updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

haki

1. to break or snap...
2. n. crease, as on a pair of pants. Niʻihau.

(18)

ʻOihk 26:26Aia haki iaʻu ke koʻokoʻo o kā ʻoukou berena, a laila e kahūmu nā wāhine he ʻumi i kā ʻoukou berena ma ka umu hoʻokahi, a e hāʻawi hou lākou i kā ʻoukou berena iā ʻoukou, ma ke kaupaona; a e ʻai hoʻi ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e māʻona.When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied.
1-Sam 2:4ʻO nā kakaka o ka poʻe mana ua haki, ʻO ka poʻe i haʻalulu ua kākoʻo ʻia me ka ikaika.“The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
Ioba 4:10ʻO ka uō ʻana o ka liona, ʻo ka leo o ka liona hae, A ʻo nā niho o nā liona hou, ua haki.The lions may roar and growl, yet the teeth of the great lions are broken.
Ioba 24:20E hoʻopoina ka ʻōpū iā ia; E ʻai wale ka ilo iā ia; ʻAʻole loa e hoʻomanaʻo ʻia ʻo ia; A e haki ka mea hewa me he lāʻau lā.The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
Ioba 29:17Ua haki iaʻu nā kui o ka mea hewa, A ua kāʻili aku au i ka waiwai hao mai kona mau niho aku.I broke the fangs of the wicked and snatched the victims from their teeth.
Ioba 31:22A laila e hāʻule iho kuʻu lima mai ka poʻohiwi aku, A e haki kuʻu lima mai ka iwi poʻohiwi aku.then let my arm fall from the shoulder, let it be broken off at the joint.
Ioba 38:15A ua hōʻole ʻia ko lākou mālamalama mai ka poʻe hewa aku, A ʻo ka lima o ka mea ikaika ua haki.The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
Hal 18:34Ua aʻo mai nō ʻo ia i koʻu mau lima e kaua; I haki ai i koʻu lima ke kīkoʻo keleawe.He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
Hal 34:20Mālama nō hoʻi ʻo ia i kona mau iwi, ʻAʻohe mea o lākou i haki.he protects all his bones, not one of them will be broken.
ʻIsaia 9:4No ka mea, ʻo kona ʻauamo kaumaha, ʻO ka lāʻau i hahau i kona kua, A me ke koʻokoʻo o ka mea hoʻokaumaha iā ia, Ua haki ʻoe ia mau mea me ia i ka lā o Midiana.For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
ʻIsaia 10:27A hiki mai ia lā, E lawe ʻia aku kona mea kaumaha, mai kou poʻohiwi aku, A me kona ʻauamo ma luna aku o kou ʻāʻī, E haki ʻia auaneʻi i mua o ka mea puʻipuʻi.In that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat.
ʻIsaia 14:29Mai ʻoliʻoli ʻoe, e Pelisetia a pau, No ka haki ʻia o ka lāʻau i hahau iā ʻoe; No ka mea, mai ke aʻa o ka nahesa e laha mai ai ka moʻo pepeiaohao, A ʻo kāna hua hoʻi, he moʻo lele.Do not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken; from the root of that snake will spring up a viper, its fruit will be a darting, venomous serpent.
ʻEzek 29:7A i ko lākou lālau ʻana iā ʻoe ma kou lima, ua uhaʻi ʻoe, ua wāwahi hoʻi i ko lākou poʻohiwi a pau; a i ko lākou hilinaʻi ʻana ma luna ou, ua haki ʻoe, a haʻalulu ko lākou pūhaka ʻokoʻa.When they grasped you with their hands, you splintered and you tore open their shoulders; when they leaned on you, you broke and their backs were wrenched.
Hos 1:5A i kēlā manawa e haki nō iaʻu ke kīkoʻo o ka ʻIseraʻela ma ka pāpū ʻo Iezereʻela.In that day I will break Israel's bow in the Valley of Jezreel."
Hos 2:18A i kēlā manawa e hana aku au no lākou i berita Me nā holoholona o ke kula, a me nā manu o ka lewa, A me nā mea kolo o ka honua: A e haki iaʻu ke kakaka, a me ka pahi kaua, a me ka mea kaua mai ka honua aku, A e hoʻomoe iho au ia lākou me ka maluhia. E hoʻopalau aku au iā ʻoe naʻu a mau loa aku;In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field and the birds of the air and the creatures that move along the ground. Bow and sword and battle I will abolish from the land, so that all may lie down in safety.
Hos 8:6No ka mea, na ka ʻIseraʻela kēia mea; Na ka paʻahana nō ia i hana; ʻAʻole ia he akua: No ka mea, e haki liʻiliʻi ʻia ke keiki bipi o Samaria.They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
ʻAm 1:5A e haki nō iaʻu ke kaola o Damaseko, A e hōʻoki aku au i nā kānaka mai ke awāwa ʻo ʻAvena aku, A me ka mea e hoʻopaʻa ana i ke koʻokoʻo aliʻi, mai ka hale o ʻEdena aku: A e hele pio akula nā kānaka o Suria i Kira, wahi a Iēhova.I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
Zek 11:16No ka mea, eia hoʻi au e hoʻokū aʻe auaneʻi i kahu hipa ma ka ʻāina, ʻaʻole ia e manaʻo i ka poʻe e make wale ana, ʻaʻole ia e ʻimi i ka mea i ʻauana, ʻaʻole hoʻi e lapaʻau i ka mea i haki, ʻaʻole hoʻi e hānai i ka mea māloʻeloʻe; akā, e ʻai iho ʻo ia i ka ʻiʻo o nā mea momona, a e haehae aʻe ia i ko lākou mau māiʻuʻu.For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hoofs.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z