updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

haʻalele

1. vt. to leave, desert, abandon, forsake, quit, resign, abdicate, discard, give up, reject, leave unfinished. [^^]
2. vt. to evacuate, as a building.
3. vt. to quit, as a computer program.

(465)

Mat 4:11A laila, haʻalele akula ka diabolō iā ia; aia hoʻi, hele maila nā ʻānela, a lawelawe nāna.Then the devil left him, and angels came and attended him.
Mat 4:13Haʻalele aʻela ʻo ia iā Nazareta, hele akula a noho ma Kaperenauma ma ke kaha loko, ma ka mokuna ʻo Zabuluna a me Napetali.Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
Mat 4:20Haʻalele koke ihola lāua i nā ʻupena, a hahai akula iā ia.At once they left their nets and followed him.
Mat 4:22Haʻalele koke akula lāua i ka moku, a me ko lāua makua kāne, a hahai akula iā ia.and immediately they left the boat and their father and followed him.
Mat 6:24ʻAʻole nō e hiki i ke kanaka ke mālama i nā haku ʻelua; no ka mea, e hoʻowahāwahā ia i kekahi, a e aloha aku hoʻi i kekahi; a i ʻole ia, e hoʻopili aku ia i kekahi me ka haʻalele i kekahi. ʻAʻole e hiki iā ʻoukou ke mālama pū i ke Akua a me ka mamona."No one can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money.
Mat 8:15Hoʻopā akula ia i kona lima, haʻalele ihola ke kuni iā ia, ala aʻela ia, a lawelawe na lākou.He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
Mat 10:39ʻO ka mea mālama i kona ola, e lilo nō kona ola; akā, ʻo ka mea haʻalele i kona ola noʻu nei, e loaʻa iā ia ke ola.Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
Mat 13:36A laila, haʻalele akula Iesū i ka poʻe kānaka, a hele maila i loko o ka hale. Hele akula nā haumāna i ona lā, ʻī akula, E hoʻākāka mai ʻoe iā mākou i ka ʻōlelo nane no ka zīzānia ma ka mahina ʻai.Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
Mat 16:4Ke makemake nei kekahi hanauna ʻino moekolohe i hōʻailona; ʻaʻole hoʻi e hāʻawi ʻia ka hōʻailona iā lākou, ʻo ka hōʻailona a Iona a ke kāula wale nō. A haʻalele akula ʻo ia iā lākou a hele akula.A wicked and adulterous generation looks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.
Mat 16:25No ka mea, ʻo ka mea e manaʻo ana e mālama i kona ola, e lilo ana ia mea: akā, ʻo ka mea e haʻalele i kona ola noʻu, e loaʻa iā ia ke ola.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.
Mat 19:5ʻĪ ihola ia, No kēia mea, e haʻalele ke kanaka i kona makua kāne a me kona makuahine, a e pili aku ia me kāna wahine, a e lilo lāua ʻelua i ʻiʻo hoʻokahi.and said, 'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh' ?
Mat 19:27A laila, ʻōlelo akula ʻo Petero iā ia, ʻī akula, Eia hoʻi, ua haʻalele mākou i nā mea a pau, a ua hahai aku mākou iā ʻoe; he aha lā uaneʻi kā mākou e loaʻa ai?Peter answered him, "We have left everything to follow you! What then will there be for us?"
Mat 19:29ʻO ka mea haʻalele i nā hale, i nā hoahānau kāne, i nā hoahānau wahine, i ka makua kāne, i ka makuahine, i ka wahine, i nā keiki, i nā ʻāina hoʻi, no koʻu inoa, e loaʻa mai iā ia he pāhaneri, a e lilo mai iā ia ke ola mau loa.And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
Mat 21:17Haʻalele akula ʻo ia iā lākou, a hele akula i waho o ke kūlanakauhele i Betania, ma laila i noho ai a ao ka pō.And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
Mat 21:42ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole anei ʻoukou i heluhelu i loko o ka palapala hemolele, ʻO ka pōhaku a ka poʻe hana hale i haʻalele ai, ua lilo ia i pōhaku kumu kihi? ʻO kā ka Haku hana kēia, a he mea mahalo hoʻi ia i ko kākou mau maka.Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
Mat 22:22A lohe aʻela lākou, kāhāhā ihola, haʻalele maila lākou iā ia a hele akula.When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.
Mat 23:23Auē ʻoukou, e ka poʻe kākau ʻōlelo a me ka poʻe Parisaio, nā hoʻokamani! No ka mea, ke hoʻokupu nei ʻoukou i ka hapaʻumi o ka mineta me ka ʻaneto a me ke kumino; a ke haʻalele nei i nā mea nui o ke kānāwai, i ka hoʻopono, i ke aloha a me ka hōʻoiaʻiʻo: ʻo kā ʻoukou mau mea kēia e pono ai ke hana, ʻaʻole hoʻi e haʻalele i kēlā."Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices--mint, dill and cummin. But you have neglected the more important matters of the law--justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.
Mat 24:1I ko Iesū hele ʻana aku i waho, haʻalele akula ia i ka luakini, a hele maila kāna poʻe haumāna e kuhikuhi iā ia i nā hale o ka luakini.Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Mat 26:56Ua hana ʻia kēia mau mea a pau i kō ai nā palapala a ka poʻe kāula. A laila, haʻalele ihola nā haumāna a pau iā ia, a holo akula.But this has all taken place that the writings of the prophets might be fulfilled." Then all the disciples deserted him and fled.
Mat 27:5Hoʻolei ihola ia i nā moni i lalo, ma loko o ka luakini, haʻalele akula a hele, a kāʻawe ihola iā ia iho.So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself.
Mat 27:46A i ka iwa o ka hora, kāhea akula ʻo Iesū me ka leo nui, ʻī akula, ʻElī, ʻElī, lamā sabaketani? ʻO ia hoʻi kēia, E kuʻu Akua, e kuʻu Akua; no ke aha lā ʻoe i haʻalele mai ai iaʻu?About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi," "lama" "sabachthani?""--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Mar 1:18Haʻalele koke ihola lāua i kā lāua mau ʻupena, a hahai akula iā ia.At once they left their nets and followed him.
Mar 1:20Kāhea koke maila iā lāua; a haʻalele ihola lāua i ko lāua makua kāne, iā Zebedaio, i luna o ka moku, me nā kānaka paʻaua, a hahai akula lāua iā ia.Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
Mar 1:31A laila, hele maila ia, lālau ihola i kona lima, hoʻāla maila iā ia; a haʻalele koke ihola ke kuni iā ia, a lawelawe aʻela ia na lākou,So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
Mar 1:42A i kāna ʻōlelo ʻana, haʻalele koke akula ka lēpera iā ia, a huikala ʻia ʻo ia.Immediately the leprosy left him and he was cured.
Mar 4:36A haʻalele akula lākou i ka ʻaha kanaka, a lawe akula iā ia e noho ana ma ka moku: he mau moku liʻiliʻi nō hoʻi kekahi me ia pū.Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.
Mar 5:17A hoʻomaka aʻela lākou e nonoi iā ia i haʻalele ai ia i ko lākou ʻāina.Then the people began to plead with Jesus to leave their region.
Mar 6:1Haʻalele ihola ia i kēlā wahi, a hele i kona ʻāina iho; a hahai akula kāna poʻe haumāna iā ia.Jesus left there and went to his hometown, accompanied by his disciples.
Mar 6:10ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, A i nā wahi a pau loa a ʻoukou e komo ai i loko o ka hale, e noho iho ʻoukou ma laila, a hiki i ka wā e haʻalele ai ʻoukou ia wahi.Whenever you enter a house, stay there until you leave that town.
Mar 6:54A i ko lākou haʻalele ʻana i ka moku, hoʻomaopopo koke ihola nā kānaka iā ia.As soon as they got out of the boat, people recognized Jesus.
Mar 7:31Haʻalele akula ia i nā mokuna ʻo Turo, a me Sidona, a hele maila ia ma waena o nā ʻāina ʻo Dekapoli, a i ka moana wai ʻo Galilaia.Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.
Mar 8:13Haʻalele ihola ʻo ia iā lākou, eʻe hou akula ma luna o ka moku, a holo akula i kēlā kapa.Then he left them, got back into the boat and crossed to the other side.
Mar 8:35ʻO ka mea manaʻo e mālama i kona ola nei, e lilo auaneʻi kona ola, a ʻo ka mea haʻalele i kona ola noʻu nei, a no ka ʻeuanelio, e loaʻa iā ia ke ola.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me and for the gospel will save it.
Mar 10:7No laila hoʻi e haʻalele ai ke kanaka i kona makua kāne, a me kona makuahine, a e hoʻopili ia i kāna wahine:'For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,
Mar 10:28A laila, hoʻomaka akula ʻo Petero e ʻōlelo iā ia, Aia hoʻi, ua haʻalele mākou i nā mea a pau, a ua hahai aku iā ʻoe.Peter said to him, "We have left everything to follow you!"
Mar 10:29ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole ka mea i haʻalele i ka hale, i nā kaikuaʻana, i nā kaikuāhine, i ka wahine, i nā keiki, i nā ʻāina, noʻu nei a no ka ʻeuanelio,"I tell you the truth," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel
Mar 10:50Haʻalele ihola ia i kona ʻaʻahu, kū aʻela i luna, a hele mai i o Iesū lā.Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
Mar 12:10ʻAʻole anei ʻoukou i heluhelu i kēia palapala, ʻO ka pōhaku i haʻalele ʻia e ka poʻe hana hale, ua lilo ia i pōhaku kumu no ke kihi:Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders rejected has become the capstone;
Mar 12:12ʻImi ihola lākou e hopu iā ia, a makaʻu aʻela lākou i kānaka; no ka mea, ua ʻike lākou, ua ʻōlelo ʻo ia i kēia ʻōlelo nane no lākou: a haʻalele lākou iā ia, a hele aku.Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
Mar 13:34E like auaneʻi ia me ke kanaka e hele ana i kahi lōʻihi, haʻalele ia i kona hale, kauoha aʻela i kāna poʻe kauā, a hāʻawi i kēlā, a i kēia i kāna hana, a kauoha mai i ke kiaʻi puka, e makaʻala.It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
Mar 14:50Haʻalele akula kāna poʻe haumāna a pau iā ia, holo akula.Then everyone deserted him and fled.
Mar 14:52Haʻalele ihola ia i ke kapa olonā, a holo kohana akula, mai o lākou aku.he fled naked, leaving his garment behind.
Mar 15:34A i ka iwa o ka hora, kāhea aʻela Iesū me ka leo nui, ʻī aʻela, ʻElī, ʻelī, lamā sabaketani! ʻO ke ʻano kēia, E kuʻu Akua, e kuʻu Akua, no ke aha lā ʻoe i haʻalele mai ai iaʻu?And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi, lama sabachthani? ""--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Luka 2:37A he wahine kāne make ia, he kanawalukumamāhā makahiki ona, ʻaʻole hoʻi ia i haʻalele i ka luakini, akā, ua mālama mau ʻo ia i ke Akua me ka hoʻopōloli a me ka pule, i ka pō a me ke ao.and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying.
Luka 4:39Kū aʻela ʻo Iesū i luna ma ona lā, pāpā ihola i ke kuni; haʻalele ihola ke kuni iā ia. Ala aʻela ia wahine i luna, a lawelawe na lākou.So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them.
Luka 4:42A ao aʻela, hele akula i kahi nāhelehele; a ʻimi akula nā kānaka iā ia, a hiki i ona lā, kāohi ihola lākou iā ia e haʻalele ʻole ʻo ia iā lākou.At daybreak Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them.
Luka 5:11A hoʻopae lākou ia mau moku i uka, haʻalele akula lākou i nā mea a pau, a hahai iā ia.So they pulled their boats up on shore, left everything and followed him.
Luka 5:13Kīkoʻo maila ko Iesū lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī maila, Makemake au, e hoʻomaʻemaʻe ʻia hoʻi ʻoe. Haʻalele koke nō hoʻi ka maʻi lēpera iā ia.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
Luka 5:28Haʻalele nō ia i nā mea a pau, kū aʻela, a hahai ma muli ona.and Levi got up, left everything and followed him.
Luka 8:13A ʻo ka poʻe ma luna o ka pōhaku, a lohe lākou, ʻapo lākou i ka ʻōlelo me ka ʻoliʻoli; ʻaʻole hoʻi o lākou mole, manaʻoʻiʻo nō lākou i kekahi manawa, a i ka wā e hoʻāʻo ʻia ai, haʻalele nō lākou.Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away.
Luka 9:31Nā mea i ʻike ʻia aku me ka nani, a ʻōlelo maila lāua no kona haʻalele ʻana i kona ola ma Ierusalema.appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
Luka 9:39Aia hoʻi, ua loʻohia ʻo ia e kekahi ʻuhane, auē koke nō ia; a ua hoʻokaʻawili ʻia e ia, a huʻahuʻa aʻe, ʻaneʻane haʻalele ʻole ua ʻuhane lā iā ia, me ka hoʻonāwaliwali loa iā ia.A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.
Luka 10:30ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū, ʻī maila, ʻO kekahi kanaka e iho ana mai Ierusalema i Ieriko, a hāʻule ihola i waena o nā pōwā, kāʻili aʻela lākou i kona kapa, pepehi ihola, a haʻalele akula iā ia, e waiho ana me ka ʻaneʻane make.In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.
Luka 10:40Akā ʻo Mareta, ua paʻapū ia i ka lawelawe nui ʻana, a hele ia, a ʻōlelo aku, E ka Haku, he mea ʻole anei iā ʻoe ka haʻalele ʻana mai o koʻu kaikaina iaʻu e lawelawe hoʻokahi au? No laila, e ʻōlelo ʻoe iā ia e kōkua mai ia iaʻu.But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, "Lord, don't you care that my sister has left me to do the work by myself ? Tell her to help me!"
Luka 11:42Auē hoʻi ʻoukou, e ka poʻe Parisaio! No ka mea, ua hoʻokupu ʻoukou i ka hapaʻumi o ka mineta, a ʻo ka rue, a ʻo nā lāʻau iki ʻai a pau, a haʻalele nō i ka pono a me ke aloha i ke Akua; ʻo ko ʻoukou mau mea kēia e pono ai ke hana, ʻaʻole hoʻi e haʻalele i kēlā."Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone.
Luka 14:33Pēlā hoʻi kēlā mea kēia mea o ʻoukou i haʻalele ʻole i kona mau mea a pau, ʻaʻole e hiki iā ia ke lilo mai i haumāna naʻu.In the same way, any of you who does not give up everything he has cannot be my disciple.
Luka 16:13ʻAʻohe kauā e hiki ke hoʻokauā na nā haku ʻelua; no ka mea, e hoʻowahāwahā ʻo ia i kekahi me ka makemake i kekahi, a i ʻole ia, e hahai aku ia i kēlā, me ka haʻalele i kēia. ʻAʻole hoʻi e hiki iā ʻoukou ke hoʻokauā na ke Akua a me ka mamona."No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and Money."
Luka 18:28A laila ʻī akula ʻo Petero, Eia hoʻi, ua haʻalele mākou i nā mea a pau, a ua hahai aku iā ʻoe.Peter said to him, "We have left all we had to follow you!"
Luka 18:29ʻĪ maila hoʻi ʻo ia iā lākou, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO ka mea i haʻalele i ka hale, a me nā mākua, a me nā hoahānau, a me ka wahine, a me nā keiki no ke aupuni o ke Akua,"I tell you the truth," Jesus said to them, "no one who has left home or wife or brothers or parents or children for the sake of the kingdom of God
Luka 20:17A nānā maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, He aha hoʻi ke ʻano o kēia i palapala ʻia, ʻO ka pōhaku a ka poʻe hana hale i haʻalele ai, ʻo ia ke hoʻolilo ʻia i pōhaku kumu no ke kihi?Jesus looked directly at them and asked, "Then what is the meaning of that which is written: " 'The stone the builders rejected has become the capstone ' ?
Ioane 4:3Haʻalele ihola ia iā Iudea, a hoʻi akula i Galilaia.When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
Ioane 4:28No laila haʻalele ka wahine i kona ipu wai, a hoʻi akula i ke kūlanakauhale, a ʻōlelo akula i nā kānaka,Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people,
Ioane 4:52Nīnau akula ʻo ia iā lākou i ka hora ona i maha ai. ʻĪ maila lākou iā ia, I nehinei i ka hiku o ka hora, i haʻalele ai ke kuni iā ia.When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, "The fever left him yesterday at the seventh hour."
Ioane 7:3No ia mea, ʻōlelo akula kona mau hoahānau iā ia, E haʻalele ʻoe i kēia wahi, a e hele aku i Iudea, i ʻike ai kāu poʻe haumāna i nā hana āu e hana ai.Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
Ioane 10:12Akā, ʻo ke kanaka i hoʻolimalima ʻia, ʻaʻole hoʻi ke kahu, ʻaʻole hoʻi nāna ponoʻī nā hipa, ʻike aku nō ia i ka ʻīlio hae e hele mai ana, a laila haʻalele aku ia i nā hipa, a holo akula; a hopu maila ka ʻīlio hae iā lākou, a hoʻopuehu akula i ka poʻe hipa.The hired hand is not the shepherd who owns the sheep. So when he sees the wolf coming, he abandons the sheep and runs away. Then the wolf attacks the flock and scatters it.
Ioane 14:18ʻAʻole au e haʻalele iā ʻoukou a nele; e hoʻi hou mai nō au i o ʻoukou nei.I will not leave you as orphans; I will come to you.
Ioane 16:28Mai ka Makua mai au i hele mai nei i kēia ao: eia hou, e haʻalele ana au i ke ao nei, a e hoʻi aku i ka Makua.I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father."
Ioane 16:32Aia hoʻi, e hiki ana ka hora, ʻānō hoʻi ua hiki mai, e hoʻopuehu ʻia kēlā mea kēia mea o ʻoukou ma kona wahi, a e haʻalele ʻoukou iaʻu e hoʻokahi wale nō; ʻaʻole hoʻi au e hoʻokahi wale ana, no ka mea, ʻo ka Makua pū me aʻu."But a time is coming, and has come, when you will be scattered, each to his own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.
ʻOih 1:4A i kona hālāwai ʻana me lākou, kauoha maila ʻo ia iā lākou, ʻaʻole e haʻalele iā Ierusalema, akā, e kali i kā ka Makua ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi, a ʻoukou i lohe ai iaʻu.On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about.
ʻOih 4:11ʻO ia nō ka pōhaku a ʻoukou a ka poʻe hana hale i haʻalele ai; ua lilo ia i pōhaku kumu no ke kihi.He is " 'the stone you builders rejected, which has become the capstone. '
ʻOih 12:10A hala kekahi papa kiaʻi, a me ka lua o ka papa, a hiki aku lāua i ka pani hao e hiki aku ai i ke kūlanakauhale; wehe wale mai ka puka no lāua, a puka akula lāua ma waho, a hele akula, a hala kekahi alanui; haʻalele koke ihola ka ʻānela iā ia.They passed the first and second guards and came to the iron gate leading to the city. It opened for them by itself, and they went through it. When they had walked the length of one street, suddenly the angel left him.
ʻOih 12:17Peʻahi maila me ka lima iā lākou, e noho mālie, a haʻi maila ʻo ia iā lākou i ka lawe ʻana mai o ka Haku iā ia mai loko mai o ka hale paʻahao. ʻĪ maila ia, E haʻi aku i kēia mau mea iā Iakobo, a me nā hoahānau. Haʻalele akula ʻo ia ia wahi, a hele akula i kahi ʻē.Peter motioned with his hand for them to be quiet and described how the Lord had brought him out of prison. "Tell James and the brothers about this," he said, and then he left for another place.
ʻOih 13:13Holo akula ʻo Paulo mā mai Papo a hiki mai i Perege no Pamepulia: a haʻalele ʻo Ioane iā lāua, a hoʻi akula i Ierusalema.From Paphos, Paul and his companions sailed to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.
ʻOih 13:14A haʻalele ihola lāua iā Perege, a hele maila i ʻAnetioka no Pisidia, a komo aʻela i loko o ka hale hālāwai i ka lā Sābati, a noho ihola.From Perga they went on to Pisidian Antioch. On the Sabbath they entered the synagogue and sat down.
ʻOih 15:38ʻAʻole naʻe i makemake ʻo Paulo, e lawe pū i ka mea i haʻalele mai iā lāua ma Pamepulia, a hele pū ʻole aku me lāua i ka hana.but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work.
ʻOih 16:39Hele aʻela lākou, nonoi aʻela iā lāua, a kaʻi akula ma waho, nonoi akula e haʻalele lāua ia kūlanakauhale.They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city.
ʻOih 18:1A ma hope iho o kēia mau mea, haʻalele ihola ʻo Paulo iā ʻAtenai, a hele aʻela i Korineto.After this, Paul left Athens and went to Corinth.
ʻOih 18:2A loaʻa iā ia kekahi Iudaio, ʻo ʻAkula kona inoa, i hānau ʻia ma Poneto, ia wā mua iho kona hiki ʻana mai, mai ʻItalia mai, me kāna wahine, ʻo Perisekila, (no ka mea, ua kauoha akula ʻo Kelaudio i ka poʻe Iudaio a pau e haʻalele iā Roma,) a hele maila ia i o lāua lā.There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to see them,
ʻOih 18:19A hele maila ia i ʻEpeso, a ma laila ia i haʻalele ai iā lāua; a komo akula ia i loko o ka hale hālāwai, a kamaʻilio akula i ka poʻe Iudaio.They arrived at Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.
ʻOih 19:9A paʻakikī kekahi poʻe, a hoʻomaloka nō hoʻi, ʻōlelo ʻino nō lākou i kēia ʻaoʻao i mua i ke alo o kānaka; a laila haʻalele ʻo ia iā lākou a hoʻokaʻawale ihola i nā haumāna, a hoʻākāka maila ia i kēlā lā i kēia lā, ma loko o ke kula o kahi Turano.But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.
ʻOih 19:12No ia mea, lawe ʻia akula, mai kona kino aku, nā hainakā a me nā pale, no ka poʻe maʻi, a haʻalele ihola ka maʻi iā lākou, a puka akula nā ʻuhane ʻino mai loko aku o lākou.so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
ʻOih 21:3A ʻike akula mākou iā Kupero, haʻalele akula mākou ia wahi ma ka lima hema, a holo akula mākou i Suria, a pae mākou ma Turo; no ka mea, ma laila e hoʻolei ʻia ai ka ukana o ka moku.After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo.
ʻOih 21:5A i ka pau ʻana o kēia mau lā, haʻalele iho iā mākou ia wahi a hele akula; ukali aloha maila lākou a pau, a me nā wāhine, a me nā keiki iā mākou, a hiki ma waho o ua kūlanakauhale lā; kukuli ihola mākou ma kahakai, pule akula.But when our time was up, we left and continued on our way. All the disciples and their wives and children accompanied us out of the city, and there on the beach we knelt to pray.
ʻOih 21:21Ua lohe lākou nou, ua aʻo aku ʻoe i nā Iudaio a pau ma nā ʻāina ʻē, e haʻalele i ke kānāwai o Mose, a ua pāpā aku i ke ʻoki poepoe ʻana i nā keiki, ʻaʻole hoʻi e hele ma ia ʻaoʻao.They have been informed that you teach all the Jews who live among the Gentiles to turn away from Moses, telling them not to circumcise their children or live according to our customs.
ʻOih 22:29No laila haʻalele koke ihola ka poʻe hoʻopoʻipoʻi iā ia; a ʻike ka luna tausani, he Roma ia, makaʻu ihola nō ia, no kona hoʻopaʻa ʻana iā ia.Those who were about to question him withdrew immediately. The commander himself was alarmed when he realized that he had put Paul, a Roman citizen, in chains.
Roma 1:25Haʻalele akula lākou i ke Akua ʻoiaʻiʻo, no ka mea ʻapaʻapa, a hoʻomana akula lākou, a mālama hoʻi i ka mea i hana ʻia, ʻaʻole i ka Mea nāna i hana, ʻo ia ka mea hoʻomaikaʻi mau loa ʻia. ʻĀmene.They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen.
Roma 1:27Pēlā nō hoʻi nā kāne, i haʻalele ai i ka ʻaoʻao maoli o ka wahine, a ua wela i ke kuko hewa i kekahi i kekahi; nā kāne me nā kāne, e hana ana i ka mea hilahila, a e loaʻa ana i loko o lākou ka uku pono no ko lākou lalau ʻana.In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
Roma 13:12Ua ʻaui aʻe nei ka pō, ua kokoke mai hoʻi ke ao; no laila e haʻalele aku kākou i nā hana o ka pouli, a e ʻaʻahu i nā mea kaua no ka mālamalama.The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
1-Kor 7:10Ke kauoha aku nei au i ka poʻe i mare ʻia, ʻaʻole naʻu, na ka Haku nō, Mai haʻalele ka wahine i kāna kāne:To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.
1-Kor 7:11A inā ua haʻalele, e noho mare ʻole ʻia ʻo ia, a e maliu hou aku paha i ke kāne: ʻaʻole hoʻi e kipaku ke kāne i ka wahine.But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.
1-Kor 7:15A inā na ka hoʻomaloka ka haʻalele, e haʻalele nō. ʻAʻole i paʻa ka hoahānau kāne a me ka hoahānau wahine i kēia mau mea. Akā, ua aʻo mai ke Akua iā kākou ma ke kuʻikahi.But if the unbeliever leaves, let him do so. A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.
1-Kor 9:21A i waena au o ka poʻe kānāwai ʻole, ua like hoʻi au me ka mea kānāwai ʻole, i loaʻa ai iaʻu ka poʻe kānāwai ʻole. (ʻAʻole hoʻi au i haʻalele i ko ke Akua kānāwai, ma ke kānāwai o Kristo wau.)To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
1-Kor 10:14No ia mea, e oʻu pōkiʻi ē, e haʻalele loa i ka hoʻomana kiʻi.Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
1-Kor 13:11I koʻu wā kamaliʻi, ʻōlelo wau e like me ke kamaliʻi, a ʻike au e like me ke kamaliʻi, a manaʻo wau e like me ke kamaliʻi; akā, i koʻu wā i lilo ai i kanaka makua, a laila, haʻalele au i nā mea o kamaliʻi.When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me.
2-Kor 4:9Ua hoʻomaʻau ʻia mai mākou, ʻaʻole naʻe i haʻalele ʻia; ua kulaʻina mai mākou, ʻaʻole hoʻi i make.persecuted, but not abandoned; struck down, but not destroyed.
2-Kor 12:8No ia mea, ʻekolu aʻu noi ʻana aku i ka Haku, i haʻalele mai ia mea iaʻu.Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.
Gal 1:6Ua kāhāhā iho nō wau i ka ʻemo ʻole o ko ʻoukou haʻalele ʻana mai i ka mea i kono aku iā ʻoukou i loko o ka ʻeuanelio a Kristo, a lilo i ka ʻeuanelio ʻokoʻa:I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
Gal 4:27No ka mea, ua palapala ʻia, E ʻoliʻoli ʻoe, e ka mea pā, i hānau ʻole i keiki; e pohā aku me ka hea nui, e ka mea i hānau keiki ʻole; no ka mea, he nui nā keiki a ka mea i haʻalele ʻia, he hapa kā ka mea kāne.For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
ʻEpeso 4:22A no ka noho ʻana ma mua, e haʻalele aku ʻoukou i ke kanaka kahiko i haumia i nā kuko hewa hoʻopunipuni:You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
ʻEpeso 4:25No laila, e haʻalele ʻoukou i ka wahaheʻe, e ʻōlelo ʻoiaʻiʻo aku hoʻi kēlā mea kēia mea a pau i kona hoalauna; no ka mea, he mau lālā kākou ʻo kekahi me kekahi.Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
ʻEpeso 5:31No ia hoʻi, e haʻalele ke kanaka i kona makua kāne a me ka makuahine, a e hoʻopili ʻia aku ia i kāna wahine, a e lilo lāua ʻelua i hoʻokahi ʻiʻo."For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
Pilipi 4:15E ko Pilipi, ua ʻike nō ʻoukou, i ka wā kinohou o ka ʻeuanelio, iaʻu i haʻalele ai iā Makedonia, ʻaʻole kekahi ʻekalesia ʻē aʻe i launa mai iaʻu i ka hāʻawi ʻana a i ka lawe ʻana, ʻo ʻoukou wale nō.Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
1-Tes 4:3Eia hoʻi ka makemake o ke Akua, ʻo ko ʻoukou maʻemaʻe ʻana, i haʻalele loa ʻoukou i ka moekolohe;It is God's will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
1-Tes 5:22E haʻalele i nā mea ʻano ʻino a pau.Avoid every kind of evil.
1-Tim 1:19E hoʻomau ana i ka paulele a me ka manaʻo maikaʻi, i ka mea a kekahi poʻe i haʻalele ai, a ili ihola nāhāhā ka manaʻoʻiʻo;holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.
1-Tim 4:1Ke ʻōlelo paka mai nei ka ʻUhane, a i ka manawa ma hope, e haʻalele kekahi poʻe i ka manaʻoʻiʻo, e mālama ana i nā ʻuhane hoʻopunipuni, a me ke aʻo ʻana a nā daimonio;The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
1-Tim 5:12A e hoʻohewa ʻia, no ko lākou haʻalele ʻana i ko lākou manaʻoʻiʻo ma mua.Thus they bring judgment on themselves, because they have broken their first pledge.
1-Tim 6:10No ka mea, ʻo ka puni kālā ʻo ka mole nō ia o ka hewa a pau; ua kuko nui ʻia ia e kekahi poʻe, a ua haʻalele lākou i ka manaʻoʻiʻo, a ua houhou lākou iā lākou iho i nā ʻehaʻeha he nui.For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, eager for money, have wandered from the faith and pierced themselves with many griefs.
1-Tim 6:11Akā, ʻo ʻoe, e ke kanaka o ke Akua, e haʻalele ia mau mea; a e hahai ma muli o ka pono, ʻo ka manaʻo i ke Akua, ʻo ka manaʻoʻiʻo, ʻo ke aloha, ʻo ke ahonui, a me ke akahai.But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
1-Tim 6:21ʻO ka mea a kekahi poʻe i hōʻoia ai, ua haʻalele hoʻi i ka manaʻoʻiʻo. Iā ʻoe ke aloha ʻia mai. ʻĀmene.which some have professed and in so doing have wandered from the faith. Grace be with you.
2-Tim 1:15Ua ʻike ʻoe i kēia mea, ua haʻalele mai iaʻu ko ʻĀsia poʻe a pau; ʻo Pugelo, a me Heremogene kekahi o ua poʻe lā.You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
2-Tim 2:19ʻOiaʻiʻo hoʻi, ke kūpaʻa mau nei ke kumu a ke Akua mai, me kēia hōʻailona ona; Ua ʻike mai nō ka Haku i kona poʻe ponoʻī; a, ʻO ka mea i hoʻohiki i ka inoa ʻo Kristo e haʻalele loa aku ia i ka hewa.Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
2-Tim 2:22E haʻalele hoʻi i nā kuko o ka wā ʻōpiopio; a e hahai ma muli o ka pono, ʻo ka manaʻoʻiʻo, ʻo ke aloha, a me ka maluhia; me ka poʻe i kāhea aku i ka Haku mai loko aku o ka naʻau maʻemaʻe.Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
2-Tim 4:10No ka mea, ua haʻalele ʻo Dema iaʻu, ua makemake ia i ke ao nei, a ua hele akula ia i Tesalonike, ʻo Keresena hoʻi i Galatia, ʻo Tito hoʻi i Dalematia.for Demas, because he loved this world, has deserted me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
2-Tim 4:16I kaʻu hōʻike pono mua ʻana, ʻaʻohe mea i kū pū mai me aʻu, akā, ua pau nā kānaka i ka haʻalele mai iaʻu: mai hoʻopaʻi ʻia mai lākou ia mea.At my first defense, no one came to my support, but everyone deserted me. May it not be held against them.
Heb 3:12E ao hoʻi, e nā hoahānau, o noho ka naʻau ʻino hoʻomaloka i loko o kekahi o ʻoukou, i haʻalele ai ia i ke Akua ola.See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Heb 8:9ʻAʻole hoʻi e like me ka berita aʻu i hana aku ai me ko lākou mau mākua, i ka lā i lālau aku ai au i ko lākou lima e alakaʻi mai iā lākou mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai; no ka mea, ʻaʻole lākou i noho paʻa ma koʻu berita, a ua haʻalele au iā lākou, wahi a Iēhova.It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not remain faithful to my covenant, and I turned away from them, declares the Lord.
Heb 10:25ʻAʻole hoʻi e haʻalele ana i ko kākou hoʻākoakoa ʻana e like me ka hana ʻana a kekahi poʻe; akā, e hoʻoikaika pū ana, me ka ikaika nui aʻe, i ko ʻoukou ʻike ʻana aku e kokoke mai ana ua lā lā.Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.
Heb 11:15No ka mea, inā i manaʻo lākou i kēlā ʻāina a lākou i haʻalele ai, ua hiki nō iā lākou ke hoʻi aku i laila.If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return.
Heb 11:27Ma ka manaʻoʻiʻo nō ʻo ia i haʻalele ai iā ʻAigupita, me ka makaʻu ʻole aku i ka huhū o ke aliʻi; no ka mea, ua kūpaʻa ʻo ia me he mea lā e ʻike maoli ana i ka mea i ʻike maka ʻole ʻia.By faith he left Egypt, not fearing the king's anger; he persevered because he saw him who is invisible.
Heb 12:25Mālama ʻoukou, mai haʻalele i ka mea nāna i ʻōlelo mai; no ka mea, inā i pakele ʻole ka poʻe i haʻalele i ka mea nāna i ao mai iā lākou ma ka honua, ʻaʻole loa hoʻi kākou e pakele ke haʻalele kākou i ka mea i ao mai mai ka lani mai.See to it that you do not refuse him who speaks. If they did not escape when they refused him who warned them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?
Heb 13:5E noho ʻoukou me ka puni kālā ʻole, ʻoluʻolu nō i nā mea i loaʻa iā ʻoukou; no ka mea, ua ʻōlelo mai ʻo ia, ʻAʻole loa au e hoʻonele aku iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe;Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, "Never will I leave you; never will I forsake you."
1-Pet 2:1No ia mea, e haʻalele ʻoukou i ka ʻōpū ʻinoʻino a pau, a me ka wahaheʻe a pau, a me ka hoʻokamani, a me ka pāonioni, a me ka ʻōlelo ʻino a pau;Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy, and slander of every kind.
1-Pet 2:4Ua hele mai ʻoukou i ona lā, ka pōhaku ola, ua haʻalele ʻia nō naʻe ia e kānaka, akā, ua wae ʻia mai e ke Akua, he maikaʻi ʻiʻo.As you come to him, the living Stone--rejected by men but chosen by God and precious to him--
1-Pet 2:7He maikaʻi ʻiʻo ia iā ʻoukou i ka poʻe manaʻoʻiʻo; akā, i ka poʻe hoʻolohe ʻole, ʻo ka pōhaku i haʻalele ʻia e ka poʻe hana hale, ʻo ia kai hoʻolilo ʻia i pōhaku kumu no ke kihi,Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe, "The stone the builders rejected has become the capstone, "
2-Pet 1:4Ma laila nō ua haʻi ʻia mai nā mea nui loa, e pōmaikaʻi nui ai; i mea e loaʻa ai iā ʻoukou kekahi ʻano e like me ko ke Akua, no ka mea, ua haʻalele ʻoukou i ka hewa i loko o ke ao nei, ma ke kuko.Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature and escape the corruption in the world caused by evil desires.
2-Pet 2:15Ua haʻalele lākou i ke ala o ka pono, ua hele hewa me ka hahai aku ma ka ʻaoʻao o Balaʻama a Bosora, ka mea i makemake i ka uku o ka hewa;They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam son of Beor, who loved the wages of wickedness.
2-Pet 2:18No ka mea, i ko lākou haʻanui ʻana ma ka mea lapuwale, ke hoʻowalewale nei lākou i loko o ke kuko o ke kino a me ka makaleho wale, i nā mea i haʻalele aku i ka poʻe e noho ana ma ka hewa.For they mouth empty, boastful words and, by appealing to the lustful desires of sinful human nature, they entice people who are just escaping from those who live in error.
2-Pet 2:20No ka mea, inā lākou i haʻalele i ka paumāʻele o ke ao nei, no ka ʻike ʻana i ka Haku a me ka Hoʻōla, ʻo Iesū Kristo, a ma hope iho, hihia hou, a lilo i laila, ua ʻoi aku ka ʻino o ko lākou hope, i ko ka mua.If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2-Pet 2:21Inā ua ʻike ʻole lākou i ka ʻaoʻao o ka pono, e aho nō ia, ma mua o ko lākou ʻike ʻana, a ma hope iho haʻalele i ka ʻōlelo hemolele i hāʻawi ʻia mai na lākou.It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.
Iuda 1:6ʻO ka poʻe ʻānela i hoʻomau ʻole ma ko lākou ʻano kahiko, akā, i haʻalele i ko lākou wahi i noho ai, ua hoʻāna ʻē ʻo ia iā lākou i loko o nā kaula hao mau loa ma ka pouli, no ka hoʻokolokolo ʻana o ka lā nui.And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
Hōʻik 2:4He mea nō naʻe kaʻu iā ʻoe, no ka mea, ua haʻalele ʻoe i kou aloha mua.Yet I hold this against you: You have forsaken your first love.
Kin 2:24No kēia mea, e haʻalele aku ke kanaka i kona makua kāne a me kona makuahine, a e pili aku ʻo ia i kāna wahine: a e lilo lāua i ʻiʻo hoʻokahi.That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh.
Kin 21:8Nui aʻela ua keiki nei, a ukuhi ia: a hana ihola ʻo ʻAberahama i ka ʻahaʻaina nui, i ka lā a ʻIsaʻaka i haʻalele ai i ka waiū.The child grew and was weaned, and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast.
Kin 28:15Aia hoʻi, me ʻoe nō wau, a e mālama auaneʻi iā ʻoe i nā wahi a pau āu e hele ai, a e hoʻihoʻi mai nō wau iā ʻoe i kēia ʻāina; no ka mea, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe, a pau i ka hana ʻia e aʻu ka mea aʻu i ʻōlelo aku ai iā ʻoe.I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.”
Kin 31:13ʻO wau nō ke Akua no Betela, kahi āu i poni ai i ka pōhaku kūkulu, kahi hoʻi au i hoʻohiki ai i ka hoʻohiki iaʻu: ʻano hoʻi, e kū aʻe ʻoe, e haʻalele aku i kēia ʻāina, a e hoʻi hou aku i ka ʻāina o kou poʻe hoahānau.I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.’”
Kin 35:2A laila, ʻī akula ʻo Iakoba i ko ka hale ona, a i ka poʻe a pau me ia, E haʻalele ʻoukou i nā akua ʻē i waena o ʻoukou, e huikala iā ʻoukou iho, a e ʻaʻahu iho i nā kapa hou:So Jacob said to his household and to all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have with you, and purify yourselves and change your clothes.
Kin 39:12ʻApo maila kēlā iā ia ma ke kapa ona, ʻī maila, E moe kāua. Haʻalele ihola ia i kona kapa ma ka lima ona, holo akula a hiki i waho.She caught him by his cloak and said, “Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
Kin 39:13A ʻike akula ua wahine lā, ua haʻalele ia i kona kapa ma kona lima, a ua holo akula i waho,When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
Kin 39:15A lohe maila kēlā i kuʻu hoʻokiʻekiʻe ʻana i kuʻu leo i luna, a i kuʻu hea ʻana aku, haʻalele iho nei ʻo ia i ke kapa ona iaʻu, holo akula a hiki i waho.When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
Kin 39:18A hoʻokiʻekiʻe au i kuʻu leo i luna a kāhea aku au, a laila, haʻalele ihola ia i ke kapa ona iaʻu, a holo akula i waho.But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
Kin 44:22A laila ʻōlelo akula mākou iā ʻoe i kuʻu haku, ʻAʻole e hiki i ke keiki ke haʻalele i kona makua kāne; no ka mea, inā e haʻalele ke keiki i kona makua kāne, e make nō ia.And we said to my lord, ‘The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.’
Puk 2:20ʻĪ maila ia i kāna poʻe kaikamāhine, ʻAuhea lā hoʻi ia? No ke aha lā ʻoukou i haʻalele aku ai i ua kanaka lā? E kiʻi aku iā ia e ʻai ia i ka ʻai.“And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”
Puk 8:11A e haʻalele mai nō nā rana iā ʻoe, a me kou hale, a me kāu poʻe kauā, a me kou poʻe kānaka, a e koe ma ka muliwai wale nō.The frogs will leave you and your houses, your officials and your people; they will remain only in the Nile.”
ʻOihk 13:58A ʻo ke kapa, ʻo ka maʻawe loloa, a ʻo ka maʻawe pokopoko, a ʻo ka mea ʻili, āu e holoi ai, inā ua haʻalele aku ka lēpera mai laila aku, a laila e holoi hou ʻia aʻe ia mea, a e maʻemaʻe nō.Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.”
ʻOihk 26:43E haʻalele ʻia hoʻi ka ʻāina e lākou, a e loaʻa iā ia kona mau Sābati, i kona wā e waiho neoneo ai, ʻaʻole ʻo lākou; a e ʻae lākou i ka hoʻopaʻi ʻana i ko lākou hewa; no kēia, ʻo ko lākou hoʻowahāwahā ʻana i kuʻu mau kānāwai, a no ko lākou inaina ʻana i kuʻu mau kauoha.For the land will be deserted by them and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them. They will pay for their sins because they rejected my laws and abhorred my decrees.
Nāh 10:31ʻĪ akula ia, Ke noi aku nei au iā ʻoe, mai haʻalele ʻoe iā mākou; no ka mea, ua ʻike ʻoe e hoʻomoana iho ana mākou ma ka wao nahele, a e lilo mai ʻoe i maka no mākou.But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.
Nāh 14:34E like me ka helu ʻana o nā lā a ʻoukou i mākaʻikaʻi ai i ka ʻāina, hoʻokahi kanahā lā; ʻo kekahi lā no ka makahiki hoʻokahi, pēlā ʻoukou e lawe ai i ko ʻoukou hewa, hoʻokahi kanahā makahiki, a e ʻike auaneʻi ʻoukou i koʻu haʻalele ʻana iā ʻoukou.For forty years — one year for each of the forty days you explored the land — you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’
Nāh 16:27A laila, haʻalele akula lākou i ka halelewa o Kora a me Datana a me ʻAbirama mai kēia ʻaoʻao a mai kēlā ʻaoʻao aku: a puka maila ʻo Datana lāua ʻo ʻAbirama i waho, a kū maila ma ka puka o ko lāua mau halelewa, me kā lāua mau wāhine, me nā keiki kāne a lāua, a me kā lāua mau keiki ʻuʻuku.So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents.
Nāh 32:15No ka mea, a i huli aku ʻoukou mai muli ona aku, e haʻalele hou mai auaneʻi ʻo ia iā lākou i loko o ka wao nahele, a e make kēia poʻe kānaka a pau iā ʻoukou.If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction.”
Kānl 1:19A iā kākou i haʻalele ai iā Horeba, hele kākou ma loko o kēlā wao nahele nui weliweli a pau, a ʻoukou i ʻike ai ma ke ala o ka mauna o ka ʻAmora, e like me kā Iēhova i kauoha mai ai iā kākou; a hiki kākou ma Kadesabanea.Then, as the Lord our God commanded us, we set out from Horeb and went toward the hill country of the Amorites through all that vast and dreadful wilderness that you have seen, and so we reached Kadesh Barnea.
Kānl 4:31(No ka mea, ʻo Iēhova kou Akua, he Akua aloha,) ʻaʻole ia e haʻalele mai iā ʻoe, ʻaʻole e luku mai iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi ia e hoʻopoina i ka berita o kou mau kūpuna āna i hoʻohiki ai iā lākou.For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your ancestors, which he confirmed to them by oath.
Kānl 22:1A ʻike aku ʻoe i ka bipi a kou hoahānau, a i kāna hipa paha e ʻauana ana, mai haʻalele ʻoe iā lākou; nāu nō lākou e hoʻihoʻi mai i kou hoahānau.If you see your fellow Israelite’s ox or sheep straying, do not ignore it but be sure to take it back to its owner.
Kānl 22:3Pēlā kāu e hana aku ai i kona hoki, a pēlā hoʻi kāu e hana aku ai i kona kapa; a me nā mea a pau a kou hoahānau i hāʻule, a i nalowale iā ia, a i loaʻa iā ʻoe, pēlā hoʻi ʻoe e hana aku ai; ʻaʻole ʻoe e haʻalele aku.Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.
Kānl 22:4Inā e ʻike ʻoe i ka hoki, a i ka bipi paha a kou hoahānau i hāʻule iho ma ke ala, mai haʻalele aku ʻoe iā lākou, nāu nō ia e kōkua aku e hoʻāla hou aʻe.If you see your fellow Israelite’s donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet.
Kānl 28:20Na Iēhova e hoʻoili mai ma luna iho ou ka pōʻino, ka weliweli, a me ka hōʻino ma nā mea a pau a kou lima e lawe ai e hana, a e luku ʻia mai ʻoe a make koke ʻoe; no ka hewa o kāu hana i haʻalele mai ai ʻoe iaʻu.The Lord will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.
Kānl 29:25A laila, e ʻī mai, No ko lākou haʻalele ʻana i ka berita a Iēhova ke Akua o ko lākou mau kūpuna, āna i hana ai me lākou, iā ia i lawe mai ai iā lākou mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai:And the answer will be: “It is because this people abandoned the covenant of the Lord, the God of their ancestors, the covenant he made with them when he brought them out of Egypt.
Kānl 31:6E ikaika ʻoukou, a e koa hoʻi; mai hopohopo ʻoukou, mai makaʻu iā lākou; no ka mea, ʻo Iēhova kou Akua, ʻo ia ke hele pū me ʻoe; ʻaʻole ia e kuʻu aku iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe.Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.”
Kānl 31:8A ʻo Iēhova, ʻo ia ke hele i mua ou: ʻo ia pū kekahi me ʻoe, ʻaʻole ʻo ia e kuʻu aku, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe: mai makaʻu ʻoe, mai hopohopo.The Lord himself goes before you and will be with you; he will never leave you nor forsake you. Do not be afraid; do not be discouraged.”
Kānl 31:16ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, Aia hoʻi, e hiamoe iho ʻoe me ou poʻe kūpuna; a e kū aʻe auaneʻi kēia poʻe kānaka i luna, a e moekolohe lākou ma muli o nā akua o nā kānaka ʻē ma ka ʻāina a lākou e hele aku nei a noho i waena o lākou, a e haʻalele mai lākou iaʻu, a e uhaʻi i kaʻu berita aʻu i kauoha aku ai iā lākou.And the Lord said to Moses: “You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.
Kānl 31:17A laila e hoʻaʻā ʻia aku koʻu inaina iā lākou ia lā, a e haʻalele aku au iā lākou, e hūnā au i koʻu maka mai o lākou aku, a e pau lākou i ka luku ʻia, a e loʻohia lākou e nā ʻino a me nā pilikia he nui loa; no laila, e ʻōlelo mai ai lākou ia lā, ʻAʻole anei i hiki mai kēia mau mea ʻino i luna o kākou, no ka noho ʻole mai o ko kākou Akua i waena o kākou?And in that day I will become angry with them and forsake them; I will hide my face from them, and they will be destroyed. Many disasters and calamities will come on them, and in that day they will ask, ‘Have not these disasters come on us because our God is not with us?’
Kānl 32:15Akā, a momona ʻo Iesuruna, keʻehi maila ia: Ua momona ʻoe, ua puʻipuʻi, ua puni ʻoe i ka momona: A laila haʻalele ia i ke Akua, nāna ia i hana, Hoʻowahāwahā hoʻi i ka Pōhaku o kona ola.Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior.
Ios 1:5ʻAʻole loa e hiki i kekahi kanaka ke kū i mua ou, i nā lā a pau o kou ola ʻana. Me aʻu i noho pū ai me Mose, pēlā nō wau me ʻoe. ʻAʻole au e waiho aku, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe.No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.
Ios 1:8ʻO ka palapala o kēia kānāwai, ʻaʻole ia e haʻalele i kou waha: e noʻonoʻo ʻoe ia mea, i ke ao a me ka pō, i hiki iā ʻoe ke mālama aku a e hana hoʻi e like me nā mea a pau i kākau ʻia ma laila. A laila e hoʻomalu ai ʻoe i kou hele ʻana a pau, a e pōmaikaʻi ʻiʻo ʻoe.Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
Ios 3:3Kauoha maila iā lākou, ʻī maila, A ʻike ʻoukou i ka pahu berita a Iēhova a ko ʻoukou Akua, a me ka poʻe kāhuna nā Levi e amo ana ia mea; a laila ʻoukou e haʻalele ai i ko ʻoukou wahi, a e hahai ma muli o ia mea.giving orders to the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God, and the Levitical priests carrying it, you are to move out from your positions and follow it.
Ios 11:15E like me kā Iēhova i kauoha mai ai i kāna kauā iā Mose, pēlā nō Mose i kauoha mai ai iā Iosua, pēlā nō hoʻi ʻo Iosua i hana aku ai, ʻaʻole loa ia i haʻalele i kekahi o nā mea a pau a Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.As the Lord commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it; he left nothing undone of all that the Lord commanded Moses.
Ios 20:6A e noho ʻo ia ma ua kūlanakauhale lā, a hiki i ka wā o kona kū ʻana i mua o ke anaina no ka hoʻokolokolo ʻana, a hiki i ka wā o ka make ʻana o ke kahuna nui o ia mau lā; a laila, e hoʻi ua kanaka pepehi lā, e hele ʻo ia i kona kūlanakauhale, i kona hale iho, a i ke kūlanakauhale āna i haʻalele ai.They are to stay in that city until they have stood trial before the assembly and until the death of the high priest who is serving at that time. Then they may go back to their own home in the town from which they fled.”
Ios 22:3ʻAʻole ʻoukou i haʻalele i ko ʻoukou poʻe hoahānau i nā lā a pau a hiki i nēia lā, akā, ua mālama ʻoukou i ka ʻōlelo i kauoha mai ai ʻo Iēhova, ko ʻoukou Akua.For a long time now — to this very day — you have not deserted your fellow Israelites but have carried out the mission the Lord your God gave you.
Ios 24:14ʻĀnō lā, e makaʻu ʻoukou iā Iēhova, a e mālama iā ia, me ka manaʻo maikaʻi, a me ka ʻoiaʻiʻo; a e haʻalele ʻoukou i nā akua a ko ʻoukou mau mākua i mālama ai, ma kēlā kapa aku o ka muliwai, a ma ʻAigupita; a e mālama ʻoukou iā Iēhova.“Now fear the Lord and serve him with all faithfulness. Throw away the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River and in Egypt, and serve the Lord.
Ios 24:16A laila, ʻōlelo akula nā kānaka, ʻī maila, ʻAʻole loa mākou e haʻalele iā Iēhova, a e mālama i nā akua ʻē;Then the people answered, “Far be it from us to forsake the Lord to serve other gods!
Ios 24:20No ka mea, inā e haʻalele ʻoukou iā Iēhova, a e mālama i nā akua ʻē, a laila e huli ʻo ia a e hōʻino mai ʻo ia iā ʻoukou, a e hoʻopau ʻo ia iā ʻoukou ma hope iho o kona lokomaikaʻi ʻana mai iā ʻoukou.If you forsake the Lord and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you.”
Lunk 2:12Haʻalele lākou iā Iēhova, i ke Akua o ko lākou poʻe mākua, i ka mea i lawe mai ai iā lākou mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, a hahai lākou ma muli o nā akua ʻē, i nā akua o ka poʻe kānaka e noho pōʻai ana iā lākou, a kūlou i mua o lākou, a hoʻonāukiuki akula iā Iēhova.They forsook the Lord, the God of their ancestors, who had brought them out of Egypt. They followed and worshiped various gods of the peoples around them. They aroused the Lord’s anger
Lunk 2:13Haʻalele lākou iā Iēhova, a mālama ihola iā Baʻala a me ʻAsetarota.because they forsook him and served Baal and the Ashtoreths.
Lunk 2:17ʻAʻole hoʻi lākou i hoʻolohe i nā luna kānāwai; akā, moekolohe lākou ma muli o nā akua ʻē, a kūlou hoʻomana akula iā lākou. Haʻalele koke lākou i ke ala a ko lākou poʻe mākua i hele ai, me ka hoʻolohe pono i ke kauoha a Iēhova; ʻaʻole hana kēia poʻe pēlā.Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors, who had been obedient to the Lord’s commands.
Lunk 6:13ʻĪ akula ʻo Gideona iā ia, e kuʻu Haku ē, inā ʻo Iēhova kekahi pū me mākou, no ke aha lā mākou i loʻohia i kēia mau mea a pau? ʻAuhea kāna mau hana mana nui, a ko mākou poʻe mākua i haʻi mai ai iā mākou, i ka ʻī ʻana mai, ʻAʻole anei i lawe mai ʻo Iēhova iā kākou, mai ʻAigupita mai? Akā, ua haʻalele mai ʻo Iēhova iā kākou, a ua hāʻawi iā kākou i loko o nā lima o ko Midiana.“Pardon me, my lord,” Gideon replied, “but if the Lord is with us, why has all this happened to us? Where are all his wonders that our ancestors told us about when they said, ‘Did not the Lord bring us up out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and given us into the hand of Midian.”
Lunk 7:3No ia mea lā ʻeā, e hea aku ʻoe ma nā pepeiao o kānaka, e ʻī aku, ʻO ka mea hopohopo, a makaʻu hoʻi, e hoʻi ia, a e haʻalele i ka mauna ʻo Gileada. A hoʻi akula, he iwakāluakumamālua tausani kānaka, a koe iho he ʻumi tausani.Now announce to the army, ‘Anyone who trembles with fear may turn back and leave Mount Gilead.’” So twenty-two thousand men left, while ten thousand remained.
Lunk 9:9ʻĪ maila ka lāʻau ʻoliva iā lākou, E haʻalele anei au i koʻu momona, ka mea a lākou e hoʻomaikaʻi ai i ke Akua, a me kānaka, ma oʻu nei, a hele e hoʻāliʻi ma luna o nā lāʻau?“But the olive tree answered, ‘Should I give up my oil, by which both gods and humans are honored, to hold sway over the trees?’
Lunk 9:11ʻĪ maila ka lāʻau fiku iā lākou, E haʻalele anei au i koʻu ʻono, a me koʻu hua maikaʻi, a hele e noho aliʻi ma luna o nā lāʻau?“But the fig tree replied, ‘Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?’
Lunk 9:13ʻĪ maila ke kumu waina iā lākou, E haʻalele anei au i koʻu waina, ka mea e leʻaleʻa ai ke Akua a me kānaka, a hele e noho aliʻi ma luna o nā lāʻau?“But the vine answered, ‘Should I give up my wine, which cheers both gods and humans, to hold sway over the trees?’
Lunk 10:6Hana hewa hou akula nā mamo a ʻIseraʻela, i mua o Iēhova, a mālama akula i nā Baʻala, a me nā ʻAsetarota, a me nā akua o Suria, a me nā akua o Sidona, a me nā akua o Moaba, a me nā akua o nā mamo a ʻAmora, a me nā akua o ko Pilisetia, a haʻalele iā Iēhova, ʻaʻole i mālama iā ia.Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord. They served the Baals and the Ashtoreths, and the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites and the gods of the Philistines. And because the Israelites forsook the Lord and no longer served him,
Lunk 10:10Hea akula nā mamo a ʻIseraʻela iā Iēhova, ʻī akula, Ua hana hewa mākou iā ʻoe, no ka mea, ua haʻalele mākou i ko mākou Akua, a ua mālama i nā Baʻala.Then the Israelites cried out to the Lord, “We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals.”
Lunk 10:13Akā, ua haʻalele ʻoukou iaʻu, a ua mālama i nā akua ʻē; no laila ʻaʻole au e hoʻōla hou iā ʻoukou.But you have forsaken me and served other gods, so I will no longer save you.
Lunk 16:20ʻĪ maila ia, Ma luna ou auaneʻi ko Pilisetia, e Samesona. Ala aʻela ia, mai kona hiamoe ʻana, ʻī maila, E hele au i waho e like me nā wā ma mua, e hoʻoluliluli. ʻAʻole ia i ʻike, ua haʻalele ʻo Iēhova iā ia.Then she called, “Samson, the Philistines are upon you!” He awoke from his sleep and thought, “I’ll go out as before and shake myself free.” But he did not know that the Lord had left him.
Ruta 1:5A make ihola ʻo Mahelona mā lāua ʻo Kiliona; a haʻalele ʻia ua wahine lā e kāna mau keiki ʻelua, a me kāna kāne.both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
Ruta 1:16ʻŌlelo maila ʻo Ruta iā ia, Mai nonoi mai ʻoe iaʻu, e haʻalele iā ʻoe, a e hoʻi aku, mai ka hahai ʻana iā ʻoe; no ka mea, ma kou wahi e hele ai, ma laila au e hele ai, ma kou wahi e moe ai, ma laila au e moe ai: ʻo kou poʻe kānaka, noʻu ia poʻe kānaka, ʻo kou Akua, noʻu ia Akua:But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God.
Ruta 2:8A laila, ʻī aʻela ʻo Boaza iā Ruta, E kuʻu kaikamahine, ʻaʻole anei ʻoe i lohe? Mai hele ʻoe e hōʻiliʻili i ka mahina ʻai ʻē aʻe, mai haʻalele ʻoe i kēia wahi. E hoʻopili ʻoe me koʻu poʻe kaikamāhine ma ʻaneʻi.So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me.
Ruta 2:11ʻŌlelo akula ʻo Boaza, ʻī akula, Ua hoʻākāka pono ʻia mai iaʻu nā mea a pau āu i hana aku ai i kou makuahōnōwai wahine, ma hope mai o ka make ʻana o kāu kāne; a ua haʻalele ʻoe i kou makua kāne, a me kou makuahine, a me kahi āu i hānau ai, a ua hele mai hoʻi i ka poʻe kānaka āu i ʻike ʻole ai ma mua.Boaz replied, “I’ve been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband — how you left your father and mother and your homeland and came to live with a people you did not know before.
1-Sam 8:8E like me nā hana a pau a lākou i hana ai, mai ka manawa aʻu i lawe mai ai iā lākou mai ʻAigupita mai, a hiki i kēia manawa, iā lākou i haʻalele ai iaʻu, a mālama aku i nā akua ʻē; pēlā lākou e hana nei iā ʻoe.As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you.
1-Sam 12:10Auē aku lākou iā Iēhova, ʻī akula, Ua hana hewa mākou, no ka mea, ua haʻalele mākou iā Iēhova, a ua mālama mākou iā Baʻalima a me ʻAsetarota: akā, ʻānō e hoʻopakele mai ʻoe iā mākou i ka lima o ko mākou poʻe ʻenemi, a e mālama mākou iā ʻoe.They cried out to the LORD and said, 'We have sinned; we have forsaken the LORD and served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve you.'
1-Sam 12:22No ka mea, ʻaʻole e haʻalele mai ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka no kona inoa nui; no ka mea, ua ʻoluʻolu ʻo Iēhova e hoʻolilo iā ʻoukou i poʻe kānaka nona.For the sake of his great name the LORD will not reject his people, because the LORD was pleased to make you his own.
1-Sam 14:46Haʻalele akula ʻo Saula i ka hahai ʻana i ko Pilisetia: a hoʻi akula ko Pilisetia i ko lākou wahi.Then Saul stopped pursuing the Philistines, and they withdrew to their own land.
1-Sam 15:6ʻŌlelo akula ʻo Saula i ka poʻe Keni, E hele aku, e haʻalele, e iho i lalo mai waena mai o ka ʻAmaleka, o luku aku auaneʻi au iā ʻoukou me lākou: no ka mea, ua lokomaikaʻi ʻoukou i nā mamo a ʻIseraʻela, iā lākou i hele mai, mai ʻAigupita mai. Hele akula ka poʻe Keni mai loko aku o ka ʻAmaleka.Then he said to the Kenites, "Go away, leave the Amalekites so that I do not destroy you along with them; for you showed kindness to all the Israelites when they came up out of Egypt." So the Kenites moved away from the Amalekites.
1-Sam 15:23No ka mea, ʻo ke kipi, ua like ia me ka hewa o ka ʻanāʻanā, a ʻo ka hoʻopaʻakikī, me ka lapuwale o ka hoʻomana kiʻi: no kou haʻalele ʻana i ka ʻōlelo a Iēhova, ua haʻalele mai ia iā ʻoe, ʻaʻole ʻoe ke aliʻi.For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king."
1-Sam 15:26ʻĪ akula ʻo Samuʻela iā Saula, ʻAʻole au e huli aʻe me ʻoe; no ka mea, ua haʻalele ʻoe i ke kauoha a Iēhova, a ua haʻalele mai ʻo Iēhova iā ʻoe, ʻaʻole ʻoe ke aliʻi ma luna o ka ʻIseraʻela.But Samuel said to him, "I will not go back with you. You have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you as king over Israel!"
1-Sam 16:1ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Samuʻela, Pehea lā ka lōʻihi o kou uē ʻana iā Saula, no ka mea, ua haʻalele au iā ia, ʻaʻole ʻo ia ke aliʻi ma luna o ka ʻIseraʻela? E hoʻopiha ʻoe i kou pepeiaohao i ka ʻaila, a e hele, e hoʻouna aku au iā ʻoe i o Iese lā no Betelehema: no ka mea, ua wae iho au i aliʻi noʻu i waena o kāna mau keiki.The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."
1-Sam 16:14A haʻalele ka ʻUhane o Iēhova iā Saula, a hikilele mai ka ʻuhane ʻino ma luna ona na Iēhova mai.Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.
1-Sam 16:23A i ka manawa i hiki mai ai ka ʻuhane ʻino ma luna o Saula na ke Akua mai, lālau akula ʻo Dāvida i ka lira, a hoʻokani akula me kona lima; a ua ʻoluʻolu ʻo Saula, a ua ola hoʻi, a haʻalele ka ʻuhane ʻino iā ia.Whenever the spirit from God came upon Saul, David would take his harp and play. Then relief would come to Saul; he would feel better, and the evil spirit would leave him.
1-Sam 18:12Makaʻu aʻela ʻo Saula iā Dāvida, no ka mea, me ia nō ʻo Iēhova, a ua haʻalele akula iā Saula.Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul.
1-Sam 23:13A laila kū aʻela ʻo Dāvida a me kona poʻe kānaka, ʻaono haneri paha, a puka akula i waho o Keila, a hele akula i kā lākou wahi e hele ai. Ua haʻi ʻia mai iā Saula ka holo ʻana o Dāvida mai Keila aku, a haʻalele ia i ka hele mai.So David and his men, about six hundred in number, left Keilah and kept moving from place to place. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he did not go there.
1-Sam 28:15ʻŌlelo maila ʻo Samuʻela iā Saula, No ke aha lā ʻoe i hoʻonaue mai ai iaʻu, i ka hoʻāla mai iaʻu? ʻĪ akula ʻo Saula, Ua pilikia loa wau: no ka mea, ke kaua mai nei nā Pilisetia iaʻu, a ua haʻalele mai ke Akua iaʻu, ʻaʻole e ʻōlelo hou mai iaʻu, ʻaʻole ma ka lima o nā kāula, ʻaʻole ma nā moeʻuhane: no ia mea, i kāhea aku ai au iā ʻoe, i hōʻike mai ai ʻoe iaʻu i ka mea aʻu e hana aku ai.Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" "I am in great distress," Saul said. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by prophets or by dreams. So I have called on you to tell me what to do."
1-Sam 28:16ʻŌlelo akula ʻo Samuʻela, No ke aha lā ʻoe i nīnau mai ai iaʻu, no ka mea, ua haʻalele ʻo Iēhova iā ʻoe, a ua lilo ia i ʻenemi nou?Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned away from you and become your enemy?
1-Sam 30:13Nīnau akula ʻo Dāvida iā ia, No wai lā ʻoe? A no hea hoʻi ʻoe? ʻĪ maila ia, He kanaka uʻi au no ʻAigupita, he kauā na kekahi ʻAmaleka; a ua haʻalele kuʻu haku iaʻu, no ka mea, i ka pō ʻakolu aʻe nei i loʻohia ai au e ka maʻi.David asked him, "To whom do you belong, and where do you come from?" He said, "I am an Egyptian, the slave of an Amalekite. My master abandoned me when I became ill three days ago.
1-Sam 31:7A ʻike aʻela nā kānaka o ka ʻIseraʻela ma kēlā ʻaoʻao o ke awāwa, a me ka poʻe ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane, ua heʻe akula nā kānaka o ka ʻIseraʻela, a ua make hoʻi ʻo Saula me kāna mau keiki, haʻalele lākou i ko lākou mau kūlanakauhale, a holo akula; a hele mai nā Pilisetia a noho ihola ma laila.When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
2-Sam 5:21Haʻalele lākou i nā kiʻi o lākou i laila, a lawe akula ʻo Dāvida a me nā kānaka ona ia mau mea.The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.
2-Sam 22:23Ma mua hoʻi oʻu kāna mau ʻōlelo hoʻopono a pau; ʻAʻole hoʻi au i haʻalele aku i kāna mau kauoha.All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
1-Nāal 6:13A e noho nō au i waena o nā mamo a ʻIseraʻela, ʻaʻole hoʻi e haʻalele aku i koʻu poʻe kānaka i ka ʻIseraʻela.And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel."
1-Nāal 8:35Aia hoʻopaʻa ʻia ka lani, ʻaʻole hoʻi e ua, no kā lākou hana hewa ʻana iā ʻoe; inā e pule lākou i kēia wahi, a e hōʻoiaʻiʻo i kou inoa, a e haʻalele hoʻi i ko lākou mau hewa i kou hoʻokaumaha ʻana iā lākou,"When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and confess your name and turn from their sin because you have afflicted them,
1-Nāal 8:57E noho Iēhova ko kākou Akua me kākou e like me ia i noho ai me ko kākou mau mākua; ʻaʻole e haʻalele mai iā kākou, ʻaʻole hoʻi e kiola iā kākou.May the LORD our God be with us as he was with our fathers; may he never leave us nor forsake us.
1-Nāal 9:9A e haʻi mai lākou, No ko lākou haʻalele ʻana iā Iēhova i ko lākou Akua, ka mea nāna i lawe mai i ko lākou poʻe kūpuna, mai ka ʻāina mai ʻo ʻAigupita, a ua lalau lākou ma nā akua ʻē, a ua hoʻomana hoʻi iā lākou, me ka mālama aku iā lākou: no laila i lawe mai ai Iēhova i kēia pōʻino a pau ma luna o lākou.People will answer, 'Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why the LORD brought all this disaster on them.' "
1-Nāal 11:33No ka mea, ua haʻalele mai lākou iaʻu, a ua hoʻomana aʻe iā ʻAseterota ke akua wahine o ko Sidona, iā Kemosa ke akua o ka Moaba, a iā Milekoma ke akua o nā mamo a ʻAmona, ʻaʻole hoʻi i hele ma koʻu mau ʻaoʻao, e hana i ka mea pono i koʻu mau maka, i ka mālama i koʻu mau kānāwai a me koʻu mau kapu, e like me Dāvida kona makua kāne.I will do this because they have forsaken me and worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Molech the god of the Ammonites, and have not walked in my ways, nor done what is right in my eyes, nor kept my statutes and laws as David, Solomon's father, did.
1-Nāal 12:8Haʻalele aʻela ʻo ia i ka ʻōlelo a ka poʻe kānaka kahiko, a lākou i hāʻawi ai iā ia, a kūkākūkā maila me nā kānaka uʻi i nunui pū aʻe me ia, nā mea i kū i mua o kona alo:But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
1-Nāal 12:13Haʻi maila ke aliʻi i kānaka me ka ʻoʻoleʻa, a ua haʻalele aku i ka ʻōlelo a ka poʻe kānaka kahiko, a lākou i hāʻawi aku ai iā ia;The king answered the people harshly. Rejecting the advice given him by the elders,
1-Nāal 15:21Eia hoʻi kekahi, i ka lohe ʻana aʻe o Baʻasa, haʻalele ihola ʻo ia i ke kūkulu ʻana iā Rama, a noho nō ia ma Tireza.When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.
1-Nāal 18:18ʻĪ akula hoʻi ʻo ia, ʻAʻole naʻu i hoʻopilikia i ka ʻIseraʻela, akā, nāu, a na ka ʻohana a kou makua kāne, i ko ʻoukou haʻalele ʻana i nā kauoha a Iēhova, a ua hahai hoʻi ʻoe ma muli o nā Baʻala."I have not made trouble for Israel," Elijah replied. "But you and your father's family have. You have abandoned the LORD's commands and have followed the Baals.
1-Nāal 19:3A ʻike ʻo ia, kū aʻela ia i luna, a holo no kona ola, a hiki i Beʻereseba no Iuda, a haʻalele i kāna kauā ma laila.Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,
1-Nāal 19:10ʻĪ akula hoʻi ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua: a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 19:14ʻĪ akula hoʻi ʻo ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua; a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 19:20Haʻalele aʻela hoʻi ʻo ia i nā bipi kauō, a hahai akula ma muli o ʻElia, ʻī akula, Ke noi aku nei au e honi au i koʻu makua kāne, a me kuʻu makuahine, a laila e hahai au ma muli ou. ʻĪ maila hoʻi ʻo ia iā ia, E hoʻi aku, no ka mea, ʻo ke aha lā kaʻu i hana aku ai iā ʻoe?Elisha then left his oxen and ran after Elijah. "Let me kiss my father and mother good-by," he said, "and then I will come with you." "Go back," Elijah replied. "What have I done to you?"
2-Nāal 2:2ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ʻElisai, Ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe i ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna ʻo Iēhova iaʻu i Betela. ʻĪ maila ʻo ʻElisai, Ma ke ola o Iēhova, a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele pū lāua i Betela.Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
2-Nāal 2:4ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ia, E ʻElisai ē, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe ma ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna mai ʻo Iēhova iaʻu i Ieriko. ʻĪ maila kēlā, Ma ke ola o Iēhova a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele pū lāua i Ieriko.Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the LORD has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
2-Nāal 2:6ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ia, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe ma ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna mai ʻo Iēhova iaʻu i Ioredane. ʻĪ maila kēlā, Ma ke ola o Iēhova a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele akula lāua a ʻelua.Then Elijah said to him, "Stay here; the LORD has sent me to the Jordan." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So the two of them walked on.
2-Nāal 3:3Akā, hoʻopili akula ia i nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa; ʻaʻole ia i haʻalele ia mau mea.Nevertheless he clung to the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he did not turn away from them.
2-Nāal 3:27A laila lawe akula ia i kāna keiki hiapo, i ka mea nona ke aupuni ma hope ona, a kaumaha aku iā ia i mōhai kuni ma luna o ka pā pōhaku. A ua nui ka inaina i ka ʻIseraʻela; a haʻalele lākou iā ia, a hoʻi akula i ka ʻāina.Then he took his firstborn son, who was to succeed him as king, and offered him as a sacrifice on the city wall. The fury against Israel was great; they withdrew and returned to their own land.
2-Nāal 4:30ʻŌlelo maila ka makuahine o ke keiki, Ma ke ola o Iēhova, a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. Kū aʻela ia a hele aku ma muli ona.But the child's mother said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her.
2-Nāal 7:7No ia mea, kū aʻela lākou, a holo i ka wanaʻao, a haʻalele akula lākou i ko lākou mau halelewa, a me ko lākou lio, a me nā hoki o lākou, a i kahi hoʻomoana pēlā, a holo akula lākou, i ola.So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2-Nāal 8:6Nīnau akula ke aliʻi i ka wahine, a haʻi mai kēlā iā ia. A kauoha akula ke aliʻi i kekahi luna i poʻa ʻia nona, ʻī akula, E hoʻihoʻi aku i kāna mea a pau, a i nā hua a pau o ka ʻāina, mai ka manawa āna i haʻalele ai i ka ʻāina a hiki i kēia wā.The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
2-Nāal 10:29Akā hoʻi, ʻo nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa, ʻaʻole i haʻalele ʻo Iehu i ka hahai ʻana ma muli o lākou, ʻo nā keiki bipi gula ma Betela a ma Dana.However, he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit--the worship of the golden calves at Bethel and Dan.
2-Nāal 10:31Akā, ʻaʻole ʻo Iehu i mālama i ka hele ʻana ma ke kānāwai o Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela me kona naʻau a pau: no ka mea, ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa o Ieroboama, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.Yet Jehu was not careful to keep the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 13:2A hana ʻino akula ia i mua o Iēhova, a hele akula ia ma muli o ka hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa; ʻaʻole ia i haʻalele ia mea.He did evil in the eyes of the LORD by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them.
2-Nāal 13:11A hana ʻino akula ia i mua o Iēhova, ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa a pau o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa; akā, hele nō ia ma laila.He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.
2-Nāal 14:24Hana ʻino akula ia i mua o Iēhova: ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa a pau o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 15:9Hana ʻino akula ia i mua o Iēhova, e like me ka mea a kona mau kūpuna i hana ai: ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.He did evil in the eyes of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 15:18A hana ʻino akula ia i mua o Iēhova: i kona mau lā a pau, ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.He did evil in the eyes of the LORD. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 15:24Hana ʻino akula ia i mua o Iēhova; ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.Pekahiah did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 15:28A hana ʻino akula ia i mua o Iēhova; ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa a Ieroboama ke keiki a Nebata, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 17:16A haʻalele lākou i nā kauoha a pau a Iēhova ko lākou Akua, a hana nā lākou i kiʻi i hoʻoheʻeheʻe ʻia, i ʻelua keiki bipi, a hana lākou i kiʻi no ʻAseterota, a hoʻomana lākou i nā pūʻali o ka lani, a mālama lākou iā Baʻala.They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
2-Nāal 17:22No ka mea, hele nō nā mamo a ʻIseraʻela i loko o nā hewa a pau o Ieroboama āna i hana ai; ʻaʻole lākou i haʻalele ia mea;The Israelites persisted in all the sins of Jeroboam and did not turn away from them
2-Nāal 18:6No ka mea, hoʻopili aku ʻo ia iā Iēhova, ʻaʻole ia i haʻalele i ka hahai ʻana iā ia, akā, mālama nō ia i nā kauoha a Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses.
2-Nāal 19:8A hoʻi aku ʻo Rabesake, a loaʻa iā ia ke aliʻi o ʻAsuria e kaua ana i ko Lebena, no ka mea, ua lohe ia, ua haʻalele ʻo ia i Lakisa.When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
2-Nāal 19:36A haʻalele akula ʻo Senakeriba ke aliʻi o ʻAsuria, hele aku a hoʻi akula, a noho ihola ma Nineve.So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
2-Nāal 21:14A e haʻalele au i ke koena o koʻu hoʻoilina, a e hāʻawi aku au iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi; a e lilo lākou i poʻe pio, a i waiwai pio no ko lākou poʻe ʻenemi;I will forsake the remnant of my inheritance and hand them over to their enemies. They will be looted and plundered by all their foes,
2-Nāal 21:22Haʻalele nō ʻo ia iā Iēhova ke Akua o kona poʻe kūpuna, ʻaʻole ia i hele ma ka ʻaoʻao o Iēhova.He forsook the LORD, the God of his fathers, and did not walk in the way of the LORD.
2-Nāal 22:17No ka mea, ua haʻalele lākou iaʻu, a ua kuni i ka mea ʻala i nā akua ʻē, i hoʻonāukiuki ai lākou iaʻu, ma nā hana a pau a ko lākou lima; no laila, e hoʻā ʻia koʻu inaina i kēia wahi, ʻaʻole ia e pio.Because they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to anger by all the idols their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched.'
1-ʻOihn 10:7A ʻike aʻela nā kānaka a pau o ka ʻIseraʻela, ma ke awāwa, heʻe akula lākou; a ua make hoʻi ʻo Saula a me kāna mau keiki kāne, a laila haʻalele lākou i ko lākou mau kūlanakauhale, a holo akula; a hele maila ko Pilisetia a noho ihola ma laila.When all the Israelites in the valley saw that the army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.
1-ʻOihn 14:12A haʻalele mai lākou i nā kiʻi akua o lākou i laila, kauoha akula ʻo Dāvida, a ua puhi ʻia lākou i ke ahi.The Philistines had abandoned their gods there, and David gave orders to burn them in the fire.
1-ʻOihn 28:9ʻO ʻoe hoʻi, e Solomona kuʻu keiki, e ʻike ʻoe i ke Akua o nā kūpuna ou, a e mālama iā ia me ka naʻau pono, a me ka manaʻo makemake: no ka mea, ke nānā mai nei ʻo Iēhova i nā naʻau a pau, a ke ʻike nei i nā ʻano a pau o nā manaʻo: inā ʻoe e ʻimi aku iā ia, e loaʻa auaneʻi ʻo ia iā ʻoe: akā, i haʻalele ʻoe iā ia, e kiola aku ʻo ia iā ʻoe a mau loa aku."And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every motive behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever.
1-ʻOihn 28:20ʻŌlelo maila ʻo Dāvida iā Solomona kāna keiki, E ikaika ʻoe, a e koa hoʻi, a e hana: mai makaʻu ʻoe, ʻaʻole hoʻi e pauaho; no ka mea, me ʻoe pū nō ʻo Iēhova ke Akua, ʻo koʻu Akua: ʻaʻole ʻo ia e hoʻohoka mai, ʻaʻole hoʻi e haʻalele mai iā ʻoe, a paʻa iā ʻoe ka hana a pau no ka ʻoihana o ka hale o Iēhova.David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the LORD is finished.
2-ʻOihn 7:19Akā, inā e huli ʻē aʻe ʻoukou, a e haʻalele i koʻu kānāwai, a me nā kauoha aʻu i hāʻawi aku ai iā ʻoukou, a e hele a e hoʻokauā aku na nā akua ʻē, a e kūlou i mua o lākou;"But if you turn away and forsake the decrees and commands I have given you and go off to serve other gods and worship them,
2-ʻOihn 7:22A laila e ʻōlelo ʻia, No ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, i ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna, ka mea nāna lākou i lawe mai, mai ka ʻāina mai ʻo ʻAigupita, a ua hoʻopili aku i nā akua ʻē, a ua hoʻomana iā lākou, a hoʻokauā na lākou; no ia mea, ua hoʻoili ʻo ia i kēia pōʻino a pau ma luna o lākou.People will answer, 'Because they have forsaken the LORD, the God of their fathers, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why he brought all this disaster on them.' "
2-ʻOihn 10:8Akā, haʻalele aʻela ia i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe ʻelemākule, ka mea a lākou i aʻo mai ai, a ʻahaʻōlelo pū ihola me ka poʻe kānaka uʻi, ka poʻe i noho pū me ia a nui, a e kū ana hoʻi i mua ona.But Rehoboam rejected the advice the elders gave him and consulted the young men who had grown up with him and were serving him.
2-ʻOihn 10:13ʻŌlelo kalaʻea akula ke aliʻi iā lākou; haʻalele ke aliʻi ʻo Rehoboama i ka ʻōlelo aʻo a ka poʻe ʻelemākule;The king answered them harshly. Rejecting the advice of the elders,
2-ʻOihn 11:14No ka mea, haʻalele ka poʻe Levi i nā wahi o lākou, a me ko lākou hoʻoilina, a hele lākou i Iuda, a i Ierusalema, no ka mea, kipaku ʻo Ieroboama a me kāna mau keiki iā lākou mai loko aku o ka ʻoihana kahuna no Iēhova:The Levites even abandoned their pasturelands and property, and came to Judah and Jerusalem because Jeroboam and his sons had rejected them as priests of the LORD.
2-ʻOihn 12:1A paʻa ke aupuni o Rehoboama, a ikaika hoʻi ia, a laila haʻalele ʻo ia i ke kānāwai o Iēhova, a me ia pū ka ʻIseraʻela a pau.After Rehoboam's position as king was established and he had become strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD.
2-ʻOihn 12:5A laila, hele mai ʻo Semaia, ke kāula, i o Rehoboama lā, a i nā aliʻi o Iuda i hoʻākoakoa ʻia ma Ierusalema mai mua mai o Sisaka, ʻī akula iā lākou, Penei i ʻōlelo mai ai ʻo Iēhova iā ʻoukou, Ua haʻalele ʻoukou iaʻu, no ia mea, ua haʻalele aku au iā ʻoukou i loko o ka lima o Sisaka.Then the prophet Shemaiah came to Rehoboam and to the leaders of Judah who had assembled in Jerusalem for fear of Shishak, and he said to them, "This is what the LORD says, 'You have abandoned me; therefore, I now abandon you to Shishak.' "
2-ʻOihn 13:10Akā, ʻo mākou nei, ʻo Iēhova, ʻo ia ko mākou Akua, ʻaʻole mākou i haʻalele iā ia; a ʻo nā kāhuna, ka poʻe kauā na Iēhova, ʻo ka poʻe mamo lākou a ʻAʻarona, a ʻo nā Levi, e hana ana lākou i kā lākou ʻoihana iho."As for us, the LORD is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the LORD are sons of Aaron, and the Levites assist them.
2-ʻOihn 13:11Kukuni lākou i kēlā kakahiaka i kēia kakahiaka, i kēlā ahiahi i kēia ahiahi, i nā mōhai kuni na Iēhova, a me nā mea poni ʻala; a hoʻonoho lākou ma luna o ka papa ʻaina maʻemaʻe i ka berena hōʻike, a me ka ipukukui gula e ʻaʻā ana kona mau manamana i kēlā ahiahi kēia ahiahi; no ka mea, e mālama ana mākou i ka ʻoihana na Iēhova, ko mākou Akua, akā, ʻo ʻoukou lā, ua haʻalele iā ia.Every morning and evening they present burnt offerings and fragrant incense to the LORD. They set out the bread on the ceremonially clean table and light the lamps on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the LORD our God. But you have forsaken him.
2-ʻOihn 15:2Hele akula ia e hālāwai pū me ʻAsa, ʻī akula iā ia, E hoʻolohe mai iaʻu, e ʻAsa, a me ka Iuda a pau, a me ka Beniamina; ʻo Iēhova pū kekahi me ʻoukou i ko ʻoukou noho pū ʻana me ia; inā e ʻimi ʻoukou iā ia, e loaʻa nō ʻo ia iā ʻoukou; akā, inā e haʻalele ʻoukou iā ia, e haʻalele kēlā iā ʻoukou.He went out to meet Asa and said to him, "Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
2-ʻOihn 16:5A lohe ihola ʻo Baʻasa, haʻalele ia i kona kūkulu ʻana iā Rama, a hoʻōki ihola ia i kāna hana.When Baasha heard this, he stopped building Ramah and abandoned his work.
2-ʻOihn 21:10Akā, noho kipi nō ka ʻEdoma mai ka lima aku o ka Iuda a hiki i kēia lā. Ia manawa nō hoʻi, kipi ihola ʻo Libena mai kona lima aku; no ka mea, ua haʻalele ʻo ia iā Iēhova i ke Akua o kona poʻe kūpuna.To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time, because Jehoram had forsaken the LORD, the God of his fathers.
2-ʻOihn 24:18A haʻalele lākou i ka hale o Iēhova, ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna, a hoʻokauā lākou na ʻAsetarota a me nā kiʻi; a hiki mai ka huhū ma luna o Iuda, a me Ierusalema no kēia hewa o lākou.They abandoned the temple of the LORD, the God of their fathers, and worshiped Asherah poles and idols. Because of their guilt, God's anger came upon Judah and Jerusalem.
2-ʻOihn 24:20A laila, kau maila ka ʻUhane o ke Akua ma luna o Zekaria, ke keiki a Iehoiada, ke kahuna, a kū aʻela ia i mua o kānaka, ʻōlelo maila iā lākou, Penei i ʻōlelo mai ai ke Akua, No ke aha lā ʻoukou i mālama ʻole ai i nā kānāwai o Iēhova, i pono ʻole ai ʻoukou? No ka mea, ua haʻalele ʻoukou iā Iēhova, a ua haʻalele nō hoʻi kēlā iā ʻoukou.Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: 'Why do you disobey the LORD's commands? You will not prosper. Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.' "
2-ʻOihn 24:24No ka mea, he poʻe ʻuʻuku ko Suria poʻe i hele mai, akā, ua hāʻawi mai ʻo Iēhova i loko o ko lākou lima i ka poʻe nui loa, no ka mea, ua haʻalele lākou nei iā Iēhova ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna. Pēlā lākou i hoʻopaʻi mai ai iā Ioasa.Although the Aramean army had come with only a few men, the LORD delivered into their hands a much larger army. Because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers, judgment was executed on Joash.
2-ʻOihn 24:25A i ko lākou hoʻi ʻana mai ona aku, (no ka mea, he maʻi nui kona i ko lākou haʻalele ʻana iā ia,) hui kūʻē kāna poʻe kauā iā ia, no ke koko o nā keiki a Iehoiada, ke kahuna, a pepehi lākou iā ia ma luna o kona wahi moe, a make ihola ia; a ua kanu lākou iā ia i loko o ke kūlanakauhale o Dāvida, ʻaʻole naʻe i kanu lākou iā ia i loko o ka ilina o nā aliʻi.When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
2-ʻOihn 28:6No ka mea, pepehi ʻo Peka ke keiki a Remalia ma Iuda i hoʻokahi haneri me ka iwakālua tausani kānaka i ka lā hoʻokahi, he poʻe ikaika lākou a pau loa; no ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
2-ʻOihn 28:14A laila, haʻalele ka poʻe koa i ka poʻe pio, a me ka waiwai pio i mua o nā aliʻi, a i mua o ka ʻaha kanaka a pau.So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.
2-ʻOihn 29:6No ka mea, ua lawehala ko kākou poʻe kūpuna, ua hana ʻino lākou i mua i ke alo o Iēhova, ko kākou Akua, ua haʻalele lākou iā ia, ua huli ko lākou maka mai ka halelewa o Iēhova aku, a ua hāʻawi mai lākou i ke kua.Our fathers were unfaithful; they did evil in the eyes of the LORD our God and forsook him. They turned their faces away from the LORD's dwelling place and turned their backs on him.
2-ʻOihn 32:31Akā, ma ka mea a nā ʻelele a nā aliʻi o Babulona i hoʻouna ʻia mai ai i ona lā, e ʻimi i ka mea kupanaha i hana ʻia ma ka ʻāina, ua haʻalele ke Akua iā ia, e hoʻāʻo iā ia, i ʻike ʻo ia i kona naʻau a pau loa.But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart.
2-ʻOihn 34:25No ka mea, ua haʻalele lākou iaʻu, a ua kuni i ka mea ʻala i nā akua ʻē, i hoʻonāukiuki mai lākou iaʻu ma nā hana a pau a ko lākou mau lima; no ia mea, e ninini ʻia auaneʻi koʻu huhū ma luna o kēia wahi, ʻaʻole hoʻi e pio ia.Because they have forsaken me and burned incense to other gods and provoked me to anger by all that their hands have made, my anger will be poured out on this place and will not be quenched.'
2-ʻOihn 34:33A kiola ʻo Iosia i nā mea i hoʻopailua ʻia a pau mai nā ʻāina aku a pau, no ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, a koi aku ia i nā mea a pau ma ʻIseraʻela e hoʻokauā aku na Iēhova ko lākou Akua. A i kona mau lā a pau, ʻaʻole lākou i haʻalele i ka hele ʻana ma muli o Iēhova ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.Josiah removed all the detestable idols from all the territory belonging to the Israelites, and he had all who were present in Israel serve the LORD their God. As long as he lived, they did not fail to follow the LORD, the God of their fathers.
2-ʻOihn 35:15A ma ko lākou wahi, ka poʻe mele, nā keiki a ʻAsapa, ʻo lākou e like me ke kauoha a Dāvida, a me ʻAsapa, a me Hemana a me Iedutuna, ke kāula a ke aliʻi; a ʻo nā mea kiaʻi puka, ma kēlā puka kēia puka lākou: ʻaʻole o lākou kuleana e haʻalele ai i kā lākou lawelawe ʻana; no ka mea, ua hoʻomākaukau ko lākou poʻe hoahānau, ʻo nā Levi no lākou.The musicians, the descendants of Asaph, were in the places prescribed by David, Asaph, Heman and Jeduthun the king's seer. The gatekeepers at each gate did not need to leave their posts, because their fellow Levites made the preparations for them.
ʻEzera 8:22No ka mea, ua hilahila nō wau e noi aku i ke aliʻi i poʻe koa, a me nā holoholo lio, e kōkua iā mākou no nā ʻenemi ma ke ala: no ka mea, ua ʻōlelo mākou i ke aliʻi, i ka ʻī ʻana aku, ʻO ka lima o ko kākou Akua ma luna o lākou a pau e pono ai, ʻo ka poʻe e ʻimi ana iā ia; akā, ua kūʻē mai kona mana a me kona huhū i ka poʻe a pau e haʻalele iā ia.I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to protect us from enemies on the road, because we had told the king, "The gracious hand of our God is on everyone who looks to him, but his great anger is against all who forsake him."
ʻEzera 8:31A haʻalele mākou i ka muliwai o ʻAhava, i ka lā ʻumikumamālua o ka malama mua, e hele i Ierusalema; a ma luna o mākou ka lima o ko mākou Akua, a hoʻopakele nō ʻo ia iā mākou i ka lima o ka ʻenemi, a me ka poʻe hoʻohālua ma ke ala.On the twelfth day of the first month we set out from the Ahava Canal to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he protected us from enemies and bandits along the way.
ʻEzera 9:9No ka mea, he poʻe mākou i hoʻoluhi ʻia; akā, ʻaʻole i haʻalele mai ko mākou Akua iā mākou i ko mākou luhi ʻana, a ua hāʻawi mai iā mākou i ka lokomaikaʻi ʻia i mua o nā aliʻi o Peresia, e hāʻawi mai iā mākou i ka ʻoluʻolu, e kūkulu i ka hale o ko mākou Akua, a e hana hou i kona mau wahi i hiolo, a e hāʻawi iā mākou i wahi pā ma Iuda a ma Ierusalema.Though we are slaves, our God has not deserted us in our bondage. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem.
ʻEzera 9:10ʻĀnō, e ko mākou Akua, he aha kā mākou e ʻōlelo aku ai ma hope o kēia? No ka mea, ua haʻalele mākou i kāu mau kauoha,"But now, O our God, what can we say after this? For we have disregarded the commands
Neh 1:3A ʻī maila lākou iaʻu, ʻO ka poʻe i haʻalele ʻia ma laila, ma ka mokuna, ka poʻe i koe i ka lawe pio ʻana, i loko nō lākou o ka pōpilikia nui a me ka hōʻino ʻia mai; a ʻo ka pā o Ierusalema, ua hoʻohiolo ʻia, a ʻo nā pani puka nō hoʻi ona, ua pau i ke ahi.They said to me, "Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire."
Neh 5:10E hiki nō hoʻi iaʻu, a me koʻu poʻe hoahānau, a me kaʻu poʻe kauā ke ʻauhau iā lākou ma ke kālā a me ka ʻai: akā, e haʻalele kākou i kēia ʻālunu ʻana, ʻea.I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop!
Neh 9:17Hōʻole aku lākou, ʻaʻole e hoʻolohe, ʻaʻole hoʻi lākou i hoʻomanaʻo i kāu mau hana kupanaha āu i hana ai me lākou; hōʻoʻoleʻa nō lākou i ko lākou ʻāʻī, a i ko lākou kipi ʻana, koho ihola lākou i luna, i hoʻi aku ai lākou ma ko lākou hoʻokauā ʻana: akā, ʻo ʻoe ke Akua e kala ana i ka hala, he ʻoluʻolu a me ka lokomaikaʻi, he ahonui a me ke aloha nui, no laila, ʻaʻole ʻoe i haʻalele iā lākou.They refused to listen and failed to remember the miracles you performed among them. They became stiff-necked and in their rebellion appointed a leader in order to return to their slavery. But you are a forgiving God, gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. Therefore you did not desert them,
Neh 9:19A laila, ʻaʻole ʻoe i haʻalele iā lākou ma ka wao nahele, no kou lokomaikaʻi he nui loa; ʻaʻole nō i haʻalele ke kia ao iā lākou i ke ao, e alakaʻi ana iā lākou ma ke alanui; ʻaʻole hoʻi i haʻalele ke kia ahi i ka pō i mālamalama no lākou ma ke alanui a lākou e hele ai."Because of your great compassion you did not abandon them in the desert. By day the pillar of cloud did not cease to guide them on their path, nor the pillar of fire by night to shine on the way they were to take.
Neh 9:31ʻAʻole naʻe ʻoe i hoʻopau loa iā lākou no kou lokomaikaʻi he nui nō, ʻaʻole hoʻi i haʻalele ʻoe iā lākou; no ka mea, he Akua lokomaikaʻi nō ʻoe a me ke aloha.But in your great mercy you did not put an end to them or abandon them, for you are a gracious and merciful God.
Neh 10:39No ka mea, e lawe nō ka ʻIseraʻela a me nā Levi i ka hoʻokupu ʻana o ka ʻai, ʻo ka waina a me ka ʻaila ma nā keʻena, a ma laila nō nā ipu o ka luakini, a me nā kāhuna nāna e lawelawe, a me ka poʻe kiaʻi puka, a me ka poʻe mele: ʻaʻole mākou e haʻalele i ka hale o ko kākou Akua.The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and oil to the storerooms where the articles for the sanctuary are kept and where the ministering priests, the gatekeepers and the singers stay. "We will not neglect the house of our God."
Neh 13:11A laila, aʻo akula au i nā luna, a ʻōlelo akula au, No ke aha lā i haʻalele ʻia ai ka hale o ke Akua? A hōʻuluʻulu maila au iā lākou, a hoʻonoho ihola iā lākou ma ko lākou wahi.So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
Ioba 6:14ʻO ka mea ʻehaʻeha e aloha ʻia ʻo ia e kona hoalauna; Akā, ua haʻalele aku ia i ka makaʻu i ka Mea mana."A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
Ioba 16:6Inā e ʻōlelo aku au, ʻaʻole e ʻoluʻolu kuʻu ʻeha; Inā e noho mālie hoʻi au, pehea ia e haʻalele ai iaʻu?"Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
Ioba 18:4Haehae nō ʻo ia iā ia iho ma kona huhū: E haʻalele ʻia anei ka honua nou? A e hoʻoneʻe ʻia aku anei ka pōhaku mai kona wahi aku?You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
Ioba 19:14Ua haʻalele kuʻu mau hoa pili iaʻu, A ʻo kuʻu poʻe makamaka, ua hoʻopoina lākou iaʻu.My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
Ioba 20:13Inā e ʻauʻa ia mea, a haʻalele ʻole ia, A e mālama hoʻi ia ma waenakonu o kona waha;though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
Ioba 20:19No ka mea, ua hoʻokaumaha, ua haʻalele i ka poʻe ʻilihune; Ua lawe wale aku ia i ka hale āna i kūkulu ʻole ai.For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
Ioba 23:11Ua hoʻopaʻa koʻu wāwae i kona hele ʻana, Ua mālama au i kona ʻaoʻao, ʻaʻole au i haʻalele.My feet have closely followed his steps; I have kept to his way without turning aside.
Ioba 28:28A ua ʻī mai nō ia i ke kanaka, Aia hoʻi, ʻo ka makaʻu i ka Haku, ʻo ia ka noʻeau; A ʻo ka haʻalele i ka hewa, ʻo ia ka naʻauao.And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.' "
Hal 9:10ʻO ka poʻe i ʻike i kou inoa e hilinaʻi aku lākou iā ʻoe; ʻO ka poʻe i ʻimi aku iā ʻoe, ʻaʻole ʻoe, e Iēhova, i haʻalele iā lākou.Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
Hal 16:10No ka mea, ʻaʻole ʻoe e haʻalele i koʻu ʻuhane i ka malu o ka make, ʻAʻole hoʻi ʻoe e waiho iho i kou mea hoʻāno a ʻike i ka palahō.because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
Hal 22:1E koʻu Akua, e koʻu Akua, no ke aha lā ʻoe i haʻalele mai iaʻu? A i ʻole ai e kōkua iki mai iaʻu i ka leo o koʻu ʻulono ʻana?My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from the words of my groaning?
Hal 27:9Mai hūnā i kou maka iaʻu; Mai hoʻohemo i kāu kauā nei me ka huhū. Ua kōkua mai nō hoʻi ʻoe iaʻu; Mai hoʻokuʻu wale iaʻu, Mai haʻalele hoʻi ʻoe iaʻu, e kuʻu Akua e ola ai.Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.
Hal 27:10Aia haʻalele koʻu makua kāne a me koʻu makuahine iaʻu, A laila e ʻohi mai nō hoʻi ʻo Iēhova iaʻu.Though my father and mother forsake me, the LORD will receive me.
Hal 34:14E haʻalele i ka hewa a e hana ma ka pono; E ʻimi i ka maluhia, a ma laila e hahai ai.Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
Hal 35:12Ua uku mai lākou iaʻu me ka hewa no ka pono, I haʻalele loa ʻia koʻu ʻuhane.They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
Hal 36:3ʻO nā ʻōlelo a kona waha he hewa ia a me ka hoʻopunipuni: Ua haʻalele ʻo ia i ka naʻauao a me ka hana maikaʻi.The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.
Hal 37:8E waiho i ka huhū, e haʻalele hoʻi i ka inaina; Mai nauki iki e hana hewa ai.Refrain from anger and turn from wrath; do not fret--it leads only to evil.
Hal 37:25ʻŌpiopio akula au, a ua ʻelemakule aʻe nei, ʻAʻole hoʻi au i ʻike i ka mea pono i haʻalele ʻia, ʻAʻole hoʻi i kāna hua e mākilo berena ana.I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.
Hal 37:27E haʻalele i ka hewa, a e hana i ka pono; A e noho mau loa aku.Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.
Hal 37:28No ka mea, ua makemake nō Iēhova i ka hoʻopono ʻana: ʻAʻole ia i haʻalele i kona poʻe haipule; E hoʻomalu mau loa ʻia hoʻi lākou; Akā, e ʻoki ʻia ka hua a ka poʻe hewa.For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;
Hal 38:10Ua naenae koʻu naʻau, ua maʻule kuʻu ikaika; ʻO ka mālamalama o kuʻu mau maka, ua haʻalele hoʻi ia iaʻu.My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
Hal 38:21Mai noho a haʻalele mai iaʻu, e Iēhova; E kuʻu Akua, mai noho a mamao aku iaʻu.O LORD, do not forsake me; be not far from me, O my God.
Hal 40:12No ka mea, ua hoʻopuni mai iaʻu nā mea ʻino, ʻaʻole e pau i ka helu ʻia: Ua lālau mai koʻu mau hewa iaʻu, ʻAʻole hiki iaʻu ke nānā i luna: Ua ʻoi aku lākou ma mua o nā lauoho o kuʻu poʻo: No laila i haʻalele ai koʻu naʻau iaʻu.For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
Hal 44:9Akā, ua haʻalele aʻe nei ʻoe a ua hoʻohilahila iā mākou; ʻAʻole hoʻi ʻoe i hele pū me ko mākou poʻe kaua.But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
Hal 44:23E ala aʻe, ʻo ke aha kou mea e hiamoe ai, e ka Haku? E kū mai hoʻi i luna, mai haʻalele mai iā mākou a mau loa.Awake, O Lord! Why do you sleep? Rouse yourself ! Do not reject us forever.
Hal 55:11I waenakonu ona ka hana hewa ʻana; ʻAʻole haʻalele ka hoʻopunipuni a me ka wahaheʻe i kona mau alanui.Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
Hal 60:1E ke Akua, ua haʻalele mai ʻoe iā mākou; Ua hoʻoʻauheʻe liʻiliʻi ʻoe iā mākou; Ua huhū aʻe nei ʻoe; e maliu hou mai iā mākou.You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry--now restore us!
Hal 60:10ʻAʻole anei ʻo ʻoe, ke Akua, ka mea i haʻalele mai iā mākou? A ʻo ʻoe, e ke Akua, kai hele pū ʻole me ko mākou poʻe kaua?Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
Hal 71:9Mai kiola aʻe ʻoe iaʻu i ka wā ʻelemakule; ʻAʻole hoʻi e haʻalele mai iaʻu i ka pau ʻana o koʻu ikaika.Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
Hal 71:11ʻĪ maila, Ua haʻalele mai ke Akua iā ia: E alualu ʻoukou iā ia, a e hopu iā ia; No ka mea, ʻaʻohe mea hoʻōla.They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him."
Hal 71:18ʻĀnō hoʻi i koʻu ʻelemakule ʻana me ka poʻo hina. E ke Akua, mai haʻalele mai iaʻu; A hōʻike ʻē aku au i kou ikaika i kēia hanauna, A i kou mana hoʻi, i nā mea a pau e hiki mai ana.Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.
Hal 78:60No laila, haʻalele ihola ʻo ia i ka halelewa o Silo, I ka hale lole hoʻi kahi āna i noho ai i waena o nā kānaka,He abandoned the tabernacle of Shiloh, the tent he had set up among men.
Hal 80:18A laila, ʻaʻole mākou e haʻalele iā ʻoe; E hoʻāla mai ʻoe iā mākou, a e hea aku nō mākou i kou inoa.Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
Hal 89:30Inā haʻalele kāna poʻe keiki i koʻu kānāwai, ʻAʻole hoʻi e hele ma kou hoʻopono ʻana;"If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
Hal 94:14ʻAʻole haʻalele ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka, ʻAʻole hoʻi e kuʻu wale aku i kona hoʻoilina iho.For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.
Hal 101:4E haʻalele auaneʻi ka naʻau kekeʻe iaʻu, ʻAʻole au e ʻike aku i ke kanaka hewa.Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.
Hal 118:22ʻO ka pōhaku a ka poʻe hana hale i haʻalele ai, Ua lilo ia i pōhaku kumu no ke kihi.The stone the builders rejected has become the capstone;
Hal 119:8E mālama nō wau i kāu mau kauoha: Mai haʻalele mai ʻoe iaʻu, ʻaʻole loa.I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
Hal 119:51Ua hoʻowahāwahā nui loa mai ka poʻe hoʻokiʻekiʻe iaʻu; ʻAʻole naʻe au i haʻalele i kou kānāwai.The arrogant mock me without restraint, but I do not turn from your law.
Hal 119:53Lohia au i ka wewela nui, no ka poʻe hewa, I haʻalele i kou kānāwai.Indignation grips me because of the wicked, who have forsaken your law.
Hal 119:87ʻAneʻane lākou i hoʻopau iaʻu ma ka honua, ʻAʻole naʻe au i haʻalele i kāu mau ʻōlelo paʻa.They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken your precepts.
Hal 119:102ʻAʻole au i haʻalele i kou hoʻopono ʻana; No ka mea, ua aʻo mai ʻoe iaʻu.I have not departed from your laws, for you yourself have taught me.
Hal 119:110Ua kau nō ka poʻe hewa i ka mea hei noʻu; ʻAʻole naʻe au i haʻalele i kāu mau kauoha.The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from your precepts.
Hal 119:118Ua hoʻowahāwahā nō ʻoe i ka poʻe a pau i haʻalele i kou kānāwai; No ka mea, he wahaheʻe ko lākou hoʻopunipuni ʻana.You reject all who stray from your decrees, for their deceitfulness is in vain.
Hal 119:157Ua nui nō ka poʻe hoʻomaʻau mai iaʻu, a me koʻu poʻe ʻenemi; ʻAʻole naʻe au i haʻalele i kāu hōʻike ʻana.Many are the foes who persecute me, but I have not turned from your statutes.
Hal 138:8E hoʻopaʻa nō ʻo Iēhova i nā mea e pili mai ai iaʻu; Ua mau loa nō kou lokomaikaʻi, e Iēhova, Mai haʻalele ʻoe i nā hana a kou mau lima.The LORD will fulfill for me; your love, O LORD, endures forever-- do not abandon the works of your hands.
Sol 1:8E kuʻu keiki, e hoʻolohe mai i ke aʻo ʻana a kou makua kāne, ʻAʻole hoʻi e haʻalele i ke kānāwai o kou makuahine;Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
Sol 1:15E kuʻu keiki ē, mai hele pū ʻoe me lākou ma ke ala; E haʻalele kou wāwae i ko lākou mau kuamoʻo;my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
Sol 1:25Haʻalele ʻoukou i koʻu mau manaʻo a pau, ʻAʻole hoʻi ʻoukou i makemake i kaʻu aʻo ʻana:since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
Sol 1:32No ka mea, ʻo ka haʻalele ʻana aku o ka poʻe naʻaupō, ʻo ia ko lākou pepehi ʻia mai, A ʻo ka noho nanea ʻana o ka poʻe lapuwale, ʻo ko lākou make ia.For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
Sol 2:13Haʻalele lākou i ka ʻaoʻao pololei, I hele ai hoʻi ma nā ala o ka pouli.who leave the straight paths to walk in dark ways,
Sol 2:17ʻO ia kai haʻalele i ke alakaʻi o kona wā ʻōpiopio, A hoʻopoina hoʻi i ka berita o kona Akua.who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
Sol 3:1E kuʻu keiki, mai haʻalele ʻoe i koʻu kānāwai, E waiho hoʻi i kaʻu mau kauoha ma kou naʻau.My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
Sol 3:3I ʻole e haʻalele iā ʻoe ka lokomaikaʻi a me ke aloha; E hāwele ia mau mea ma kou ʻāʻī; E kākau hoʻi ma ka papa o ka naʻau.Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Sol 3:7Mai hoʻoakamai ʻoe ma kou manaʻo iho; E makaʻu iā Iēhova a e haʻalele i ka hewa.Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
Sol 4:2No ka mea, he ʻike pono kaʻu e hāʻawi aku nei iā ʻoukou, Mai haʻalele ʻoukou i koʻu kānāwai.I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
Sol 4:6Mai haʻalele ʻoe ia mea, a nāna ʻoe e mālama mai; E aloha ʻoe iā ia, a nāna ʻoe e kiaʻi mai.Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
Sol 4:15E haʻalele ia wahi, mai māʻalo i laila, E huli aʻe mai ia wahi mai, a e hele aku.Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
Sol 4:24E waiho aku ʻoe i ka waha wahaheʻe wale, E haʻalele loa hoʻi i nā lehelehe hoʻopunipuni.Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
Sol 6:20E kuʻu keiki, e mālama ʻoe i ke kauoha a kou makua kāne, Mai haʻalele hoʻi i ke kānāwai o kou makuahine.My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.
Sol 9:6E haʻalele i ka poʻe manaʻo ʻole, i ola ʻoukou, E hele hoʻi ma ke ala o ka naʻauao.Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.
Sol 13:18He ʻilihune a he hilahila i ka mea haʻalele i ke aʻo ʻia mai; ʻO ka mea mālama i ke aʻo ʻia mai, e hoʻomaikaʻi ʻia mai ʻo ia.He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
Sol 13:19ʻO ka makemake i loaʻa mai, he ʻono nō ia i ka ʻuhane; He mea hoʻowahāwahā i ka poʻe lapuwale, ka haʻalele i ka hewa.A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
Sol 14:16ʻO ka mea naʻauao, makaʻu nō ia, a haʻalele i ka hewa; ʻO ka mea lapuwale hoʻi, he haʻaheo kona a me ka makaʻu ʻole.A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
Sol 14:27ʻO ka makaʻu iā Iēhova, he pūnāwai ola ia, He mea ia e haʻalele ai i nā pahele o ka make.The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Sol 15:10ʻO ka hoʻopaʻi ʻia mai, he mea kaumaha ia i ka mea haʻalele i ka ʻaoʻao; ʻO ka mea hoʻowahāwahā hoʻi i ke aʻo ʻia mai, e make ʻo ia.Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.
Sol 16:6Ma ka lokomaikaʻi a me ka ʻoiaʻiʻo ua kala ʻia ka hewa; Ma ka makaʻu iā Iēhova ka haʻalele ʻana i ka hewa.Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.
Sol 19:7Pau loa ka poʻe hoahānau o ka mea nele i ke aloha ʻole iā ia; Haʻalele loa hoʻi kona mau hoalauna iā ia; Hahai ʻo ia me nā ʻōlelo, ʻaʻole lākou.A poor man is shunned by all his relatives-- how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.
Sol 27:10ʻO kou hoalauna a me ka hoalauna o kou makua kāne, mai haʻalele ʻoe; ʻAʻole hoʻi e komo aku i ka hale o kou hoahānau i kou manawa pōpilikia; Maikaʻi ka mea e noho kokoke ana, ma mua o ka hoahanau ma kahi lōʻihi aku.Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a brother far away.
Sol 28:4ʻO ka poʻe haʻalele i ke kānāwai, hoʻomaikaʻi nō lākou i ka mea hewa: ʻO ka poʻe mālama hoʻi i ke kānāwai, kūʻē aku nō i ua poʻe lā.Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
Sol 28:13ʻO ka mea hūnā i kona hewa iho, ʻaʻole ʻo ia e pōmaikaʻi; Akā, ʻo ka mea hōʻoia a haʻalele hoʻi, e aloha ʻia mai ʻo ia.He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
Kekah 10:4Inā e kūʻē iā ʻoe ka manaʻo o ke aliʻi, mai haʻalele i kou wahi; no ka mea, ʻo ka noho mālie, ʻo ia ka mea e hōʻoluʻolu aku ai ka huhū nui.If a ruler's anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great errors to rest.
ʻIsaia 1:4Auē ka lāhui kanaka hewa! He poʻe kānaka kaumaha i ka hala, He hanauna hana ʻino, he poʻe hoʻohaumia: Ua haʻalele lākou iā Iēhova, Ua hoʻowahāwahā i ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela; Ua hoʻi i hope lākou.Ah, sinful nation, a people loaded with guilt, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the LORD; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
ʻIsaia 1:28E luku pū ʻia ka poʻe kipi a me ka poʻe hewa, A e hoʻopau ʻia auaneʻi ka poʻe haʻalele iā Iēhova.But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake the LORD will perish.
ʻIsaia 2:6He ʻoiaʻiʻo nō, ua haʻalele ʻoe i kou poʻe kānaka, I ko ka hale hoʻi o Iakoba; No ka mea, ua piha lākou i nā mea mai ka hikina mai, I ka poʻe nānā ao, e like me ko Pilisetia: A launa nō hoʻi lākou i nā keiki a nā malihini.You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.
ʻIsaia 5:24No laila, e like me ka ʻai ʻana o ka lapalapa ahi i ka ʻōpala, A me ka pau ʻana o ka mauʻu i puhi ʻia i ke ahi, Pēlā e lilo ai ko lākou kumu i ka popopo, A e lele hoʻi i luna ko lākou pua, e like me ka huna lepo: No ka mea, ua haʻalele lākou i ke kānāwai o Iēhova o nā kaua, Ua hoʻowahāwahā hoʻi i ka ʻōlelo a ka Mea hemolele o ka ʻIseraʻela.Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
ʻIsaia 7:17Na Iēhova nō e hoʻopuka mai ma luna ou, A ma luna hoʻi o kou poʻe kānaka, A ma luna o ka hale o kou makua kāne, I nā lā i hiki ʻole mai ai ma mua, Mai ka wā mai o ko ʻEperaima haʻalele ʻana i ka Iuda; I ke aliʻi no ʻAsuria.The LORD will bring on you and on your people and on the house of your father a time unlike any since Ephraim broke away from Judah--he will bring the king of Assyria."
ʻIsaia 10:4I haʻalele ʻia e aʻu, e kūlou nō lākou ma lalo me nā mea pio, A e hina hoʻi ma lalo me nā mea i luku ʻia. ʻAʻole naʻe i huli aku kona huhū no kēia mau mea a pau, Akā, ke ʻō mai nei nō kona lima i kēia manawa.Nothing will remain but to cringe among the captives or fall among the slain. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
ʻIsaia 10:14Me he pūnana lā i loaʻa ai i kuʻu lima ka waiwai o nā lāhui kanaka; A e like me ka hōʻiliʻili ʻana o nā hua manu i haʻalele ʻia, Pēlā nō wau i hōʻiliʻili ai i ko nā ʻāina a pau; ʻAʻohe mea i ʻūpoʻi ka ʻēheu, ʻAʻohe mea i hāmama ka waha a ʻioʻio.As one reaches into a nest, so my hand reached for the wealth of the nations; as men gather abandoned eggs, so I gathered all the countries; not one flapped a wing, or opened its mouth to chirp.' "
ʻIsaia 17:2Ua haʻalele ʻia nā kūlanakauhale ʻo ʻAroera; E lilo lākou no nā ʻohana hipa, Ma laila lākou e moe ai, ʻaʻohe mea nāna lākou e hoʻomakaʻu.The cities of Aroer will be deserted and left to flocks, which will lie down, with no one to make them afraid.
ʻIsaia 17:9Ia lā lā, e like ana nā kūlanakauhale o kona pā kaua, Me ka ulu lāʻau i haʻalele ʻia, Me nā lālā ma luna i haʻalele ʻia no nā mamo a ʻIseraʻela; E ʻōlohelohe ana nō ia.In that day their strong cities, which they left because of the Israelites, will be like places abandoned to thickets and undergrowth. And all will be desolation.
ʻIsaia 27:10Akā, e neoneo auaneʻi ke kūlanakauhale i paʻa i ka pā kaua, A lilo hoʻi i hale haʻalele ʻia, a waiho ʻia nō hoʻi e like me ka wao nahele. Ma laila nō e ʻai ai ka bipi, Ma laila nō hoʻi ia e moe ai, A e ʻai nō ia i ko laila muʻo hou.The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the desert; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
ʻIsaia 31:6E huli ʻoukou i ka mea a nā mamo a ʻIseraʻela i haʻalele ʻino ai:Return to him you have so greatly revolted against, O Israelites.
ʻIsaia 32:14No ka mea, e haʻalele ʻia nā hale aliʻi, A e neoneo nō hoʻi ke kūlanakauhale o nā kānaka lehulehu; ʻO ka puʻu a me ka hale kiaʻi e lilo nō i ana mau loa, I mea hoʻi e ʻoliʻoli ai nā hoki hihiu, I wahi hoʻi e hānai ai i nā holoholona;The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland forever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
ʻIsaia 33:8Ua haʻalele ʻia nā alanui, Ua oki ka mea hele; Ua uhaʻi ʻo ia i ka berita, Ua hoʻowahāwahā ʻo ia i nā kūlanakauhale; ʻAʻole ia i manaʻo i ke kanaka.The highways are deserted, no travelers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no one is respected.
ʻIsaia 37:8Hoʻi akula ʻo Rabesake, a loaʻa iā ia ke aliʻi o ʻAsuria, e kaua ana iā Libena; ua lohe mua nō hoʻi ʻo ia, ua haʻalele ia iā Lakisa.When the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah.
ʻIsaia 37:37A laila, hele akula ʻo Sanekariba, ke aliʻi o ʻAsuria, a haʻalele aʻela ia wahi, a hoʻi akula, a noho ihola ma Nineva.So Sennacherib king of Assyria broke camp and withdrew. He returned to Nineveh and stayed there.
ʻIsaia 41:9Ka mea aʻu i lālau aku ai, mai nā kihi mai o ka honua nei, A hea aku nō iā ʻoe, mai kona mau kūkulu mai, A ʻī aku nō hoʻi iā ʻoe, ʻO ʻoe nō kaʻu kauā, Ua wae aku nō wau iā ʻoe, ʻaʻole au i haʻalele aku iā ʻoe.I took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, 'You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you.
ʻIsaia 41:17ʻImi ka poʻe hune, a me ka poʻe nele, i ka wai, a loaʻa ʻole, Ua paʻapaʻa ko lākou alelo i ka make wai, A laila, e hoʻolohe au, ʻo Iēhova, i kā lākou, ʻO wau, ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻole au e haʻalele iā lākou."The poor and needy search for water, but there is none; their tongues are parched with thirst. But I the LORD will answer them; I, the God of Israel, will not forsake them.
ʻIsaia 42:16A e kaʻi aku nō au i ka poʻe makapō, ma ke ala a lākou i ʻike ʻole ai: E alakaʻi nō au iā lākou ma nā kuamoʻo a lākou i ʻike ʻole ai; E hoʻolilo au i ka pouli i mālamalama i mua o lākou, A me nā ala kekeʻe i pololei. E hana nō wau i kēia mau mea no lākou, ʻAʻole hoʻi au e haʻalele iā lākou.I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
ʻIsaia 49:14Akā, ua ʻōlelo mai ʻo Ziona, Ua haʻalele ʻo Iēhova iaʻu, Ua hoʻopoina hoʻi koʻu Haku iaʻu.But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me."
ʻIsaia 53:3Ua hoʻowahāwahā ʻia ʻo ia, a ua haʻalele ʻia hoʻi ia e nā kānaka; He kanaka ʻeha, a ua ʻike hoʻi ʻo ia i ka pōpilikia; E like me ka hūnā ʻana o nā maka, mai o kākou aku, Pēlā nō ia i hoʻowahāwahā ʻia ai, a manaʻo ʻole hoʻi kākou iā ia.He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not.
ʻIsaia 54:6No ka mea, ua hea aku ʻo Iēhova iā ʻoe, E like me ka wahine i haʻalele ʻia, a kaumaha hoʻi ma ka naʻau, Ka wahine hoʻi i ka wā ʻōpiopio; No ka mea, e hōʻole ʻia ʻo ia, wahi a ke Akua ou.The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit-- a wife who married young, only to be rejected," says your God.
ʻIsaia 54:7No ka manawa ʻuʻuku, ua haʻalele aku au iā ʻoe; Akā, me ka lokomaikaʻi he nui loa, e hōʻiliʻili au iā ʻoe."For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.
ʻIsaia 55:7E haʻalele ke kanaka hewa i kona ʻaoʻao, A me ke kanaka lawehala, i kona mau manaʻo; A e hoʻi mai hoʻi ʻo ia i o Iēhova lā, a e lokomaikaʻi nō ʻo ia iā ia, A i ko kākou Akua hoʻi, no ka mea, e kala nui loa auaneʻi ʻo ia.Let the wicked forsake his way and the evil man his thoughts. Let him turn to the LORD, and he will have mercy on him, and to our God, for he will freely pardon.
ʻIsaia 58:2Akā, ʻimi nō lākou iaʻu i kēlā lā i kēia lā, A ʻoliʻoli lākou i ka ʻike ʻana i koʻu mau ʻaoʻao, Me he lāhui kanaka lā i hana i ka pono, A haʻalele ʻole i ke kānāwai o ko lākou Akua. Nīnau mai nō lākou iaʻu i ka hoʻoponopono pololei ʻana, A ʻoliʻoli lākou i ka hoʻokokoke ʻana i ke Akua.For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways, as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God. They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.
ʻIsaia 59:15ʻO ia, ua nele i ka ʻoiaʻiʻo; A ʻo ka mea haʻalele i ka hewa, ua hoʻopio ʻia; ʻIke mai nō ʻo Iēhova, a huhū maila ia, no ka mea, ʻaʻohe pono.Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice.
ʻIsaia 59:21ʻO wau hoʻi, eia kaʻu berita me lākou, wahi a Iēhova; ʻO kuʻu ʻUhane, ka mea ma luna ou, A me kaʻu mau ʻōlelo, aʻu i waiho ai i loko o kou waha, ʻAʻole e haʻalele ia mau mea i kou waha, ʻAʻole hoʻi i ka waha o kāu mau keiki, ʻAʻole hoʻi i ka waha o nā keiki a kāu mau keiki, Mai kēia wā aku, a i ke ao pau ʻole, Wahi a Iēhova."As for me, this is my covenant with them," says the LORD. "My Spirit, who is on you, and my words that I have put in your mouth will not depart from your mouth, or from the mouths of your children, or from the mouths of their descendants from this time on and forever," says the LORD.
ʻIsaia 60:15No kou haʻalele ʻia, a no kou huhū ʻia, I hele ʻole ai ke kanaka ma waena ou, E hoʻolilo nō wau iā ʻoe i mea hanohano mau loa, He mea ʻoliʻoli hoʻi, ia hanauna aku, ia hanauna aku."Although you have been forsaken and hated, with no one traveling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.
ʻIsaia 62:12A e kapa aku lākou ia poʻe, He poʻe kānaka hoʻāno, Ka poʻe i hoʻōla pānaʻi ʻia e Iēhova; A e kapa ʻia nō hoʻi ʻoe, ʻo ʻImi ʻIa, He kūlanakauhale haʻalele ʻole ʻia.They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted.
ʻIsaia 65:11Akā, ʻo ʻoukou ka poʻe haʻalele iā Iēhova, A hoʻopoina hoʻi i koʻu mauna hoʻāno, Ka poʻe hoʻomākaukau i ka papa ʻaina no Gada, A hoʻomākaukau hoʻi i ka waina ʻala no Meni."But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
Ier 1:16A e haʻi aku nō au i koʻu hoʻopaʻi ʻana iā lākou, no ko lākou hewa a pau, i ka poʻe i haʻalele mai iaʻu, a i kuni i ka mea ʻala no nā akua ʻē, a hoʻomana i ka hana a ko lākou lima iho.I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
Ier 2:13No ka mea, ua hana koʻu poʻe kānaka i nā hewa ʻelua; ua haʻalele mai lākou iaʻu, i ke kumu wai ola, a ua ʻeli lākou i nā luawai, i nā luawai nāhāhā, ʻaʻole e paʻa ka wai ma loko."My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.
Ier 2:17ʻAʻole anei nāu iho i hana i kēia ma luna ou, i kou haʻalele ʻana iā Iēhova, i kou Akua, iā ia i alakaʻi aku ai iā ʻoe ma ke ala?Have you not brought this on yourselves by forsaking the LORD your God when he led you in the way?
Ier 2:19Na kou hewa iho nō e paʻipaʻi iā ʻoe, a na kou mau lawehala e aʻo mai iā ʻoe. E ʻike hoʻi ʻoe, a e hoʻomaopopo, he mea ʻino, a he mea walania hoʻi kou haʻalele ʻana iā Iēhova, i kou Akua, a me ka noho ʻole ʻana o ka makaʻu iaʻu i loko ou, wahi a Iēhova, ka Haku o nā kaua.Your wickedness will punish you; your backsliding will rebuke you. Consider then and realize how evil and bitter it is for you when you forsake the LORD your God and have no awe of me," declares the Lord, the LORD Almighty.
Ier 3:20ʻOiaʻiʻo, e like me ka wahine haʻalele ʻino i kāna kāne, pēlā ʻoukou i haʻalele ʻino mai ai iaʻu, e ko ka hale o ka ʻIseraʻela, wahi a Iēhova.But like a woman unfaithful to her husband, so you have been unfaithful to me, O house of Israel," declares the LORD.
Ier 4:29E ʻauheʻe nō ke kūlanakauhale a pau, no ka walaʻau o nā holo lio, a me nā kānaka kakaka. E holo nō lākou i loko o ka ulu lāʻau, a e piʻi hoʻi ma luna o nā pōhaku; e haʻalele ʻia nō kēlā kūlanakauhale, kēia kūlanakauhale, ʻaʻole kanaka e noho ana i loko.At the sound of horsemen and archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them.
Ier 5:7Pehea lā wau e kala ai i kēia hewa nou? Ua haʻalele kāu mau keiki iaʻu, a ua hoʻohiki lākou ma nā mea akua ʻole. Hānai akula au iā lākou a māʻona, a laila, moekolohe ihola lākou, a hoʻākoakoa lākou me ka lehulehu ma nā hale o nā wāhine hoʻokamakama."Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes.
Ier 5:19A i ka wā e ʻōlelo mai ai ʻoukou, No ke aha lā i hana mai ai ʻo Iēhova, ko mākou Akua, i kēia mau mea a pau iā mākou? A laila, e ʻī aku ʻoe iā lākou, E like me ʻoukou i haʻalele mai ai iaʻu, a hoʻokauā aku na nā akua ʻē, ma ko ʻoukou ʻāina, pēlā nō ʻoukou e hoʻokauā aku ai na nā kānaka ʻē, ma ka ʻāina ʻaʻole no ʻoukou.And when the people ask, 'Why has the LORD our God done all this to us?' you will tell them, 'As you have forsaken me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land not your own.'
Ier 6:8E ao ʻia ʻoe, e Ierusalema, o haʻalele kuʻu ʻuhane iā ʻoe, a hoʻoneoneo aku hoʻi au iā ʻoe, he ʻāina noho ʻole ʻia.Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
Ier 6:30E kapa ʻia nō lākou, he kālā i haʻalele ʻia, no ka mea, ua haʻalele ʻo Iēhova iā lākou.They are called rejected silver, because the LORD has rejected them."
Ier 7:29E ʻako ʻoe i kou lauoho, a e hoʻolei aku, a e olo ka pihe ma luna o nā wahi kiʻekiʻe; no ka mea, ua hōʻole ʻo Iēhova, a ua haʻalele hoʻi i ka hanauna o kona ukiuki.Cut off your hair and throw it away; take up a lament on the barren heights, for the LORD has rejected and abandoned this generation that is under his wrath.
Ier 9:2Auē hoʻi! Inā iaʻu ma ka wao nahele ko ka poʻe hele wahi e moe ai; i haʻalele ai au i koʻu poʻe kānaka, a e hele, mai o lākou aku! No ka mea, he poʻe moekolohe lākou a pau, he ʻaha kanaka kipi.Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
Ier 9:13ʻĪ maila ʻo Iēhova, No ko lākou haʻalele ʻana i koʻu kānāwai, i ka mea aʻu i kau ai i mua o lākou, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe i koʻu leo, ʻaʻole hoʻi i hele ma muli o ia;The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
Ier 9:19No ka mea, ua lohe ʻia ka leo o ka uē ʻana, mai Ziona mai, Nani ko kākou luku ʻia! Ua hilahila loa kākou, no ka mea, ua haʻalele kākou i ka ʻāina, no ka mea, ua kipaku aku ko kākou wahi noho ai iā kākou.The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.' "
Ier 12:7Ua haʻalele au i koʻu hale, a ua waiho aku au i koʻu ʻāina hoʻoili: a ua hāʻawi aku hoʻi au i ka mea a kuʻu ʻuhane i aloha nui ai i loko o ka lima o kona poʻe ʻenemi."I will forsake my house, abandon my inheritance; I will give the one I love into the hands of her enemies.
Ier 14:5ʻO ia, hānau aʻela ka dia ma ke kula, a haʻalele ihola, no ka mea, ʻaʻohe mauʻu.Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass.
Ier 14:9No ke aha lā ʻoe e like ai me ke kanaka pilihua, e like hoʻi me ke kanaka koa hiki ʻole ke hoʻōla? Akā, ʻo ʻoe, e Iēhova, eia nō ʻoe i waenakonu o mākou, a ua kapa ʻia mākou ma kou inoa; mai haʻalele ʻoe iā mākou.Why are you like a man taken by surprise, like a warrior powerless to save? You are among us, O LORD, and we bear your name; do not forsake us!
Ier 15:6Ua haʻalele mai ʻoe iaʻu, wahi a Iēhova, ua hoʻi hope ʻoe. No laila, e kīkoʻo kūʻē aku au i koʻu lima iā ʻoe, a e luku iā ʻoe; no ka mea, ua uluhua wau i ka mihi ʻana.You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I can no longer show compassion.
Ier 16:11A laila, e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou, No ka mea, ua haʻalele ko ʻoukou poʻe mākua iaʻu, wahi a Iēhova, a ua hele lākou ma muli o nā akua ʻē, a ua mālama iā lākou, a ua hoʻomana iā lākou, a ua haʻalele mai iaʻu, ʻaʻole hoʻi i mālama i koʻu kānāwai:then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
Ier 17:5Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E pōʻino ana ke kanaka i hilinaʻi i ke kanaka, a manaʻo ihola i ka ʻiʻo i ikaika nona, a haʻalele kona naʻau iā Iēhova.This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD.
Ier 17:6E like auaneʻi ia me kahi i haʻalele ʻia ma loko o ka wao nahele, ʻaʻole ia e ʻike i ka wā e hiki mai ai ka maikaʻi; akā, e noho nō ʻo ia ma nā wahi maloʻo ma ka wao nahele, ma ka ʻāina hua ʻole, a noho ʻole ʻia.He will be like a bush in the wastelands; he will not see prosperity when it comes. He will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives.
Ier 17:13E Iēhova, ka mea e manaʻolana ai ʻo ka ʻIseraʻela, ʻo ka poʻe a pau e haʻalele iā ʻoe, e hilahila auaneʻi lākou, a ʻo ka poʻe e haʻalele iaʻu, e kahakaha ʻia lākou ma ka honua, no ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, i ke kumu o nā wai ola.O LORD, the hope of Israel, all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.
Ier 18:14E haʻalele anei ka hau iā Lebanona no nā pōhaku o ke kula, e kiola ʻia anei nā wai huʻihuʻi e kahe ana mai kahi ʻē mai?Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters from distant sources ever cease to flow?
Ier 19:4No ka mea, ua haʻalele lākou iaʻu, a ua hoʻowahāwahā i kēia wahi, a ua kuni i ka mea ʻala ma laila, no nā akua ʻē, i nā mea ʻike ʻole ʻia e lākou, a me ko lākou mau mākua, a me nā aliʻi o ka Iuda, a ua hoʻopiha lākou i kēia wahi, i ke koko o ka poʻe hewa ʻole.For they have forsaken me and made this a place of foreign gods; they have burned sacrifices in it to gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent.
Ier 22:9A laila, e ʻōlelo nō lākou, No ka mea, ua haʻalele lākou i ka berita o Iēhova, ko lākou Akua, a ua hoʻomana i nā akua ʻē, a ua mālama iā lākou.And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.' "
Ier 23:33A hiki i ka manawa e nīnau mai ai iā ʻoe, ʻo kēia poʻe kānaka, a ʻo ke kāula paha, a ʻo ke kahuna paha, a ʻōlelo mai, He aha ka wānana a Iēhova? A laila, e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou, ʻO ka wānana hea? E haʻalele nō wau iā ʻoukou, wahi a Iēhova."When these people, or a prophet or a priest, ask you, 'What is the oracle of the LORD?' say to them, 'What oracle? I will forsake you, declares the LORD.'
Ier 23:39No laila, wau nō, e hoʻopoina loa nō wau iā ʻoukou, a e haʻalele nō wau iā ʻoukou, a me ke kūlanakauhale aʻu i hāʻawi aku ai iā ʻoukou, a me ko ʻoukou poʻe kūpuna, a e lilo auaneʻi ʻoukou mai koʻu alo aku.Therefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your fathers.
Ier 25:38Ua haʻalele ʻo ia i kona wahi hūnā me he liona lā; no ka mea, ua neoneo ko lākou ʻāina, no ka huhū nui o ka mea hoʻokaumaha, a no kona ukiuki loa.Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger.
Ier 31:37Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei; Inā e hiki ke ana ʻia ka lani i luna, a e huli ʻia hoʻi nā kumu o ka honua i lalo, a laila, e haʻalele nō au i nā mamo a pau o ka ʻIseraʻela, no nā mea a pau a lākou i hana ai, wahi a Iēhova.This is what the LORD says: "Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done," declares the LORD.
Ier 32:40A e hana wau i berita mau loa me lākou, ʻaʻole hoʻi au e huli aʻe mai o lākou aku, me ka hana iā lākou i ka maikaʻi, a e kau nō au i ka makaʻu iaʻu i loko o ko lākou naʻau, ʻaʻole hoʻi lākou e haʻalele mai iaʻu.I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good to them, and I will inspire them to fear me, so that they will never turn away from me.
Ier 37:5A laila, ua hele mai ka poʻe kaua o Paraʻo, mai ʻAigupita mai; a lohe ko Kaledea, ka poʻe e hoʻopilikia ana iā Ierusalema i ka ʻōlelo no lākou, a laila haʻalele lākou iā Ierusalema.Pharaoh's army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem.
Ier 38:27A hele mai nā aliʻi a pau i o Ieremia lā, a nīnau maila iā ia, a haʻi aku nō ʻo ia iā lākou, e like me nā ʻōlelo a pau a ke aliʻi nui i kauoha mai ai: no laila, haʻalele lākou iā ia, no ka mea, ʻaʻole i ʻike ʻia ia mea.All the officials did come to Jeremiah and question him, and he told them everything the king had ordered him to say. So they said no more to him, for no one had heard his conversation with the king.
Ier 48:28E ka poʻe e noho lā ma Moaba, E haʻalele ʻoukou i nā kūlanakauhale, E noho hoʻi ʻoukou ma kahi pōhaku, E like hoʻi ʻoukou me ka manu nūnū I hana i kāna pūnana ma nā ʻaoʻao o ka waha o ka lua.Abandon your towns and dwell among the rocks, you who live in Moab. Be like a dove that makes its nest at the mouth of a cave.
Ier 51:5No ka mea, ua haʻalele ʻole ʻia ka ʻIseraʻela, A ʻo ka Iuda hoʻi e kona Akua e Iēhova o nā kaua; Ua piha naʻe ko lākou ʻāina i ka lawehala i mua o ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela.For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the LORD Almighty, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.
Ier 51:9Hoʻōla aku nō mākou iā Babulona, ʻaʻole ia i ola: E haʻalele iā ia, e hele hoʻi kēlā mea kēia mea o kākou i kona ʻāina iho; No ka mea, ua pā aku kona hoʻopaʻi ʻia i ka lani, Ua hāpai ʻia hoʻi, a i nā aouli." 'We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us leave her and each go to his own land, for her judgment reaches to the skies, it rises as high as the clouds.'
Ier 51:30Ua haʻalele nā kanaka ikaika o Babulona i ke kaua, Ua noho lākou ma nā puʻu kaua; Ua pio hoʻi ko lākou ikaika, Ua like nō hoʻi lākou me nā wāhine; Ua hoʻopau lākou i ko lākou wahi noho i ke ahi, Ua uhaʻi ʻia kona mau kī kaola.Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Kan 5:20No ke aha lā ʻoe e hoʻopoina mau loa ai iā mākou, A haʻalele iā mākou no nā lā he nui?Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?
ʻEzek 3:18Aia ʻōlelo aku au i ke kanaka hewa, E make ʻiʻo nō ʻoe; a ao ʻole aku ʻoe iā ia, ʻaʻole ʻōlelo iā ia e ao iā ia e haʻalele i kona ʻaoʻao hewa, e hoʻōla iā ia; e make nō ua mea hewa lā i loko o kona hewa; akā, e hoʻopaʻi nō au i kona koko ma kou lima.When I say to a wicked man, 'You will surely die,' and you do not warn him or speak out to dissuade him from his evil ways in order to save his life, that wicked man will die for his sin, and I will hold you accountable for his blood.
ʻEzek 6:6Ma ko ʻoukou mau wahi e noho ai a pau, e hoʻoneoneo ʻia ko ʻoukou mau kūlanakauhale, a neoneo hoʻi ko ʻoukou mau wahi kiʻekiʻe; i hoʻohiolo ʻia ai ko ʻoukou mau kuahu a neoneo, a e wāwahi ʻia hoʻi ko ʻoukou mau akua kiʻi a oki loa, a e kua ʻia hoʻi ko ʻoukou mau kiʻi, a e haʻalele loa ʻia kā ʻoukou mau hana.Wherever you live, the towns will be laid waste and the high places demolished, so that your altars will be laid waste and devastated, your idols smashed and ruined, your incense altars broken down, and what you have made wiped out.
ʻEzek 8:12A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, ua ʻike anei ʻoe i ka mea a nā lunakahiko o ka ʻohana a ʻIseraʻela e hana nei i loko o ka pouli, kēlā kanaka kēia kanaka i loko o kona keʻena e nānā ai? No ka mea, ke ʻōlelo nei lākou, ʻAʻole ʻike mai ʻo Iēhova; ua haʻalele Iēhova i ka honua.He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.' "
ʻEzek 9:9A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, ʻO ka hewa o ka ʻohana a ʻIseraʻela a me Iuda he nui wale ia, a ua paʻapū ka ʻāina i ke koko, a ua piha ke kūlanakauhale i ka hewa; no ka mea, ke ʻī mai nei lākou, Ua haʻalele Iēhova i ka honua, ʻaʻole ʻike mai Iēhova.He answered me, "The sin of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say, 'The LORD has forsaken the land; the LORD does not see.'
ʻEzek 16:42Pēlā e hoʻomaha ai au i koʻu ukiuki iā ʻoe, a e haʻalele koʻu lili iā ʻoe, a e noho mālie au ʻaʻole e huhū hou.Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.
ʻEzek 20:7A laila ʻōlelo akula au iā lākou, E haʻalele ʻoukou kēlā kanaka kēia kanaka i ka mea inaina ʻia o kona mau maka, mai noho a hoʻohaumia iā ʻoukou iho ma nā kiʻi o ʻAigupita: ʻo wau nō Iēhova ko ʻoukou Akua.And I said to them, "Each of you, get rid of the vile images you have set your eyes on, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God."
ʻEzek 20:8Akā, kipi maila lākou iaʻu, ʻaʻole o lākou makemake e hoʻolohe mai iaʻu; ʻaʻole lākou i haʻalele kēlā kanaka kēia kanaka i ka mea inaina ʻia o ko lākou mau maka, ʻaʻole hoʻi i haʻalele i nā kiʻi o ʻAigupita: a laila ʻōlelo aku au, E ninini aku au i koʻu ukiuki ma luna o lākou, e hoʻokō i koʻu huhū iā lākou ma waenakonu o ka ʻāina ʻo ʻAigupita." 'But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt.
ʻEzek 23:8ʻAʻole hoʻi ia i haʻalele i kona moekolohe ʻana mai ʻAigupita mai; no ka mea, i kona wā ʻōpiopio moe pū lākou me ia, a pēpē ihola i nā ū o kona puʻupaʻa ʻana, a ua ninini aku i ko lākou moekolohe ʻana ma luna ona.She did not give up the prostitution she began in Egypt, when during her youth men slept with her, caressed her virgin bosom and poured out their lust upon her.
ʻEzek 31:12A ʻo nā malihini, nā mea weliweli o nā lāhui kanaka, ua ʻoki aku lākou iā ia, a waiho aku iā ia ma nā mauna, a ua hāʻule kona mau lālā ma nā awāwa a pau, a ua hakihaki kona mau lālā ma nā muliwai o ka honua, a iho ihola nā lāhui kanaka a pau o ka honua mai kona malu iho, a ua haʻalele iā ia.and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
ʻEzek 36:4No laila, e nā mauna o ka ʻIseraʻela, e hoʻolohe ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova ka Haku; penei ka ʻōlelo ʻana a Iēhova ka Haku i nā mauna, a i nā puʻu, a i nā muliwai, a i nā pāpū, a i nā wahi neoneo, a i nā kūlanakauhale i haʻalele ʻia, i lilo i waiwai pio, a i mea e henehene ʻia i ke koena o nā lāhui kanaka e hoʻopuni mai ana:therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign LORD: This is what the Sovereign LORD says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you--
ʻEzek 36:35A e ʻōlelo lākou, ʻO kēia ʻāina i neoneo aku, ua like ia me ka māla ʻEdena, a ʻo nā kūlanakauhale i haʻalele ʻia, a i neoneo aku, a i hōkai ʻia, ua paʻa i ka paia, a ua noho ʻia nō hoʻi.They will say, "This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited."
Dan 4:14Kāhea maila ʻo ia me ka leo nui, a penei hoʻi kāna ʻōlelo ʻana, E kua aku i ka lāʻau, a e ʻokiʻoki i kona mau lālā, e lūlū aku i kona lau, a e hoʻoheleleʻi hoʻi i kona hua; e haʻalele nā holoholona i kona malu, a me nā manu hoʻi i kona mau lālā.He called in a loud voice: 'Cut down the tree and trim off its branches; strip off its leaves and scatter its fruit. Let the animals flee from under it and the birds from its branches.
Dan 9:5Ua lawehala mākou, a ua hana hewa hoʻi, me ka hana ʻino wale aku, a me ke kipi aku nō hoʻi, ma ka haʻalele ʻana i kāu mau kauoha, a me kou mau kānāwai:we have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws.
Dan 9:11ʻOiaʻiʻo, ua lawehala ka ʻIseraʻela a pau i kou kānāwai ma ka haʻalele ʻana, a me ka mālama ʻole ʻana i kou leo; no ia mea, ua ninini ʻia mai ka pōʻino ma luna o mākou, a me ka hoʻohiki i kākau ʻia ma ke kānāwai iā Mose, ke kauā a ke Akua, no ka mea, ua hana hewa mākou iā ia.All Israel has transgressed your law and turned away, refusing to obey you. "Therefore the curses and sworn judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us, because we have sinned against you.
Dan 11:30No ka mea, e holo kūʻē mai nō nā moku no Kitima iā ia; no laila e kaumaha nō, a hoʻi mai, a e huhū loa aku ia i ka berita hoʻāno; pēlā nō ʻo ia e hana ai; a hoʻi mai nō ia, a e kuʻikahi pū me ka poʻe i haʻalele i ua berita hoʻāno lā.Ships of the western coastlands will oppose him, and he will lose heart. Then he will turn back and vent his fury against the holy covenant. He will return and show favor to those who forsake the holy covenant.
Hos 1:2ʻO ka mua o ka ʻōlelo a Iēhova ma Hosea. ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Hosea, e hele ʻoe, a e lawe i wahine moekolohe nāu, a i nā keiki moekolohe hoʻi: no ka mea, ua moekolohe nu ko ka ʻāina, i ka haʻalele ʻana iā Iēhova.When the LORD began to speak through Hosea, the LORD said to him, "Go, take to yourself an adulterous wife and children of unfaithfulness, because the land is guilty of the vilest adultery in departing from the LORD."
Hos 2:2E hakakā ʻoukou me ko ʻoukou makuahine, e hakakā ʻoukou; No ka mea, ʻaʻole ʻo ia ʻo kaʻu wahine; ʻAʻole hoʻi wau ʻo kāna kāne: I haʻalele ai ʻo ia i kona hoʻokamakama ʻana mai kona maka aku, A me kona moekolohe hoʻi mai waena aku o kona mau ū:"Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
Hos 5:2Ke pepehi nui nei ka poʻe haʻalele hewa, A e hahau au iā lākou a pau.The rebels are deep in slaughter. I will discipline all of them.
Hos 8:3Ua haʻalele ka ʻIseraʻela i ka mea maikaʻi: E hahai auaneʻi ka ʻenemi iā ia.But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
Hos 9:12Inā paha e hānai lākou i nā keiki a lākou, E hoʻonele aku au iā lākou ma waena aku o kānaka: A he pōʻino ko lākou i ka wā aʻu e haʻalele ai iā lākou!Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
ʻAm 1:11Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, penei; No nā hala ʻekolu o ka ʻEdoma, a me ka hā, ʻaʻole au e hoʻololi aʻe i kona hoʻopaʻi ʻia: No ka mea, ua hahai aku ia i kona hoahānau me ka pahi kaua, A ua haʻalele aku i kona aloha, A ua haehae mau loa kona inaina, A ua hoʻomau loa ia i kona huhū.This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back . Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
Ion 2:8ʻO nā mea mālama i nā mea lapuwale, ua haʻalele lākou i ko lākou pōmaikaʻi."Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs.
Ion 4:2A pule akula nō ia iā Iēhova, ʻī akula, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e Iēhova, ʻaʻole anei kēia kuʻu ʻōlelo, i kuʻu noho ʻana ma koʻu ʻāina? No laila i holo aku ai au ma mua i Taresisa: no ka mea, ua ʻike nō au he Akua ahonui ʻoe, a me ke aloha, e hākālia ana i ka huhū, a he lokomaikaʻi nui, a me ka haʻalele i ka manaʻo hoʻopaʻi.He prayed to the LORD, "O LORD, is this not what I said when I was still at home? That is why I was so quick to flee to Tarshish. I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and abounding in love, a God who relents from sending calamity.
Zep 2:4No ka mea, e haʻalele ʻia auaneʻi ʻo Gaza, E neoneo auaneʻi hoʻi ʻo ʻAsekelona. E hoʻokuke ʻia auaneʻi ʻo ʻAsedoda i ka wā awakea, A e hoʻokahuli ʻia ʻo ʻEkerona.Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted.
Zek 11:17Auē ke kahu hipa lapuwale! Ka mea haʻalele i ka ʻohana! E kū kona lima a me kona maka ʻākau i ka pahi kaua: e maloʻo auaneʻi kona lima, a e pouli hoʻi kona maka ʻākau."Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!" AN ORACLE
Mal 3:7Mai nā lā mai o ko ʻoukou poʻe mākua, Ua haʻalele ʻoukou i koʻu mau kānāwai, me ka mālama ʻole. E hoʻi hou mai ʻoukou iaʻu nei, a e hoʻi hou aku au i o ʻoukou lā, Wahi a Iēhova o nā kaua. Akā, ke nīnau mai nei ʻoukou, Ma ke aha kā mākou e hoʻi hou aku ai?Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the LORD Almighty. "But you ask, 'How are we to return?'

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z