updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

hoʻokalahala

1. atonement, remission of sins; to pardon, absolve from sin, ransom...

(16)

Puk 29:36A e kaumaha ʻoe i kēlā lā i kēia lā, i bipi, he mōhai hala, i mea e kalahala ai: a e hoʻomaʻemaʻe ʻoe i ke kuahu, i ka wā āu e hoʻokalahala ai nona, a e poni ʻoe ia mea, a e hoʻolaʻa hoʻi.Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
Nāh 6:11A e kaumaha aku ke kahuna i kekahi i mōhai hala, a i kekahi i mōhai kuni, a e hoʻokalahala aku ia nona, no ka mea āna i hewa ai i ke kupapaʻu, a e hoʻolaʻa aku ia i kona poʻo ia lā.The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for the Nazirite because they sinned by being in the presence of the dead body. That same day they are to consecrate their head again.
Nāh 8:12A e kau aku nā Levi i ko lākou mau lima ma luna o nā poʻo o nā bipi kāne: a e kaumaha ʻoe i kekahi i mōhai hala, a i kekahi i mōhai kuni na Iēhova, i mea hoʻokalahala no nā Levi.“Then the Levites are to lay their hands on the heads of the bulls, using one for a sin offering to the Lord and the other for a burnt offering, to make atonement for the Levites.
Nāh 8:19A ua hāʻawi aku au i nā Levi i haʻawina no ʻAʻarona a no kāna mau keiki, mai waena o nā mamo a ʻIseraʻela, e hana i ka hana a ka poʻe mamo a ʻIseraʻela ma ka halelewa anaina, a e hoʻokalahala no nā mamo a ʻIseraʻela, i ʻole e luku ʻia nā mamo a ʻIseraʻela, i ka wā e hele mai ai nā mamo a ʻIseraʻela a kokoke i ke keʻena kapu.From among all the Israelites, I have given the Levites as gifts to Aaron and his sons to do the work at the tent of meeting on behalf of the Israelites and to make atonement for them so that no plague will strike the Israelites when they go near the sanctuary.”
Nāh 8:21A ua huikala ʻia nā Levi, a holoi ihola lākou i ko lākou ʻaʻahu; a hoʻāli aku ʻo ʻAʻarona iā lākou i mōhai hoʻāli i mua o Iēhova, a hoʻokalahala akula ʻo ʻAʻarona no lākou, i mea e huikala ai iā lākou.The Levites purified themselves and washed their clothes. Then Aaron presented them as a wave offering before the Lord and made atonement for them to purify them.
Nāh 15:25A na ke kahuna e hoʻokalahala no ke anaina kanaka a pau o nā mamo a ʻIseraʻela, a e kala ʻia ia no lākou; no ka mea, he naʻaupō ia: a e lawe mai lākou i kā lākou mōhai, i mōhai i hana ʻia ma ke ahi na Iēhova, a me kā lākou mōhai hala i mua o Iēhova, no ko lākou naʻaupō ʻana:The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the Lord for their wrong a food offering and a sin offering.
Nāh 15:28A e hoʻokalahala ke kahuna no ke kanaka i hana hewa naʻaupō, ke hana hewa naʻaupō ia i mua o Iēhova, i mea kala ʻia ai ka hala nona; a e kala ʻia nō ia nona.The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.
Nāh 16:46ʻĪ akula ʻo Mose iā ʻAʻarona, E lawe ʻoe i wahi ipu kuni ʻala, a e hahao i ke ahi ma loko mai luna mai o ke kuahu, e kau hoʻi i ka mea ʻala ma luna, a e hele koke aku i ke anaina kanaka, a e hoʻokalahala no lākou; no ka mea, ua hele akula ka inaina mai o Iēhova aku; ua hoʻomaka ʻia ke ahulau.Then Moses said to Aaron, “Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.”
Nāh 16:47Lawe akula ʻo ʻAʻarona, e like me kā Mose i kauoha ai, a holo akula i waena o ke anaina kanaka; aia hoʻi, ua hoʻomaka ʻia ke ahulau i waena o ka poʻe kānaka: kau ihola ia i ka mea ʻala, a hoʻokalahala akula no ka poʻe kānaka.So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them.
Nāh 25:13Nona nō ia, a no kāna poʻe mamo ma hope ona, ʻo ka berita o ka ʻoihana kahuna mau loa; no ka mea, ua lili ʻo ia no kona Akua, a ua hoʻokalahala ʻo ia no nā mamo a ʻIseraʻela.He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites.”
Nāh 28:22A hoʻokahi kao kāne i mōhai lawehala, e hoʻokalahala no ʻoukou.Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
Nāh 28:30I hoʻokahi hoʻi kao kāne, e hoʻokalahala no ʻoukou.Include one male goat to make atonement for you.
Nāh 29:5Hoʻokahi hoʻi keiki kao i mōhai lawehala e hoʻokalahala no ʻoukou:Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
Nāh 29:11I hoʻokahi keiki kao i mōhai lawehala; he ʻokoʻa ka mōhai lawehala o ka hoʻokalahala ʻana, a me ka mōhai kuni mau, a me kāna mōhai ʻai, a me nā mōhai inu o ia mau mea.Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
Nāh 31:50No laila mākou i lawe mai nei i ʻālana no Iēhova, i ka mea a kēlā kanaka a kēia kanaka i loaʻa ai, ʻo nā mea gula, nā kūpeʻe, nā apo, nā komo lima, nā apo pepeiao, nā lei ʻāʻī, i mea hoʻokalahala iā mākou iho i mua o Iēhova.So we have brought as an offering to the Lord the gold articles each of us acquired — armlets, bracelets, signet rings, earrings and necklaces — to make atonement for ourselves before the Lord.”
2-Sam 21:3ʻĪ akula ʻo Dāvida i ko Gibeona, He aha kaʻu e hana aku ai no ʻoukou? Pehea hoʻi au e hoʻokalahala aku ai, i hoʻomaikaʻi mai ʻoukou i ka ʻāina a Iēhova i hāʻawi mai ai?David asked the Gibeonites, "What shall I do for you? How shall I make amends so that you will bless the LORD's inheritance?"

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z