 119:141He mea liʻiliʻi au, a ua hoʻowahāwahā ʻia, ʻAʻole naʻe au i hoʻopoina i kāu mau ʻōlelo aʻo.Though I am lowly and despised, I do not forget your precepts.
Hal 119:171E hōʻike aku nō koʻu mau lehelehe i ka halelū, Ke aʻo mai ʻoe iaʻu i kāu mau ʻōlelo paʻa.May my lips overflow with praise, for you teach me your decrees.
Hal 119:173E hāʻawi mai ʻoe i kou lima, i mea kōkua noʻu; No ka mea, ua wae au ma kāu mau ʻōlelo aʻo.May your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
Hal 132:12Inā e mālama kāu poʻe keiki i koʻu berita, A me nā kānāwai aʻu e aʻo aku ai iā lākou, A laila, ʻo kā lākou keiki o nā manawa a pau, E noho nō lākou ma kou noho aliʻi.if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
Hal 141:5Na ka poʻe pono e hahau mai iaʻu, he aloha ia: E aʻo mai ʻo ia iaʻu he mea hamo maikaʻi ia, ʻAʻole ia e wāhi ai i kuʻu poʻo; No ka mea, e mau ana nō kaʻu pule no lākou, i loko o ko lākou pilikia.Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
Hal 143:10E aʻo mai ʻoe iaʻu e hana i kou makemake, No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu Akua, ua maikaʻi nō kou ʻuhane; E alakaʻi ʻoe iaʻu a i loko o ka ʻāina pololei.Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
Hal 144:1E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova, koʻu pōhaku, Ka mea i aʻo mai i koʻu mau lima e hoʻouka, A me koʻu mau manamana lima e kaua.Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
Sol 1:2He mea ia e ʻike ai i ka noʻiau a me ke aʻo ʻia mai, E hoʻomaopopo i nā ʻōlelo e naʻauao ai;for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
Sol 1:5E hoʻolohe ka mea naʻauao, a māhuahua ka ʻike, E loaʻa nō i ka mea i aʻo ʻia ai ka ʻike e naʻauao ai;let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance--
Sol 1:7ʻO ka makaʻu iā Iēhova, ʻo ia ka hoʻomaka ʻana o ka ʻike; A ʻo ka naʻauao, a me ke aʻo ʻia mai, ua hoʻowahāwahā ʻia e ka poʻe lapuwale.The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
Sol 1:8E kuʻu keiki, e hoʻolohe mai i ke aʻo ʻana a kou makua kāne, ʻAʻole hoʻi e haʻalele i ke kānāwai o kou makuahine;Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
Sol 1:23E huli mai ʻoukou i kaʻu aʻo ʻana; Aia hoʻi e ninini aku au i koʻu ʻUhane ma luna o ʻoukou, E hōʻike aku hoʻi iā ʻoukou i kaʻu mau ʻōlelo.If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
Sol 1:25Haʻalele ʻoukou i koʻu mau manaʻo a pau, ʻAʻole hoʻi ʻoukou i makemake i kaʻu aʻo ʻana:since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
Sol 1:30ʻAʻole o lākou makemake i kaʻu aʻo ʻana; Manaʻo ʻino hoʻi i kaʻu mau ʻōlelo a pau.since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
Sol 3:11E kuʻu keiki, mai hōʻole ʻoe i ke aʻo ʻia mai e Iēhova; Mai pauaho ʻoe i kona hoʻoponopono ʻana mai.My son, do not despise the LORD's discipline and do not resent his rebuke,
Sol 4:1E hoʻolohe mai, e nā keiki, i ke aʻo ʻana a ka makua, E hāliu mai hoʻi e ʻike i ka naʻauao.Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
Sol 4:4Aʻo maila ʻo ia, ʻī maila iaʻu, E hoʻopaʻa kou naʻau i kaʻu ʻōlelo; E mālama hoʻi i kaʻu mau kauoha i ola ʻoe.he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
Sol 4:11E aʻo aku au iā ʻoe ma ka ʻaoʻao naʻauao, E kuhikuhi hoʻi au iā ʻoe ma ke ala pololei.I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
Sol 4:13E hoʻopaʻa ʻoe i ke aʻo ʻia mai, mai hoʻokuʻu ʻoe; E mālama ʻoe iā ia, no ka mea, he ola ia nou.Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
Sol 5:2I mālama ʻoe i ke aʻo ʻia mai, E hoʻopaʻa hoʻi kou mau lehelehe i ka ʻike.that you may maintain discretion and your lips may preserve knowledge.
Sol 5:12A e ʻōlelo hoʻi, Auē koʻu inaina aku i ka ʻike, A me ka hoʻowahāwahā ʻana o koʻu naʻau i ke aʻo ʻia mai!You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
Sol 5:13ʻAʻole au i hoʻolohe i ka leo o kaʻu mau kumu, ʻAʻole hoʻi i hāliu aku koʻu pepeiao i ka poʻe i aʻo mai iaʻu!I would not obey my teachers or listen to my instructors.
Sol 5:23E make ʻo ia me ke aʻo ʻole ʻia mai; A e hele hewa ʻo ia i ka nui o kona naʻaupō ʻana.He will die for lack of discipline, led astray by his own great folly.
Sol 6:13ʻIʻimo ʻo ia me ka maka, aʻo aku ʻo ia me ka wāwae, Kuhikuhi ʻo ia me kona manamana lima;who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,
Sol 6:23No ka mea, he kukui ke kauoha, He mālamalama ke kānāwai, ʻO ka ʻaoʻao o ke ola ʻo ia ke aʻo ʻana e naʻauao ai:For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
Sol 8:10E koho ʻoukou i ke aʻo ʻia mai, ʻaʻole ke kālā, A me ka ʻike hoʻi ma mua o ke gula maikaʻi.Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,
Sol 8:33E hoʻolohe mai i ke aʻo ʻana a e hoʻomanaʻo iho, Mai pale aʻe ʻoukou.Listen to my instruction and be wise; do not ignore it.
Sol 9:7ʻO ka mea e aʻo aku i ke kanaka ʻaiā, E loaʻa iā ia ka hilahila; ʻO ka mea e aʻo aku i ka mea hewa, e loaʻa iā ia ka palaheʻa."Whoever corrects a mocker invites insult; whoever rebukes a wicked man incurs abuse.
Sol 9:8Mai aʻo aku i ke kanaka ʻaiā, O hoʻowahāwahā mai ʻo ia iā ʻoe; E aʻo aku i ka mea naʻauao, A e aloha mai ʻo ia iā ʻoe.Do not rebuke a mocker or he will hate you; rebuke a wise man and he will love you.
Sol 9:9E hāʻawi na ka mea naʻauao, A e ʻoi mau ka naʻauao; E aʻo hoʻi i ka mea hoʻopono, A e māhuahua aʻela kona ʻike.Instruct a wise man and he will be wiser still; teach a righteous man and he will add to his learning.
Sol 10:17Ma ka ʻaoʻao o ke ola ka mea i mālama i ke aʻo ʻana mai; ʻO ka mea i pale aʻe i ke aʻo ʻana, ua hana lapuwale ʻo ia.He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
Sol 12:1ʻO ka mea makemake i ke aʻo ʻia mai, ʻo ia kai makemake i ka ʻike; ʻO ka mea hoʻowahāwahā i ke aʻo ʻia mai, he holoholona ia.Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Sol 12:15ʻO ka ʻaoʻao o ka mea naʻaupō, ua pololei ia i kona manaʻo iho; Akā, ʻo ka mea hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai, ua naʻauao ʻo ia.The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
Sol 13:1ʻO ke keiki akamai, aia nō ia ma ke aʻo ʻia e kona makua kāne; ʻO ka mea hoʻowahāwahā, ʻaʻole ia e hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai.A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
Sol 13:8ʻO ka pānaʻi ʻana o ko ke kanaka ola, ʻo kona waiwai nō ia; ʻO ka mea ʻilihune, ʻaʻole ia e hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai.A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
Sol 13:14ʻO ke aʻo ʻana o ke kanaka naʻauao, he pūnāwai ola ia, He mea hoʻi e pakele ai i nā pahele o ka make.The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Sol 13:18He ʻilihune a he hilahila i ka mea haʻalele i ke aʻo ʻia mai; ʻO ka mea mālama i ke aʻo ʻia mai, e hoʻomaikaʻi ʻia mai ʻo ia.He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
Sol 13:24ʻO ka mea hoʻokaʻaʻokoʻa i ka lāʻau hahau, ʻo ia ke aloha ʻole i kāna keiki; ʻO ka mea aloha iā ia, ʻimi nō ia i ke aʻo ʻia mai nona.He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
Sol 15:5Hoʻowahāwahā ka mea lapuwale i ke aʻo ʻia mai e kona makua, ʻO ka mea hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai, ʻo ia ka mea naʻauao.A fool spurns his father's discipline, but whoever heeds correction shows prudence.
Sol 15:10ʻO ka hoʻopaʻi ʻia mai, he mea kaumaha ia i ka mea haʻalele i ka ʻaoʻao; ʻO ka mea hoʻowahāwahā hoʻi i ke aʻo ʻia mai, e make ʻo ia.Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
Sol 15:12ʻAʻole i aloha aku ka mea hoʻowahāwahā i ka mea i aʻo mai iā ia; ʻAʻole hoʻi ʻo ia e hele i ka poʻe naʻauao.A mocker resents correction; he will not consult the wise.
Sol 15:31ʻO ka pepeiao e lohe ana i ke aʻo ʻia mai no ke ola, Noho mau ia i waena o ka poʻe naʻauao.He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.
Sol 15:32ʻO ka mea hōʻole i ke aʻo ʻia mai, ʻo ia kai hoʻowahāwahā i kona ʻuhane iho; ʻO ka mea hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai e loaʻa iā ia ka naʻauao.He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Sol 16:22He pūnāwai ola ka naʻauao i ka mea nona ia; ʻO ke aʻo ʻia mai o ka poʻe lapuwale, he lapuwale nō ia.Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
Sol 16:23ʻO ka mea naʻauao, aʻo nō ʻo ia i kona waha iho; Hoʻoponopono hoʻi ʻo ia i kona mau lehelehe.A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
Sol 17:10Komo ke aʻo ʻia mai i loko o ka mea naʻauao, Ma mua o nā hahau ʻana he haneri i loko o ka mea lapuwale.A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.
Sol 19:20E hoʻolohe i ka ʻōlelo aʻo, e hāliu hoʻi i ke aʻo ʻia mai, I naʻauao ʻoe i kou hopena.Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.
Sol 19:25E pepehi i ka mea hoʻowahāwahā, a e aʻo ka mea mālama ʻole; E aʻo aku hoʻi i ka mea noʻonoʻo, a e ʻike ʻo ia i ka naʻauao.Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.
Sol 19:27Ua oki, e kuʻu keiki, mai hoʻolohe i ke aʻo ʻana, E hoʻoʻauana ai mai ka ʻōlelo aku o ka ʻike.Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.
Sol 20:5He wai hohonu, ka ʻōlelo aʻo i loko o ko kānaka naʻau; Na ke kanaka naʻauao e uhuki aʻe.The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
Sol 21:11Ma ka hoʻopaʻi ʻia mai o ka mea hoʻowahāwahā, e hoʻonaʻauao ʻia ai ka mea ʻike ʻole; I ke aʻo ʻana aku i ka mea akamai, e loaʻa nō iā ia ka ʻike.When a mocker is punished, the simple gain wisdom; when a wise man is instructed, he gets knowledge.
Sol 21:30ʻAʻohe akamai, ʻaʻohe noʻonoʻo; ʻAʻole hoʻi ʻōlelo aʻo e hiki ai ke kūʻē aku iā Iēhova.There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
Sol 22:6E aʻo aku i ke kamaliʻi i kona ʻaoʻao, A ʻelemakule ʻo ia, ʻaʻole ia e huli aʻe mai laila aku.Train a child in the way he should go, and when he is old he will not turn from it.
Sol 22:20ʻAʻole anei i palapala aku au iā ʻoe i nā maikaʻi, Ma nā ʻōlelo aʻo a me ka ʻike?Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge,
Sol 22:25O aʻo iho ʻoe i kona mau ʻaoʻao, A loaʻa i kou ʻuhane ka hihia.or you may learn his ways and get yourself ensnared.
Sol 23:12E hāliu aʻe i kou naʻau i ke aʻo ʻia mai, A me kou mau pepeiao hoʻi i nā ʻōlelo e naʻauao ai.Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Sol 23:23E kūʻai lilo mai i ka ʻoiaʻiʻo, mai kūʻai lilo aku; I ka naʻauao hoʻi a me ke aʻo ʻia mai a me ka ʻike.Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding.
Sol 24:25Akā, he ʻoluʻolu ko ka poʻe i aʻo aku, E hiki mai hoʻi iā lākou ka pōmaikaʻi ʻiʻo.But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
Sol 24:32Nānā akula au, hālalo ihola koʻu naʻau; ʻIke ihola au, a loaʻa iaʻu ke aʻo ʻia mai.I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
Sol 27:5Maikaʻi ke aʻo maopopo ʻana, Ma mua o ke aloha i hūnā ʻia.Better is open rebuke than hidden love.
Sol 28:23ʻO ka mea aʻo aku i ke kanaka, ma hope iho e loaʻa iā ia ka lokomaikaʻi ʻia mai, Ma mua o ka mea malimali me kona alelo.He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
Sol 29:1ʻO ke kanaka i aʻo pinepine ʻia a hoʻopaʻakikī hoʻi i kona ʻāʻī, E make koke nō ia, ʻaʻole mea e ola ai.A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
Sol 29:15ʻO ka lāʻau hahau, a me ke aʻo ʻia mai, hāʻawi nō i ka naʻauao; A ʻo ke keiki waiho wale ʻia, ʻo ia ke hoʻohilahila i kona makuahine.The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
Sol 29:18I ʻole ke aʻo ʻia mai, hele hewa nā kānaka; A ʻo ka mea mālama i ke kānāwai, pōmaikaʻi ʻo ia.Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.
Sol 29:19Ma ka ʻōlelo wale ʻana, ʻaʻole e aʻo ʻia mai ke kauā; No ka mea, inā paha i ʻike, ʻaʻole ia e pane mai.A servant cannot be corrected by mere words; though he understands, he will not respond.
Sol 30:6Mai hui aʻe ʻoe i kekahi mea me kāna mau hua ʻōlelo, O aʻo mai ʻo ia iā ʻoe, a e lilo ʻoe i mea wahaheʻe.Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar.
Sol 31:1Nā ʻōlelo a Lemuʻela ke aliʻi, ka wānana a kona makuahine i aʻo mai ai iā ia.The sayings of King Lemuel--an oracle his mother taught him:
Kekah 4:13ʻOi aku ka maikaʻi o ke keiki ʻilihune me ka naʻauao, ma mua o ke aliʻi ʻelemakule me ka naʻaupō, ka mea hiki ʻole ke aʻo ʻia mai.Better a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows how to take warning.
Kekah 7:5Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka lohe ʻana i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe naʻauao, ma mua o ko ke kanaka lohe ʻana i ke mele leʻa a ka poʻe naʻaupō.It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.
Kekah 8:2Ke aʻo aku nei au iā ʻoe, e mālama i ke kānāwai o ke aliʻi, no ka hoʻohiki ʻana i ke Akua.Obey the king's command, I say, because you took an oath before God.
Kekah 12:9Eia hoʻi kekahi: I ko ke kahuna naʻauao ʻana, ua aʻo mau aku ʻo ia i nā kānaka; ua noʻonoʻo ʻo ia, a ʻimi, a hoʻoponopono hoʻi i nā ʻōlelo akamai he nui loa.Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
Mele 8:2A e alakaʻi nō hoʻi au iā ʻoe, a e hoʻokomo iā ʻoe I loko o ka hale o koʻu makuahine, ka mea nāna au i aʻo mai. E hoʻohāinu au iā ʻoe i ka waina ʻala, No ka waina hou o koʻu pomeraite.I would lead you and bring you to my mother's house-- she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates.
ʻIsaia 1:17E aʻo i ka hana maikaʻi, E ʻimi i ka hoʻopono, E alakaʻi pololei i ka mea i hoʻokaumaha ʻia; E hoʻopono i nā keiki makua ʻole, E kōkua i ka wahine kāne make.learn to do right! Seek justice, encourage the oppressed. Defend the cause of the fatherless, plead the case of the widow.
ʻIsaia 2:3A e nui loa nā kānaka e hele me ka ʻōlelo, E hele mai e piʻi kākou i ka mauna o Iēhova, I ka hale hoʻi o ke Akua o Iakoba; Nāna nō e aʻo mai iā kākou i kona mau ʻaoʻao, I hele ai kākou ma kona mau alanui. No ka mea, mai Ziona aku e laha aku ai ke kānāwai, A ʻo ka ʻōlelo a Iēhova hoʻi, mai Ierusalema aku.Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
ʻIsaia 2:4Nāna nō e hoʻoponopono ma waena o ko nā ʻāina, E aʻo mai hoʻi i nā lāhui kanaka he nui loa. E kuʻi lākou i ko lākou mau pahi kaua i ʻōʻō palau, A me ko lākou mau ihe hoʻi, i pahi paʻipaʻi; ʻAʻole e hāpai ko kekahi ʻāina i ka pahi kaua, e kūʻē i ko kekahi ʻāina, ʻAʻole hoʻi lākou e aʻo hou i ke kaua.He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
ʻIsaia 8:11ʻŌlelo ʻo Iēhova iaʻu penei, ma ke koi ʻana mai o ka lima, A aʻo maila ʻo ia iaʻu ʻaʻole e hele ma ka ʻaoʻao o kēia poʻe kānaka, ʻī maila,The LORD spoke to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people. He said:
ʻIsaia 9:15ʻO ka lunakahiko a me ka mea koʻikoʻi, ʻo ia ke poʻo, ʻO ke kāula i aʻo mai i ka wahaheʻe, ʻo ia ka huelo.the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.
ʻIsaia 19:11He ʻoiaʻiʻo, ua naʻaupō nā aliʻi o Zoana; ʻO ka ʻōlelo aʻo o nā kākāʻōlelo akamai o Paraʻo, He ʻōlelo lapuwale ia. Pehea lā ʻoukou e ʻōlelo ai iā Paraʻo, He keiki au na ka poʻe akamai, He keiki na nā aliʻi kahiko?The officials of Zoan are nothing but fools; the wise counselors of Pharaoh give senseless advice. How can you say to Pharaoh, "I am one of the wise men, a disciple of the ancient kings"?
ʻIsaia 26:9Me koʻu naʻau au i makemake aku ai iā ʻoe i ka pō; He ʻoiaʻiʻo, ua ʻimi aku au iā ʻoe i kakahiaka me koʻu ʻuhane i loko oʻu; No ka mea, i ka wā e hoʻoponopono ai ʻoe ma ka honua, E aʻo nō nā kānaka o kēia ao i ka pono.My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
ʻIsaia 26:10E lokomaikaʻi ʻia ka poʻe hewa, ʻAʻole naʻe ia e aʻo i ka pono; Ma ka ʻāina o ka pololei, e hana kekeʻe nō ia, ʻAʻole hoʻi e manaʻo aku i ka nani o Iēhova.Though grace is shown to the wicked, they do not learn righteousness; even in a land of uprightness they go on doing evil and regard not the majesty of the LORD.
ʻIsaia 28:9Iā wai lā ia e aʻo mai ai i ka ʻike? E hōʻike mai ʻo ia i ka naʻauao iā wai? I ka poʻe anei i ukuhi ʻia i ka waiū? I ka poʻe anei i ʻauʻa ʻia i ka ū?"Who is it he is trying to teach? To whom is he explaining his message? To children weaned from their milk, to those just taken from the breast?
ʻIsaia 28:26Aʻo mai nō kona Akua iā ia ma ka hoʻoponopono, A hōʻike mai nō hoʻi iā ia.His God instructs him and teaches him the right way.
ʻIsaia 29:13No laila i ʻōlelo mai ai ka Haku, No ka hoʻokokoke ʻana mai o kēia poʻe kānaka iaʻu me ko lākou waha, A hoʻomaikaʻi mai iaʻu ma ko lākou lehelehe, A ua mamao aku ko lākou naʻau mai oʻu aku nei, A ma muli o ke kauoha a kānaka lākou e aʻo ai i ka makaʻu iaʻu;The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men.
ʻIsaia 29:24E naʻauao auaneʻi ka poʻe i lalau ma ka naʻau, E aʻo nō hoʻi ka poʻe kūʻē, a e loaʻa iā lākou ka ʻike.Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction."
ʻIsaia 30:20Ua hāʻawi mai nō ka Haku iā ʻoukou i ka berena o ka pōpilikia, A me ka wai o ke kaumaha, Akā, ʻaʻole e lawe hou ʻia aku kāu poʻe kumu aʻo, E ʻike aku nō kou mau maka i nā kumu aʻo:Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
ʻIsaia 40:13ʻO wai ka mea i alakaʻi i ka ʻUhane o Iēhova, A noho i kākāʻōlelo nona, a aʻo aku iā ia?Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor?
ʻIsaia 40:14Me wai lā ʻo ia i kūkākūkā pū ai? Na wai hoʻi i aʻo aku iā ia, A kuhikuhi hoʻi iā ia i ke ala o ka pono, A hōʻike aku iā ia i ke ala o ka naʻauao?Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding?
ʻIsaia 44:26Ka mea hoʻokūpaʻa i ka ʻōlelo a kāna kauā, A hoʻokō hoʻi i ka manaʻo aʻo o kona poʻe ʻelele; Ka mea ʻōlelo iā Ierusalema, E noho hou iā ʻoe, A i nā kūlanakauhale o ka Iuda, E hana hou ʻia no ʻoukou, A naʻu nō e hoʻāla hou i ko laila mau wahi i hoʻoneoneo ʻia;who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem, 'It shall be inhabited,' of the towns of Judah, 'They shall be built,' and of their ruins, 'I will restore them,'
ʻIsaia 48:17Penei hoʻi ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova, a kou Hoʻōla pānaʻi, Ka Mea Hemolele hoʻi o ka ʻIseraʻela; ʻO wau nō Iēhova, kou Akua, Ka mea aʻo aku iā ʻoe i ka mea e pono ai, Ka mea alakaʻi iā ʻoe ma kahi e pono ai ʻoe ke hele.This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
ʻIsaia 50:4Ua hāʻawi mai ʻo Iēhova ka Haku i ke alelo o ka poʻe akamai naʻu, I ʻike au i ka hoʻoikaika aku i ka mea luhi me ka ʻōlelo, Hoʻāla mai nō ʻo ia i kēlā kakahiaka i kēia kakahiaka, Hoʻāla mai nō ʻo ia i koʻu pepeiao, e lohe, e like me ka mea i aʻo ʻia.The Sovereign LORD has given me an instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being taught.
ʻIsaia 54:13E aʻo ʻia nō hoʻi kāu mau keiki a pau e Iēhova, A e nui loa auaneʻi ka pōmaikaʻi o kāu mau keiki.All your sons will be taught by the LORD, and great will be your children's peace.
Ier 2:8ʻAʻole i ʻōlelo nā kāhuna, ʻAuhea ʻo Iēhova? A ʻo ka poʻe hoʻi i lawelawe ma ke kānāwai, ʻaʻole lākou i ʻike mai iaʻu. A hana hewa mai nō hoʻi iaʻu ka poʻe kahu, a aʻo mai nō hoʻi nā kāula ma Baʻala, a hahai nō hoʻi lākou ma muli o nā mea kōkua ʻole.The priests did not ask, 'Where is the LORD?' Those who deal with the law did not know me; the leaders rebelled against me. The prophets prophesied by Baal, following worthless idols.
Ier 2:19Na kou hewa iho nō e paʻipaʻi iā ʻoe, a na kou mau lawehala e aʻo mai iā ʻoe. E ʻike hoʻi ʻoe, a e hoʻomaopopo, he mea ʻino, a he mea walania hoʻi kou haʻalele ʻana iā Iēhova, i kou Akua, a me ka noho ʻole ʻana o ka makaʻu iaʻu i loko ou, wahi a Iēhova, ka Haku o nā kaua.Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the LORD your God and have no awe of me," declares the Lord, the LORD Almighty.
Ier 2:33No ke aha lā ʻoe e hoʻomaikaʻi nei i kou ʻaoʻao, e ʻimi i ke aloha? No laila, ua aʻo aku ʻoe i ka poʻe hewa i kou mau ʻaoʻao.How skilled you are at pursuing love! Even the worst of women can learn from your ways.
Ier 9:14Akā, ua hele lākou ma muli o ka paʻakikī o ko lākou naʻau iho, a ma muli o nā Baʻala hoʻi, nā mea a ko lākou poʻe mākua i aʻo mai ai iā lākou;Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
Ier 9:20Akā, e hoʻolohe mai ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova, e nā wāhine, a e lawe hoʻi ko ʻoukou pepeiao i ka ʻōlelo a kona waha, a e aʻo aku i kā ʻoukou mau kaikamāhine i ka uē ʻana, a ʻo kēlā mea kēia mea i kona hoalauna i ke kūmākena ʻana.Now, O women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
Ier 10:2Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Mai aʻo ʻoukou i ka ʻaoʻao o ko nā ʻāina ʻē; a mai makaʻu hoʻi ʻoukou i nā ʻōuli o ka lani; no ka mea, ua makaʻu ko nā ʻāina ʻē iā lākou.This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the sky, though the nations are terrified by them.
Ier 12:16A e hiki mai nō hoʻi kēia, inā e aʻo ikaika lākou i nā ʻaoʻao o koʻu poʻe kānaka, e hoʻohiki ma koʻu inoa, Ke ola lā nō ʻo Iēhova; e like me lākou i aʻo ai i koʻu poʻe kānaka e hoʻohiki ma Baʻala; a laila, e kūkulu hou ʻia lākou i waenakonu o koʻu poʻe kānaka.And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'--even as they once taught my people to swear by Baal--then they will be established among my people.
Ier 13:21Pehea lā ʻoe e ʻōlelo ai i ka wā e hoʻopaʻi mai ʻo ia iā ʻoe? ʻAʻole anei e loʻohia ʻoe i ka ʻeha e like me ka wahine hānau keiki, no ka mea, ua aʻo aku nō ʻoe iā lākou e noho kāpena, a e noho aliʻi ma luna ou.What will you say when sets over you those you cultivated as your special allies? Will not pain grip you like that of a woman in labor?
Ier 14:16A ʻo nā kānaka a lākou i aʻo aku ai i ka wānana ʻana, e kiola ʻia aku nō lākou i loko o nā alanui o Ierusalema, no ka wī, a me ka pahi kaua; ʻaʻohe o lākou mea nāna lākou e kanu, ʻo lākou, a me kā lākou wāhine, ʻaʻole hoʻi kā lākou keiki kāne, ʻaʻole kā lākou kaikamāhine; no ka mea, e ninini aku au i ko lākou hewa ma luna o lākou.And the people they are prophesying to will be thrown out into the streets of Jerusalem because of the famine and sword. There will be no one to bury them or their wives, their sons or their daughters. I will pour out on them the calamity they deserve.
Ier 28:16No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei; Aia hoʻi, e kipaku aku nō wau iā ʻoe, mai ka honua aku; i kēia makahiki e make nō ʻoe, no ka mea, ua aʻo mai nō ʻoe i ke kipi aku iā Iēhova.Therefore, this is what the LORD says: 'I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the LORD.' "
Ier 29:32No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Aia hoʻi, e hoʻopaʻi nō wau iā Semaia, ka mea moeʻuhane, a me kāna hua; ʻaʻole e loaʻa iā ia ke kanaka e noho ma waena o kēia poʻe kānaka; ʻaʻole hoʻi ʻo ia e ʻike i ka maikaʻi aʻu e hana ai no koʻu poʻe kānaka, wahi a Iēhova; no ka mea, ua aʻo aku ʻo ia i ke kipi ʻana iā Iēhova.this is what the LORD says: I will surely punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants. He will have no one left among this people, nor will he see the good things I will do for my people, declares the LORD, because he has preached rebellion against me.' "
Ier 31:19No ka mea, ma hope o koʻu hoʻohuli ʻia, mihi nō wau; a ma hope o koʻu aʻo ʻia mai, hahau nō wau i koʻu ʻūhā. Hilahila nō wau, ʻo ia, hoʻopalai maka nō hoʻi, no ka mea, kaʻikaʻi nō wau i ka hoʻowahāwahā o koʻu wā ʻōpiopio.After I strayed, I repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'
Ier 31:34ʻAʻole lākou e aʻo hou aku ʻo kēlā mea kēia mea i kona hoalauna, a ʻo kēlā mea kēia mea i kona hoahānau, e ʻōlelo ana, E ʻike iā Iēhova; no ka mea, e ʻike auaneʻi lākou a pau iaʻu, mai ka mea liʻiliʻi loa o lākou a hiki i ko lākou mea nui loa, wahi a Iēhova; no ka mea, e kala aku auaneʻi au i ko lākou hala, ʻaʻole hoʻi au e hoʻomanaʻo hou aku i ko lākou hewa.No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
Ier 32:33A ua huli lākou i ke kua iaʻu, ʻaʻole i ka maka: ʻo wau naʻe ka mea nāna lākou i aʻo aku e ala ana i ka wanaʻao e aʻo aku; ʻaʻole naʻe lākou i hoʻolohe mai, i loaʻa iā lākou ke akamai.They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
Ier 35:13Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua, ke Akua o ka ʻIseraʻela penei; Ō hele e haʻi aku i nā kānaka, i ka Iuda, a me ka poʻe noho ma Ierusalema, ʻAʻole anei ʻoukou e ʻae i ke aʻo ʻana, ʻaʻole anei ʻoukou e hoʻolohe i kaʻu mau ʻōlelo? wahi a Iēhova."This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go and tell the men of Judah and the people of Jerusalem, 'Will you not learn a lesson and obey my words?' declares the LORD.
Ier 38:15ʻĪ akula ʻo Ieremia iā Zedekia, ʻOiaʻiʻo anei, inā haʻi aku au iā ʻoe, ʻaʻole anei ʻoe e pepehi mai iaʻu? A inā aʻo aku au iā ʻoe, ʻaʻole anei e hoʻolohe mai iaʻu?Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, will you not kill me? Even if I did give you counsel, you would not listen to me."
Ier 49:7No ʻEdoma, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua penei; ʻAʻole anei he akamai i koe ma Temana? Ua oki anei ke aʻo ʻana o ka poʻe ʻike? Ua hanini anei ko lākou akamai?Concerning Edom: This is what the LORD Almighty says: "Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom decayed?
ʻEzek 3:26A e hoʻopili aʻe au i kou alelo i ke ā luna o kou waha, a e lilo ʻoe i mea leo ʻole, ʻaʻole hoʻi ʻoe he mea aʻo aku iā lākou; no ka mea, he ʻohana kipi lākou.I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, though they are a rebellious house.
ʻEzek 7:26E kau mai kekahi hewa ma luna o kekahi hewa, a ʻo kekahi lono ma luna o kekahi lono; a laila e ʻimi lākou i ka hihiʻo o ke kāula, akā, e pau ʻē ke kānāwai mai ke kahuna aku, a me ka ʻōlelo aʻo, mai nā lunakahiko aku.Calamity upon calamity will come, and rumor upon rumor. They will try to get a vision from the prophet; the teaching of the law by the priest will be lost, as will the counsel of the elders.
ʻEzek 11:2A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, eia nā kānaka i kūkākūkā i ka mea ʻino, a hāʻawi hoʻi i ka ʻōlelo aʻo hewa i loko o kēia kūlanakauhale:The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.
ʻEzek 19:3Ua alakaʻi ʻo ia i kekahi o kāna mau keiki liona: lilo ia i liona ʻōpiopio, aʻo ihola ia e hopu i ka ʻai kāʻili, ʻai ihola ia i kānaka.She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men.
ʻEzek 19:6Holoholo aʻela ia i ʻō i ʻaneʻi i waena o nā liona, lilo ʻo ia i liona ʻōpiopio; aʻo ihola ia e hopu i ka ʻai kāʻili, a ʻai ihola i kānaka.He prowled among the lions, for he was now a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men.
ʻEzek 23:48Pēlā e hoʻopau aku ai au i ka moekolohe, mai ka ʻāina aku, i aʻo ʻia aku ai nā wāhine a pau ʻaʻole e hana ma muli o ko ʻolua moekolohe ʻana."So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
ʻEzek 44:23A e aʻo aku lākou i kuʻu poʻe kānaka i ka like ʻole o ka mea hoʻāno a me ka haumia, a hana hoʻi e hoʻokaʻawale lākou i waena o ka mea maʻemaʻe, a me ka maʻemaʻe ʻole.They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
Dan 1:4Nā keiki kīnā ʻole, a maikaʻi ke nānā aku, a akamai ma nā mea a pau i aʻo ʻia mai, a he poʻe ʻike i nā mea ʻike ʻia a naʻauao hoʻi ma nā mea e akamai ai, ka poʻe i mākaukau, i kū aku lākou i loko o ka hale o ke aliʻi, i aʻo ʻia mai ai lākou ma ka palapala, a me ka ʻōlelo a ka poʻe Kaledea.young men without any physical defect, handsome, showing aptitude for every kind of learning, well informed, quick to understand, and qualified to serve in the king's palace. He was to teach them the language and literature of the Babylonians.
Dan 11:33A ʻo ka poʻe naʻauao o nā kānaka, e aʻo aku lākou i nā mea he nui; akā, e hāʻule auaneʻi lākou i ka pahi kaua, a me ka lapalapa ahi, e lawe pio ʻia, a e hao wale ʻia lākou i nā lā he nui."Those who are wise will instruct many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered.
Hos 7:15Iaʻu i aʻo ai iā lākou, a hoʻoikaika aku ai i ko lākou mau lima, Akā, ke manaʻo hewa mai nei lākou iaʻu.I trained them and strengthened them, but they plot evil against me.
Hos 10:12E lūlū ʻoukou no ʻoukou iho, ma ka pono, E ʻohi ʻoukou ma ka lokomaikaʻi; E waele i ko ʻoukou mahina ʻai; No ka mea, he manawa kēia e ʻimi iā Iēhova, A hiki mai ia, a aʻo aku i ka pono iā ʻoukou.Sow for yourselves righteousness, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the LORD, until he comes and showers righteousness on you.
Hos 11:3Ua aʻo aku au iā ʻEperaima i ka hele, e alakaʻi ana iā lākou ma ko lākou lima; Akā, ʻaʻole lākou i ʻike, ʻo wau kai hoʻōla iā lākou.It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
ʻAm 5:10Ke inaina nei lākou i ka mea e aʻo ana ma ka puka pā, A hoʻowahāwahā lākou i ka mea e ʻōlelo pono ana.you hate the one who reproves in court and despise him who tells the truth.
Mika 3:11Ua hoʻoponopono ka luna ona no ka uku, A ua aʻo aku kāna mau kāhuna no ke kumu, A ua wānana kāna mau kāula no ke kālā; Akā, e hilinaʻi lākou ma luna o Iēhova, i ka ʻī ʻana aʻe, ʻAʻole anei ʻo Iēhova i waena o kākou? ʻAʻole e hiki mai ka ʻino ma luna o kākou.Her leaders judge for a bribe, her priests teach for a price, and her prophets tell fortunes for money. Yet they lean upon the LORD and say, "Is not the LORD among us? No disaster will come upon us."
Mika 4:2A e hele nā lāhui kanaka he nui, a e ʻōlelo aku, E hele mai, a e piʻi aku kākou i ka mauna o Iēhova, A i ka hale o ke Akua o Iakoba; A e aʻo mai ia iā kākou i kona mau ʻaoʻao, A e hele kākou ma kona mau alanui; No ka mea, e hele ke kānāwai mai Ziona aku, A ʻo ka ʻōlelo a Iēhova mai Ierusalema aku.Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
Mika 4:3A e hoʻoponopono nō ia i waena o nā kānaka he nui, A e aʻo aku i nā lāhui kanaka ikaika, lōʻihi loa aku; A e kuʻi lākou i kā lākou mau pahi kaua i ʻōʻō palau, A i kā lākou mau ihe i pahi paʻipaʻi: ʻAʻole e hāpai ka lāhui kanaka i ka pahi kaua kūʻē i ka lāhui kanaka, ʻAʻole hoʻi e aʻo hou lākou i ke kaua.He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
Hab 2:18He aha ka pono o ke kiʻi, i ka manawa i kālai ʻia ʻo ia e ka mea nāna ia i hana? A ʻo ke kiʻi hoʻoheheʻe ʻia, a me ka mea aʻo i ka wahaheʻe? A ʻo ka mea nāna i hana i kona kiʻi, ua hilinaʻi ia ma luna ona, ma ka hana ʻana i akua lapuwale?"Of what value is an idol, since a man has carved it? Or an image that teaches lies? For he who makes it trusts in his own creation; he makes idols that cannot speak.
Hab 2:19Auē ka mea ʻōlelo i ka lāʻau, E ala mai! A i ka pōhaku leo ʻole, E kū i luna! ʻO ia ke aʻo mai! Aia hoʻi, ua uhi ʻia ʻo ia i ke gula a me ke kālā, Akā, ʻaʻohe hanu iki i loko ona.Woe to him who says to wood, 'Come to life!' Or to lifeless stone, 'Wake up!' Can it give guidance? It is covered with gold and silver; there is no breath in it.
Zep 3:2ʻAʻole ia i hoʻolohe i ka leo, ʻaʻole hoʻi i ʻae aku i ke aʻo ʻia mai; ʻAʻole hoʻi ia i paulele iā Iēhova, ʻAʻole ia i hoʻokokoke aku i kona Akua.She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
Zep 3:7ʻŌlelo ihola au, Inā ʻoe e makaʻu mai iaʻu, a e ʻae mai i ke aʻo ʻia, I hōʻoki ʻole ʻia ai kona noho ʻana, e like me nā mea aʻu e ʻōlelo mua ai nona: Akā, ua ala lākou i ka wanaʻao, e hoʻohaumia i kā lākou hana a pau.I said to the city, 'Surely you will fear me and accept correction!' Then her dwelling would not be cut off, nor all my punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did.
Zek 3:6A laila, aʻo maila ka ʻānela o Iēhova iā Iosua, i ka ʻī ʻana,The angel of the LORD gave this charge to Joshua:

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z