updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

Balaʻama

Balaʻama

(62)

2-Pet 2:15Ua haʻalele lākou i ke ala o ka pono, ua hele hewa me ka hahai aku ma ka ʻaoʻao o Balaʻama a Bosora, ka mea i makemake i ka uku o ka hewa;They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
Iuda 1:11Auē lākou! No ka mea, ua hahai lākou ma ka ʻaoʻao o Kaina, ua holo kikī lākou ma ka lalau ʻana o Balaʻama i mea e uku ʻia ai, ua hōkai ʻia ihola lākou ma ke kipi ʻana aʻe o Kora.Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
Hōʻik 2:14Akā, he mau mea kaʻu iā ʻoe, no ka mea, aia nō iā ʻoe kekahi poʻe mālama i ka manaʻo o Balaʻama, nāna i aʻo mai iā Balaka e kau i mua o nā mamo a ʻIseraʻela i ka mea e hina ai, e ʻai i nā mea i kaumaha ʻia na nā kiʻi, a e moekolohe hoʻi.Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
Nāh 22:5No ia mea, hoʻouna akula ia i mau ʻelele i o Balaʻama lā ke keiki a Beora i Petora ma ka muliwai o ka ʻāina o nā keiki o kona poʻe kānaka, e kiʻi iā ia, ʻī akula, Eia hoʻi, he poʻe kānaka i hele mai nei mai ʻAigupita mai: aia hoʻi, ke uhi paʻapū nei lākou i ka ʻāina, a e noho kūpono ana lākou i oʻu nei.sent messengers to summon Balaam son of Beor, who was at Pethor, near the Euphrates River, in his native land. Balak said: “A people has come out of Egypt; they cover the face of the land and have settled next to me.
Nāh 22:7Hele akula nā lunakahiko o Moaba me nā lunakahiko o Midiana, me ka uku no ka ʻanāʻanā ʻana: a hiki akula lākou i o Balaʻama lā, a haʻi akula iā ia i ka ʻōlelo a Balaka.The elders of Moab and Midian left, taking with them the fee for divination. When they came to Balaam, they told him what Balak had said.
Nāh 22:8ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, e moe ʻoukou ma ʻaneʻi i kēia pō, a e haʻi aku au iā ʻoukou e like me kā Iēhova e ʻōlelo mai ai iaʻu; a noho ihola nā luna o Moaba me Balaʻama.“Spend the night here,” Balaam said to them, “and I will report back to you with the answer the Lord gives me.” So the Moabite officials stayed with him.
Nāh 22:9Hele maila ke Akua i o Balaʻama lā, nīnau maila, ʻO wai kēia poʻe kānaka me ʻoe?God came to Balaam and asked, “Who are these men with you?”
Nāh 22:10ʻĪ akula ʻo Balaʻama i ke Akua, ʻO Balaka ke keiki a Zipora, ke aliʻi o Moaba, ua hoʻouna mai i oʻu nei, [i ka ʻī ʻana,]Balaam said to God, “Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message:
Nāh 22:12ʻŌlelo maila ke Akua iā Balaʻama, Mai hele aku ʻoe me lākou: mai ʻōlelo hōʻino aku i ua poʻe kānaka lā; no ka mea, ua hoʻomaikaʻi ʻia lākou.But God said to Balaam, “Do not go with them. You must not put a curse on those people, because they are blessed.”
Nāh 22:13Ala aʻela ʻo Balaʻama i kakahiaka, ʻī akula i nā luna o Balaka, E hoʻi ʻoukou i ko ʻoukou ʻāina; no ka mea, ʻaʻole i ʻae mai ʻo Iēhova iaʻu e hele me ʻoukou.The next morning Balaam got up and said to Balak’s officials, “Go back to your own country, for the Lord has refused to let me go with you.”
Nāh 22:14Kū aʻela nā luna o Moaba, a hoʻi akula i o Balaka lā, ʻī akula, Ua hōʻole mai ʻo Balaʻama ʻaʻole e hele mai me mākou.So the Moabite officials returned to Balak and said, “Balaam refused to come with us.”
Nāh 22:16Hele akula lākou i o Balaʻama lā, ʻī aku iā ia, Penei kā Balaka kā ke keiki a Zipora e ʻōlelo mai nei, Ke noi aku nei au iā ʻoe, i keʻakeʻa ʻole kekahi mea iā ʻoe i ka hele ʻana mai i oʻu nei:They came to Balaam and said: “This is what Balak son of Zippor says: Do not let anything keep you from coming to me,
Nāh 22:18ʻŌlelo maila ʻo Balaʻama, ʻī maila i nā kauā a Balaka, Inā e hāʻawi mai ʻo Balaka iaʻu i ke kālā a me ke gula a piha kona hale, ʻaʻole e hiki iaʻu ke hoʻohala i ka ʻōlelo a Iēhova a koʻu Akua, i ka hoʻēmi iho, i ka ʻoi aku paha.But Balaam answered them, “Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything great or small to go beyond the command of the Lord my God.
Nāh 22:20Hele maila ke Akua i o Balaʻama lā ia pō iho, ʻī maila iā ia, Inā paha e hele mai ua mau kānaka lā e hea mai iā ʻoe, e ala aʻe ʻoe e hele pū me lākou; akā, ʻo ka ʻōlelo aʻu e haʻi aku ai iā ʻoe, ʻo ia kāu e hana ai.That night God came to Balaam and said, “Since these men have come to summon you, go with them, but do only what I tell you.”
Nāh 22:21Ala aʻela ʻo Balaʻama i kakahiaka, hoʻēʻe akula i ka noho ma luna o kona hoki, a hele pū akula me nā luna o Moaba.Balaam got up in the morning, saddled his donkey and went with the Moabite officials.
Nāh 22:23ʻIke akula ka hoki i ka ʻānela o Iēhova e kū ana ma ke ala, a me kāna pahi kaua i unuhi ʻia ma kona lima; huli aʻela ka hoki ma waho o ke ala, a hele akula ma ke kula; a hahau ihola ʻo Balaʻama i ka hoki, e hoʻohuli hou iā ia ma ke ala.When the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with a drawn sword in his hand, it turned off the road into a field. Balaam beat it to get it back on the road.
Nāh 22:25A ʻike akula ka hoki i ka ʻānela o Iēhova, pipika aʻela ia ma ka pā pōhaku, a pēpē ihola ka wāwae o Balaʻama i ka pā pōhaku; a hahau hou ihola kēlā iā ia.When the donkey saw the angel of the Lord, it pressed close to the wall, crushing Balaam’s foot against it. So he beat the donkey again.
Nāh 22:27A ʻike akula ka hoki i ka ʻānela o Iēhova, hina ihola ia ma lalo o Balaʻama; huhū ihola ʻo Balaʻama, a hahau ihola ia i ka hoki me ke koʻokoʻo.When the donkey saw the angel of the Lord, it lay down under Balaam, and he was angry and beat it with his staff.
Nāh 22:28Wehe aʻela ʻo Iēhova i ka waha o ka hoki, a ʻī maila ia iā Balaʻama, He aha kaʻu i hana aku ai iā ʻoe, i pākolu ai kāu hahau ʻana mai iaʻu?Then the Lord opened the donkey’s mouth, and it said to Balaam, “What have I done to you to make you beat me these three times?”
Nāh 22:29ʻĪ akula ʻo Balaʻama i ka hoki, No ka mea, ua hana ʻino mai ʻoe iaʻu; inā he pahi kaua ma koʻu lima, inā ua make ʻoe iaʻu.Balaam answered the donkey, “You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now.”
Nāh 22:30Nīnau maila ka hoki iā Balaʻama, ʻAʻole anei wau ʻo kou hoki, ka mea āu i holoholo ai, mai ka manawa i lilo ai au nou, a hiki i nēia lā? Pēlā nō anei kaʻu i hana aku ai iā ʻoe ma mua? ʻĪ akula kēlā, ʻAʻole.The donkey said to Balaam, “Am I not your own donkey, which you have always ridden, to this day? Have I been in the habit of doing this to you?” “No,” he said.
Nāh 22:31A laila hoʻokaʻakaʻa aʻela ʻo Iēhova i nā maka o Balaʻama, a ʻike akula ia i ka ʻānela o Iēhova e kū ana ma ke alanui me ka pahi kaua i unuhi ʻia ma kona lima: kūlou ihola ia, a moe ihola i lalo ke alo.Then the Lord opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the road with his sword drawn. So he bowed low and fell facedown.
Nāh 22:34ʻĪ akula ʻo Balaʻama i ka ʻānela o Iēhova, Ua hewa wau; ʻaʻole au i ʻike ua kūʻē mai ʻoe iaʻu ma ke alanui: ʻānō hoʻi, a i hewa ia mea iā ʻoe, e hoʻi hou aku nō wau.Balaam said to the angel of the Lord, “I have sinned. I did not realize you were standing in the road to oppose me. Now if you are displeased, I will go back.”
Nāh 22:35ʻĪ maila ka ʻānela o Iēhova iā Balaʻama, E hele pū ʻoe me ia mau kānaka; akā, ʻo ka ʻōlelo aʻu e haʻi aku ai iā ʻoe, ʻo ia wale nō kāu e ʻōlelo aku ai. A hele akula ʻo Balaʻama me nā luna o Balaka.The angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but speak only what I tell you.” So Balaam went with Balak’s officials.
Nāh 22:36A lohe aʻela ʻo Balaka, ua hiki mai ʻo Balaʻama, hele aku kēlā e hālāwai me ia ma kekahi kūlanakauhale ʻo Moaba ma ka palena ʻo ʻArenona, ʻo ia nō ka palena mamao loa.When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at the Moabite town on the Arnon border, at the edge of his territory.
Nāh 22:37ʻĪ maila ʻo Balaka iā Balaʻama, ʻAʻole anei au i hoʻouna ikaika aku i ou lā, e kiʻi iā ʻoe? He aha hoʻi kāu i hele ʻole mai ai i oʻu nei? ʻAʻole anei e hiki iaʻu ke hoʻohanohano iā ʻoe?Balak said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?”
Nāh 22:38ʻĪ akula ʻo Balaʻama iā Balaka, Eia hoʻi, ua hiki mai nei au i ou lā: iaʻu nō anei kekahi pono iki ke haʻi aku iā ʻoe i kekahi mea? ʻO ka ʻōlelo a ke Akua e waiho mai ai i loko o koʻu waha, ʻo ia kaʻu e ʻōlelo aku ai.“Well, I have come to you now,” Balaam replied. “But I can’t say whatever I please. I must speak only what God puts in my mouth.”
Nāh 22:39Hele pū aʻela ʻo Balaʻama me Balaka, a hiki aʻela lāua i Kiriatahuzota.Then Balaam went with Balak to Kiriath Huzoth.
Nāh 22:40Mōhai akula ʻo Balaka i nā bipi a me nā hipa, a hoʻouna akula i o Balaʻama lā, a i nā luna me ia.Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.
Nāh 22:41A kakahiaka aʻela, kono akula ʻo Balaka iā Balaʻama, a kaʻi akula iā ia i kahi kiʻekiʻe o Baʻala, i ʻike aku ai ʻo ia ma ia wahi i ka poʻe kānaka a pau.The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he could see the outskirts of the Israelite camp.
Nāh 23:1ʻĪ akula ʻo Balaʻama iā Balaka, E hana ʻoe noʻu ma ʻaneʻi i mau kuahu ʻehiku; e hoʻomākaukau hoʻi ʻoe noʻu i nā bipi kāne ʻehiku a me nā hipa kāne ʻehiku.Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.”
Nāh 23:2Hana ihola ʻo Balaka e like me kā Balaʻama i ʻōlelo aku ai; a mōhai akula ʻo Balaka lāua ʻo Balaʻama ma kēlā kuahu ma kēia kuahu i ka bipi kāne hoʻokahi a me ka hipa kāne hoʻokahi.Balak did as Balaam said, and the two of them offered a bull and a ram on each altar.
Nāh 23:3ʻĪ akula ʻo Balaʻama iā Balaka, E kū iho ʻoe ma kāu mōhai kuni, a e hele aku wau; malia paha e hele mai nō ʻo Iēhova e hālāwai me aʻu: a ʻo ka mea āna e hōʻike mai ai iaʻu, ʻo ia kaʻu e haʻi aku ai iā ʻoe. A hele akula ia i kahi kiʻekiʻe.Then Balaam said to Balak, “Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the Lord will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you.” Then he went off to a barren height.
Nāh 23:4A hālāwai maila ke Akua me Balaʻama; ʻī akula hoʻi ʻo ia iā ia, Ua hoʻomākaukau nō wau i nā kuahu ʻehiku, ua mōhai aku hoʻi au i ka bipi kāne a me ka hipa kāne ma luna o kēlā kuahu o kēia kuahu.God met with him, and Balaam said, “I have prepared seven altars, and on each altar I have offered a bull and a ram.”
Nāh 23:5Waiho maila ʻo Iēhova i wahi ʻōlelo ma ka waha o Balaʻama, ʻī maila, Ō hoʻi ʻoe i o Balaka lā, a penei kāu e ʻōlelo aku ai.The Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
Nāh 23:11ʻĪ maila ʻo Balaka iā Balaʻama, He aha kēia āu i hana mai ai iaʻu? Kiʻi akula nō wau iā ʻoe e ʻōlelo hōʻino i kuʻu poʻe ʻenemi; aia hoʻi, ua hoʻomaikaʻi wale aku ʻoe iā lākou.Balak said to Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies, but you have done nothing but bless them!”
Nāh 23:16Hālāwai maila ʻo Iēhova me Balaʻama, waiho maila i ʻōlelo ma kona waha, ʻī maila, E hoʻi hou aku ʻoe i o Balaka lā, e ʻī aku ʻoe penei.The Lord met with Balaam and put a word in his mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.”
Nāh 23:26ʻŌlelo akula ʻo Balaʻama iā Balaka, ʻī akula, ʻAʻole anei au i ʻī aku iā ʻoe, ʻO ka mea a pau a Iēhova i ʻōlelo mai ai iaʻu, ʻo ia kaʻu e hana ai?Balaam answered, “Did I not tell you I must do whatever the Lord says?”
Nāh 23:27ʻĪ maila ʻo Balaka iā Balaʻama, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hele mai, a e kaʻi aku au iā ʻoe i kahi ʻē; malia paha e ʻoluʻolu ke Akua i hōʻino aku ai ʻoe iā lākou ma laila.Then Balak said to Balaam, “Come, let me take you to another place. Perhaps it will please God to let you curse them for me from there.”
Nāh 23:28Kaʻi akula ʻo Balaka iā Balaʻama ma luna pono o Peora, e nānā aku ana i Iesimona.And Balak took Balaam to the top of Peor, overlooking the wasteland.
Nāh 23:29ʻĪ akula ʻo Balaʻama iā Balaka, E hana ʻoe noʻu i ʻehiku mau kuahu ma ʻaneʻi, a e hoʻomākaukau noʻu ma ʻaneʻi i ʻehiku mau bipi kāne a me nā hipa kāne i ʻehiku.Balaam said, “Build me seven altars here, and prepare seven bulls and seven rams for me.”
Nāh 23:30Hana ihola ʻo Balaka e like me kā Balaʻama i ʻōlelo ai, a mōhai akula i ka bipi kāne a me ka hipa kāne ma luna o kēlā kuahu ʻo kēia kuahu.Balak did as Balaam had said, and offered a bull and a ram on each altar.
Nāh 24:1A ʻike ihola ʻo Balaʻama, ua leʻaleʻa ʻo Iēhova i ka hoʻomaikaʻi aku i ka ʻIseraʻela, ʻaʻole ia i hele hou aku e like ma mua e ʻimi i nā kilokilo ʻana; akā, hāliu aʻela ia i kona maka ma ka wao nahele.Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
Nāh 24:2ʻAlawa aʻela nā maka o Balaʻama i luna, ʻike aʻela i ka ʻIseraʻela e hoʻomoana ana ma ko lākou mau ʻohana; a kau maila ka ʻUhane o ke Akua ma luna ona.When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him
Nāh 24:3Hāpai aʻela ia i kāna ʻōlelo nane, ʻī akula, ʻO ka wānana a Balaʻama a ke keiki a Beora, ʻO ka wānana a ke kanaka i hoʻokaʻakaʻa ʻia kona mau makaand he spoke his message: “The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Nāh 24:10Ua hoʻā ʻia ka inaina o Balaka iā Balaʻama, a paʻi pū nā lima ona: ʻī maila ʻo Balaka iā Balaʻama, Ua kiʻi aku nō wau iā ʻoe no ka hōʻino aku i kuʻu poʻe ʻenemi; aia hoʻi, eia ke kolu o kou hoʻomaikaʻi wale ʻana aku.Then Balak’s anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, “I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
Nāh 24:12ʻŌlelo maila ʻo Balaʻama iā Balaka, ʻAʻole anei au i ʻōlelo aku i ka poʻe ʻelele āu i hoʻouna ai i oʻu lā, i ka ʻī ʻana aku,Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,
Nāh 24:15Hāpai aʻela ia i kāna ʻōlelo nane, ʻī akula, ʻO ka wānana a Balaʻama ke keiki a Beora, Ka wānana a ke kanaka i hoʻokaʻakaʻa ʻia aʻe kona maka;Then he spoke his message: “The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly,
Nāh 24:25Kū aʻela ʻo Balaʻama, hele akula ia, a hoʻi akula i kona wahi; a hele akula hoʻi ʻo Balaka i kona ʻaoʻao.Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.
Nāh 31:8Pepehi ihola hoʻi lākou i nā aliʻi o Midiana, he ʻokoʻa kēlā poʻe o lākou i pepehi ʻia, ʻo ʻEvi, ʻo Rekema, ʻo Zura, ʻo Hura, a me Reba, nā aliʻi ʻelima o Midiana: pepehi ihola hoʻi lākou iā Balaʻama ke keiki a Beora me ka pahi kaua.Among their victims were Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba — the five kings of Midian. They also killed Balaam son of Beor with the sword.
Nāh 31:16Aia hoʻi, ʻo kēia ka poʻe i hoʻowalewale i nā mamo a ʻIseraʻela, ma muli o ka manaʻo o Balaʻama, e lawehala iā Iēhova ma ka mea a Peora, a hiki mai nō ke ahulau i waena o ke anaina kanaka o Iēhova.“They were the ones who followed Balaam’s advice and enticed the Israelites to be unfaithful to the Lord in the Peor incident, so that a plague struck the Lord’s people.
Kānl 23:4No ka mea, ʻaʻole lākou i hele mai i o ʻoukou lā me ka berena a me ka wai ma ke ala i ko ʻoukou hele ʻana, mai ʻAigupita mai; a no kā lākou uku ʻana aku iā Balaʻama, ke keiki a Beora o Petora ma Mesopotamia e kūʻē iā ʻoukou, a e hōʻino aku iā ʻoukou.For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you.
Kānl 23:5ʻAʻole naʻe ʻo Iēhova kou Akua i hoʻolohe iā Balaʻama; akā, ua hoʻohuli aʻe ʻo Iēhova kou Akua i ka hōʻino i hoʻomaikaʻi nou; no ka mea, ua aloha ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe.However, the Lord your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
Ios 13:22ʻO Balaʻama ke kilo ke keiki a Beora, ʻo ia kekahi i pepehi ʻia e ka ʻIseraʻela me ka pahi kaua, i waena o ka poʻe i pepehi ʻia e lākou.In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor, who practiced divination.
Ios 24:9A laila kū i luna ʻo Balaka, ke keiki a Zipora, ʻo ke aliʻi o Moaba, a kaua mai ʻo ia i ka ʻIseraʻela, a hoʻouna akula ʻo ia, a kāhea akula iā Balaʻama, i ke keiki a Beora e ʻōlelo hōʻino iā ʻoukou.When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.
Ios 24:10Akā, ʻaʻole au i makemake e hoʻolohe iā Balaʻama; no ia mea, hoʻomaikaʻi mai ʻo ia iā ʻoukou, a hoʻopakele au iā ʻoukou, mai kona lima aku.But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
Neh 13:2No ka mea, ʻaʻole lākou i hele aku e hālāwai me ka ʻIseraʻela me ka berena a me ka wai, akā, kūʻē iā lākou a hoʻolimalima iā Balaʻama e hōʻino iā lākou; hoʻololi nō naʻe ko kākou Akua i ka hōʻino ʻana i hoʻomaikaʻi ana.because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
Mika 6:5E kuʻu poʻe kānaka, e hoʻomanaʻo ʻānō i ka mea a Balaka, ke aliʻi o Moaba, i noʻonoʻo ai, A i ka mea hoʻi a Balaʻama ke keiki a Beora i ʻōlelo mai ai iā ia, mai Sitima mai a Gilegala; I ʻike ʻoukou i ka pono o Iēhova.My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD."

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z