updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

ea

1. n. sovereignty, rule, independence.
2. n. life, air, breath, respiration, vapor, gas; fumes, as of tobacco; breeze, spirit (Isa. 42.5). This ea, as well as ea₁,₃,₄, is sometimes pronounced or sung ʻea.
3. n. fume.
4. vi. to rise, go up, raise, become erect.
5. vi. to smell. Also ʻea.

(34)

Luka 13:11Aia hoʻi, i laila kekahi wahine, he maʻi kona he ʻumikumamāwalu makahiki, ua hoʻokūlou ʻia ʻo ia, ʻaʻole loa e hiki iā ia ke ea aʻe i luna.and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
Luka 21:28A i ka hoʻomaka ʻia ʻana o ua mau mea lā, a laila e nānā aʻe ʻoukou e ea aʻe hoʻi i ko ʻoukou mau poʻo; no ka mea, ua kokoke mai ko ʻoukou ola.When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
Ioane 8:7A i ko lākou nīnau mau ʻana aku iā ia, ea aʻela ia i luna, ʻī maila iā lākou, ʻO ka mea hala ʻole o ʻoukou, ʻo ia mua ke pehi aku iā ia i ka pōhaku.When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, "If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her."
Ioane 8:10Ea aʻela ʻo Iesū i luna, ʻaʻohe mea ʻē aʻe āna i ʻike ai, ʻo ka wahine wale nō, nīnau maila iā ia, E ka wahine, ʻauhea lā kēlā poʻe i hoʻopiʻi mai nei iā ʻoe? ʻAʻole anei kekahi i hoʻopaʻi mai iā ʻoe?Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
Heb 11:22Ma ka manaʻoʻiʻo, i ka pau ʻana o kona ea, i ʻōlelo ai ʻo Iosepa i ka hele ʻana aku o nā mamo a ʻIseraʻela; a ua kauoha akula no kona mau iwi.By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions about his bones.
Kin 25:8A laila kāʻili ʻia aku ke ea o ʻAberahama, a make ihola ia i ka wā ʻelemakule maikaʻi; he kanaka kahiko loa ia, a ua nui nā lā ona, a ua hui ʻia aku ia me kona poʻe kānaka.Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man and full of years; and he was gathered to his people.
Kin 25:17Eia nā makahiki o ke ola ʻana o ʻIsemaʻela, hoʻokahi haneri nā makahiki me kanakolukumamāhiku: ua kāʻili ʻia aku kona ea, a make ihola ia; a ua hui ʻia aku ia me kona poʻe kānaka.Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
Kin 35:18A i ka wā e kāʻili ana kona ea, (no ka mea, make nō ʻo ia,) kapa ihola ia i kona inoa, Benoni: akā, kapa akula kona makua kāne iā ia, ʻo Beniamina.As she breathed her last — for she was dying — she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.
Kin 41:27A ʻo ua mau bipi wīwī ʻinoʻino lā ʻehiku, i ea mai ai ma hope o lākou, ʻehiku ia makahiki; a ʻo nā ʻōpuʻu palaoa wīwī a mae i ka makani no ka hikina mai, ʻehiku makahiki ia o ke kau wī.The seven lean, ugly cows that came up afterward are seven years, and so are the seven worthless heads of grain scorched by the east wind: They are seven years of famine.
Puk 15:8I ka hoʻohanu ʻana o kou mau puka ihu, ua hoʻākoakoa ʻia mai nā wai, Ea aʻela nā wai i luna, me he puʻu lā: Lilo nō ka hohonu i mea paʻa ma loko o ka ʻōpū o ke kai.By the blast of your nostrils the waters piled up. The surging waters stood up like a wall; the deep waters congealed in the heart of the sea.
Ioba 3:11No ke aha lā i make ʻole ai au mai ka ʻōpū mai? No ke aha lā i kāʻili ʻole ʻia kuʻu ea i kuʻu puka ʻana mai ka ʻōpū mai?"Why did I not perish at birth, and die as I came from the womb?
Ioba 7:9E like me ke ao e nalowale ana a e hele aku ana; Pēlā ka mea e iho ana i ka lua kupapaʻu, ʻaʻole ia e ea hou aʻe i luna.As a cloud vanishes and is gone, so he who goes down to the grave does not return.
Ioba 34:14Inā e kau ia i kona naʻau ma luna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona ʻuhane a me kona ea i ona lā;If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
Ioba 41:25I kona ea ʻana i luna, makaʻu ka poʻe ikaika; No ka weliweli pīhoihoi lākou.When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
Hal 78:39No ka mea, hoʻomanaʻo ʻo ia, he palupalu lākou, He ea hele wale aku, ʻaʻole hoʻi mai.He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
Hal 104:8Ea maila nō ma luna o nā mauna; A emi ihola ma nā awāwa i lalo, A i kahi āu i hoʻokumu ai no lākou.they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
Hal 104:29I hūnā ʻoe i kou maka, make koke ihola lākou; Lawe ʻoe i ko lākou ea, make nō lākou, a hoʻi hou i ka lepo.When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust.
Hal 104:30Hoʻouna mai ʻoe i kou ea, ua hana ʻia ihola lākou; A nāu nō hoʻi i hoʻāno hou i ka maka o ka honua.When you send your Spirit, they are created, and you renew the face of the earth.
Hal 132:3ʻAʻole loa au e komo i loko o ka halelewa o koʻu hale, ʻAʻole hoʻi au i ea ma luna o koʻu wahi moe;"I will not enter my house or go to my bed--
Hal 135:17He mau pepeiao nō hoʻi ko lākou, ʻaʻole naʻe e lohe mai: ʻAʻohe hoʻi ea ma loko o ko lākou waha.they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
Hal 143:4Ua maʻule nō koʻu ea i loko oʻu; Ua neoneo hoʻi koʻu naʻau ma loko iaʻu.So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
Hal 146:4Puka aku nō kona ea, a hoʻi ʻo ia i ka lepo; I ua lā lā nō, make kona mau manaʻo.When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.
Kekah 3:21ʻO wai ka mea ʻike i ke ea o nā keiki a kānaka, ka mea i piʻi i luna, a me ke ea o nā holoholona ka mea i iho i lalo i ka honua?Who knows if the spirit of man rises upward and if the spirit of the animal goes down into the earth?"
ʻIsaia 42:5Ke ʻī mai nei ke Akua, ʻo Iēhova, penei, Ka mea nāna i hana nā lani, a hohola aʻela iā lākou; Ka mea i hoʻopālahalaha aʻe i ka honua, a me kona mau mea ulu; Ka mea hāʻawi i ka hanu no nā kānaka ma luna ona, A me ke ea hoʻi i ka poʻe e hele ana ma luna ona:This is what God the LORD says-- he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
Ier 15:9Mae wale aku ka mea i hānau i nā mea ʻehiku, e kāʻili ana ke ea. Ua napoʻo kona lā i ke ao ʻokoʻa; ua hilahila ʻo ia, ua hoʻopalai maka hoʻi. A e hāʻawi nō wau i ke koena o lākou i ka pahi kaua i mua o ko lākou poʻe ʻenemi, wahi a Iēhova.The mother of seven will grow faint and breathe her last. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. I will put the survivors to the sword before their enemies," declares the LORD.
Kan 1:19Kāhea akula au i ka poʻe i aloha mai iaʻu, Wahaheʻe mai lākou iaʻu. Kāʻili akula ke ea o kaʻu mau kāhuna, a me kaʻu poʻe lunakahiko, ma ke kūlanakauhale, I ka wā e ʻimi ana lākou i ka ʻai na lākou, I mea e hoʻihoʻi mai ai i ko lākou ola."I called to my allies but they betrayed me. My priests and my elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
Kan 2:12Ke ʻōlelo nei lākou i ko lākou poʻe mākuahine, ʻAuhea ka berena, a me ka waina? No ka mea, ua maʻule lākou e like me ka poʻe i hou ʻia ma nā alanui o ke kūlanakauhale, Ua kāʻili aku hoʻi ko lākou ea ma ka poli o ko lākou poʻe mākuahine.They say to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like wounded men in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers' arms.
ʻEzek 17:14I haʻahaʻa ai ke aupuni, ʻaʻole hoʻi e hiki ke ea aʻe i luna, akā, ma kona mālama ʻana i kona kuʻikahi e mau ai ia.so that the kingdom would be brought low, unable to rise again, surviving only by keeping his treaty.
ʻEzek 37:5Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei i kēia mau iwi; Eia hoʻi, e hoʻokomo au i ke ea i loko o ʻoukou, a e ola nō ʻoukou.This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
ʻEzek 37:6A e kau iho au i nā olonā ma luna o ʻoukou, a lawe mai au i ka ʻiʻo ma luna o ʻoukou, a e uhi iā ʻoukou i ka ʻili, a e hoʻokomo aʻe au i ke ea i loko o ʻoukou, a e ola ʻoukou; a e ʻike nō ʻoukou ʻo wau nō Iēhova ka Haku.I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.' "
ʻEzek 37:8A i koʻu nānā ʻana aku, aia hoʻi, piʻi mai nō nā olonā a me ka ʻiʻo ma luna o lākou, a uhi mai ka ʻili iā lākou ma luna; akā, ʻaʻole ea i loko o lākou.I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
ʻEzek 37:10A wānana akula au e like me kāna i kauoha mai ai iaʻu, a komo mai ke ea i loko o lākou, a ola aʻela lākou, a kū aʻela lākou i luna ma ko lākou mau wāwae, he mau koa lehulehu loa.So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army.
ʻAm 9:5A ʻo Iēhova, ka Haku o nā kaua, ʻo ia ka mea e hoʻopā i ka ʻāina, a e heheʻe iho nō ia; A e auē iho ka poʻe a pau e noho ana i loko ona: A e ea aʻe ia me he muliwai lā a puni ona; A e hālana aʻe e like me ka muliwai o ʻAigupita.The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn-- the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt--

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z