updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

hāʻule

1. vi. to fall, drop, tumble down; dropped. cf. hina, to fall from an upright position, and hāʻule, to drop down.
2. nvi. to lose, fail, forget, die, neglect; loss, failure, defeat.
3. vi. to lose, as in sports.
4. vi. to begin to do.
5. vt. to delouse, look for louse.

(359)

Mat 7:25A hāʻule maila ka ua, kahe maila ka wai, nou maila ka makani, a pā ma ua hale lā, ʻaʻole naʻe ia i hiolo; no ka mea, ua hoʻokumu ʻia ʻo ia ma luna o ka pōhaku.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
Mat 7:27A hāʻule maila ka ua, kahe maila ka wai, nou maila ka makani, a pā ma ua hale nei, a hiolo ihola ia; nani wale hoʻi kona hiolo ʻana.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash."
Mat 10:29ʻAʻole anei i kūʻai ʻia nā manu liʻiliʻi ʻelua i kekahi ʻasario? ʻAʻole hoʻi e hāʻule wale kekahi o lāua ma ka lepo, ke ʻole ko ʻoukou Makua.Are not two sparrows sold for a penny ? Yet not one of them will fall to the ground apart from the will of your Father.
Mat 12:11ʻĪ akula ʻo ia iā lākou, ʻO wai lā ke kanaka o ʻoukou hoʻokahi hipa kāna, a i hāʻule iho i ka lua i ka lā Sābati, ʻaʻole anei ia e lālau aku iā ia, a e huki mai i luna?He said to them, "If any of you has a sheep and it falls into a pit on the Sabbath, will you not take hold of it and lift it out?
Mat 13:21ʻAʻole naʻe he aʻa i loko ona, no laila ua pōkole kona kūpaʻa ʻana; a hiki mai ka pilikia a me ka hōʻino no ka ʻōlelo, a laila hāʻule koke ihola ia.But since he has no root, he lasts only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, he quickly falls away.
Mat 15:14E waiho pēlā iā lākou; he poʻe alakaʻi makapō lākou no nā makapō: inā he makapō e alakaʻi i ka makapō, e hāʻule pū lāua i loko o ka lua.Leave them; they are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit."
Mat 21:44A ʻo ka mea e hāʻule iho ma luna o kēia pōhaku, e haʻihaʻi ʻia ʻo ia; akā, ʻo ka mea i hāʻule ʻia iho e ua pōhaku lā ma luna, e pēpē loa ia.He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
Mat 24:29Ma hope iho o ia mau lā pōpilikia, e pōʻeleʻele ana ka lā, ʻaʻole hoʻi e mālamalama mai ka mahina, e hāʻule iho hoʻi nā hōkū mai ka lani mai, a e hoʻonaue ʻia nā mea mana o ka lani."Immediately after the distress of those days " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Mar 5:22Aia hoʻi, hele maila kekahi luna hale hālāwai, ʻo Iaʻēro kona inoa, a ʻike ʻo ia iā ia, hāʻule ihola ia ma kona mau wāwae.Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came there. Seeing Jesus, he fell at his feet
Mar 9:20Lawe maila lākou iā ia i ona lā, ʻike maila ʻo ia iā ia, a laila, hoʻokaʻawili hou aʻela ka ʻuhane iā ia; hāʻule ihola ia i lalo i ka honua, kaʻa ihola me ka huʻa nui.So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth.
Mar 13:25E hāʻule iho nō hoʻi nā hōkū o ka lani, a e haʻalulu nō nā mea mana o ka lani.the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Luka 2:34A hoʻomaikaʻi maila ʻo Simeona iā lāua, ʻī maila hoʻi ʻo ia iā Maria i kona makuahine, Eia hoʻi, ua hoʻonohonoho ʻia mai ʻo ia nei i mea e hāʻule ai, a e ala hou ai nā mea he nui i waena o ka ʻIseraʻela, a i hōʻailona hoʻi e hōʻino ʻia ai;Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: "This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against,
Luka 6:39ʻŌlelo maila ʻo ia i ka ʻōlelo nane iā lākou; E hiki anei i ka makapō ke alakaʻi i ka makapō? ʻAʻole anei lāua e hāʻule pū iho i ka lua?He also told them this parable: "Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
Luka 10:18A ʻī maila ʻo ia iā lākou, Ua ʻike au iā Sātana e hāʻule ana e like me ka uila mai ka lani mai.He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
Luka 10:30ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū, ʻī maila, ʻO kekahi kanaka e iho ana mai Ierusalema i Ieriko, a hāʻule ihola i waena o nā pōwā, kāʻili aʻela lākou i kona kapa, pepehi ihola, a haʻalele akula iā ia, e waiho ana me ka ʻaneʻane make.In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.
Luka 10:36A ʻo kēia mau kānaka a ʻekolu, ʻo wai lā ka hoalauna, i kou manaʻo, no ke kanaka i hāʻule i waena o nā pōwā?"Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?"
Luka 14:5Nīnau hou maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, ʻO wai ko ʻoukou mea i hāʻule kāna hoki, a ʻo kāna bipi kauō paha i ka lua, ʻaʻole hoʻi e huki koke mai iā ia i luna, i ka lā Sābati?Then he asked them, "If one of you has a son or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull him out?"
Luka 16:9Ke ʻōlelo aku nei nō hoʻi au iā ʻoukou, Me ka waiwai ʻoiaʻiʻo ʻole, e hoʻomakamaka ai ʻoukou i mau makamaka no ʻoukou, i hoʻokipa lākou iā ʻoukou i loko o nā hale pau ʻole, i ka wā e hāʻule ai ʻoukou.I tell you, use worldly wealth to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.
Luka 16:17E lilo ka lani a me ka honua ma mua o ka hāʻule ʻana o kekahi huna o ke kānāwai.It is easier for heaven and earth to disappear than for the least stroke of a pen to drop out of the Law.
Luka 16:21E ake ia e hānai ʻia mai i nā hunahuna i hāʻule mai luna iho o ka papa ʻaina o ua kanaka waiwai lā. A hele mai hoʻi nā ʻīlio a palu ihola i kona mau maʻi.and longing to eat what fell from the rich man's table. Even the dogs came and licked his sores.
Luka 20:18ʻO ka mea e hāʻule ma luna iho o ua pōhaku lā, e haʻihaʻi ʻia ʻo ia, a ʻo ka mea e hiolo ʻia ai e ia, e pēpē loa nō ia.Everyone who falls on that stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
Luka 21:24A e hāʻule nō lākou i ka pahi kaua, a e lawe pio ʻia aku lākou i nā ʻāina a pau; a e hehi ʻia auaneʻi ʻo Ierusalema i lalo e nā kānaka ʻē, a pau aku nā manawa o ko nā ʻāina ʻē.They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Luka 22:44A ua puni ia i ka ʻeha nui, pule ikaika akula ia; a ua like hoʻi kona hou me nā kulu nui o ke koko e hāʻule ana i lalo i ka lepo.And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
Ioane 12:24ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Inā e make ʻole kekahi huapalaoa i hāʻule ma ka lepo, inā ua waiho hoʻokahi wale nō ia; akā, inā e make ia, e hua nui mai nō ia.I tell you the truth, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
ʻOih 1:18A kūʻai ihola ia i ʻāina me ka uku no ka hewa; a hāʻule ihola ia i lalo kona poʻo, nahae ihola i waenakonu ona, a pahū akula kona naʻau a pau i waho.(With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
ʻOih 1:25I lawe pū ia i kekahi o kēia ʻoihana, a me ko ka lunaʻōlelo, mai ia wahi mai ko Iuda hāʻule ʻana, i hele aku ia i kona wahi iho.to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs."
ʻOih 8:16No ka mea, ia manawa, ʻaʻole ia i hāʻule mai ma luna o kekahi o lākou: ua bapetizo wale ʻia nō lākou i loko o ka inoa o ka Haku, ʻo Iesū.because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus.
ʻOih 9:18Hāʻule koke ihola mai kona mau maka mai me he mau unahi lā, a ʻike koke ihola ia, a kū maila, bapetizo ʻia ihola.Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
ʻOih 10:10Pōloli loa ihola, makemake aʻela ia e ʻai; a i ko lākou hoʻomākaukau ʻana, hāʻule mai ma luna ona he akakū;He became hungry and wanted something to eat, and while the meal was being prepared, he fell into a trance.
ʻOih 10:44I kā Petero haʻi ʻana mai i kēia mau ʻōlelo, hāʻule mai ka ʻUhane Hemolele ma luna o ka poʻe a pau i lohe ia ʻōlelo.While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit came on all who heard the message.
ʻOih 11:15A i koʻu hoʻomaka ʻana e ʻōlelo aku, hāʻule mai ka ʻUhane Hemolele i luna iho o lākou, e like me kākou i kinohou."As I began to speak, the Holy Spirit came on them as he had come on us at the beginning.
ʻOih 12:7Aia hoʻi, he ʻānela o ka Haku i kū maila, ʻanapu maila ka mālamalama ma loko o ka hale paʻahao; paʻipaʻi maila ʻo ia ma ko Petero ʻaoʻao, hoʻāla mai iā ia, ʻī maila, E ala koke ʻoe. A hāʻule ihola nā kaula hao mai kona lima iho.Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. "Quick, get up!" he said, and the chains fell off Peter's wrists.
ʻOih 13:11Eia hoʻi, ʻānō lā e kau mai ana ka lima o ka Haku ma luna ou, a e makapō nō ʻoe, ʻaʻole e ʻike aku i ka lā a hiki i kekahi manawa. Hāʻule koke maila ma luna ona ka pouli a me ka moʻowini. Holoholo aʻela ia e ʻimi i mea alakaʻi lima nona.Now the hand of the Lord is against you. You are going to be blind, and for a time you will be unable to see the light of the sun." Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand.
ʻOih 19:35Hoʻolaʻi ihola naʻe ke kākāʻōlelo i ua ʻaha kanaka lā, ʻī akula, E nā kānaka o ʻEpeso nei, ʻo wai ke kanaka ʻike ʻole i ke kūlanakauhale ʻo ʻEpeso nei he poʻe kākou e hoʻomana ana iā Diana, i ka mea i hāʻule no Iupita mai?The city clerk quieted the crowd and said: "Men of Ephesus, doesn't all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?
ʻOih 20:9Noho ihola kekahi kanaka ʻōpiopio ma ka puka makani, ʻo ʻEutuko kona inoa, ua kaumaha i ka hiamoe nui; a i kā Paulo kamaʻilio lōʻihi ʻana, paʻuhia ihola ia i ka hiamoe, a hāʻule ihola ia i lalo, mai ke kolu o ka papa mai, a hāpai ʻia aʻela ia, ua make.Seated in a window was a young man named Eutychus, who was sinking into a deep sleep as Paul talked on and on. When he was sound asleep, he fell to the ground from the third story and was picked up dead.
ʻOih 27:17A huki ʻia ia i luna, hana ihola lākou i mea e kōkua ai, hāwele ihola lākou ma lalo o ka moku, a makaʻu ihola o hāʻule lākou ma ka Sureti, no ia mea, kuʻu ihola lākou i ka peʻa, a hoʻoholo ʻia pēlā.When the men had hoisted it aboard, they passed ropes under the ship itself to hold it together. Fearing that they would run aground on the sandbars of Syrtis, they lowered the sea anchor and let the ship be driven along.
ʻOih 27:32A laila ʻoki aʻela ka poʻe koa i nā kaula o ka waʻapā, a kuʻu iā ia e hāʻule ihola.So the soldiers cut the ropes that held the lifeboat and let it fall away.
ʻOih 27:34No ia mea, ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e lālau i ka ʻai; no ka mea, ʻo ko ʻoukou mea ola ia. No ka mea, ʻaʻole e hāʻule kekahi lauoho o ko ʻoukou mau poʻo.Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head."
ʻOih 28:2He mea ʻē ka lokomaikaʻi o ia poʻe kānaka ʻē iā mākou; no ka mea, hoʻaʻā ihola lākou i ahi, a hoʻokipa maila iā mākou a pau, no ka ua e hāʻule ana, a no ke anuanu.The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
Roma 9:6ʻAʻole naʻe i hāʻule wale ka ʻōlelo a ke Akua. No ka mea, ʻaʻole ka poʻe ʻIseraʻela lākou a pau na ʻIseraʻela mai:It is not as though God's word had failed. For not all who are descended from Israel are Israel.
Roma 11:22No ia mea, e nānā ʻoe i ka lokomaikaʻi a me ka ʻoʻoleʻa o ke Akua: he ʻoʻoleʻa i ka poʻe i hāʻule; akā, he lokomaikaʻi nō iā ʻoe ke noho mau ʻoe ma ka pono; a i ʻole, e ʻoki ʻia auaneʻi ʻoe.Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.
Roma 14:4ʻO wai ʻoe ka mea e hoʻāhewa ana i kā haʻi kauā? Aia nō i kona haku ponoʻī kona kūpaʻa ʻana, a ʻo kona hāʻule ʻana; a e hoʻokūpaʻa ʻia nō ia, no ka mea, e hiki nō i ke Akua ke hoʻokūpaʻa iā ia.Who are you to judge someone else's servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
Roma 15:3No ka mea, ʻaʻole i hōʻoluʻolu iho ʻo Kristo iā ia iho; akā, me ka mea i palapala ʻia, ʻO nā ʻōlelo hōʻino a ka poʻe hōʻino iā ʻoe ua hāʻule mai ia ma luna iho oʻu.For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me."
Gal 3:17ʻO kēia kaʻu e ʻōlelo aku nei, ʻo ka berita i hoʻopaʻa ʻē ʻia ma mua e ke Akua no Kristo, ʻaʻole e hiki i ke kānāwai i kau ʻia ma hope mai o nā haneri makahiki ʻehā a me kanakolu ke hōʻole aku, i hāʻule ai ka ʻōlelo.What I mean is this: The law, introduced
Gal 5:4ʻOukou ka poʻe e ʻāpono ʻia ma ke kānāwai, ua hoʻokaʻawale ʻia ʻoukou mai o Kristo aku lā; ua hāʻule iho ʻoukou mai ka lokomaikaʻi aku.You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
2-Tes 2:3Mai puni ʻoukou i kekahi i kēlā mea a i kēia mea; no ka mea, e hiki ʻē mai ana nō ma mua ka hāʻule ʻana, a e hōʻike ʻia aʻe hoʻi ua kanaka lā o ka hewa, ke keiki o ka make;Don't let anyone deceive you in any way, for [that day will not come] until the rebellion occurs and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
1-Tim 3:6ʻAʻole ka mea ʻakahi ʻakahi, o hoʻokiʻekiʻe aʻe ʻo ia a hāʻule i loko o ka hoʻohewa ʻia ʻana o ka diabolō.He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
1-Tim 6:9Akā, ʻo ka poʻe e makemake ana i ka waiwai nui, ua hāʻule lākou i loko o ka hoʻowalewale ʻia a me ka pahele, a i loko o kēlā kuko lapuwale kēia kuko lapuwale e pono ʻole ai, nā mea e paholo ai nā kānaka i ka pōʻino, a me ka make.People who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires that plunge men into ruin and destruction.
Heb 2:1No laila hoʻi, e pono e lelepau kākou ia mau mea a kākou i lohe aʻe nei, o hāʻule iā kākou i kekahi manawa.We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Heb 3:17ʻO wai lā hoʻi ka poʻe āna i huhū mai ai i nā makahiki he kanahā? ʻAʻole anei ʻo ka poʻe i hana hewa, a hāʻule iho ko lākou mau kupapaʻu ma ka wao nahele?And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the desert?
Heb 4:11No ia mea, e hoʻoikaika nui kākou e komo i loko o ia wahi maha, i ʻole ai e hāʻule kekahi ma muli o ua manaʻoʻiʻo ʻole lā.Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
Heb 6:6A ua hāʻule iho nō naʻe, ʻaʻole e hiki ke hoʻāla hou ʻia i ka mihi: ua kau hou aku lākou i ke Keiki a ke Akua ma ke keʻa no lākou iho, me ka hoʻomāinoino aku iā ia ma ke ākea.if they fall away, to be brought back to repentance, because to their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace.
Heb 6:7ʻO kahi lepo hoʻi i inu iho i ka ua e hāʻule pinepine ana ma luna iho ona, a i hoʻohua mai nō hoʻi i nā hua e pono ai ka poʻe nāna e mahi, ua hoʻomaikaʻi ʻia mai ia e ke Akua:Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
Heb 10:31He mea weliweli ka hāʻule ʻana i loko o nā lima o ke Akua ola.It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Iak 1:11No ka mea, i ke kau ʻana mai o ka lā me ka wela nui, ʻaʻole ʻemo a hoʻomaloʻo ihola nō ia i ka nāhelehele, a hāʻule ihola kona pua, a pau aʻela ka nani o kona ʻano: pēlā nō e mae ai ka mea waiwai i kona ʻaoʻao iho.For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its blossom falls and its beauty is destroyed. In the same way, the rich man will fade away even while he goes about his business.
Iak 2:10ʻO ka mea mālama i ke kānāwai a pau, a i hāʻule naʻe ia ma ka mea hoʻokahi, ua hewa nō ia i ke kānāwai a pau.For whoever keeps the whole law and yet stumbles at just one point is guilty of breaking all of it.
Iak 5:12He ʻoiaʻiʻo hoʻi, e nā hoahānau oʻu, mai hoʻohiki ʻino iki, ʻaʻole i ka lani, ʻaʻole i ka honua, ʻaʻole hoʻi ma nā hoʻohiki ʻē aʻe: akā, e hoʻolilo i ko ʻoukou ʻae i ʻae ʻiʻo, a me ko ʻoukou hōʻole, i ʻole ʻiʻo; o hāʻule ʻoukou i ka hoʻohewa ʻia mai.Above all, my brothers, do not swear--not by heaven or by earth or by anything else. Let your "Yes" be yes, and your "No," no, or you will be condemned.
1-Pet 1:24No ka mea, ua like wale nō me ka mauʻu nā kānaka a pau, a ʻo kona nani a pau, ua like me ka pua o ka mauʻu. E maloʻo ana nō ka mauʻu, a hāʻule wale iho nō hoʻi kona pua;For, "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
2-Pet 1:10No laila, ʻeā, e nā hoahānau, e hoʻoikaika loa ʻoukou, i hōʻoiaʻiʻo ʻia ko ʻoukou hea ʻia mai, a me ko ʻoukou koho ʻia ʻana; no ka mea, inā e hana ʻoukou i kēia mau mea, ʻaʻole loa ʻoukou e hāʻule.Therefore, my brothers, be all the more eager to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never fall,
2-Pet 3:17No ia mea lā, ʻeā, e nā pōkiʻi, no ko ʻoukou aʻo mua ʻia aku, e ao ʻoukou, o alakaʻi hewa ʻia aku ʻoukou, e ka wahaheʻe o ka poʻe ʻaiā, a hāʻule mai ko ʻoukou kūpaʻa ʻana.Therefore, dear friends, since you already know this, be on your guard so that you may not be carried away by the error of lawless men and fall from your secure position.
Iuda 1:24Eia hoʻi, i ka mea e hiki ai ke mālama iā ʻoukou i ʻole ai e hāʻule, e hoʻokū mai hoʻi iā ʻoukou i hemolele i mua i ke alo o kona nani me ka hauʻoli nui aku;To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--
Hōʻik 2:5No laila, e hoʻomanaʻo ʻoe i kou wahi i hāʻule ai, a e mihi hoʻi, a e hana hoʻi i nā hana mua; a i ʻole, ʻeā, e hele koke aku au i ou lā, a e lawe aku i kou ipukukui, mai kona wahi aku, ke mihi ʻole ʻoe.Remember the height from which you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
Hōʻik 6:13A hāʻule maila nā hōkū o ka lani a i ka honua, e like me ka lāʻau fiku i lūlū i kona hua ʻōpiopio i kona wā i hoʻoluliluli ʻia e ka makani nui;and the stars in the sky fell to earth, as late figs drop from a fig tree when shaken by a strong wind.
Hōʻik 6:16A hea akula lākou i nā kuahiwi a me nā pōhaku, E hāʻule mai ʻoukou ma luna iho o mākou, a e uhi mai iā mākou, mai ka maka o ka Mea e noho lā ma ka noho aliʻi, a me ka inaina o ke Keiki hipa.They called to the mountains and the rocks, "Fall on us and hide us from the face of him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb!
Hōʻik 8:10A puhi aʻela ka ʻānela ʻekolu, a hāʻule mai kekahi hōkū nui, mai ka lani mai, e ʻaʻā ana e like me ka ipukukui, a hāʻule ia ma luna o ka hapakolu o nā muliwai, a ma luna o nā wai puna;The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water--
Hōʻik 9:1A puhi aʻela ka ʻānela ʻelima, a ʻike akula au i kekahi hōkū i hāʻule, mai ka lani mai a i ka honua. A ua hāʻawi ʻia mai nāna ke kī o ka lua hohonu.The fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from the sky to the earth. The star was given the key to the shaft of the Abyss.
Hōʻik 14:8Hahai akula ka lua o nā ʻānela, ʻī maila, Ua hāʻule, ua hāʻule ʻo Babulona, ke kūlanakauhale nui, no ka mea, ua hoʻīnu akula ʻo ia i ko nā ʻāina a pau i ka waina o ka ukiuki no kona moekolohe ʻana.A second angel followed and said, "Fallen! Fallen is Babylon the Great, which made all the nations drink the maddening wine of her adulteries."
Hōʻik 16:19A māhele ʻia aʻela ke kūlanakauhale nui, a lilo i ʻekolu, a hāʻule ihola nā kūlanakauhale o nā lāhui kanaka; a hoʻomanaʻo iho ke Akua iā Babulona nui i hāʻawi iā ia i ke kīʻaha o ka waina o ka ikaika o kona inaina.The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
Hōʻik 16:21Hāʻule ihola, mai ka lani mai i luna o kānaka, ka huahekili nui e like me nā tālena; a kūamuamu akula nā kānaka i ke Akua no ka ʻino o ka huahekili; no ka mea, he ʻino nui loa ia.From the sky huge hailstones of about a hundred pounds each fell upon men. And they cursed God on account of the plague of hail, because the plague was so terrible.
Hōʻik 17:10ʻEhiku hoʻi aliʻi. ʻElima o lākou i hāʻule, a eia hoʻi kekahi, a ʻo kekahi ʻaʻole i hiki mai i nēia wā: a hiki mai ia, e noho nō ia i ka wā pōkole.They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for a little while.
Hōʻik 18:2Hea maila ia me ka leo nui, ʻī maila, Ua hāʻule, ua hāʻule ʻo Babulona, ka mea nui, a ua lilo ia i wahi noho ai no nā daimonio, a i wahi paʻa no nā ʻuhane haukaʻe a pau, a i hale e paʻa ai nā manu haumia a hoʻopailua a pau.With a mighty voice he shouted: "Fallen! Fallen is Babylon the Great! She has become a home for demons and a haunt for every evil spirit, a haunt for every unclean and detestable bird.
Kin 14:10He nui nā lua bitumena ma ke awāwa ʻo Sidima; heʻe akula nā aliʻi o Sodoma a me Gomora, a hāʻule ihola i laila; a holo akula ka poʻe i koe ma ka mauna.Now the Valley of Siddim was full of tar pits, and when the kings of Sodom and Gomorrah fled, some of the men fell into them and the rest fled to the hills.
Kin 49:17He nahesa ʻo Dana ma kapa alanui, he moʻolele ma ke ala; nāna e nahu aku nā kuʻekuʻe wāwae o ka lio, a e hāʻule hope iho ka mea e hoʻoholo ana iā ia.Dan will be a snake by the roadside, a viper along the path, that bites the horse’s heels so that its rider tumbles backward.
Kin 50:1Hāʻule ihola ʻo Iosepa ma ka maka o kona makua kāne, a uē ihola ma luna iho, a honi akula.Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him.
Kin 50:18Hele aʻela hoʻi kona poʻe kaikuaʻana, hāʻule ihola ma kona alo, ʻī aʻela, ʻO kāu mau kauā mākou.His brothers then came and threw themselves down before him. “We are your slaves,” they said.
Puk 9:19No laila lā, e hoʻouna aku ʻoe e hoʻākoakoa aʻe i kāu poʻe holoholona a me kāu mau mea a pau ma ke kula: ʻo nā kānaka a me nā holoholona a pau e koe ma ke kula, ʻaʻole e hoʻihoʻi ʻia ma loko o ka hale, e hāʻule mai nō ka huahekili ma luna iho o lākou, a e make lākou.Give an order now to bring your livestock and everything you have in the field to a place of shelter, because the hail will fall on every person and animal that has not been brought in and is still out in the field, and they will die.’”
Puk 19:21ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, E iho ʻoe i lalo, e kauoha aku i kānaka, o hemo mai lākou i o Iēhova nei, e nānā, a hāʻule lākou he nui loa.and the Lord said to him, “Go down and warn the people so they do not force their way through to see the Lord and many of them perish.
Puk 21:33A inā wehe ke kanaka i lua, a inā ʻeli ke kanaka i lua, ʻaʻole hoʻi e uhi, a i hāʻule ka bipi ma loko, a he hoki paha;“If anyone uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
Puk 32:28Hana ihola nā mamo a Levi e like me ka ʻōlelo a Mose: a hāʻule ihola iā lākou ia lā nā kānaka ʻekolu paha tausani.The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
ʻOihk 6:3A inā i loaʻa iā ia kekahi mea hāʻule, a hoʻopunipuni ʻo ia no ia mea, a hoʻohiki wahaheʻe hoʻi; i kahi o nēia mau mea a pau a ke kanaka i hana ai, a hewa i laila:or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit —
ʻOihk 6:4Penei hoʻi ia, no ka mea ua lawehala ia, a ua hewa, e hoʻihoʻi aku nō ia i ka mea āna e kāʻili wale ai, a i ka mea i loaʻa iā ia ma ka wahaheʻe, a i ka mea i hāʻawi ʻia iā ia e mālama, a i ka mea hāʻule paha i loaʻa iā ia;when they sin in any of these ways and realize their guilt, they must return what they have stolen or taken by extortion, or what was entrusted to them, or the lost property they found,
ʻOihk 11:32A ʻo ka mea i hāʻule ʻia iho e kekahi mea i make o lākou, a haumia nō ia; inā he ipu lāʻau, a he kapa paha, a he ʻili, he ʻeke, ʻo kēlā ipu kēia ipu, kahi e hana ʻia ai ka hana, e hoʻokomo ʻia i loko o ka wai, a e haumia ia a hiki i ke ahiahi, a laila e hoʻomaʻemaʻe ʻia ia.When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
ʻOihk 11:33A ʻo ka ipu lepo, i hāʻule ʻia i loko e kekahi o lākou, e haumia ka mea o loko, a e wāwahi ʻoukou ia.If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
ʻOihk 11:35A ʻo ka mea i hāʻule ʻia ai e kauwahi o ko lākou kupapaʻu, e haumia ia, ʻo ka umu paha, kahi e kau ai nā ipu hao, e wāwahi ʻia nō ia mau mea; ua haumia, a e haumia hoʻi ia mau mea iā ʻoukou.Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
ʻOihk 11:37A inā e hāʻule iho kauwahi o ko lākou kupapaʻu ma luna o ka hua lūlū e lūlū ʻia ana, e maʻemaʻe hoʻi ia.If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
ʻOihk 11:38A inā i kau ka wai ma luna o ka hua, a hāʻule kauwahi o ko lākou kupapaʻu ma luna iho ona, e haumia ia iā ʻoukou.But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
ʻOihk 13:40A ʻo ke kanaka ua hāʻule iho kona lauoho mai kona poʻo iho, he ʻōhule ia, he maʻemaʻe naʻe.“A man who has lost his hair and is bald is clean.
ʻOihk 13:41A ʻo ke kanaka ua hāʻule ka lauoho mai kahi e kokoke ana i kona maka, he lae ʻōhule ia, he maʻemaʻe naʻe.If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean.
ʻOihk 26:7E alualu ʻoukou i ko ʻoukou poʻe ʻenemi, a e hāʻule lākou i ka pahi kaua ma mua o ʻoukou.You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
ʻOihk 26:8ʻElima o ʻoukou e alualu i ka haneri, a he haneri o ʻoukou e hoʻoʻauheʻe i nā tausani he ʻumi; a e hāʻule ko ʻoukou poʻe ʻenemi i mua o ʻoukou i ka pahi kaua.Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
ʻOihk 26:36A ma luna o ko ʻoukou poʻe e koe ana, e hoʻoili ai au i ka maʻule ʻana i loko o ko lākou mau naʻau, ma nā ʻāina o ko lākou mau ʻenemi; a ʻo ka leo o ka lau i puehu ʻia e hoʻoʻauheʻe aku iā lākou, a e ʻauheʻe lākou, me he ʻauheʻe ʻana lā mai ka pahi kaua aku; a hāʻule nō lākou i ka wā e ʻole ai he mea alualu.“‘As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
Nāh 6:12A e hoʻolaʻa aku ia no Iēhova i nā lā o kona kaʻawale ʻana, a e lawe mai ia i keiki hipa o ka makahiki mua i mōhai hala: akā e hāʻule wale iho nā lā ma mua, no ka mea, ua haumia kona kaʻawale ʻana.They must rededicate themselves to the Lord for the same period of dedication and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because they became defiled during their period of dedication.
Nāh 11:9Aia hāʻule iho ka hau ma luna o kahi hoʻomoana i ka pō, hāʻule pū nō hoʻi ka mane me ia.When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
Nāh 14:29E hāʻule nō auaneʻi ko ʻoukou kupapaʻu ma kēia wao nahele; a ʻo ka poʻe a pau o ʻoukou i helu ʻia, ma ka huina helu ʻokoʻa o ʻoukou, mai ka iwakālua o ka makahiki a keu aku, ʻo ka poʻe i ʻōhumu mai iaʻu,In this wilderness your bodies will fall — every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
Nāh 14:32Akā, ʻo ʻoukou, e hāʻule auaneʻi ko ʻoukou mau kupapaʻu ma ka wao nahele.But as for you, your bodies will fall in this wilderness.
Nāh 14:43No ka mea, aia nō ka ʻAmeleka a me ka Kanaʻana i mua o ʻoukou, a e hāʻule auaneʻi ʻoukou i ka pahi kaua; no ka mea, ua huli aʻe ʻoukou mai o Iēhova aku; no ia mea, ʻaʻole ʻo Iēhova me ʻoukou.for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the Lord, he will not be with you and you will fall by the sword.”
Kānl 9:18A hāʻule ihola au i mua o Iēhova, e like ma mua, hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō; ʻaʻole au i ʻai i ka berena, ʻaʻole hoʻi i inu i ka wai, no ko ʻoukou hewa a pau a ʻoukou i hana hewa ai i mua o Iēhova, e hoʻonāukiuki aku ai iā ia.Then once again I fell prostrate before the Lord for forty days and forty nights; I ate no bread and drank no water, because of all the sin you had committed, doing what was evil in the Lord’s sight and so arousing his anger.
Kānl 9:25A hāʻule ihola au i mua o Iēhova, hoʻokahi kanahā ao, hoʻokahi kanahā pō, e like me kuʻu hāʻule ʻana ma mua; no ka mea, ua ʻī mai ʻo Iēhova e luku aku iā ʻoukou.I lay prostrate before the Lord those forty days and forty nights because the Lord had said he would destroy you.
Kānl 22:3Pēlā kāu e hana aku ai i kona hoki, a pēlā hoʻi kāu e hana aku ai i kona kapa; a me nā mea a pau a kou hoahānau i hāʻule, a i nalowale iā ia, a i loaʻa iā ʻoe, pēlā hoʻi ʻoe e hana aku ai; ʻaʻole ʻoe e haʻalele aku.Do the same if you find their donkey or cloak or anything else they have lost. Do not ignore it.
Kānl 22:4Inā e ʻike ʻoe i ka hoki, a i ka bipi paha a kou hoahānau i hāʻule iho ma ke ala, mai haʻalele aku ʻoe iā lākou, nāu nō ia e kōkua aku e hoʻāla hou aʻe.If you see your fellow Israelite’s donkey or ox fallen on the road, do not ignore it. Help the owner get it to its feet.
Kānl 22:8A i kūkulu ʻoe i hale hou, e hana aʻe i pā a puni ma luna iho, i hoʻoili ʻole mai ai ʻoe i ke koko ma luna o kou hale, ke hāʻule iho kekahi mai laila mai.When you build a new house, make a parapet around your roof so that you may not bring the guilt of bloodshed on your house if someone falls from the roof.
Kānl 28:40A iā ʻoe nō nā lāʻau ʻoliva ma kou mau mokuna a pau, akā, ʻaʻole ʻoe e kāhinu iā ʻoe iho i ka ʻaila: no ka mea, e hāʻule ka hua ʻoliva ou.You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.
Kānl 32:2E hāʻule iho kuʻu aʻo ʻana e like me ka ua, E heleleʻi iho kaʻu ʻōlelo e like me ka hau; Me ka ua liʻiliʻi hoʻi ma luna o ka lau nahele hou, A me ka ua nui ma luna o ka weuweu;Let my teaching fall like rain and my words descend like dew, like showers on new grass, like abundant rain on tender plants.
Ios 8:24A pau aʻela nā kānaka o ʻAi i ka luku ʻia e ka ʻIseraʻela ma ke kula, a ma ka wao nahele, ma kahi a lākou i hahai aku ai. A hāʻule ihola lākou a pau i ka maka o ka pahi kaua a make. A laila, hoʻi akula ka ʻIseraʻela a pau i ʻAi, a luku akula, me ka maka o ka pahi kaua.When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.
Ios 8:25A ʻo ka poʻe a pau i hāʻule ia lā, ʻo nā kāne a me nā wāhine, he ʻumikumamālua tausani o lākou, ʻo nā kānaka hoʻi a pau o ʻAi.Twelve thousand men and women fell that day — all the people of Ai.
Ios 21:45ʻAʻole hāʻule kekahi mea o nā mea maikaʻi a Iēhova i ʻōlelo mai ai i ka hale o ka ʻIseraʻela. Ua pau i ka hoʻokō ʻia mai.Not one of all the Lord’s good promises to Israel failed; every one was fulfilled.
Ios 23:14Aia hoʻi, i kēia lā, e hele ana au ma ka ʻaoʻao o ko ka honua a pau; a ua ʻike hoʻi ʻoukou ma ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau, ʻaʻole i hāʻule ka mea hoʻokahi o nā ʻōlelo maikaʻi a pau a Iēhova ko ʻoukou Akua i ʻōlelo mai ai iā ʻoukou, akā, ua kō ʻiʻo iā ʻoukou nā mea a pau, ʻaʻole i hāʻule ka mea hoʻokahi.“Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the Lord your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed.
Lunk 4:16Hahai akula ʻo Baraka ma hope o nā kaʻa kaua, a ma hope o ka pūʻali, a hiki i Harosetagoima. A hāʻule ihola ka pūʻali a pau o Sisera, ma ka maka o ka pahi kaua, ʻaʻole hoʻokahi kanaka i koe.Barak pursued the chariots and army as far as Harosheth Haggoyim, and all Sisera’s troops fell by the sword; not a man was left.
Lunk 8:10E noho ana ʻo Zeba, lāua ʻo Zalemuna ma Karekora, a ʻo ko lāua mau pūʻali pū me lāua, he ʻumikumamālima tausani paha, ʻo ka poʻe a pau i koe o nā pūʻali ʻo ka poʻe i noho ma ka hikina. Ua hāʻule hoʻokahi haneri me ka iwakālua tausani kānaka, unuhi pahi.Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with a force of about fifteen thousand men, all that were left of the armies of the eastern peoples; a hundred and twenty thousand swordsmen had fallen.
Lunk 12:6A laila, ʻōlelo mai lākou iā ia, E ʻī iho ʻoe, Sehiboleta. ʻĪ maila kēlā, Siboleta; no ka mea, ʻaʻole hiki iā ia ke ʻōlelo pololei pēlā. A laila hoʻopaʻa lākou iā ia, a pepehi nō ma nā āhua o Ioredane. Ia manawa hāʻule nā kānaka o ʻEperaima, he kanahākumamālua tausani.they said, “All right, say ‘Shibboleth.’” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephraimites were killed at that time.
Lunk 15:18Make wai loa ihola ia, a hea akula iā Iēhova, ʻī akula, Ua hāʻawi mai ʻoe i kēia ola nui ma ka lima o kāu kauā nei; a e make anei au i ka make wai, a hāʻule i loko o ka lima o ka poʻe i ʻoki poepoe ʻole ʻia?Because he was very thirsty, he cried out to the Lord, “You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
Lunk 20:44He ʻumikumamāwalu tausani kānaka o Beniamina i hāʻule, he poʻe kānaka koa kēia a pau.Eighteen thousand Benjamites fell, all of them valiant fighters.
Lunk 20:46A ʻo nā kānaka a pau o Beniamina i hāʻule, he iwakāluakumamālima tausani kānaka i unuhi i ka pahi kaua. He poʻe kānaka koa kēia a pau.On that day twenty-five thousand Benjamite swordsmen fell, all of them valiant fighters.
Ruta 2:10A laila, hāʻule ʻē ihola kona maka i lalo, a kūlou ʻo ia i lalo i ka honua, ʻī maila iā ia, No ke aha lā i loaʻa mai ai iaʻu ka lokomaikaʻi ʻia mai i mua o kou mau maka, i ʻike mai ai ʻoe iaʻu, no ka mea, he malihini au?At this, she bowed down with her face to the ground. She asked him, “Why have I found such favor in your eyes that you notice me — a foreigner?”
1-Sam 4:10A kaua akula ko Pilisetia, a luku ʻia, ʻo ka ʻIseraʻela, a holo kēlā kanaka kēia kanaka i kona halelewa; a he nui loa nā mea i make, no ka mea, hāʻule ihola ʻo ka ʻIseraʻela, he kanakolu tausani koa hele wāwae.So the Philistines fought, and the Israelites were defeated and every man fled to his tent. The slaughter was very great; Israel lost thirty thousand foot soldiers.
1-Sam 4:18A i kona haʻi ʻana mai i ka pahu o ke Akua, hāʻule ihola ʻo Eli ma hope o kona noho ma ka ʻaoʻao o ka ʻīpuka, a haʻi kona ʻāʻī, a make ihola ia; no ka mea, he kanaka ʻelemakule ia, ua kaumaha hoʻi. A ua hoʻoponopono aku ia i ka ʻIseraʻela i nā makahiki he kanahā.When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off his chair by the side of the gate. His neck was broken and he died, for he was an old man, and he was heavy. He had led Israel forty years.
1-Sam 14:13Piʻi aʻela ʻo Ionatana ma kona lima, a ma kona wāwae, a ʻo ka mea nāna i hali kāna mea kaua ma hope ona: a hāʻule lākou i mua o Ionatana; a ʻo ka mea nāna i hali kāna mea kaua pepehi akula ia ma hope ona.Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and killed behind him.
1-Sam 14:45ʻŌlelo maila nā kānaka iā Saula, E make anei ʻo Ionatana, nāna i hana kēia ola nui i waena o ka ʻIseraʻela? ʻAʻole loa, ma ke ola o Iēhova, ʻaʻole e hāʻule iho ma ka honua kekahi lauoho o kona poʻo; no ka mea, ua hana pū aku ia me ke Akua i kēia lā. A hoʻopakele akula nā kānaka iā Ionatana, ʻaʻole ia i make.But the men said to Saul, "Should Jonathan die--he who has brought about this great deliverance in Israel? Never! As surely as the LORD lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God's help." So the men rescued Jonathan, and he was not put to death.
1-Sam 17:49A hou ihola ʻo Dāvida i kona lima i loko o ka ʻaʻa, a lawe mai i kekahi ʻalā, a maʻa akula, a pā akula i ka lae o ka Pilisetia, a komo ihola ka ʻalā i loko o kona lae, hāʻule ihola ia ma ka honua i lalo ke alo.Reaching into his bag and taking out a stone, he slung it and struck the Philistine on the forehead. The stone sank into his forehead, and he fell facedown on the ground.
1-Sam 17:52Kū aʻela nā kānaka o ka ʻIseraʻela a me ka Iuda, hoʻōho akula, a alualu i ko Pilisetia, a hiki ma ke awāwa, a ma nā ʻīpuka o ʻEkerona: a hāʻule ihola nā mea ʻeha o nā Pilisetia ma ke ala o Saʻaraima, a hiki i Gata a me ʻEkerona.Then the men of Israel and Judah surged forward with a shout and pursued the Philistines to the entrance of Gath and to the gates of Ekron. Their dead were strewn along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
1-Sam 18:25ʻĪ akula ʻo Saula, Pēnēia ʻoukou e ʻōlelo aku ai iā Dāvida, ʻAʻole makemake ke aliʻi i ka uku, akā, i hoʻokahi haneri ʻōmaka o nā Pilisetia, i mea e hoʻopaʻi aku ai i nā ʻenemi o ke aliʻi. Manaʻo ihola ʻo Saula e hāʻule ana ʻo Dāvida ma ka lima o nā Pilisetia.Saul replied, "Say to David, 'The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.' " Saul's plan was to have David fall by the hands of the Philistines.
1-Sam 19:24A wehe aʻela ia i kona ʻaʻahu, a wānana aʻela hoʻi ia i mua o Samuʻela, a hāʻule ihola ia me ka ʻaʻahu ʻole ia lā a pau, a ia pō a pau. No ia mea, ʻōlelo aʻela lākou, ʻO Saula anei kekahi me ka poʻe kāula?He stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?"
1-Sam 20:41A hala akula ke keiki, kū aʻela ʻo Dāvida ma ke kūkulu hema, a hāʻule ihola i lalo ke alo ma ka honua, a kūlou ihola ʻekolu kūlou ʻana: honi ihola lāua kekahi i kekahi, a uē pū lāua, a nui akula kā Dāvida.After the boy had gone, David got up from the south side and bowed down before Jonathan three times, with his face to the ground. Then they kissed each other and wept together--but David wept the most.
1-Sam 24:8Ma hope iho, kū aʻela ʻo Dāvida a hele i waho o ke ana, a kāhea akula ma hope o Saula, ʻī akula, E kuʻu haku, e ke aliʻi. A nānā aʻela ʻo Saula ma hope ona, kūlou ihola ʻo Dāvida me kona maka ma ka honua, a hāʻule iho i lalo.Then David went out of the cave and called out to Saul, "My lord the king!" When Saul looked behind him, David bowed down and prostrated himself with his face to the ground.
1-Sam 25:23A ʻike akula ʻo ʻAbigaila iā Dāvida, lele koke ihola ia mai luna mai o ka hoki, a hāʻule i lalo ke alo i mua o Dāvida, a kūlou ihola ma ka honua.When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
1-Sam 25:24A hāʻule ihola ma kona wāwae, ʻī akula, Ma luna oʻu, e kuʻu haku, ma luna oʻu ka hewa: a ke noi aku nei au, e ʻae mai ʻoe i kāu kauā wahine, e ʻōlelo aku ma loko o kou pepeiao, a e hoʻolohe mai i ka ʻōlelo a kāu kauā wahine.She fell at his feet and said: "My lord, let the blame be on me alone. Please let your servant speak to you; hear what your servant has to say.
1-Sam 31:1A kaua maila nā Pilisetia i ka ʻIseraʻela: ʻauheʻe akula nā kānaka o ka ʻIseraʻela i mua o ko Pilisetia, a hāʻule ihola ka poʻe i pepehi ʻia ma ka mauna ʻo Gileboa.Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.
1-Sam 31:5A ʻike aku ka mea nāna i hali kāna mea kaua, ua make ʻo Saula, hāʻule ihola ia ma luna o kāna pahi kaua, a make pū me ia.When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him.
1-Sam 31:8A ia lā iho, hele aʻela nā Pilisetia e hao i ka poʻe i pepehi ʻia, loaʻa iā lākou ʻo Saula, a me kāna mau keiki ʻekolu i hāʻule ma ka mauna ʻo Gileboa.The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
2-Sam 1:4ʻĪ akula ʻo Dāvida iā ia, Pehea kēlā mea? Ke noi aku nei au iā ʻoe, e haʻi mai iaʻu. ʻĪ maila kēlā, Ua heʻe akula nā kānaka mai ke kaua aku, a ua hāʻule nā kānaka he nui loa a make: ua make hoʻi ʻo Saula a me kāna keiki kāne ʻo Ionatana."What happened?" David asked. "Tell me." He said, "The men fled from the battle. Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead."
2-Sam 1:10A kū ihola au ma luna ona, a pepehi ihola iā ia; no ka mea, ua ʻike pono au, ʻaʻole ia e ola ma hope iho o kona hāʻule ʻana: lawe aʻela nō au i ka pāpale aliʻi ma luna o kona poʻo, a me ke kūpeʻe ma kona lima, a ua halihali mai nei au ia mau mea i kuʻu haku."So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
2-Sam 1:12Kanikau akula lākou me ka uē aku, a hoʻokē ʻai ihola lākou a hiki i ke ahiahi, no Saula a no Ionatana kāna keiki, a no ka poʻe kānaka o Iēhova, a no ka ʻohana a ʻIseraʻela; no ka mea, ua hāʻule lākou i ka pahi kaua.They mourned and wept and fasted till evening for Saul and his son Jonathan, and for the army of the LORD and the house of Israel, because they had fallen by the sword.
2-Sam 1:19ʻO ka nani o ka ʻIseraʻela, ua pepehi ʻia ʻo ia ma luna o nā wahi kiʻekiʻe ou; Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika!"Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
2-Sam 1:25Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika i waena o ke kaua ʻana! E Ionatana, ua pepehi ʻia ʻoe ma luna o nā wahi kiʻekiʻe ou."How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
2-Sam 1:27Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika, A me ka pau ʻana o nā mea kaua!"How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!"
2-Sam 2:16Lālau akula kēlā mea kēia mea i kona hoa paio ma ke poʻo, a hou akula i kona pahi kaua ma loko o ka ʻaoʻao o kona hoa paio, a hāʻule pū ihola lākou a pau: no laila, ua kapa ʻia kēlā wahi, Heleka-hazurima; aia nō i Gibeona.Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
2-Sam 3:29E kau aku nō ia ma luna o ke poʻo o Ioaba, ma luna hoʻi o ka ʻohana a pau o kona makua kāne; ʻaʻole hoʻi e nele kekahi o ka ʻohana a Ioaba i ka maʻi pūhā, a i ka lēpera paha, a i ke kani koʻokoʻo paha, a i ka hāʻule paha ma luna o ka pahi kaua, a i ka ʻai ʻole paha.May his blood fall upon the head of Joab and upon all his father's house! May Joab's house never be without someone who has a running sore or leprosy or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food."
2-Sam 3:34ʻAʻole i nākiʻikiʻi ʻia kou mau lima, ʻaʻole hoʻi i paʻa nā wāwae i ka hao; me ka hāʻule ʻana o kekahi i mua o nā kānaka hewa, pēlā nō ʻoe i hāʻule iho ai. Uwē hou ihola nā kānaka a pau ma luna ona.Your hands were not bound, your feet were not fettered. You fell as one falls before wicked men." And all the people wept over him again.
2-Sam 3:38ʻŌlelo akula ke aliʻi i kāna poʻe kauā, ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, he kanaka nui i hāʻule i nēia lā i waena o ka ʻIseraʻela.Then the king said to his men, "Do you not realize that a prince and a great man has fallen in Israel this day?
2-Sam 4:4A ʻo Ionatana ke keiki a Saula, nāna nō kekahi keiki kāne, ua ʻoʻopa ma kona mau wāwae. ʻElima ona mau makahiki i ka wā i hiki aku ai ka ʻōlelo no Saula a no Ionatana mai Iezereʻela aku, a kaʻikaʻi akula kona kahu iā ia, a holo akula: a i kona wikiwiki ʻana e holo aku, hāʻule ihola kēlā a ʻoʻopa ihola. ʻO Mepiboseta kona inoa.(Jonathan son of Saul had a son who was lame in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she hurried to leave, he fell and became crippled. His name was Mephibosheth.)
2-Sam 14:11A laila, ʻī akula kēlā, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻomanaʻo ke aliʻi iā Iēhova i kou Akua, i ʻole e luku hou aku ka mea hoʻopaʻi koko, o make kaʻu keiki. ʻĪ maila ke aliʻi, Ma ko Iēhova ola ʻana, ʻaʻole e hāʻule ka lauoho hoʻokahi o kāu keiki ma ka honua.She said, "Then let the king invoke the LORD his God to prevent the avenger of blood from adding to the destruction, so that my son will not be destroyed." "As surely as the LORD lives," he said, "not one hair of your son's head will fall to the ground."
2-Sam 17:9Aia nō ia ua peʻe ma kekahi lua, i kekahi wahi paha: a i ka hāʻule mua ʻana o kekahi mau mea o lākou, e ʻōlelo auaneʻi ka poʻe lohe, He luku ʻia i waena o ka poʻe hahai iā ʻAbesaloma;Even now, he is hidden in a cave or some other place. If he should attack your troops first, whoever hears about it will say, 'There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.'
2-Sam 18:11ʻĪ maila ʻo Ioaba i ke kanaka nāna i haʻi aku iā ia, Aia hoʻi, ua ʻike aku ʻoe; he aha hoʻi kāu i pepehi ʻole ai iā ia a hāʻule ia i ka honua? A laila hāʻawi aku nō wau iā ʻoe i nā ʻāpana kālā he ʻumi a me kekahi kāʻei.Joab said to the man who had told him this, "What! You saw him? Why didn't you strike him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels of silver and a warrior's belt."
2-Sam 18:28Kāhea maila ʻo ʻAhimaʻaza, ʻī maila i ke aliʻi, Aloha ʻoe. A hāʻule ihola ia i lalo ke alo ma ka honua i mua o ke aliʻi, ʻī maila, E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova ʻo kou Akua, nāna i hoʻolilo mai i ka poʻe kānaka i hoʻokiʻekiʻe aʻe i ko lākou lima e kūʻē i kuʻu haku i ke aliʻi.Then Ahimaaz called out to the king, "All is well!" He bowed down before the king with his face to the ground and said, "Praise be to the LORD your God! He has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king."
2-Sam 20:8Aia hiki aku lākou ma ka pōhaku nui i Gibeona, hele akula ʻo ʻAmasa i mua o lākou. A ʻo ka ʻaʻahu a Ioaba i ʻaʻahu iho ai, ua kākua ʻia ia ma luna ona, a ma luna iho ke kāʻei; ua paʻa ʻia ma kona pūhaka ka pahi kaua ma loko o kona wahi: a i kona hele ʻana aku, hāʻule ihola ia mea.While they were at the great rock in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was wearing his military tunic, and strapped over it at his waist was a belt with a dagger in its sheath. As he stepped forward, it dropped out of its sheath.
2-Sam 21:10Lawe aʻela ʻo Rizepa ke kaikamahine a ʻAia i ke kapa ʻinoʻino, a hāliʻi ihola nona ma luna o ka pōhaku nui, mai ka wā mua o ka ʻohi bale ʻana a hiki i ka wā i hāʻule mai ai ka ua mai ka lani mai ma luna iho o lākou, a kiaʻi ihola ia i kau ʻole ai nā manu o ka lewa ma luna o lākou i ke ao, ʻaʻole hoʻi nā holoholona o ke kula i ka pō.Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds of the air touch them by day or the wild animals by night.
2-Sam 21:22Ua hānau kēia poʻe ʻehā na ke kanaka nunui ma Gata, a ua hāʻule lākou ma ka lima o Dāvida, a me ka lima hoʻi o kāna poʻe kauā.These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
2-Sam 22:19Hāʻule maila lākou ma luna oʻu i koʻu lā pōpilikia, Akā, ua kōkua mai ʻo Iēhova iaʻu.They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
2-Sam 24:14ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Gada, He pilikia nui koʻu: e aho e hāʻule iho kākou ʻānō i loko o nā lima o Iēhova; no ka mea, he nui kona aloha: ʻaʻole au e make hāʻule i loko o ka lima o kānaka.David said to Gad, "I am in deep distress. Let us fall into the hands of the LORD, for his mercy is great; but do not let me fall into the hands of men."
1-Nāal 1:52ʻŌlelo maila hoʻi ʻo Solomona, Inā e hōʻike ʻo ia iā ia iho he kanaka hoʻopono, ʻaʻole e hāʻule i ka honua kekahi oho ona, akā, inā i loaʻa ka hewa i loko ona, e make nō ia.Solomon replied, "If he shows himself to be a worthy man, not a hair of his head will fall to the ground; but if evil is found in him, he will die."
1-Nāal 8:56E hoʻomaikaʻi ʻia aku ʻo Iēhova ka mea nāna i hāʻawi mai i ka maha i kona poʻe kānaka ʻIseraʻela, e like me kāna ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi a pau; ʻaʻole hāʻule kekahi hua o kāna ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi hemolele a pau āna i ʻōlelo ai ma ka lima o Mose kāna kauā."Praise be to the LORD, who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.
1-Nāal 18:38A laila hāʻule maila ke ahi o Iēhova, a hoʻopau ihola i ka mōhai kuni, a me ka wahie, a me nā pōhaku, a me ka lepo, a miki aʻela hoʻi i ka wai i loko o ka ʻauwaha.Then the fire of the LORD fell and burned up the sacrifice, the wood, the stones and the soil, and also licked up the water in the trench.
1-Nāal 20:25A e helu aʻe i poʻe kaua nou, e like me kāu poʻe kaua i hāʻule, he lio no ka lio, he kaʻa no ke kaʻa; a e kaua aku kākou iā lākou ma ka pāpū, a e kela ʻiʻo aku ko kākou ikaika ma mua o ko lākou. Hoʻolohe maila ʻo ia i ko lākou leo, a hana ihola pēlā.You must also raise an army like the one you lost--horse for horse and chariot for chariot--so we can fight Israel on the plains. Then surely we will be stronger than they." He agreed with them and acted accordingly.
1-Nāal 22:20Nīnau maila ʻo Iēhova, ʻO wai lā ka mea e malimali iā ʻAhaba e piʻi, a e hāʻule ma Ramotagileada? Haʻi akula kekahi penei, a ʻo kekahi penei.And the LORD said, 'Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' "One suggested this, and another that.
2-Nāal 1:2A hāʻule ihola ʻo ʻAhazia i lalo i kona papaholo, mai luna mai o ka pā hale ma Samaria, a maʻi ihola: a hoʻouna akula ia i nā ʻelele, a ʻī akula iā lākou, E hele ʻoukou e nīnau aku iā Baʻalazebuba, ke akua o ʻEkerona, i koʻu ola ʻana i kēia maʻi.Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, "Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury."
2-Nāal 1:10ʻŌlelo maila ʻo ʻElia, ʻī maila i ka luna kanalima, Inā he kanaka wau no ke Akua, e hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a e hoʻopau iā ʻoe, a me kou poʻe he kanalima. A laila hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a hoʻopau ihola iā ia, a me kona poʻe he kanalima.Elijah answered the captain, "If I am a man of God, may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then fire fell from heaven and consumed the captain and his men.
2-Nāal 1:12ʻŌlelo maila ʻo ʻElia, ʻī maila iā lākou, Inā he kanaka wau no ke Akua, e hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a e hoʻopau iā ʻoe, a me kou poʻe he kanalima. A hāʻule mai ke ahi a ke Akua mai ka lani mai, a hoʻopau iā ia, a me kona poʻe he kanalima."If I am a man of God," Elijah replied, "may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.
2-Nāal 1:14Aia hoʻi, i hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a hoʻopau ihola i nā luna kanalima ʻelua ma mua, a me ko lāua mau kanalima: ʻānō hoʻi, e mālama ʻia koʻu ola i mua ou maka.See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!"
2-Nāal 2:13A lawe akula ia i ka ʻaʻahu o ʻElia, ka mea i hāʻule iho mai ona iho lā, a hoʻi akula, a kū ma kapa o Ioredane.He picked up the cloak that had fallen from Elijah and went back and stood on the bank of the Jordan.
2-Nāal 2:14Lawe akula ia i ka ʻaʻahu o ʻElia, ka mea i hāʻule mai ona mai lā, a hahau ihola i ka wai, ʻī akula, ʻAuhea lā ʻo Iēhova ke Akua o ʻElia? A i kona hahau ʻana i ka wai, hoʻokaʻawale ʻia aʻela ia ma ʻō a ma ʻō; a hele mai ʻo ʻElisai ma kēia ʻaoʻao.Then he took the cloak that had fallen from him and struck the water with it. "Where now is the LORD, the God of Elijah?" he asked. When he struck the water, it divided to the right and to the left, and he crossed over.
2-Nāal 4:37A komo maila ia ma loko, a hāʻule ma kona wāwae, a kūlou ihola ma ka honua, a kaʻikaʻi aʻela i kāna keiki, a hele akula i waho.She came in, fell at his feet and bowed to the ground. Then she took her son and went out.
2-Nāal 7:4A i ʻōlelo kākou, e komo i loko o ke kūlanakauhale, aia hoʻi, ma loko o ke kūlanakauhale ka wī, a e make auaneʻi kākou ma laila: a i noho kākou ma ʻaneʻi, e make kākou. ʻĀnō hoʻi, ʻeā, e hāʻule kākou i ka poʻe kaua o ko Suria, inā e hoʻōla lākou iā kākou, ua ola; akā, inā e pepehi mai lākou iā kākou, ua make nō hoʻi.If we say, 'We'll go into the city'--the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let's go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die."
2-Nāal 9:24A lawe ʻo Iehu i ke kīkoʻo ma kona lima, a pana akula iā Iorama ma waena o kona mau lima, a puka akula ka pua ma kona puʻuwai, a hāʻule ihola ia ma loko o kona hale kaʻa.Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot.
2-Nāal 10:10E ʻike ana ʻoukou, ʻaʻole e hāʻule i ka honua kekahi o ka ʻōlelo a Iēhova i ʻōlelo mai ai no ko ka hale o ʻAhaba: no ka mea, ua hana mai ʻo Iēhova i ka mea āna i ʻōlelo mai ai ma o ʻElia lā kāna kauā.Know then, that not a word the LORD has spoken against the house of Ahab will fail. The LORD has done what he promised through his servant Elijah."
2-Nāal 14:10Ua pepehi nō naʻe ʻoe i ka ʻEdoma, a ua hoʻokiʻekiʻe kou naʻau iā ʻoe iho; e hoʻonani ʻoe i laila, a e noho ma kou hale; no ke aha lā ʻoe e kaua pū me ka hewa, i hāʻule iho ai ʻoe, ʻo ʻoe, a me ka Iuda me ʻoe?You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
2-Nāal 25:11A ʻo ke koena o nā kānaka i waiho ʻia ma ke kūlanakauhale, a me ka poʻe i hāʻule ma muli o ke aliʻi o Babulona, a me ke koena o ka lehulehu, ʻo lākou kā Nebuzaradana, ka luna koa, i lawe pio aku.Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the rest of the populace and those who had gone over to the king of Babylon.
1-ʻOihn 10:1A kaua maila ko Pilisetia i ka ʻIseraʻela; ʻauheʻe aʻela nā kānaka o ka ʻIseraʻela i mua o ko Pilisetia, a hāʻule ihola lākou me ka pepehi ʻia ma ka mauna ʻo Gileboa.Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.
1-ʻOihn 10:4A laila, ʻī akula ʻo Saula i ke kanaka hali i kāna mea kaua, E unuhi ʻoe i kāu pahi kaua, a e hou mai iaʻu me ia, o hele mai kēia poʻe ʻoki poepoe ʻole, a e hoʻomāʻewaʻewa mai iaʻu. Akā, ʻaʻole i makemake ka mea hali i kāna mea kaua; no ka mea, ua makaʻu loa ia. No laila, lālau akula ʻo Saula i ka pahi kaua, a hāʻule ihola i luna.Saul said to his armor-bearer, "Draw your sword and run me through, or these uncircumcised fellows will come and abuse me." But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it.
1-ʻOihn 10:5A ʻike ihola ka mea hali i kāna mea kaua, ua make ʻo Saula, hāʻule ihola hoʻi ʻo ia ma luna o ka pahi kaua, a make ihola.When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died.
1-ʻOihn 10:8A ia lā aʻe, a hele maila ko Pilisetia e hao i ka poʻe make, loaʻa ihola iā lākou ʻo Saula a me kāna mau keiki i hāʻule ma ka mauna ʻo Gileboa.The next day, when the Philistines came to strip the dead, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.
1-ʻOihn 11:22ʻO Benaia ke keiki a Iehoiada, ke keiki a kekahi kanaka ikaika no Kabezeʻela, he nui kāna hana kupanaha: pepehi ihola ia i ʻelua kānaka ikaika loa o Moaba: iho ihola hoʻi ia i loko o ka lua, a pepehi ihola i ka liona i ka lā e hāʻule ana ka hau.Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
1-ʻOihn 20:8Ua hānau kēia poʻe na ke kanaka nunui ma Gata; a hāʻule lākou ma ka lima o Dāvida, a me ka lima o kāna mau kauā.These were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.
1-ʻOihn 21:13ʻŌlelo maila ʻo Dāvida iā Gada, He pilikia nui koʻu: e aho e hāʻule iho au ʻānō i loko o ka lima o Iēhova; no ka mea, he nui loa kona aloha: ʻaʻole au make hāʻule i loko o ka lima o kānaka.David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; but do not let me fall into the hands of men."
1-ʻOihn 21:16Nānā aʻela nā maka o Dāvida i luna, a ʻike akula i ka ʻānela o Iēhova e kū ana ma waena o ka honua a ʻo ka lani, a he pahi kaua i unuhi ʻia ma kona lima i ʻō ʻia aku ma luna o Ierusalema. A laila, ʻo Dāvida a me nā lunakahiko i ʻaʻahu ʻia i ke kapa ʻinoʻino, hāʻule ihola lākou i lalo ke alo.David looked up and saw the angel of the LORD standing between heaven and earth, with a drawn sword in his hand extended over Jerusalem. Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
1-ʻOihn 27:24Hoʻomaka ihola ʻo Ioaba ke keiki a Zeruia e helu, akā, ʻaʻole ia i hoʻopau, no ka mea, no laila i hāʻule mai ai ka inaina i ka ʻIseraʻela: ʻaʻole hoʻi i kākau ʻia ka huina ma ka buke o ka moʻoʻōlelo no Dāvida ke aliʻi.Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. Wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book of the annals of King David.
2-ʻOihn 13:17A luku akula ʻo ʻAbiia a me kona poʻe kānaka iā lākou me ka luku nui; a ʻo ka poʻe o ka ʻIseraʻela i pepehi ʻia a hāʻule ihola, ʻelima haneri tausani kānaka i wae ʻia.Abijah and his men inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel's able men.
2-ʻOihn 14:13Alualu akula ʻo ʻAsa a me nā kānaka me ia a hiki i Gerara; hāʻule ko ʻAitiopa, ʻaʻole i hiki iā lākou ke ola; no ka mea, ua luku ʻia lākou i mua o Iēhova, a i mua o kona poʻe koa, a ua lawe lākou i ka waiwai pio he nui loa.and Asa and his army pursued them as far as Gerar. Such a great number of Cushites fell that they could not recover; they were crushed before the LORD and his forces. The men of Judah carried off a large amount of plunder.
2-ʻOihn 20:18A laila, kūlou ihola ʻo Iehosapata i lalo kona maka i ka honua; a ʻo ka Iuda a pau, a me ko Ierusalema, hāʻule ihola lākou i lalo i mua o Iēhova, e hoʻomana aku iā Iēhova.Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down in worship before the LORD.
2-ʻOihn 20:24A hiki ka Iuda i ka hale kiaʻi ma ka wao nahele, nānā akula i ka lehulehu, aia hoʻi, nā heana o ka poʻe i hāʻule i ka honua, ʻaʻole wahi mea pakele.When the men of Judah came to the place that overlooks the desert and looked toward the vast army, they saw only dead bodies lying on the ground; no one had escaped.
2-ʻOihn 25:19ʻŌlelo mai ʻoe, Aia hoʻi ua luku au i ka ʻEdoma, a ua kiʻekiʻe kou naʻau me ke kaena ʻana. E noho mālie ʻoe ma ka hale; no ke aha lā ʻoe e hakakā mai ai, i pono ʻole ai ʻoe, a hāʻule ʻoe, ʻo ʻoe, a me ka Iuda a pau pū me ʻoe?You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
2-ʻOihn 29:9Aia hoʻi, ua hāʻule ko kākou poʻe kūpuna i ka pahi kaua, a ʻo kā kākou poʻe keiki kāne, a me nā kaikamāhine a kākou, a me nā wāhine a kākou, he poʻe pio lākou no kēia hewa.This is why our fathers have fallen by the sword and why our sons and daughters and our wives are in captivity.
ʻEset 1:19Inā he maikaʻi i ko ke aliʻi manaʻo, e hoʻolaha ʻia aku nō kekahi ʻōlelo no ke aupuni, a e kākau ʻia nō hoʻi ia ma nā kānāwai o Peresia a me Media, i hāʻule ʻole ia, ʻaʻole loa e hele hou mai ʻo Vaseti i mua i ke alo o ke aliʻi, ʻo ʻAhasuero; a e hāʻawi aku hoʻi ke aliʻi i ko Vaseti waiwai aliʻi na kekahi i ʻoi aku ka pono ma mua o kona."Therefore, if it pleases the king, let him issue a royal decree and let it be written in the laws of Persia and Media, which cannot be repealed, that Vashti is never again to enter the presence of King Xerxes. Also let the king give her royal position to someone else who is better than she.
ʻEset 6:13Haʻi akula ʻo Hamana i kāna wahine iā Zeresa, a i kona poʻe makamaka a pau i nā mea a pau i loaʻa ai iā ia. A laila, ʻōlelo maila iā ia kona poʻe kānaka akamai, a me kāna wahine ʻo Zeresa, Inā no ka hanauna Iudaio ʻo ua Moredekai lā, a ua hāʻule ʻoe i mua ona i kēia wā, ʻaʻole nō ʻoe e lanakila ma luna ona, akā, e ʻoiaʻiʻo nō, e hāʻule nō ʻoe i mua ona.and told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. His advisers and his wife Zeresh said to him, "Since Mordecai, before whom your downfall has started, is of Jewish origin, you cannot stand against him--you will surely come to ruin!"
ʻEset 9:27Kau nō nā Iudaio i kānāwai, a hoʻopaʻa hoʻi no lākou, a no kā lākou poʻe keiki, a no ka poʻe a pau i hui pū me lākou, i mea e hāʻule ʻole ai, e mālama lākou ia mau lā ʻelua, e like me ka palapala, a me ka manawa, i kēlā makahiki, i kēia makahiki,the Jews took it upon themselves to establish the custom that they and their descendants and all who join them should without fail observe these two days every year, in the way prescribed and at the time appointed.
ʻEset 9:28I hoʻomanaʻo ʻia ai ia mau lā, i mālama ʻia hoʻi i nā hanauna a pau, e nā ʻohana a pau ma nā ʻāina a pau, a ma nā kūlanakauhale a pau; i hāʻule ʻole kēia mau lā Purima i waena o nā Iudaio, i ʻole hoʻi e pau ka hoʻomanaʻo ʻana o kā lākou mamo i ua mau lā lā.These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never cease to be celebrated by the Jews, nor should the memory of them die out among their descendants.
Ioba 31:22A laila e hāʻule iho kuʻu lima mai ka poʻohiwi aku, A e haki kuʻu lima mai ka iwi poʻohiwi aku.then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
Hal 5:10E hoʻohewa mai ʻoe iā lākou, e ke Akua; E hāʻule lākou i ko lākou manaʻo iho: E kipaku hoʻi ʻoe iā lākou i ka nui o ko lākou hewa: No ka mea, ua kipi wale aku lākou iā ʻoe.Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
Hal 7:15Ua ʻeli ihola ʻo ia i ka lua a poʻopoʻo, Ua hāʻule ihola nō ia i lalo o ka ʻauwaha āna i hana ai.He who digs a hole and scoops it out falls into the pit he has made.
Hal 7:16E huli hou iho kāna hana hewa ʻana ma luna ona iho, A e hāʻule iho hoʻi kona kolohe ʻana ma luna o kona poʻo iho.The trouble he causes recoils on himself; his violence comes down on his own head.
Hal 9:3I ka hoʻi hope ʻana o koʻu poʻe ʻenemi, E hāʻule nō lākou a make ma kou alo.My enemies turn back; they stumble and perish before you.
Hal 10:10Ua kolo ihola ia, ua hoʻohaʻahaʻa iā ia iho, I hāʻule iho ka poʻe ʻilihune i kona mea ikaika.His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
Hal 20:8Ua emi lākou, ua hāʻule i lalo; Akā, ua ala mai nei mākou a kū pono i luna.They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
Hal 35:8E kau mai ka make ʻike ʻole ʻia ma luna ona; A e hoʻohei iā ia iho kāna ʻupena i hūnā ai; I loko o ua make lā e hāʻule iho ai ʻo ia.may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
Hal 38:2No ka mea, ua hāʻule mai kou mau pua ma luna oʻu, A ua kaomi ikaika mai kou lima iaʻu.For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me.
Hal 55:4Ua ʻehaʻeha loa koʻu naʻau i loko oʻu; A ua hāʻule mai ko ka make mau mea weliweli ma luna oʻu.My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
Hal 57:6Ua hoʻomākaukau lākou i ka ʻupena no koʻu mau kapuaʻi; Ua kūlou iho koʻu ʻuhane: Ua ʻeli lākou i ka lua ma mua oʻu, A i waenakonu ona i hāʻule ai lākou. Sila.They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves. "Selah"
Hal 63:10E hāʻule lākou i ka pahi kaua; E lilo lākou i waiwai kāʻili no nā ʻalopeke.They will be given over to the sword and become food for jackals.
Hal 69:9No ka mea, ua hoʻopau ʻia au e ka manaʻo ikaika no kou hale: A ʻo nā hōʻino ʻana o ka poʻe hōʻino iā ʻoe, ua hāʻule mai ia ma luna iho oʻu.for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
Hal 73:2A ʻo wau nei lā, ʻaneʻane hāʻule koʻu mau wāwae; Mai paheʻe ʻiʻo koʻu mau kapuaʻi.But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold.
Hal 77:2I koʻu lā i pōpilikia ai, nonoi akula au i ka Haku: Kīkoʻo akula kuʻu lima i ka pō, ʻaʻole i hāʻule: Hōʻole ihola kuʻu naʻau, ʻaʻole ia e hoʻomaha ʻia.When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted.
Hal 78:64Hāʻule nō hoʻi kona poʻe kāhuna i ka pahi kaua; ʻAʻole naʻe i kanikau kona poʻe wāhine kāne make.their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
Hal 109:12ʻAʻohe mea nāna e hoʻomau i ka lokomaikaʻi iā ia; ʻAʻohe hoʻi mea aloha i kāna mau hua hāʻule.May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
Hal 133:3Ua like ia me ka hau o Heremona, Ka mea i hāʻule mai ma luna o nā mauna ʻo Ziona; No ka mea, ma laila nō i kauoha mai ai ʻo Iēhova i ka hoʻomaikaʻi ʻia, I ke ola hoʻi, a hiki i ka manawa pau ʻole.It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore.
Hal 139:11A inā ʻōlelo au, ʻOiaʻiʻo, e hāʻule mai ka pouli ma luna oʻu, A laila, e lilo nō ka pō i mālamalama a puni au.If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
Hal 140:10E hāʻule mai nā lānahu ma luna o lākou; E kiola ʻia lākou i loko o ke ahi, I loko hoʻi o nā lua hohonu, I ʻole ai lākou e kū hou mai i luna.Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
Hal 141:6Ua hāʻule ko lākou luna kānāwai ma nā wahi pōhaku, Ua lohe mai naʻe lākou i kaʻu pule, no ka mea, he ʻoluʻolu ia.their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
Hal 141:10E hāʻule ka poʻe hewa i loko o ko lākou hei iho, A e pakele wale aku nō wau.Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
Sol 1:12E moni ola iā lākou me he malu make, E moni ʻokoʻa hoʻi e like me ka poʻe e hāʻule ana i ka lua:let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
Sol 11:5ʻO ka pono o ka poʻe pololei, ʻo ia ke kuhikuhi o kona ala; E hāʻule hoʻi ka mea hewa i kona hewa iho.The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
Sol 11:14Ma kahi e ʻahaʻōlelo ʻole ai, e hāʻule nā kānaka; Ma ka lehulehu o ka poʻe kūkākūkā he maluhia.For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
Sol 11:28ʻO ka mea paulele i kona waiwai, e hāʻule ʻo ia; Akā, me he lālā lāʻau lā e ulu ai ka poʻe pono.Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Sol 13:17ʻO ke kūkini hewa, hāʻule ʻo ia i ka lalau, ʻO ka ʻelele ʻoiaʻiʻo hoʻi, ʻo ia ka mea e pono ai.A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
Sol 16:18Ma mua o ka hina ʻana, ka haʻaheo, A ma mua o ka hāʻule ʻana ka naʻau kiʻekiʻe.Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Sol 17:20ʻO ka mea naʻau kekeʻe, ʻaʻole i loaʻa iā ia ka maikaʻi, ʻO ka mea elelo hoʻopunipuni, e hāʻule ʻo ia i ka ʻino.A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
Sol 22:14He lua hohonu ka waha o ka wahine hoʻokamakama, ʻO ka mea inaina ʻia e Iēhova, e hāʻule nō ia ma laila.The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the LORD's wrath will fall into it.
Sol 24:16No ka mea, ʻehiku nō ka hāʻule ʻana o ka mea pono, a ala hou mai nō; ʻO ka poʻe hewa, e hina nō lākou i loko o ka pōʻino.for though a righteous man falls seven times, he rises again, but the wicked are brought down by calamity.
Sol 24:17I ka hāʻule ʻana o kou ʻenemi, mai hauʻoli ʻoe, I kona hina ʻana hoʻi mai ʻoliʻoli kou naʻau;Do not gloat when your enemy falls; when he stumbles, do not let your heart rejoice,
Sol 25:26He pūnāwai lepolepo, a he wai puna pilopilo, ʻO ia ka mea pono e hāʻule ana i mua o ka mea hewa.Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
Sol 26:27ʻO ka mea ʻeli i ka lua, ʻo ia ke hāʻule i laila; ʻO ka mea ʻolokaʻa i ka pōhaku, e hoʻi hou mai ia ma luna ona.If a man digs a pit, he will fall into it; if a man rolls a stone, it will roll back on him.
Sol 28:10ʻO ka mea kaʻi hewa aku i ka poʻe pololei ma ka ʻaoʻao hewa, Ma kona lua iho ʻo ia e hāʻule ai; A ʻo ka poʻe pololei hoʻi, e ili mai ka maikaʻi no lākou.He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
Sol 28:14Pōmaikaʻi ke kanaka ke mau aku kona makaʻu; ʻO ka mea hoʻopaʻakikī i kona naʻau, e hāʻule ʻo ia i ka pōpilikia.Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
Sol 28:18ʻO ka mea hele pololei e ola ʻo ia; ʻO ka mea hoʻokekeʻe i kona ʻaoʻao, e hāʻule koke nō ia.He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
Sol 29:16I ka māhuahua ʻana o ka poʻe hewa, māhuahua nō ke kolohe; E ʻike hoʻi ka poʻe pono i ko lākou hāʻule ʻana.When the wicked thrive, so does sin, but the righteous will see their downfall.
Kekah 4:10No ka mea, inā e hāʻule kekahi, e hoʻāla kekahi i kona hoa; akā, auē hoʻi ka mea hoʻokahi i kona hāʻule ʻana, no ka mea, ʻaʻohe mea nāna ia e hoʻāla mai.If one falls down, his friend can help him up. But pity the man who falls and has no one to help him up!
Kekah 9:12No ka mea, ʻaʻole ʻike ke kanaka i kona manawa; e like me nā iʻa i hoʻohei ʻia i ka ʻupena ʻino, a e like me nā manu i pahele ʻia i loko o ke kīpuka, pēlā nō i pahele ʻia ai nā keiki a kānaka i ka wā ʻino, i hāʻule koke ia ma luna o lākou.Moreover, no man knows when his hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so men are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
Kekah 10:8ʻO ka mea i ʻeli i ka lua, e hāʻule auaneʻi ʻo ia i loko; a ʻo ka mea i wāwahi i ka pā, e nahu mai ka nahesa iā ia.Whoever digs a pit may fall into it; whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
Kekah 11:3Inā i piha nā ao i ka ua, a laila ua hāʻule mai ma luna o ka honua; a inā e hina ka lāʻau i ke kūkulu hema, a i ke kūkulu ʻākau paha, ma kahi a ka lāʻau e hina ai, ma laila auaneʻi nō ia.If clouds are full of water, they pour rain upon the earth. Whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there will it lie.
Mele 4:11ʻO kou lehelehe, e kaʻu wahine, ua hāʻule ka meli ma laila iho; Aia ma lalo iho o kou elelo, ka meli a me ka waiū; A ʻo ke ʻala o kou kapa, Ua like ia me ke ʻala o Lebanona.Your lips drop sweetness as the honeycomb, my bride; milk and honey are under your tongue. The fragrance of your garments is like that of Lebanon.
ʻIsaia 3:8No ka mea, ua kūlanalana ʻo Ierusalema, ua hāʻule hoʻi ʻo Iuda; No ke kūʻē o ko lākou elelo a me kā lākou hana iā Iēhova, E hoʻonāukiuki aku i kona mau maka hanohano.Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
ʻIsaia 3:25E hāʻule nō kou poʻe kānaka i ka pahi kaua, A me kou poʻe koa hoʻi ma ke kaua.Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
ʻIsaia 9:8Ka ʻōlelo a ka Haku i hoʻouna aku ai no Iakoba, A hāʻule hoʻi ia ma luna o ka ʻIseraʻela.The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
ʻIsaia 10:34E kua ʻia i lalo me ka hao i nā ulu lāʻau paʻapū, A e hāʻule hoʻi ʻo Lebanona i mua o ka mea mana.He will cut down the forest thickets with an ax; Lebanon will fall before the Mighty One.
ʻIsaia 13:15E hou ʻia nā mea a pau i loaʻa; A ʻo ka poʻe a pau i hui ʻia aku, e hāʻule lākou i ka pahi kaua.Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
ʻIsaia 14:12Auē kou hāʻule ʻana mai ka lani mai, E ka Hōkūloa, ke keiki a ke kakahiaka! Ua kua ʻia ʻoe i lalo i ka honua, ʻO ʻoe, ka mea i hoʻoʻauheʻe i ko nā ʻāina.How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
ʻIsaia 14:25E luku ʻia auaneʻi ko ʻAsuria ma kuʻu ʻāina, E hahi nō wau iā ia ma luna o koʻu kuahiwi; E lawe ʻia kāna ʻauamo mai o lākou aku, E hāʻule hoʻi kona mea kaumaha mai luna mai o ko lākou poʻohiwi.I will crush the Assyrian in my land; on my mountains I will trample him down. His yoke will be taken from my people, and his burden removed from their shoulders."
ʻIsaia 16:9No laila, me aʻu i uē ai no Iazera, Pēlā nō wau e uē ai no ke kumu waina o Sibema; E hoʻopulu aku au iā ʻoe i kuʻu waimaka, e Hesebona, a me ʻEleale; No ka mea, ua hāʻule ka hoʻōho kaua ma luna o kou kau ʻai a me kou ʻohi ʻai ʻana.So I weep, as Jazer weeps, for the vines of Sibmah. O Heshbon, O Elealeh, I drench you with tears! The shouts of joy over your ripened fruit and over your harvests have been stilled.
ʻIsaia 21:9Aia hoʻi, hele mai kekahi mau holo lio kaua, ʻo nā holo lio pāpālua. ʻŌlelo maila, ʻī mai, Ua hāʻule ʻo Babulona, ua hāʻule; Ua hoʻohiolo ʻo ia i kona poʻe akua kiʻi i lalo i ka honua.Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!' "
ʻIsaia 24:18ʻO ka mea e holo, mai ka uwalaʻau o ka makaʻu aku, E hāʻule nō ia i lalo i ka lua; A ʻo ka mea e piʻi mai, mai loko mai o ka lua, E paʻa nō ia i loko o ka ʻūpiki; No ka mea, ua hāmama nā puka wai o Kūlanihākoʻi, A ua nāueue hoʻi nā kumu o ka honua.Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
ʻIsaia 26:18Ua hāpai nō mākou, ua nahu kuakoko, Ua hānau hoʻi mākou, he mea me he makani lā; ʻAʻole i hana ʻia ka mea e ola ai ma ka ʻāina, ʻAʻole hoʻi i hāʻule nā kānaka o kēia ao.We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
ʻIsaia 28:2Aia hoʻi, ka mea ikaika, ka mea i hoʻoikaika ʻia e ka Haku, Nāna nō e hoʻohiolo iā lākou i lalo i ka lepo me kona lima, E like me ka huahekili e hāʻule ana, E like hoʻi me ka ʻino nui e make ai, A me ka waikahe he nui e holomoku ana.See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
ʻIsaia 30:25A ma luna o nā kuahiwi kiʻekiʻe a pau, A ma luna hoʻi o nā puʻu kiʻekiʻe a pau, E loaʻa nō nā kahawai, a me ka wai e kahe ana, I ka lā o ka make nui, I ka hāʻule ʻana o nā hale kiaʻi.In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill.
ʻIsaia 31:8A e hāʻule nō ko ʻAsuria i ka pahi kaua, ʻaʻole naʻe i ko ke kanaka, E ʻai nō ka pahi kaua iā ia, ʻaʻole naʻe o ko ke kanaka; E ʻauheʻe nō ia, mai ke alo aku o ka pahi kaua, A e ʻauhau ʻia kona poʻe kānaka uʻi."Assyria will fall by a sword that is not of man; a sword, not of mortals, will devour them. They will flee before the sword and their young men will be put to forced labor.
ʻIsaia 32:19Akā, e hāʻule mai nō ka huahekili, I ke kua ʻia i lalo o ka ulu lāʻau; A i kahi haʻahaʻa e hoʻohaʻahaʻa ʻia ai ke kūlanakauhale.Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
ʻIsaia 34:4E hoʻokiʻi loa aku nō nā mea a pau o ka lani, A e ʻōwili pū ʻia nā lani me he pepa lā; E hāʻule nō ko laila mau mea a pau i lalo, E like me ka hāʻule ʻana o ka lau o ke kumu waina, E like hoʻi me ka hāʻule ʻana o ka hua mimino o ka lāʻau fiku.All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree.
ʻIsaia 34:7E hāʻule pū nā reʻema me lākou, A me nā bipi kāne, a me nā mea ikaika; A e ʻona nō ko lākou ʻāina i ke koko, A momona nō hoʻi ko lākou lepo i ke kaikea.And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
ʻIsaia 34:16E ʻimi ʻoukou ma ka palapala a Iēhova, a e heluhelu nō hoʻi; ʻAʻole e hāʻule kekahi o kēia mau mea, ʻAʻole e nele kekahi i kona hoa; No ka mea, ua ʻōlelo nō koʻu waha, A na kona ʻUhane nō lākou i hōʻiliʻili.Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
ʻIsaia 47:11No laila, e hiki mai nō ka hewa ma luna ou, ʻAʻole ʻoe e ʻike i kahi e hiki mai ai; E hāʻule mai nō ka pōpilikia ma luna ou, ʻAʻole hiki iā ʻoe ke kala aku ia. E hele hoʻohikilele mai nō ka make ma luna ou, ʻAʻole ʻoe e ʻike aku.Disaster will come upon you, and you will not know how to conjure it away. A calamity will fall upon you that you cannot ward off with a ransom; a catastrophe you cannot foresee will suddenly come upon you.
ʻIsaia 54:15Aia hoʻi, e hoʻokipikipi nō lākou, ʻaʻole naʻe ma muli o kaʻu ʻōlelo ʻana, ʻO ka mea kipi aku iā ʻoe, e hāʻule nō ia ma muli ou.If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
Ier 6:15Ua hilahila anei lākou iā lākou i hana ai i ka mea e hoʻopailua ai? ʻOle, ʻaʻole lākou i hilahila iki, ʻaʻole hoʻi i ʻike i ka hoʻopalai maka; no laila lākou e hāʻule ai i waena o ka poʻe hāʻule; a hoʻopaʻi aku au iā lākou, a laila lākou e kulaʻina ai, wahi a Iēhova.Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them," says the LORD.
Ier 6:21No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Aia hoʻi, e waiho aku au i mau mea e hina ai i mua o kēia poʻe kānaka, a e hāʻule pū ma luna o ia mau mea nā mākua kāne, a me nā keiki kāne. E make pū nō ka hoalauna, a me kona hoa.Therefore this is what the LORD says: "I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish."
Ier 8:12Ua hilahila anei lākou i kā lākou hana ʻana i ka mea e hoʻopailua ai? ʻOle, ʻaʻole lākou i hilahila iki, ʻaʻole hoʻi i ʻike i ka hoʻopalai maka; no laila lākou e hāʻule ai i waena o ka poʻe hāʻule; a iā lākou e hoʻopaʻi ʻia ai, a laila lākou e kulaʻina ai, wahi a Iēhova.Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD.
Ier 9:22E ʻī aku, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E hāʻule nō nā kupapaʻu o kānaka, e like me ka lepo ma ke kula, e like hoʻi me ka pūʻā ʻai ma hope o ka mea hōʻiliʻili ʻai; ʻaʻohe mea nāna lākou e hōʻiliʻili.Say, "This is what the LORD declares: " 'The dead bodies of men will lie like refuse on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.' "
Ier 18:18A laila, ʻōlelo maila lākou, E hele mai, e ʻimi hala kākou no Ieremia, no ka mea, ʻaʻole e hāʻule ke kānāwai i ke kahuna, ʻaʻole hoʻi ka manaʻo akamai i ka poʻe akamai, a me ka ʻōlelo hoʻi i ke kāula. E hele mai, e hahau kākou iā ia i ke alelo; mai hoʻolohe kākou i kekahi o kāna mau ʻōlelo.They said, "Come, let's make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not be lost, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let's attack him with our tongues and pay no attention to anything he says."
Ier 20:4No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova pēnēia, Aia hoʻi, e hoʻolilo nō wau iā ʻoe i mea makaʻu wale nou iho, a no kou poʻe hoahānau a pau; a e hāʻule nō lākou i ka pahi kaua o ko lākou poʻe ʻenemi, a e ʻike nō kou mau maka; a e hāʻawi nō wau i ka Iuda a pau i loko o ka lima o ke aliʻi o Babulona, a e lawe pio nō ʻo ia iā lākou i Babulona, a luku nō ʻo ia iā lākou i ka pahi kaua.For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword.
Ier 20:10Lohe nō wau i ka hoʻowahāwahā ʻana o nā mea he nui, he makaʻu nō ma nā ʻaoʻao a pau. E haʻi aku ʻoe, a e haʻi aku nō mākou ia, wahi a lākou. Ua hoʻomakākiu mai koʻu poʻe makamaka a pau i koʻu hāʻule ʻana, me ka manaʻo iho, E hoʻowalewale ʻia paha ʻo ia, a lanakila kākou ma luna ona, a e hoʻopaʻi aku kākou iā ia no kākou.I hear many whispering, "Terror on every side! Report him! Let's report him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
Ier 21:9ʻO ka mea e noho ma kēia kūlanakauhale, e make nō ia i ka pahi kaua, a me ka wī, a me ka maʻi ahulau; akā, ʻo ka mea puka aku i waho, a hāʻule aku i ko Kaledea, ka poʻe e hoʻopilikia ana iā ʻoukou, e ola nō ia, a e koe nō kona ola i waiwai pio nona iho.Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; he will escape with his life.
Ier 23:12No laila, e like auaneʻi ko lākou ʻaoʻao iā lākou, me kahi paheʻe ma loko o ka pouli; e kipaku ʻia akula nō lākou, a e hāʻule i loko o laila; no ka mea, e lawe nō wau i ka hewa ma luna o lākou, i ka makahiki hoʻi o ko lākou hoʻopaʻi ʻia, wahi a Iēhova."Therefore their path will become slippery; they will be banished to darkness and there they will fall. I will bring disaster on them in the year they are punished," declares the LORD.
Ier 23:19Aia hoʻi, he puahiohio no Iēhova kai puka mai me ka huhū, he puahiohio nui loa; e hāʻule ʻino nō ia ma luna o ke poʻo o ka poʻe hewa.See, the storm of the LORD will burst out in wrath, a whirlwind swirling down on the heads of the wicked
Ier 25:34E ʻaoa ʻoukou, e nā kahu hipa, a e uē aku; a e kāpī iā ʻoukou iho i ka lehu, e ka poʻe mālama hipa; no ka mea, ua lawa ko ʻoukou mau lā o ka pepehi, a me ka hoʻopuehu, a e hāʻule nō ʻoukou, e like me ke kīʻaha maikaʻi.Weep and wail, you shepherds; roll in the dust, you leaders of the flock. For your time to be slaughtered has come; you will fall and be shattered like fine pottery.
Ier 38:19ʻĪ maila ʻo Zedekia ke aliʻi iā Ieremia, Ua makaʻu wau i nā Iudaio i hāʻule i ko Kaledea, o hāʻawi auaneʻi lākou iaʻu i loko o ko lākou lima, a hana ʻino mai lākou iaʻu.King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me."
Ier 42:2A ʻōlelo maila lākou iā Ieremia i ke kāula, Ke noi aku nei mākou iā ʻoe e ʻae mai i ka hāʻule ʻana o ko mākou nonoi i mua ou, a e pule aku hoʻi iā Iēhova, i kou Akua no mākou, no kēia koena a pau; (no ka mea, ua koe mai mākou, he poʻe ʻuʻuku no loko mai o nā mea nui, e like me ka ʻike ʻana o kou mau maka iā mākou;)Jeremiah the prophet and said to him, "Please hear our petition and pray to the LORD your God for this entire remnant. For as you now see, though we were once many, now only a few are left.
Ier 44:12A e lālau aku au i ke koena o ka Iuda, ka poʻe i huli ko lākou maka e hele i ka ʻāina ʻo ʻAigupita, e noho ma laila, a e hoʻopau ʻia lākou a pau, a e hāʻule hoʻi ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita. E hoʻopau ʻia lākou i ka pahi kaua, a i ka wī, a e make lākou, mai ka mea ʻuʻuku a ka mea nui, i ka pahi kaua, a i ka wī; a e lilo lākou i mea hāʻiliʻili ʻia, a i mea e kāhāhā ai, a i mea pōʻino, a i mea hoʻowahāwahā.I will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become an object of cursing and horror, of condemnation and reproach.
Ier 48:32Me ke uē ʻana o Iazera, e uē aku au iā ʻoe, e ke kumu waina o Sibema. Ua hala aʻela kou mau lālā, a kēlā ʻaoʻao o ka moana, Ua hiki aku i ka moana o Iazera. ʻO ka mea nāna e hao, ua hāʻule mai ia ma luna o kāu hua o ke kau, A ma luna hoʻi o kou pā waina.I weep for you, as Jazer weeps, O vines of Sibmah. Your branches spread as far as the sea; they reached as far as the sea of Jazer. The destroyer has fallen on your ripened fruit and grapes.
Ier 48:44ʻO ka mea holo, mai ka makaʻu aku, E hāʻule nō ia i loko o ka lua; A ʻo ka mea piʻi, mai ka lua mai, E pau auaneʻi ia i ka pahele: No ka mea, e lawe mai nō wau ma luna ona, ma luna hoʻi o Moaba, I ka makahiki o ka hoʻopaʻi ʻana, wahi a Iēhova."Whoever flees from the terror will fall into a pit, whoever climbs out of the pit will be caught in a snare; for I will bring upon Moab the year of her punishment," declares the LORD.
Ier 49:21I ka halulu o kona hāʻule ʻana, nāueue nō ka honua; Ma ke Kaiʻula, lohea nō ka leo o kona uē ʻana.At the sound of their fall the earth will tremble; their cry will resound to the Red Sea.
Ier 49:26No laila, e hāʻule ai kona poʻe kānaka ʻōpiopio ma kona mau alanui, A e hōʻoki loa ʻia nā kānaka kaua a pau i kēlā lā, Wahi a Iēhova o nā kaua.Surely, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day," declares the LORD Almighty.
Ier 50:30No laila, e hāʻule ai kona poʻe kānaka ʻōpiopio ma nā alanui, A i kēlā lā, e ʻānai ʻia kona poʻe kānaka kaua a pau, Wahi a Iēhova.Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day," declares the LORD.
Ier 51:8Ua hāʻule hoʻohikilele ʻo Babulona, a ua ʻānai ʻia; E ʻaoa nona, e kiʻi hoʻi i wahi nini no kona ʻeha, Inā paha e hoʻōla ʻia ʻo ia.Babylon will suddenly fall and be broken. Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed.
Ier 51:47No laila, aia hoʻi, e hiki mai ana nā lā, E hoʻopaʻi aku ai au i nā kiʻi kālai ʻia o Babulona; A e hoʻohilahila ʻia kona ʻāina a pau, A e hāʻule hoʻi i waenakonu ona, kona poʻe a pau i hou ʻia.For the time will surely come when I will punish the idols of Babylon; her whole land will be disgraced and her slain will all lie fallen within her.
Kan 1:7I nā lā o kona kaumaha, a me kona hōʻino ʻia, Hoʻomanaʻo ihola ʻo Ierusalema i kona mau mea a pau i makemake ʻia, Nā mea i loaʻa iā ia i nā lā ma mua, I ka wā i hāʻule ai kona poʻe kānaka i loko o ka lima o ka ʻenemi, ʻAʻohe hoʻi mea i kōkua iā ia. ʻIke akula nā ʻenemi iā ia, a hoʻowahāwahā ihola i kona mau Sābati.In the days of her affliction and wandering Jerusalem remembers all the treasures that were hers in days of old. When her people fell into enemy hands, there was no one to help her. Her enemies looked at her and laughed at her destruction.
Kan 1:9Aia nō kona haumia ma kona huʻa lole, ʻAʻole ia i hoʻomanaʻo i kona hope loa; No laila hāʻule kupanaha ihola ʻo ia; ʻAʻohe mea nāna e hoʻomaha iā ia. E Iēhova, e nānā mai ʻoe i koʻu pilikia; No ka mea, ua hoʻokiʻekiʻe ka ʻenemi.Her filthiness clung to her skirts; she did not consider her future. Her fall was astounding; there was none to comfort her. "Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed."
Kan 5:16Ua hāʻule ka pāpale aliʻi o ko mākou mau poʻo; Auē hoʻi mākou i kā mākou hana hewa ʻana.The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
ʻEzek 5:12E make nō kekahi hapakolu i ka maʻi ahulau, a me ka wī e hoʻopau ʻia aʻe lākou i waenakonu ou; a e hāʻule kekahi hapakolu i ka pahi kaua a puni ʻoe; a e lūlū aku au i kekahi hapakolu i nā makani a pau, a e unuhi aʻe au i ka pahi kaua ma hope iho o lākou.A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
ʻEzek 6:7A e hāʻule ka poʻe e pepehi ʻia i waenakonu o ʻoukou, a e ʻike nō ʻoukou ʻo wau nō Iēhova.Your people will fall slain among you, and you will know that I am the LORD.
ʻEzek 6:11Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; E paʻi me kou lima, a e hahi me kou wāwae, a e ʻōlelo aku, Auē nā mea inaina a pau o ka ʻohana a ʻIseraʻela! No ka mea, e hāʻule lākou i ka pahi kaua a me ka wī, a me ka maʻi ahulau." 'This is what the Sovereign LORD says: Strike your hands together and stamp your feet and cry out "Alas!" because of all the wicked and detestable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine and plague.
ʻEzek 6:12ʻO ka mea ma kahi lōʻihi aku e make ia i ka maʻi ahulau; a ʻo ka mea kokoke mai, e hāʻule ia i ka pahi kaua; a ʻo ka mea i koe mai a hoʻopuni ʻia, e make ia i ka wī: pēlā e hoʻokō ai au i koʻu ukiuki ma luna o lākou.He that is far away will die of the plague, and he that is near will fall by the sword, and he that survives and is spared will die of famine. So will I spend my wrath upon them.
ʻEzek 8:1Eia hoʻi kēia i ke ono o ka makahiki, i ka malama ʻaono, i ka lā ʻalima o ka malama, e noho ana au i loko o kuʻu hale, a noho nō nā lunakahiko o ka Iuda i mua oʻu, hāʻule mai ka lima o Iēhova ka Haku ma laila, ma luna oʻu.In the sixth year, in the sixth month on the fifth day, while I was sitting in my house and the elders of Judah were sitting before me, the hand of the Sovereign LORD came upon me there.
ʻEzek 11:5A hāʻule maila ka ʻUhane o Iēhova, a ʻōlelo maila iaʻu, E ʻōlelo ʻoe, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Ua ʻōlelo ʻoukou pēlā, e ka ʻohana a ʻIseraʻela: no ka mea, ua ʻike au i nā mea a pau i komo i loko o ko ʻoukou naʻau.Then the Spirit of the LORD came upon me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, O house of Israel, but I know what is going through your mind.
ʻEzek 11:10A e hāʻule ʻoukou i ka pahi kaua; e hoʻopaʻi au iā ʻoukou ma ka palena o ka ʻIseraʻela; a e ʻike nō ʻoukou ʻo wau nō Iēhova.You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
ʻEzek 13:11E ʻōlelo aku i ka poʻe hamo me ka puna ikaika ʻole, E hina nō ia. E hiki iho ka ua e kahe nui ana, a e hāʻule nō hoʻi ʻoukou, e nā huahekili nui, a e nāhāhā ia i ka makani ʻino.therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
ʻEzek 17:21A e pau kona poʻe ʻauheʻe me ka pūʻali ona i ka hāʻule i ka pahi kaua, a ʻo ka poʻe koe, e hele liʻiliʻi lākou i kēlā makani kēia makani; a e ʻike ʻoukou naʻu na Iēhova i ʻōlelo aku.All his fleeing troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to the winds. Then you will know that I the LORD have spoken.
ʻEzek 23:25A e hoʻokūʻē au i koʻu lili iā ʻoe, a hana lākou me ka ukiuki iā ʻoe, a e kāʻili lākou i kou ihu a me kou mau pepeiao; a e hāʻule kou koena i ka pahi kaua; a e lawe lākou i kāu mau keiki kāne a me kāu mau kaikamāhine; a e hoʻopau ʻia kou koena i ke ahi.I will direct my jealous anger against you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and those of you who are left will fall by the sword. They will take away your sons and daughters, and those of you who are left will be consumed by fire.
ʻEzek 24:6No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; Auē ke kūlanakauhale koko, ka ipu baila o kona lepohao ma loko, ʻaʻole hoʻi i puka aku kona lepo mai loko aku ona! E lawe mai ia i waho pākahi nā ʻāpana, ʻaʻole e hāʻule ka pōhaku pū ma luna ona." 'For this is what the Sovereign LORD says: " 'Woe to the city of bloodshed, to the pot now encrusted, whose deposit will not go away! Empty it piece by piece without casting lots for them.
ʻEzek 24:21E ʻōlelo aku i ka ʻohana a ʻIseraʻela, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Eia hoʻi, e hoʻohaumia au i kuʻu keʻena kapu, i ko ʻoukou mea nani e ikaika ai, ka mea makemake i ko ʻoukou mau maka, ʻo ka mea hoʻi a ko ʻoukou ʻuhane i menemene ai; a ʻo nā keiki kāne a me nā kaikamāhine a ʻoukou i koe iā ʻoukou, e hāʻule lākou i ka pahi kaua.Say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary--the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
ʻEzek 25:13No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; E kīkoʻo aku au i kuʻu lima ma luna o ʻEdoma, a e ʻoki aku i kānaka a me nā holoholona mai ona aku lā; a e hoʻoneoneo aku ia mai Temana; a e hāʻule i ka pahi kaua ko Dedana.therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill its men and their animals. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
ʻEzek 26:11Me nā māiʻuʻu o kona mau lio e hahi ʻo ia i kou mau alanui a pau, a e luku ʻo ia i kou poʻe kānaka me ka pahi kaua, a e hāʻule iho nā kia o kou ikaika i lalo i ka lepo.The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
ʻEzek 27:27ʻO kou waiwai nui, a me kou mau wahi i kālepa ai, ʻo kou waiwai kālepa, a kou poʻe holo moku, a me kou mau pailota, ʻo kou mau mea kāpili moku, a me kou mau mea mālama waiwai, a me kou poʻe kānaka kaua a pau i waena ou, a ʻo kou lehulehu hoʻi a pau i loko ou, e hāʻule lākou i loko o ke kai, i ka lā e pau ai ʻoe.Your wealth, merchandise and wares, your mariners, seamen and shipwrights, your merchants and all your soldiers, and everyone else on board will sink into the heart of the sea on the day of your shipwreck.
ʻEzek 27:34I ka wā e wāwahi ʻia ai ʻoe e nā kai, ma kahi hohonu o ka wai, e hāʻule kou waiwai kālepa, a me kou lehulehu a pau i waenakonu ou.Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.
ʻEzek 28:23No ka mea, e hoʻouna aku au i ka maʻi ahulau i loko ona, a me ke koko i loko o kona mau alanui; a e hāʻule ka poʻe ʻeha i waenakonu ona i ka pahi kaua ma luna ona ma nā ʻaoʻao a puni; a e ʻike lākou, ʻo wau nō Iēhova.I will send a plague upon her and make blood flow in her streets. The slain will fall within her, with the sword against her on every side. Then they will know that I am the LORD.
ʻEzek 29:5A e waiho aku au iā ʻoe i loko o ka wao nahele, iā ʻoe, a me nā iʻa a pau o kou mau muliwai, a e hāʻule ʻoe ma ka ʻāina ma waho; ʻaʻole ʻoe e hoʻākoakoa ʻia, ʻaʻole hoʻi e hōʻuluʻulu ʻia; ua hāʻawi aku au iā ʻoe i ʻai na nā holoholona o ke kula, a me nā manu o ka lewa.I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and not be gathered or picked up. I will give you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.
ʻEzek 30:4E hiki aʻe nō hoʻi ka pahi kaua ma luna o ʻAigupita, a e nui auaneʻi ka weliweli ma luna o ʻAitiopa, i ka wā e hāʻule ai ka poʻe i pepehi ʻia ma ʻAigupita, a e lawe aku ai hoʻi lākou i kona lehulehu a wāwahi ʻia kona mau kumu i lalo.A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
ʻEzek 30:5ʻO ʻAigupita, a me Puta, a me Ludia, a me nā kānaka hui pū ʻia a pau, a me Kuba, a me nā kānaka o ka ʻāina i loko o ke kuʻikahi, ʻo lākou ke hāʻule pū me lākou, ma ka pahi kaua.Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
ʻEzek 30:6Ke ʻī mai nei Iēhova penei; E hāʻule nō hoʻi ka poʻe kōkua iā ʻAigupita, a e iho iho ka haʻaheo o kona ikaika i lalo; mai ka hale kiaʻi o Seʻena e hāʻule ai lākou ma ka pahi kaua i loko ona, wahi a Iēhova ka Haku." 'This is what the LORD says: " 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.
ʻEzek 30:17A e hāʻule ma ka pahi kaua ko ʻAvena a me ko Pibeseta poʻe kānaka uʻi, a e hele lāua i ke pio ʻana.The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
ʻEzek 30:25Akā, e hoʻoikaika au i nā lima o ke aliʻi o Babulona, a e hāʻule nā lima o Paraʻo i lalo; a e ʻike lākou ʻo wau nō Iēhova, i ka wā e hāʻawi aku ai au i kaʻu pahi kaua i loko o ka lima o ke aliʻi o Babulona, a e ʻō aku ʻo ia ia ma luna o ka ʻāina ʻAigupita.I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
ʻEzek 31:12A ʻo nā malihini, nā mea weliweli o nā lāhui kanaka, ua ʻoki aku lākou iā ia, a waiho aku iā ia ma nā mauna, a ua hāʻule kona mau lālā ma nā awāwa a pau, a ua hakihaki kona mau lālā ma nā muliwai o ka honua, a iho ihola nā lāhui kanaka a pau o ka honua mai kona malu iho, a ua haʻalele iā ia.and the most ruthless of foreign nations cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys; its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.
ʻEzek 31:16Ua hoʻohaʻalulu au i nā lāhui kanaka i ka halulu ʻana o kona hāʻule ʻana, i kuʻu wā i hoʻolei iho ai au iā ia i ka pō, me ka poʻe e iho ana i ka lua; a e ʻoluʻolu pū nā lāʻau a pau i ko lalo wahi o ka honua, nā lāʻau a pau o ʻEdena, ʻo nā mea i wae ʻia a he maikaʻi ʻo Lebanona, a me nā mea a pau e inu wai ana.I made the nations tremble at the sound of its fall when I brought it down to the grave with those who go down to the pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the trees that were well-watered, were consoled in the earth below.
ʻEzek 32:10A e hoʻomakaʻu aku au i nā lāhui kanaka he nui nou, a e weliweli loa ko lākou mau aliʻi nou i kuʻu wā e hoʻowiliwili ai i kaʻu pahi kaua i mua o lākou; a e haʻalulu lākou i kēlā manawa kēia manawa, kēlā kanaka kēia kanaka no kona ola iho, i kou lā e hāʻule ai.I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.
ʻEzek 32:20I waenakonu o ka poʻe i pepehi ʻia me ka pahi kaua, e hāʻule ai lākou; ua hāʻawi ʻia ia i ka pahi kaua: e alakō ʻoe iā ia a me kona mau lehulehu a pau.They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes.
ʻEzek 32:22Ma laila ʻo ʻAsura a me kona lehulehu a pau, ua puni ia i kona mau lua kupapaʻu; ua pau lākou i ka pepehi ʻia, ua hāʻule i ka pahi kaua:"Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword.
ʻEzek 32:23Ka poʻe ua hāʻawi ʻia nā lua kupapaʻu iā lākou ma nā ʻaoʻao o ka lua, a ua puni kona lua kupapaʻu i kona poʻe; pau lākou i ka pepehi ʻia, hāʻule i ka pahi kaua, nā mea i hoʻomakaʻu aku ma ka ʻāina o ka poʻe ola.Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
ʻEzek 32:24Ma laila ʻo ʻElama a me kona lehulehu a pau a puni kona lua kupapaʻu, pau lākou i ka pepehi ʻia, ua hāʻule hoʻi i ka pahi kaua; nā mea i iho ʻoki poepoe ʻole ʻia i lalo i nā wahi lalo o ka honua, ka poʻe i hana i nā mea hoʻoweliweli ma ka ʻāina o ka poʻe ola, akā, ua hali lākou i ko lākou hōʻino ʻia me ka poʻe iho i lalo i ka lua."Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
ʻEzek 32:27ʻAʻole hoʻi lākou e moe pū me ka ikaika i hāʻule o ka poʻe ʻoki poepoe ʻole ʻia, ka poʻe i iho i lalo i ka pō me ko lākou mau mea ʻoi o ke kaua; ua waiho iho lākou i kā lākou mau pahi kaua ma lalo iho o ko lākou mau poʻo; a ma luna aku o ko lākou mau iwi ko lākou mau hewa, he mau mea naʻe e weliweli ai ka poʻe ikaika ma ka ʻāina o ka poʻe ola.Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
ʻEzek 33:12No laila, e ke keiki a ke kanaka, e ʻōlelo aku i nā keiki a kou poʻe kānaka, ʻAʻole ka pono o ka mea pono e hoʻopakele iā ia i ka lā e hewa ai ia: a ʻo ka hewa o ka mea hewa, ʻaʻole ʻo ia e hāʻule i laila i ka lā e huli ai ʻo ia mai kona hewa mai: ʻaʻole hoʻi e hiki i ka mea pono ke ola nona, i kona lā e hana hewa ai."Therefore, son of man, say to your countrymen, 'The righteousness of the righteous man will not save him when he disobeys, and the wickedness of the wicked man will not cause him to fall when he turns from it. The righteous man, if he sins, will not be allowed to live because of his former righteousness.'
ʻEzek 33:27Penei e ʻōlelo aku ai iā lākou, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; Ma koʻu ola ʻana, ʻo ka poʻe ma nā wahi neoneo, e hāʻule lākou i ka pahi kaua, a ʻo ka mea ma ke kula ma waho kaʻu e hāʻawi aku ai i nā holoholona hihiu, e pau ai i ka ʻai ʻia; a ʻo ka poʻe ma loko o nā pā kaua a me nā ana, e make nō lākou i ka maʻi ahulau."Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.
ʻEzek 35:8A e hoʻopaʻapū i kona mauna i kona poʻe i pepehi ʻia; ma kou mau puʻu, a ma kou mau pāpū, a ma kou mau muliwai a pau, e hāʻule ai ka poʻe i pepehi ʻia i ka pahi kaua.I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines.
ʻEzek 39:4A e hāʻule ʻoe ma luna iho o nā mauna o ka ʻIseraʻela, ʻo ʻoe a me kou mau pūʻali kaua a pau, a me ka poʻe me ʻoe; a e hāʻawi aku au iā ʻoe i nā manu kāʻili wale o kēlā ʻēheu kēia ʻēheu, a me nā holoholona o ke kula a pau i ka ʻai ʻia.On the mountains of Israel you will fall, you and all your troops and the nations with you. I will give you as food to all kinds of carrion birds and to the wild animals.
ʻEzek 39:5E hāʻule ʻoe ma ke kula ma waho; no ka mea, ʻo wau ʻo Iēhova ka Haku kai ʻōlelo aku.You will fall in the open field, for I have spoken, declares the Sovereign LORD.
ʻEzek 39:23A e ʻike nā lāhui kanaka ua hele ka ʻohana a ʻIseraʻela i ke pio ʻana, no ko lākou hewa; no kā lākou hana hewa ʻana mai iaʻu, ua hūnā au i kuʻu maka iā lākou, a hāʻawi hoʻi iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, a pau lākou i ka hāʻule i ka pahi kaua.And the nations will know that the people of Israel went into exile for their sin, because they were unfaithful to me. So I hid my face from them and handed them over to their enemies, and they all fell by the sword.
ʻEzek 43:3Ua like hoʻi ia i ka nānā aku me ka hihiʻo aʻu i ʻike ai, ka hihiʻo aʻu i ʻike ai i kuʻu hele ʻana mai no ka luku ʻana i ke kūlanakauhale; a ua like nā hihiʻo, me ka hihiʻo aʻu i ʻike ai ma ka muliwai Kebara, a hāʻule ihola au i lalo ke alo.The vision I saw was like the vision I had seen when he came to destroy the city and like the visions I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
ʻEzek 44:4A laila lawe mai ʻo ia iaʻu ma ke ala o ka ʻīpuka ma ke kūkulu ʻākau, ma ke alo o ka hale; a nānā aku nō hoʻi au, aia hoʻi, ua hoʻopiha ka nani o Iēhova i ka hale o Iēhova; a hāʻule iho wau i lalo ke alo.Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the LORD filling the temple of the LORD, and I fell facedown.
ʻEzek 47:14A e ʻai ʻoukou ia kekahi me kekahi, me aʻu i hāpai ai i kuʻu lima e hāʻawi ai ia i ko ʻoukou mau mākua; a e hāʻule kēia ʻāina no ʻoukou i hoʻoilina.You are to divide it equally among them. Because I swore with uplifted hand to give it to your forefathers, this land will become your inheritance.
Dan 3:23A ʻo kēia mau kānaka ʻekolu i nakinaki ʻia, ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, hāʻule nō lākou i loko o ka umu ahi e ʻaʻā ana.and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
Dan 8:17A laila, hoʻokokoke mai ʻo ia i kahi aʻu i kū ai, a i kona hiki ʻana mai, makaʻu ihola au, a hāʻule iho i lalo koʻu maka: akā, ʻī maila ʻo ia iaʻu, E ʻike pono ʻoe, e ke keiki a ke kanaka; no ka mea, no ka manawa ma hope kēia hihiʻo.As he came near the place where I was standing, I was terrified and fell prostrate. "Son of man," he said to me, "understand that the vision concerns the time of the end."
Dan 10:7A ʻo wau wale nō, ʻo Daniʻela, kai ʻike i kēlā mea i hōʻike ʻia; ʻo nā kānaka pū me aʻu, ʻaʻole lākou i ʻike ia mea; akā, ua hāʻule iho ma luna o lākou ka ʻeʻehia nui, a holo kikī aku lākou a peʻe akula.I, Daniel, was the only one who saw the vision; the men with me did not see it, but such terror overwhelmed them that they fled and hid themselves.
Dan 11:14Ia mau manawa he nui ka poʻe e kūʻē mai i ke aliʻi o ke kūkulu hema; ka poʻe pōwā o kou poʻe kānaka kekahi e hoʻokiʻekiʻe iā lākou iho e hoʻokō i ka hihiʻo; akā, e hāʻule auaneʻi lākou."In those times many will rise against the king of the South. The violent men among your own people will rebel in fulfillment of the vision, but without success.
Dan 11:26ʻOiaʻiʻo, ʻo ka poʻe e ʻai ana i kāna ʻai e luku lākou iā ia; a ʻo ko ia lā poʻe koa e hālana lākou; a he nui ka poʻe e hāʻule i ka pepehi ʻia.Those who eat from the king's provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle.
Dan 11:33A ʻo ka poʻe naʻauao o nā kānaka, e aʻo aku lākou i nā mea he nui; akā, e hāʻule auaneʻi lākou i ka pahi kaua, a me ka lapalapa ahi, e lawe pio ʻia, a e hao wale ʻia lākou i nā lā he nui."Those who are wise will instruct many, though for a time they will fall by the sword or be burned or captured or plundered.
Dan 11:34A i ko lākou hāʻule ʻana, e kōkua ʻia mai lākou he wahi kōkua iki nō; akā, he nui ka poʻe e pili iā lākou me nā ʻōlelo malimali.When they fall, they will receive a little help, and many who are not sincere will join them.
Dan 11:35A e hāʻule nō kekahi poʻe naʻauao, i mea e hoʻāʻo ai iā lākou, a e hoʻomaʻemaʻe ai iā lākou, a e hoʻokeʻokeʻo ai iā lākou, a hiki i ka manawa o ka hopena; no ka mea, aia nō ia i ka wā i hoʻopaʻa ʻia mai ai.Some of the wise will stumble, so that they may be refined, purified and made spotless until the time of the end, for it will still come at the appointed time.
Hos 5:5Ke hōʻike mai nei ka haʻakei o ka ʻIseraʻela ma kona maka: No laila ʻo ka ʻIseraʻela a me ʻEperaima, e hāʻule pū i loko o ko lākou hewa; A ʻo Iuda hoʻi kekahi e hāʻule pū me lākou.Israel's arrogance testifies against them; the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin; Judah also stumbles with them.
Hos 7:7Ua wela lākou a pau e like me ka umu, Ua ʻai lākou i ko lākou mau luna kānāwai; Ua hāʻule ko lākou poʻe aliʻi a pau: ʻAʻohe mea e kāhea mai iaʻu i waena o lākou.All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
Hos 7:16Ua hoʻi hou lākou, ʻaʻole naʻe i ka Mea kiʻekiʻe loa; Ua like lākou me he kakaka hewa lā: E hāʻule nā aliʻi o lākou me ka pahi kaua, no ka hoʻokano o ko lākou alelo: ʻO kēia ko lākou hōʻino ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita.They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.
Hos 11:6A e hāʻule mai ka pahi kaua ma luna o kona mau kūlanakauhale, A e ʻai iho i kona mau lālā, a e hoʻopau, no ko lākou manaʻo.Swords will flash in their cities, will destroy the bars of their gates and put an end to their plans.
Hos 13:16E hoʻopaʻi ʻia auaneʻi ko Samaria; No ka mea, ua kipi aku ia i kona Akua; E hāʻule auaneʻi lākou ma ka pahi kaua; E ʻulupā ʻia kā lākou mau keiki liʻiliʻi, A ʻo kā lākou poʻe wāhine hāpai e kaha ʻia aku.The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open."
Hos 14:1E ka ʻIseraʻela, e huli mai ʻoe iā Iēhova kou Akua; No ka mea, ua hāʻule ʻoe ma kou hewa iho.Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
Hos 14:9ʻO wai ka mea naʻauao, i noʻonoʻo ai ʻo ia i kēia mau mea? A akamai hoʻi, i ʻike ai ʻo ia i kēia mau mea? No ka mea, ʻo nā ʻaoʻao o Iēhova, ua pololei, A e hele ka poʻe pono i loko o laila; Akā, ʻo ka poʻe lawehala, e hāʻule lākou i loko o laila.Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
ʻAm 3:5E hāʻule anei ka manu i loko o ka pahele ma ka honua ke ʻole ka pahele nona? E lawe anei kekahi i ka pahele mai ka honua aʻe ke loaʻa ʻole iā ia kekahi mea iki?Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
ʻAm 3:14A i ka lā aʻu e hoʻopaʻi aku ai i ka hewa o ka ʻIseraʻela i luna ona, A e hoʻopaʻi hoʻi au i nā kuahu o Betela: A e ʻoki ʻia nā pepeiaohao o ke kuahu, a hāʻule ihola ia i lalo i ka honua."On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
ʻAm 5:2Ua hāʻule, ʻaʻole e ala hou aʻe, ke kaikamahine puʻupaʻa o ka ʻIseraʻela: Ua kulaʻina ʻo ia ma luna o kona ʻāina iho: ʻAʻohe mea nāna ia e hoʻāla."Fallen is Virgin Israel, never to rise again, deserted in her own land, with no one to lift her up."
ʻAm 7:17No ia mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, penei: E moekolohe kāu wahine ma ke kūlanakauhale, a ʻo kāu mau keiki kāne, a me kāu mau kaikamāhine, e hāʻule lākou i ka pahi kaua, A e puʻunaue ʻia kou ʻāina me ke kaula ana: a e make ʻoe ma ka ʻāina haumia; A e hele pio aku ka ʻIseraʻela mai ko lākou ʻāina aku."Therefore this is what the LORD says: " 'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will certainly go into exile, away from their native land.' "
ʻAm 8:14ʻO ka poʻe e hoʻohiki ma ka hewa o Samaria, a ʻī iho, E ola ana kou Akua, e Dana; a e ola ana ka ʻaoʻao o Beʻereseba; E hāʻule nō hoʻi lākou, ʻaʻole loa e ala hou aʻe.They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'-- they will fall, never to rise again."
ʻAm 9:9No ka mea, aia hoʻi, e kauoha aku au, a e kānana iho ai i ko ka hale o ʻIseraʻela i waena o nā lāhui kanaka a pau; E like me ka huapalaoa i kānana ʻia i loko o ke kānana, ʻAʻole e hāʻule kekahi hua ma ka honua."For I will give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.
Mika 7:8Mai hauʻoli ʻoe ma luna oʻu, e koʻu ʻenemi: No ka mea, a i hāʻule iho au, e ala hou aʻe nō: A i noho au i ka pouli, ʻo Iēhova ka mālamalama noʻu.Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
Nahuma 3:12A e like kou mau wahi paʻa me ka lāʻau fiku, me ka hua pala mua, Inā e hoʻoluli ʻia, e hāʻule iho lākou i loko o ka waha o ka mea e ʻai ana.All your fortresses are like fig trees with their first ripe fruit; when they are shaken, the figs fall into the mouth of the eater.
Zep 3:5I waenakonu o lākou ʻo Iēhova ka mea hoʻopono, ʻAʻole ia e hana i ka pono ʻole; E hoʻākāka mai ana ia i kona pono ia kakahiaka aʻe, ia kakahiaka aʻe, ʻaʻole hāʻule; Akā, ʻo ka mea hana hewa, ʻaʻole ia i hoʻomaopopo i ka hilahila.The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame.
Hagai 2:22A e hoʻokahuli au i ka noho aliʻi o nā aupuni, a e hoʻolilo au i ka ikaika o nā aupuni kanaka ʻē i mea ʻole; e hoʻokahuli hoʻi au i nā hale kaʻa a me ka poʻe holo ma loko; a e hāʻule iho auaneʻi nā lio a me nā hoʻoholo lio, ʻo kēlā mea kēia mea o lākou, i ka pahi kaua a kona hoahānau.I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
Zek 14:17A ʻo ka mea piʻi ʻole i Ierusalema, ʻO nā lāhui kanaka o ka honua e hoʻomana i ke Aliʻi iā Iēhova o nā kaua, Ma luna ona e hāʻule ʻole ai ka ua.If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, they will have no rain.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z