updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

hoʻomana

1. to place in authority, empower, authorize
2. to worship; religion, sect
3. callus; callous. Kauaʻi

(215)

Mat 4:9ʻĪ akula hoʻi iā ia, ʻO kēia mau mea a pau kaʻu e hāʻawi aku ai iā ʻoe, ke kukuli iho ʻoe, a hoʻomana mai iaʻu."All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
Mat 4:10A laila, ʻōlelo maila Iesū iā ia, E hele pēlā ʻoe, e Sātana; no ka mea, ua palapala ʻia, E hoʻomana aku ʻoe i ka Haku i kou Akua, a e mālama aku ʻoe iā ia wale nō.Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.' "
Mat 28:9I ko lāua hele ʻana aku e haʻi i nā haumāna, aia hoʻi, hālāwai maila ʻo Iesū me lāua, ʻī maila, Aloha ʻolua! Hele akula lāua, ʻapo aʻela ma kona wāwae, a hoʻomana akula iā ia.Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
Mat 28:17A ʻike akula lākou iā ia, hoʻomana akula iā ia; akā, ua kānalua kekahi poʻe.When they saw him, they worshiped him; but some doubted.
Mar 7:7Makehewa kā lākou hoʻomana ʻana mai iaʻu, i kā lākou aʻo ʻana aʻe i nā kauoha a kānaka i kumu e mālama ʻia ai.They worship me in vain; their teachings are but rules taught by men.'
Mar 15:19Hahau akula lākou i kona poʻo i ka lāʻau, kuhakuha akula iā ia, a kukuli ihola e hoʻomana iā ia.Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
Luka 4:7No laila, inā e hoʻomana mai ʻoe iaʻu, e lilo nō ia mea a pau iā ʻoe.So if you worship me, it will all be yours."
Luka 4:8ʻŌlelo hou Iesū iā ia, ʻī aʻela, E hele pēlā ma hope oʻu, e Sātana; no ka mea, ua palapala ʻia, E hoʻomana ʻoe i ka Haku, i kou Akua, ʻo ia wale nō kāu e mālama aku ai.Jesus answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.' "
Luka 24:52Hoʻomana akula lākou iā ia, a hoʻi maila i Ierusalema, me ka ʻoliʻoli nui.Then they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy.
Ioane 4:20Ma luna o kēia mauna ko mākou poʻe mākua i hoʻomana ai; akā, ke ʻōlelo mai nei ʻoukou, aia ma Ierusalema kahi pono e hoʻomana aku ai.Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
Ioane 4:21ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, E ka wahine, e manaʻoʻiʻo mai i kaʻu, e hiki mai auaneʻi ka manawa, ʻaʻole ma kēia mauna, ʻaʻole hoʻi ma Ierusalema e hoʻomana aku ai ʻoukou i ka Makua.Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Ioane 4:22Ke hoʻomana nei ʻoukou i ka mea a ʻoukou i ʻike ʻole ai; ke hoʻomana nei mākou i ka mea a mākou i ʻike ai: no ka mea, no nā Iudaio mai ke ola.You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
Ioane 4:23Akā, e hele mai ana ka manawa, a ʻo nei hoʻi ia, ʻo ka poʻe hoʻomana ʻoiaʻiʻo, e hoʻomana lākou i ka Makua me ka ʻuhane a me ka ʻoiaʻiʻo: no ka mea, ʻo ia ka poʻe a ka Makua i makemake ai e hoʻomana aku iā ia.Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
Ioane 4:24He ʻUhane ke Akua; a ʻo ka poʻe hoʻomana iā ia, he pono nō lākou e hoʻomana aku iā ia me ka ʻuhane a me ka ʻoiaʻiʻo.God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
Ioane 12:20He poʻe Helene kekahi o lākou i hele mai e hoʻomana ma ka ʻahaʻaina.Now there were some Greeks among those who went up to worship at the Feast.
ʻOih 7:42A laila huli akula ke Akua, a kuʻu maila iā lākou e hoʻomana aku i ka pūʻali o ka lani; e like me ka mea i palapala ʻia ma loko o ka buke a ka poʻe kāula, E ka ʻohana a ʻIseraʻela ē, ua lawe mai anei ʻoukou naʻu i nā mea i pepehi ʻia, a me nā mōhai, i nā makahiki hoʻokahi kanahā ma ka wao nahele?But God turned away and gave them over to the worship of the heavenly bodies. This agrees with what is written in the book of the prophets: " 'Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the desert, O house of Israel?
ʻOih 7:43A ua kaʻikaʻi ʻoukou i ka hale lewa o Moloka, a me ka hōkū o ko ʻoukou akua ʻo Remepana, i nā kiʻi a ʻoukou i hana ai, i mea e hoʻomana aku ai iā lākou; a naʻu nō ʻoukou e lawe aku ma ʻō aku o Babulona.You have lifted up the shrine of Molech and the star of your god Rephan, the idols you made to worship. Therefore I will send you into exile' beyond Babylon.
ʻOih 8:27Kū aʻela ia a hele; aia hoʻi, he kanaka no ʻAitiopa, he luna nui na Kanedake, ke aliʻi wahine o ʻAitiopa, ʻo ia nō ma luna o kona waiwai a pau, a ua hele mai nō hoʻi ia i Ierusalema e hoʻomana;So he started out, and on his way he met an Ethiopian eunuch, an important official in charge of all the treasury of Candace, queen of the Ethiopians. This man had gone to Jerusalem to worship,
ʻOih 10:25A i ko Petero komo ʻana aku, hālāwai maila ʻo Korenelio me ia, a moe ihola kēlā ma kona mau wāwae, a hoʻomana akula.As Peter entered the house, Cornelius met him and fell at his feet in reverence.
ʻOih 13:2I ko lākou hoʻomana ʻana i ka Haku, a me ka hoʻokē ʻai ʻana, ʻī maila ka ʻUhane Hemolele, E hoʻokaʻawale ʻoukou iā Barenaba lāua me Saulo naʻu, no ka hana aʻu i hea aku ai iā lāua.While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit said, "Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them."
ʻOih 16:14A ʻo kekahi wahine, ʻo Ludia kona inoa, no ke kūlanakauhale, no Tuateira, he wahine kūʻai i ka lole poni, ua hoʻomana hoʻi i ke Akua, hoʻolohe maila ia, a na ka Haku nō i holahola kona naʻau, i hoʻolohe ia i nā mea i ʻōlelo ʻia ai e Paulo.One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
ʻOih 17:23No ka mea, i koʻu hele ʻana aʻe, nānā akula au i ko ʻoukou mea e hoʻomana ai, a ʻike au i kekahi lele, ua palapala ʻia ma luna penei, NO KE AKUA ʻIKE ʻOLE ʻIA. No laila ʻo ka mea a ʻoukou e hoʻomana naʻaupō aku ai, ʻo ia nō kaʻu e haʻi aku nei iā ʻoukou.For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. Now what you worship as something unknown I am going to proclaim to you.
ʻOih 18:13ʻĪ akula, Ke hoʻoikaika aku nei kēia i nā kānaka e hoʻomana aku i ke Akua, ma ka mea kū ʻole i ke kānāwai."This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."
ʻOih 19:27No ia mea, ʻaʻole kā kākou ʻoihana wale nō ke ʻaneʻane lilo i mea ʻole; akā, ʻo ka heiau o kēia akua nui ʻo Diana kekahi, e hoʻowahāwahā ʻia, a kokoke e pau i ke kahuli ʻia ka nani o ka mea i hoʻomana ʻia ai e ko ʻĀsia a pau, a me ko ke ao nei.There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty."
ʻOih 19:35Hoʻolaʻi ihola naʻe ke kākāʻōlelo i ua ʻaha kanaka lā, ʻī akula, E nā kānaka o ʻEpeso nei, ʻo wai ke kanaka ʻike ʻole i ke kūlanakauhale ʻo ʻEpeso nei he poʻe kākou e hoʻomana ana iā Diana, i ka mea i hāʻule no Iupita mai?The city clerk quieted the crowd and said: "Men of Ephesus, doesn't all the world know that the city of Ephesus is the guardian of the temple of the great Artemis and of her image, which fell from heaven?
ʻOih 24:11E hiki nō iā ʻoe ke hoʻomaopopo, he ʻumi aʻe nei lā wale nō i hala, a me kumamālua, mai koʻu piʻi ʻana aku i Ierusalema e hoʻomana.You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
ʻOih 24:14Akā, ke haʻi pono aku nei au iā ʻoe i kēia, ma ka ʻaoʻao i ʻōlelo ʻia ai e lākou, he ʻaoʻao kūʻē, pēlā nō wau e hoʻomana aku nei i ke Akua o koʻu mau kūpuna, e manaʻoʻiʻo ana aku i nā mea a pau i kākau ʻia ai ma ke kānāwai, a ma kā nā kāula.However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
ʻOih 25:19He mau nīnau naʻe ko lākou no ko lākou hoʻomana ʻana, e hoʻopiʻi mai iā ia, a no kekahi Iesū, ka mea i make, a ua haʻi mai ʻo Paulo, ua ola.Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.
ʻOih 26:5Ka poʻe i ʻike mai iaʻu i kinohou, inā i ake lākou e hōʻike mai, noho Parisaio nō wau ma ka ʻaoʻao ikaika loa o ko mākou hoʻomana.They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
Roma 1:25Haʻalele akula lākou i ke Akua ʻoiaʻiʻo, no ka mea ʻapaʻapa, a hoʻomana akula lākou, a mālama hoʻi i ka mea i hana ʻia, ʻaʻole i ka Mea nāna i hana, ʻo ia ka mea hoʻomaikaʻi mau loa ʻia. ʻĀmene.They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen.
Roma 9:4He poʻe ʻIseraʻela lākou, iā lākou ka hoʻokama ʻia, a me ka nani, a me nā berita, a me ka hāʻawi ʻana mai i ke kānāwai, a me ka hoʻomana, a me nā ʻōlelo pōmaikaʻi;the people of Israel. Theirs is the adoption as sons; theirs the divine glory, the covenants, the receiving of the law, the temple worship and the promises.
Roma 12:1No ia hoʻi, ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, ma ke aloha o ke Akua, e hāʻawi i ko ʻoukou mau kino i mōhai ola, hemolele, hōʻoluʻolu i ke Akua; ʻo ia kā ʻoukou hoʻomana naʻauao.Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
1-Kor 5:10ʻAʻole naʻe me ka poʻe moekolohe o kēia ao, a me ka poʻe makeʻe a me ka poʻe ʻālunu, a me ka poʻe hoʻomana kiʻi: no ka mea, inā pēlā, inā ua pono iā ʻoukou ke hele ma waho o ke ao nei.not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
1-Kor 5:11Ke palapala aku nei au iā ʻoukou, inā i kapa ʻia aku kekahi, he hoahānau, a ua moekolohe ia, a ua makeʻe, a ua hoʻomana kiʻi, a ua ʻahiʻahi, a ua ʻona, ua ʻālunu; mai hoʻolauna aku ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e ʻai pū me ka mea i hana pēlā.But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
1-Kor 6:9ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, ʻaʻole e loaʻa ke aupuni o ke Akua i ka poʻe hewa? Mai kuhi hewa ʻoukou; ʻaʻole ka poʻe moe ipo, ʻaʻole ka poʻe hoʻomana kiʻi, ʻaʻole ka poʻe moe i kā haʻi, ʻaʻole ka poʻe moe aikāne, ʻaʻole ka poʻe Sodomi,Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor male prostitutes nor homosexual offenders
1-Kor 10:7Mai lilo ʻoukou i poʻe hoʻomana kiʻi, e like me kekahi o lākou; e like hoʻi me ka mea i palapala ʻia, Noho ihola nā kānaka e ʻai, a e inu, a kū maila lākou e hula.Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: "The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry."
1-Kor 10:14No ia mea, e oʻu pōkiʻi ē, e haʻalele loa i ka hoʻomana kiʻi.Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
1-Kor 14:25Pēlā e hoʻomaopopo ʻia mai ai nā mea huna o kona naʻau; a e hoʻomana aku ia i ke Akua, me ka moe o kona alo i lalo, a e haʻi aku nō hoʻi ia i ka ʻoiaʻiʻo o ko ke Akua noho pū ʻana me ʻoukou.and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
Gal 5:20Ka hoʻomana kiʻi, ka hoʻopiʻopiʻo, ka inaina, ka hakakā, ka ukiuki, ka huhū, ka hoʻopaʻapaʻa, ka mokuāhana, ka manaʻo kūʻē,idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
ʻEpeso 5:5No ka mea, ua ʻike ʻoukou i kēia, ʻaʻole ka mea moekolohe, ʻaʻole hoʻi ka mea haumia, ʻaʻole hoʻi ka mea puni waiwai, ʻo ia hoʻi ka mea hoʻomana kiʻi, ʻaʻole loa o lākou noho ʻana i ke aupuni o Kristo a ʻo ke Akua.For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
Pilipi 3:3No ka mea, ʻo kākou ka poʻe i ʻoki poepoe ʻia, ka poʻe hoʻomana i ke Akua me ka naʻau, me ka hauʻoli iā Kristo Iesū, ʻaʻole nō e paulele i ko ke kino:For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh--
Kol 2:18Mai hoʻonele mai kekahi iā ʻoukou i ko ʻoukou uku ma ka hoʻohaʻahaʻa wale ʻana, a me ka hoʻomana ʻana i nā ʻānela, e māʻoi wale ana i loko o nā mea āna i ʻike ʻole ai, e hoʻokano wale ana kona naʻau kanaka,Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
Kol 2:23He mau mea hoʻokohukohu naʻauao, i ka hoʻomana ʻē, a i ka hoʻohaʻahaʻa, a i ka mālama ʻole i ke kino, ʻaʻole naʻe i ka mea nui e ʻoluʻolu ai ke kino.Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
Kol 3:5E ʻuʻumi hoʻi i ko ʻoukou mau lālā ma ka honua; i ka moekolohe, i ka maʻemaʻe ʻole, i ke kuko wale, i ka makemake ʻino, a me ka makeʻe waiwai, ʻo ka hoʻomana kiʻi nō ia.Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
2-Tes 2:4ʻO ka mea i kūʻē mai, a hoʻokiʻekiʻe aʻela iā ia iho ma luna o nā mea a pau i kapa ʻia he Akua, a me ka mea i hoʻomana ʻia; ʻo ia hoʻi, me he Akua lā e noho ana ia i loko o ka luakini o ke Akua, e hōʻike ana iā ia iho ʻo ia ke Akua.He will oppose and will exalt himself over everything that is called God or is worshiped, so that he sets himself up in God's temple, proclaiming himself to be God.
1-Tim 2:1Ke kauleo mua aku nei au i nui ka pule ʻana, a me ka hoʻomana ʻana, a me ka nonoi ʻana, a me ka hoʻomaikaʻi ʻana, no nā kānaka a pau loa;I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--
1-Tim 5:5ʻO ka wahine kāne make ʻoiaʻiʻo, a mehameha hoʻi, ua hilinaʻi nō ia i ke Akua, a ua noho mau nō ia me ka pule ʻana a me ka hoʻomana ʻana i ka pō a me ke ao.The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help.
Heb 1:6Eia hou hoʻi, i kona hoʻokomo ʻana i ka makahiapo i ke ao nei, ʻī ihola ia, E hoʻomana mai ka poʻe ʻānela a pau o ke Akua iā ia.And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."
Heb 9:1He mau ʻoihana nō hoʻi kā ka berita mua, no ka hoʻomana ʻana, a me kahi hoʻāno ma ka honua.Now the first covenant had regulations for worship and also an earthly sanctuary.
Heb 10:2No ka mea, inā i hiki iā ia, ʻaʻole anei i oki ua mau mōhai lā? No ka mea, ʻo ka poʻe hoʻomana, i hoʻohuikala hoʻokahi ʻia, ʻaʻole lākou i ʻike hou i ko lākou hewa iho.If it could, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.
Hōʻik 1:6A i hoʻolilo mai iā kākou he aupuni, a he mau kāhuna hoʻi no ke Akua no kona Makua; iā ia ka hoʻonani ʻia a me ka hoʻomana ʻia, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Hōʻik 4:9A i ka wā e hoʻomana aku ai, a i hoʻonani aku ai, a hoʻomaikaʻi aku ai nā mea ola i ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, ʻo ia hoʻi ka Mea e ola mau ana ia ao aku ia ao aku,Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Hōʻik 4:10A laila, moe ihola ka poʻe lunakahiko he iwakāluakumamāhā, i mua o ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, a hoʻomana akula i ka mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku; a hoʻolei nō hoʻi i ko lākou mau lei aliʻi i mua o ka noho aliʻi, me ka ʻī ʻana aʻe,the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
Hōʻik 5:14ʻĪ maila nā mea ola ʻehā, ʻĀmene. Moe ihola nā lunakahiko he iwakāluakumamāhā, hoʻomana akula i ka Mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku.The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.
Hōʻik 7:11A kū maila nā ʻānela a pau a puni ka noho aliʻi, a me nā lunakahiko, a me nā mea ola ʻehā, a moe ihola ko lākou alo i lalo i mua o ka noho aliʻi, a hoʻomana akula lākou i ke Akua,All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,
Hōʻik 9:20A ʻo kānaka i koe, ka poʻe i make ʻole i kēia mau mea ʻino, ʻaʻole lākou i mihi i nā hana a ko lākou mau lima, i ʻole ai lākou e hoʻomana aku i nā daimonio, a me nā akua kiʻi, o ke gula, a me ke kālā, a me ke keleawe, a me ka pōhaku, a me ka lāʻau; nā mea ʻaʻole hiki ke nānā, ʻaʻole hoʻi ke lohe, ʻaʻole hoʻi ke hele.The rest of mankind that were not killed by these plagues still did not repent of the work of their hands; they did not stop worshiping demons, and idols of gold, silver, bronze, stone and wood--idols that cannot see or hear or walk.
Hōʻik 11:1Hāʻawi ʻia maila naʻu kekahi lāʻau, ua like me ke koʻokoʻo; a kū mai ka ʻānela, ʻī maila, E kū mai ʻoe e ana i ka luakini o ke Akua, a me ke kuahu, a me ka poʻe hoʻomana ma loko.I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there.
Hōʻik 11:16A ʻo nā lunakahiko he iwakāluakumamāhā, e noho ana ma ko lākou noho aliʻi i mua o ke Akua, moe ihola ko lākou maka i lalo, a hoʻomana i ke Akua;And the twenty-four elders, who were seated on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
Hōʻik 13:4Hoʻomana akula lākou i ka deragona nāna i hāʻawi i ka ikaika no ua holoholona lā; a hoʻomana lākou i ka holoholona, ʻī aʻela, ʻO wai lā ka mea like me ia holoholona? ʻO wai hoʻi ka mea hiki ke kaua aku iā ia?Men worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can make war against him?"
Hōʻik 13:8A e hoʻomana aku iā ia ka poʻe a pau e noho ana ma ka honua, ka poʻe ʻaʻole i kākau ʻia ko lākou inoa ma ka buke o ke ola a ke Keiki hipa, ka mea i pepehi ʻia mai ka hoʻokumu ʻana mai o ka honua nei.All inhabitants of the earth will worship the beast--all whose names have not been written in the book of life belonging to the Lamb that was slain from the creation of the world.
Hōʻik 13:12Hana ihola nō ia me ka mana a pau o ka holoholona mua ma kona alo, a nāna nō i hoʻohuli i ka honua a me ka poʻe e noho ana ma luna iho, e hoʻomana i ka holoholona mua nona ka ʻeha make i hoʻōla ʻia.He exercised all the authority of the first beast on his behalf, and made the earth and its inhabitants worship the first beast, whose fatal wound had been healed.
Hōʻik 13:15A ua hāʻawi ʻia mai nāna e hoʻokomo i ke ola i loko o ua kiʻi nei o ka holoholona, i ʻōlelo mai ke kiʻi o ka holoholona, a nāna nō e pepehi a make ka poʻe a pau i hoʻomana ʻole i ke kiʻi o ka holoholona.He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
Hōʻik 14:9Hahai akula ka ʻānela ʻekolu iā lākou, e ʻōlelo ana me ka leo nui, Inā e hoʻomana aku kekahi i ka holoholona a me kona kiʻi, a kau ʻia hoʻi kona hōʻailona ma kona lae, a ma kona lima paha,A third angel followed them and said in a loud voice: "If anyone worships the beast and his image and receives his mark on the forehead or on the hand,
Hōʻik 14:11Piʻi aʻela ka uahi o ko lākou hoʻomāinoino ʻia, ia ao aku ia ao aku: ʻaʻole ʻoluʻolu iki, i ke ao a me ka pō, ka poʻe i hoʻomana i ka holoholona a me kona kiʻi, a ʻo nā mea hoʻi a pau i loaʻa ka hōʻailona o kona inoa.And the smoke of their torment rises for ever and ever. There is no rest day or night for those who worship the beast and his image, or for anyone who receives the mark of his name."
Hōʻik 16:2Hele akula ka mua, ninini akula i kona hue ma luna iho o ka honua; a puʻu maila ka hēhē, ʻinoʻino pono ʻole ma luna o ka poʻe kānaka i loaʻa ka hōʻailona o ka holoholona, a i hoʻomana aku i kona kiʻi.The first angel went and poured out his bowl on the land, and ugly and painful sores broke out on the people who had the mark of the beast and worshiped his image.
Hōʻik 19:4Moe ihola nā lunakahiko, he iwakāluakumamāhā, a me nā mea ola ʻehā, a hoʻomana akula i ke Akua, i ka mea e noho ana ma luna o ka noho aliʻi, ʻī aʻela, ʻĀmene; Haleluia.The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!"
Hōʻik 19:10A moe ihola au i lalo i kona wāwae e hoʻomana iā ia. ʻĪ mai kēlā iaʻu, Uoki kāu: ʻo wau nō kou hoa kauā, kekahi o kou poʻe hoahānau e hōʻike ana iā Iesū; e hoʻomana i ke Akua: no ka mea, ʻo ka ʻUhane iā ia ka wānana, ʻo ia kai hōʻike iā Iesū.At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."
Hōʻik 19:20A paʻa ihola ka holoholona, a me ke kāula wahaheʻe pū me ia, ka mea hana i nā mea kupanaha i mua ona, a pēlā ia i hoʻowalewale ai i ka poʻe i loaʻa ka hōʻailona o ka holoholona, a me ka poʻe i hoʻomana aku i kona kiʻi. A ua kiola ola ʻia aku lāua a ʻelua i loko o ka loko ahi e ʻaʻā ana i ka luaʻi pele.But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Hōʻik 20:4A ʻike akula au i nā noho aliʻi, a noho lākou ma luna iho, a ua hāʻawi ʻia na lākou e hoʻopaʻi aku. A ʻike akula au i nā ʻuhane o ka poʻe i ʻoki ʻia ko lākou poʻo no ka hōʻike ʻana iā Iesū, a no ka ʻōlelo a ke Akua, a me ka poʻe i hoʻomana ʻole i ka holoholona a me kona kiʻi, ʻaʻole hoʻi i loaʻa kona hōʻailona ma ko lākou lae, ʻaʻole hoʻi ma ko lākou lima; ola pū lākou me Kristo a hoʻomalu pū me ia i nā makahiki hoʻokahi tausani.I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
Hōʻik 21:8Akā, ʻo ka poʻe hopohopo, a me ka poʻe hoʻomaloka, a me ka poʻe i hoʻopailua ʻia, a me ka poʻe pepehi kanaka, a me ka poʻe moekolohe, a me ka poʻe hoʻopiʻopiʻo, a me ka poʻe hoʻomana kiʻi, a me ka poʻe hoʻopunipuni a pau, e loaʻa iā lākou ko lākou puʻu ma ka loko e ʻaʻā mau loa ana i ke ahi a me ka luaʻi pele; ʻo ia ka make ʻalua.But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars--their place will be in the fiery lake of burning sulfur. This is the second death."
Hōʻik 22:8ʻO wau, ʻo Ioane nei ka mea i ʻike a i lohe hoʻi i nēia mau mea: a i ka wā aʻu i lohe ai a ʻike aku ai hoʻi, moe ihola au e hoʻomana aku ma nā wāwae o ka ʻānela nāna i hōʻike mai iaʻu i nēia mau mea.I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.
Hōʻik 22:9ʻĪ maila kēlā iaʻu, Uoki kāu: no ka mea, ʻo wau nō kou hoa kauā, kekahi o nā kāula, kou mau hoahānau, ka poʻe e mālama i nā ʻōlelo o kēia buke. E hoʻomana i ke Akua.But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and of all who keep the words of this book. Worship God!"
Hōʻik 22:15Aia ma waho, nā ʻīlio, a me nā mea hoʻopiʻopiʻo, a me nā moekolohe, a me nā pepehi kanaka, a me ka poʻe hoʻomana kiʻi, a me ka poʻe a pau i makemake a hana aku hoʻi ma ka wahaheʻe.Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
Kin 22:5ʻĪ akula ʻo ʻAberahama i kona mau kānaka uʻi, E noho iho ʻolua ma ʻaneʻi me ka hoki, a hele nō māua me ke keiki i ʻō e hoʻomana ai; a hoʻi hou mai i o ʻolua nei.He said to his servants, “Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.”
Kin 24:48Kūlou ihola au i kuʻu poʻo, a hoʻomana akula iā Iēhova, a hoʻomaikaʻi akula iā Iēhova i ke Akua o kuʻu haku ʻo ʻAberahama, nāna au i alakaʻi ma ke ala pono, i lawe au i ke kaikamahine a ka hoahānau o kuʻu haku i wahine na kāna keiki.and I bowed down and worshiped the Lord. I praised the Lord, the God of my master Abraham, who had led me on the right road to get the granddaughter of my master’s brother for his son.
Kin 24:52A lohe aʻela ke kauā a ʻAberahama i kā lāua ʻōlelo, hoʻomana akula ia iā Iēhova, [e kūlou ana] i ka honua.When Abraham’s servant heard what they said, he bowed down to the ground before the Lord.
Kin 47:31ʻĪ akula kēia, E hoʻohiki mai ʻoe iaʻu, a hoʻohiki ihola kēlā, a kūlou hoʻomana ihola ʻo ʻIseraʻela ma ke poʻo o kona wahi moe.“Swear to me,” he said. Then Joseph swore to him, and Israel worshiped as he leaned on the top of his staff.
Puk 3:12ʻĪ maila kēlā, He ʻoiaʻiʻo, ʻo wau nō kekahi me ʻoe, eia hoʻi ka hōʻailona o koʻu hoʻouna ʻana aku iā ʻoe; i ka wā āu e lawe mai ai i ka poʻe kānaka mai ʻAigupita mai, e hoʻomana auaneʻi ʻoukou i ke Akua ma kēia kuahiwi.And God said, “I will be with you. And this will be the sign to you that it is I who have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”
Puk 4:31Manaʻoʻiʻo ihola nō hoʻi nā kānaka: a lohe pono nō lākou, ua ʻike mai ʻo Iēhova i ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, a ua nānā mai hoʻi ʻo ia i ko lākou pōpilikia, a laila kūlou ihola ko lākou poʻo, a hoʻomana akula.and they believed. And when they heard that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
Puk 12:27E ʻōlelo aku ʻoukou, ʻO ka mōhai mōliaola kēia na Iēhova, nāna nō i waiho i nā hale o nā mamo a ʻIseraʻela ma ʻAigupita, i ka wā āna i pepehi aku ai i ko ʻAigupita, a hoʻopakele mai i ko nā hale o mākou. Kūlou ihola ke poʻo o kānaka a hoʻomana akula.then tell them, ‘It is the Passover sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’” Then the people bowed down and worshiped.
Puk 15:11ʻO wai ka mea i waena o ka poʻe ikaika e like me ʻoe, e Iēhova? ʻO wai kou mea like, ma ka nani o ka hemolele? He mea weliweli ka hoʻomana aku, Ua hana ʻoe i nā mea kupanaha.Who among the gods is like you, Lord? Who is like you — majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
Puk 20:5Mai kūlou ʻoe i lalo iā lākou, ʻaʻole hoʻi e hoʻomana iā lākou; no ka mea, ʻo wau nō Iēhova ʻo kou Akua, he Akua lili; e hoʻopaʻi ana i kā nā mākua hala i nā keiki, a hiki aku i ke kuakahi a me ke kualua o ka poʻe e inaina mai iaʻu:You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me,
Puk 24:1ʻĪ maila ʻo ia iā Mose, E piʻi mai ʻoe i o Iēhova nei, ʻo ʻoe, a me ʻAʻarona, a me Nadaba, a me ʻAbihu, a me nā lunakahiko o ka ʻIseraʻela he kanahiku; a e hoʻomana ʻoukou ma kahi mamao aku.Then the Lord said to Moses, “Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance,
Puk 32:8Ua huli koke aʻe lākou, mai ke ala aku aʻu i kauoha aku ai iā lākou; ua hana lākou i bipi keiki i hoʻoheheʻe ʻia no lākou, ua hoʻomana lākou ia mea, a ua mōhai hoʻi lākou iā ia, me ka ʻī ʻana aku, E ka ʻIseraʻela ē, eia kou akua, nāna ʻoe i lawe mai nei, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai.They have been quick to turn away from what I commanded them and have made themselves an idol cast in the shape of a calf. They have bowed down to it and sacrificed to it and have said, ‘These are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.’
Puk 33:10A ʻike aʻela nā kānaka a pau i ke kia ao e kū ana ma ka puka o ka halelewa, a kū aʻela nā kānaka a pau i luna, a hoʻomana akula, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka ma ka puka o kona halelewa.Whenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshiped, each at the entrance to their tent.
Puk 34:8Wikiwiki aʻela ʻo Mose e kūlou i kona poʻo i lalo i ka honua a hoʻomana akula.Moses bowed to the ground at once and worshiped.
Puk 34:14No ka mea, mai hoʻomana ʻoe i kekahi akua ʻē, no ka mea, ʻo Iēhova, nona ka inoa ʻo Lili, he Akua lili ia;Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.
Nāh 25:2Koi maila lākou i nā kānaka e hele aku i nā ʻahaʻaina hoʻomana a nā akua o lākou: ʻai ihola nā kānaka, a kūlou ihola i nā akua o lākou.who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.
Kānl 4:19A o leha aʻe auaneʻi kou maka ma ka lani, a ʻike aku ʻoe i ka lā, a me ka mahina, a me nā hōkū, i nā mea a pau o ka lani, a e koi ʻia ʻoe e hoʻomana aku ia mau mea, a e mālama iā lākou, i nā mea a Iēhova kou Akua i hana ai no nā lāhui kanaka a pau ma lalo aʻe o ka lani.And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars — all the heavenly array — do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the Lord your God has apportioned to all the nations under heaven.
Kānl 8:19A inā ʻoe e hoʻopoina iki iā Iēhova i kou Akua, a e hele ma muli o nā akua ʻē, e mālama, a e hoʻomana aku iā lākou, ke hōʻike aku nei au iā ʻoukou i kēia lā, he ʻoiaʻiʻo, e make ʻoukou.If you ever forget the Lord your God and follow other gods and worship and bow down to them, I testify against you today that you will surely be destroyed.
Kānl 11:16E mālama ʻoukou iā ʻoukou iho, o hoʻowalewale ʻia ko ʻoukou naʻau, a huli aʻe ʻoukou, a mālama aku i nā akua ʻē, a e hoʻomana aku iā lākou.Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
Kānl 17:3A ua hele aku ia, a ua mālama aku i nā akua ʻē, a ua hoʻomana aku iā lākou, i ka lā paha, i ka mahina paha, a i kekahi paha o ko ka lani mau mea, aʻu i kauoha ʻole aku ai:and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky,
Kānl 26:10Eia hoʻi, ua lawe mai nei au, e Iēhova, i ka hua mua o ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai iaʻu. A e waiho ʻoe ia mea i mua o Iēhova kou Akua, a e hoʻomana aku i mua o Iēhova kou Akua.and now I bring the firstfruits of the soil that you, Lord, have given me.” Place the basket before the Lord your God and bow down before him.
Kānl 29:26A hele akula lākou, a mālama aku i nā akua ʻē, a hoʻomana aku iā lākou, i nā akua a lākou i ʻike ʻole ai, i nā mea āna i hoʻonoho ʻole ai no lākou:They went off and worshiped other gods and bowed down to them, gods they did not know, gods he had not given them.
Kānl 30:17A inā e huli aʻe kou naʻau, i ʻole ʻoe e hoʻolohe, a e koi ʻia aku ʻoe, a hoʻomana aku ʻoe i nā akua ʻē, a e mālama iā lākou;But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
Kānl 32:3No ka mea, e haʻi aku au i ka inoa ʻo Iēhova, E hoʻomana aku ʻoukou i ko kākou Akua.I will proclaim the name of the Lord. Oh, praise the greatness of our God!
Ios 5:14ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole, ua hele mai nei au i aliʻi koa no ko Iēhova pūʻali. Moe ihola ko Iosua alo ma ka honua, hoʻomana akula, ʻī akula iā ia, He aha kā kuʻu Haku e ʻōlelo mai nei i kau kauā?“Neither,” he replied, “but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him, “What message does my Lord have for his servant?”
Lunk 2:17ʻAʻole hoʻi lākou i hoʻolohe i nā luna kānāwai; akā, moekolohe lākou ma muli o nā akua ʻē, a kūlou hoʻomana akula iā lākou. Haʻalele koke lākou i ke ala a ko lākou poʻe mākua i hele ai, me ka hoʻolohe pono i ke kauoha a Iēhova; ʻaʻole hana kēia poʻe pēlā.Yet they would not listen to their judges but prostituted themselves to other gods and worshiped them. They quickly turned from the ways of their ancestors, who had been obedient to the Lord’s commands.
Lunk 2:19A i ka wā i make ai ka luna kānāwai, hoʻi hou nō lākou, a ʻoi aku nō ko lākou hewa ma mua o ko lākou poʻe mākua, ma ka hahai ʻana ma muli o nā akua ʻē, e mālama iā lākou, a e kūlou hoʻomana iā lākou. ʻAʻole lākou i hoʻōki iki i kā lākou hana, ʻaʻole i ko lākou ʻaoʻao paʻakikī.But when the judge died, the people returned to ways even more corrupt than those of their ancestors, following other gods and serving and worshiping them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
Lunk 7:15A i ka manawa i lohe ai ʻo Gideona i ka haʻi ʻana o ka moe, a me ka hoʻākāka ʻia, hoʻomana akula ia, a hoʻi hou akula i ka pūʻali o ka ʻIseraʻela, ʻī ihola, E kū aʻe i luna, no ka mea, ua hoʻolilo ʻo Iēhova i ka pūʻali o ko Midiana i ko ʻoukou lima.When Gideon heard the dream and its interpretation, he bowed down and worshiped. He returned to the camp of Israel and called out, “Get up! The Lord has given the Midianite camp into your hands.”
Lunk 16:24A ʻike akula nā kānaka iā ia, hoʻomana akula lākou i ko lākou akua; no ka mea, ʻōlelo maila lākou, Ua hāʻawi mai ko kākou akua i loko o ko kākou lima, i ko kākou ʻenemi, i ka mea i ʻānai ai i ko kākou ʻāina, a luku nui mai iā kākou.When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has delivered our enemy into our hands, the one who laid waste our land and multiplied our slain.”
1-Sam 1:3I kēlā makahiki kēia makahiki, hele aku ua kanaka lā mai kona kūlanakauhale aku e hoʻomana, a e kaumaha aku iā Iēhova o nā lehulehu ma Silo; ma laila nā keiki ʻelua a ʻEli, ʻo Hopeni lāua ʻo Pinehasa, nā kāhuna a Iēhova.Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the Lord Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the Lord.
1-Sam 1:19Ala aʻela lākou i kakahiaka nui, a hoʻomana akula i mua o Iēhova, a hoʻi akula a hiki i ko lākou hale ma Rama: a ʻike ihola ʻo ʻElekana iā Hana i kāna wahine; a hoʻomanaʻo maila ʻo Iēhova iā ia.Early the next morning they arose and worshiped before the Lord and then went back to their home at Ramah. Elkanah made love to his wife Hannah, and the Lord remembered her.
1-Sam 1:28No ia mea, ke hāʻawi aku nei au iā ia no Iēhova. I nā lā a pau o kona ola ʻana e hāʻawi ʻia ʻo ia no Iēhova. A hoʻomana akula lākou iā Iēhova ma laila.So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
1-Sam 15:23No ka mea, ʻo ke kipi, ua like ia me ka hewa o ka ʻanāʻanā, a ʻo ka hoʻopaʻakikī, me ka lapuwale o ka hoʻomana kiʻi: no kou haʻalele ʻana i ka ʻōlelo a Iēhova, ua haʻalele mai ia iā ʻoe, ʻaʻole ʻoe ke aliʻi.For rebellion is like the sin of divination, and arrogance like the evil of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has rejected you as king."
1-Sam 15:25ʻĀnō hoʻi, ke noi aku nei au iā ʻoe, e kala mai ʻoe i kuʻu hewa, a e huli aʻe me aʻu, a e hoʻomana aku iā Iēhova.Now I beg you, forgive my sin and come back with me, so that I may worship the LORD."
1-Sam 15:30ʻĪ maila ia, Ua hewa au; ke noi aku nei au iā ʻoe, ʻānō e hoʻomaikaʻi mai ʻoe iaʻu i mua o nā lunakahiko o kuʻu poʻe kānaka, a i mua hoʻi o ka ʻIseraʻela, a e huli hou aʻe me aʻu, i hoʻomana aku ai au iā Iēhova i kou Akua.Saul replied, "I have sinned. But please honor me before the elders of my people and before Israel; come back with me, so that I may worship the LORD your God."
1-Sam 15:31A huli hou aʻela ʻo Samuʻela ma hope o Saula, a hoʻomana akula ʻo Saula iā Iēhova.So Samuel went back with Saul, and Saul worshiped the LORD.
2-Sam 12:20A laila, kū aʻela ʻo Dāvida mai ka honua aku, ʻauʻau ihola, a hamo ihola i ka ʻaila, ʻaʻahu ihola iā ia i ka lole hou, hele akula i ka hale o Iēhova, a hoʻomana akula. A laila hoʻi maila ia i kona hale: a kēnā akula ia, a kau maila lākou i ka ʻai i mua ona, a ʻai ihola ia.Then David got up from the ground. After he had washed, put on lotions and changed his clothes, he went into the house of the LORD and worshiped. Then he went to his own house, and at his request they served him food, and he ate.
2-Sam 15:32A hiki akula ʻo Dāvida i luna, kahi āna i hoʻomana aku ai i ke Akua, aia hoʻi, hele maila ʻo Husai no ʻAreki e hālāwai me ia, ua haehae kona kapa, a he lepo ma luna o kona poʻo.When David arrived at the summit, where people used to worship God, Hushai the Arkite was there to meet him, his robe torn and dust on his head.
1-Nāal 9:6Akā, inā e kāpae aʻe ʻoukou mai ka hahai ʻana iaʻu, ʻo ʻoukou, a ʻo kā ʻoukou mau keiki paha, ʻaʻole hoʻi e mālama mai i kaʻu mau kauoha, a me koʻu mau kānāwai aʻu i hoʻonoho ai i mua o ko ʻoukou alo, a e hele aku ʻoukou a e mālama i nā akua ʻē, a e hoʻomana aku iā lākou:"But if you or your sons turn away from me and do not observe the commands and decrees I have given you and go off to serve other gods and worship them,
1-Nāal 9:9A e haʻi mai lākou, No ko lākou haʻalele ʻana iā Iēhova i ko lākou Akua, ka mea nāna i lawe mai i ko lākou poʻe kūpuna, mai ka ʻāina mai ʻo ʻAigupita, a ua lalau lākou ma nā akua ʻē, a ua hoʻomana hoʻi iā lākou, me ka mālama aku iā lākou: no laila i lawe mai ai Iēhova i kēia pōʻino a pau ma luna o lākou.People will answer, 'Because they have forsaken the LORD their God, who brought their fathers out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why the LORD brought all this disaster on them.' "
1-Nāal 11:33No ka mea, ua haʻalele mai lākou iaʻu, a ua hoʻomana aʻe iā ʻAseterota ke akua wahine o ko Sidona, iā Kemosa ke akua o ka Moaba, a iā Milekoma ke akua o nā mamo a ʻAmona, ʻaʻole hoʻi i hele ma koʻu mau ʻaoʻao, e hana i ka mea pono i koʻu mau maka, i ka mālama i koʻu mau kānāwai a me koʻu mau kapu, e like me Dāvida kona makua kāne.I will do this because they have forsaken me and worshiped Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Molech the god of the Ammonites, and have not walked in my ways, nor done what is right in my eyes, nor kept my statutes and laws as David, Solomon's father, did.
1-Nāal 14:23No ka mea, ua hana lākou no lākou iho i nā wahi kiʻekiʻe a me nā kiʻi akua, a me nā wahi hoʻomana ma luna o nā puʻu kiʻekiʻe a pau, a ma lalo iho o nā lāʻau malumalu a pau.They also set up for themselves high places, sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
1-Nāal 15:13A ua hoʻokaʻawale aʻela ʻo ia iā Maʻaka kona makuahine i ʻole ai ia e aliʻi wahine, no ka mea, ua hana ʻo ia i kiʻi akua ma kahi e hoʻomana ai. Hoʻopau aʻela hoʻi ʻo ʻAsa i kona kiʻi akua; puhi aʻela hoʻi ʻo ia ia ma ke kahawai Kederona.He even deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down and burned it in the Kidron Valley.
1-Nāal 16:31Eia hoʻi kekahi, me he mea lā, he mea ʻuʻuku nona ke hele ma nā hewa o Ieroboama ke keiki a Nebata, lawe ihola ʻo ia iā Iesebela ke kaikamahine a ʻEtebaʻala ke aliʻi o ko Sidona, i wahine, a hele hoʻi ia e mālama iā Baʻala, a hoʻomana aʻela iā ia.He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him.
1-Nāal 16:33Hana ihola ʻo ʻAhaba i wahi e hoʻomana ai, a ua ʻoi aku ko ʻAhaba hoʻonāukiuki ʻana iā Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela ma mua o nā aliʻi a pau o ka ʻIseraʻela ma mua ona.Ahab also made an Asherah pole and did more to provoke the LORD, the God of Israel, to anger than did all the kings of Israel before him.
1-Nāal 18:19ʻĀnō hoʻi e kiʻi aku ʻoe, e hoʻākoakoa mai i ka ʻIseraʻela a pau i oʻu nei, ma ka mauna Karemela, a me nā kāula o Baʻala ʻehā haneri me kanalima, a me nā kāula o nā wahi e hoʻomana ai ʻehā haneri, ka poʻe e ʻai ana ma ka papa ʻaina a Iezebela.Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
1-Nāal 22:53No ka mea, ua mālama ʻo ia iā Baʻala, a hoʻomana akula iā ia, a ua hoʻonāukiuki aku iā Iēhova i ke Akua o ʻIseraʻela, e like me ka mea a pau a kona makua kāne i hana aku ai.He served and worshiped Baal and provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
2-Nāal 5:18E kala mai ʻo Iēhova i kēia mea i kāu kauā, i ka hele ʻana o kuʻu haku i loko o ka hale o Rimona e hoʻomana ma laila, a e hilinaʻi ia ma luna o kuʻu lima, a e hoʻomana au ma ka hale o Rimona; i kuʻu hoʻomana ʻana ma ka hale o Rimona, e kala mai ʻo Iēhova i kēia mea i kāu kauā.But may the LORD forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to bow down and he is leaning on my arm and I bow there also--when I bow down in the temple of Rimmon, may the LORD forgive your servant for this."
2-Nāal 9:22A i ka manawa i ʻike ai ʻo Iorama iā Iehu, ʻī akula ia, He aloha anei, e Iehu? Nīnau maila ia, He aha ke aloha i ka manawa i nui loa ai nā hoʻomana kiʻi o Iezebela kou makuahine, a me ka ʻanāʻanā ʻana?When Joram saw Jehu he asked, "Have you come in peace, Jehu?" "How can there be peace," Jehu replied, "as long as all the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?"
2-Nāal 17:16A haʻalele lākou i nā kauoha a pau a Iēhova ko lākou Akua, a hana nā lākou i kiʻi i hoʻoheʻeheʻe ʻia, i ʻelua keiki bipi, a hana lākou i kiʻi no ʻAseterota, a hoʻomana lākou i nā pūʻali o ka lani, a mālama lākou iā Baʻala.They forsook all the commands of the LORD their God and made for themselves two idols cast in the shape of calves, and an Asherah pole. They bowed down to all the starry hosts, and they worshiped Baal.
2-Nāal 17:36Akā, ʻo Iēhova, nāna ʻoukou i lawe aʻe mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai me ka mana, a me ka lima kākāuha, ʻo ia kā ʻoukou e makaʻu ai, a e hoʻomana ai, a nona ʻoukou e kaumaha aku ai.But the LORD, who brought you up out of Egypt with mighty power and outstretched arm, is the one you must worship. To him you shall bow down and to him offer sacrifices.
2-Nāal 19:37A i kona hoʻomana ʻana ma ka hale o Niseroka kona akua, ʻo ʻAderameleka, a me Sarezera, kāna mau keiki, pepehi akula lāua iā ia me ka pahi kaua, a holo lāua i ka ʻāina ʻo ʻArarata. A noho aliʻi ihola ʻo ʻEsarehadona, kāna keiki, ma kona hakahaka.One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.
2-Nāal 21:3A hana hou akula ia i nā heiau a Hezekia a kona makua kāne i wāwahi ai; a kūkulu ihola ia i nā kuahu no Baʻala, a hana hoʻi i kiʻi o ʻAseterota, e like me ka hana a ʻAhaba, ke aliʻi o ka ʻIseraʻela; a hoʻomana akula i nā pūʻali a pau o ka lani, a mālama iā lākou.He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshiped them.
2-Nāal 21:21A hele aku ia ma nā ʻaoʻao a pau a kona makua kāne i hele ai, a mālama aku i nā kiʻi a kona makua kāne i mālama ai, a hoʻomana akula iā lākou.He walked in all the ways of his father; he worshiped the idols his father had worshiped, and bowed down to them.
2-Nāal 23:5A hoʻōki ihola ia i nā kāhuna hoʻomana kiʻi a nā aliʻi o ka Iuda i hoʻonoho ai, i mea e kuni ai i ka mea ʻala ma nā heiau ma nā kūlanakauhale o ka Iuda, a ma nā wahi e puni ana i Ierusalema; i ka poʻe kuni i ka mea ʻala iā Baʻala, i ka lā, i ka mahina, a i ka poʻe hōkū o ke kāʻei, a i nā pūʻali a pau o ka lani.He did away with the pagan priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem--those who burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations and to all the starry hosts.
1-ʻOihn 9:19A ʻo Saluma ke keiki a Kore, ke keiki a ʻEbiasapa, ke keiki a Kora, a ʻo kona poʻe hoahānau, no ka ʻohana o kona makua kāne, ko Kora, ma luna lākou o ka ʻoihana hoʻomana, nā kiaʻi puka hoʻi o ka halelewa: a ʻo ko lākou poʻe makua kāne ma luna o ke anaina kanaka o Iēhova, he poʻe mālama lākou i kahi komo.Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his fellow gatekeepers from his family (the Korahites) were responsible for guarding the thresholds of the Tent just as their fathers had been responsible for guarding the entrance to the dwelling of the LORD.
1-ʻOihn 16:29E hāʻawi aku iā Iēhova i ka nani no kona inoa: E hō mai i ka mōhai, a e hele mai i mua ona: E hoʻomana iā Iēhova ma ka nani o ka hemolele.ascribe to the LORD the glory due his name. Bring an offering and come before him; worship the LORD in the splendor of his holiness.
2-ʻOihn 7:3A ʻike ka ʻIseraʻela a pau i ka iho ʻana mai o ke ahi, a me ka nani o Iēhova ma luna o ka hale, a laila, kūlou ihola lākou i lalo ko lākou mau maka ma ka honua, ma ke kīpapa, a hoʻomana lākou, a hoʻoleʻa aku iā Iēhova, No ka mea, ua maikaʻi ia, ua mau loa kona aloha.When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD, saying, "He is good; his love endures forever."
2-ʻOihn 7:22A laila e ʻōlelo ʻia, No ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, i ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna, ka mea nāna lākou i lawe mai, mai ka ʻāina mai ʻo ʻAigupita, a ua hoʻopili aku i nā akua ʻē, a ua hoʻomana iā lākou, a hoʻokauā na lākou; no ia mea, ua hoʻoili ʻo ia i kēia pōʻino a pau ma luna o lākou.People will answer, 'Because they have forsaken the LORD, the God of their fathers, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them--that is why he brought all this disaster on them.' "
2-ʻOihn 20:18A laila, kūlou ihola ʻo Iehosapata i lalo kona maka i ka honua; a ʻo ka Iuda a pau, a me ko Ierusalema, hāʻule ihola lākou i lalo i mua o Iēhova, e hoʻomana aku iā Iēhova.Jehoshaphat bowed with his face to the ground, and all the people of Judah and Jerusalem fell down in worship before the LORD.
2-ʻOihn 22:1Hoʻoaliʻi ihola ko Ierusalema iā ʻAhazia i kāna keiki pōkiʻi, ma hope ona; no ka mea, ʻo ka poʻe koa, ka poʻe i hele pū me ko ʻArabia i kahi hoʻomana ai, ua pepehi lākou i kāna poʻe keiki mua a pau. Pēlā i noho aliʻi ai ʻo ʻAhazia ke keiki a Iehorama a ke aliʻi o ka Iuda.The people of Jerusalem made Ahaziah, Jehoram's youngest son, king in his place, since the raiders, who came with the Arabs into the camp, had killed all the older sons. So Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
2-ʻOihn 29:29A pau aʻela ka mōhai ʻana, kūlou ihola ke aliʻi, a me ka poʻe ma laila pū me ia a pau, a hoʻomana akula.When the offerings were finished, the king and everyone present with him knelt down and worshiped.
2-ʻOihn 29:30A laila, kauoha aʻela ʻo Hezekia ke aliʻi, a me nā kaukaualiʻi i nā Levi, e hoʻomaikaʻi aku iā Iēhova ma nā ʻōlelo a Dāvida, a me ʻAsapa ke kāula. A hoʻomaikaʻi aku lākou me ka ʻoliʻoli, kūlou ihola, a hoʻomana akula.King Hezekiah and his officials ordered the Levites to praise the LORD with the words of David and of Asaph the seer. So they sang praises with gladness and bowed their heads and worshiped.
2-ʻOihn 32:12ʻAʻole anei ʻo ua Hezekia lā kēia, ka mea nāna i lawe aku i kona mau wahi kiʻekiʻe, a me kona mau kuahu, a ʻōlelo aku i ka Iuda, a me ko Ierusalema, ʻī akula, I mua o ke kuahu hoʻokahi, e hoʻomana ai ʻoukou, a ma luna iho o ia mea e kuni ai i ka mea ʻala?Did not Hezekiah himself remove this god's high places and altars, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship before one altar and burn sacrifices on it'?
Neh 8:6A hoʻomaikaʻi akula ʻo ʻEzera iā Iēhova i ke Akua nui: a pane maila ka ʻaha kanaka a pau, ʻĀmene, ʻĀmene, me ka hāpai ʻana i ko lākou mau lima i luna; a kūlou ihola lākou, a hoʻomana akula iā Iēhova i lalo nō ko lākou alo ma ka honua.Ezra praised the LORD, the great God; and all the people lifted their hands and responded, "Amen! Amen!" Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.
Neh 9:3Kū aʻela lākou i luna ma ko lākou wahi, a heluhelu ihola ma ka buke o ke kānāwai o Iēhova ko lākou Akua a hala ka hapahā o ka lā; a i kekahi hapahā, haʻi akula lākou i ka hewa, a hoʻomana aku iā Iēhova ko lākou Akua.They stood where they were and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the LORD their God.
Neh 9:6ʻO ʻoe nō ʻo Iēhova, a ʻo ʻoe wale nō; nāu nō i hana ka lani, a me ka lani o nā lani, a me ko laila mau mea a pau, i ka honua, a me nā mea a pau ma luna iho ona, i nā kai, a me nā mea a pau i loko o laila, nāu nō hoʻi e mālama ia mau mea a pau; a ke hoʻomana nei ko ka lani iā ʻoe.You alone are the LORD. You made the heavens, even the highest heavens, and all their starry host, the earth and all that is on it, the seas and all that is in them. You give life to everything, and the multitudes of heaven worship you.
Ioba 1:20A laila kū aʻela ʻo Ioba, a haehae ihola i kona ʻaʻahu, a ʻako i kona poʻo, a hina i lalo i ka honua, a hoʻomana akula,At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship
Hal 5:7Akā, ʻo wau nei lā, e komo au i kou hale i ka nui o kou lokomaikaʻi; Me ka makaʻu iā ʻoe e hoʻomana aku ai au ma kou luakini hoʻāno.But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.
Hal 22:23E ka poʻe makaʻu iā Iēhova, e hoʻoleʻa ʻoukou iā ia; E hoʻonani ʻoukou iā ia, e nā pua a pau a Iakoba; E hoʻomana i mua ona, e nā mamo a pau a ʻIseraʻela.You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
Hal 22:27E hoʻomanaʻo iho, a e huli mai nō iā Iēhova, nā welelau a pau o ka honua; E pau nō nā ʻohana o nā lāhui kanaka i ka hoʻomana i mua ou:All the ends of the earth will remember and turn to the LORD, and all the families of the nations will bow down before him,
Hal 22:29E ʻai nō me ka hoʻomana ka poʻe waiwai a pau ma ka honua: ʻO ka poʻe a pau e iho ana i ka lepo, e kūlou lākou i mua ona: ʻAʻohe mea e hoʻōla i kona ʻuhane iho.All the rich of the earth will feast and worship; all who go down to the dust will kneel before him-- those who cannot keep themselves alive.
Hal 29:2E hāʻawi aku iā Iēhova i ka nani o kona inoa: E hoʻomana aku iā Iēhova me nā mea nani hoʻāno.Ascribe to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the splendor of his holiness.
Hal 45:11Pēlā hoʻi, e makemake nui ai ke aliʻi i kou nani: No ka mea, ʻo ia kou Haku; E hoʻomana aku hoʻi ʻoe iā ia.The king is enthralled by your beauty; honor him, for he is your lord.
Hal 66:4E pau ka honua i ka hoʻomana aku iā ʻoe, me ke mele aku iā ʻoe; E hīmeni aku lākou i kou inoa. Sila.All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." "Selah"
Hal 86:9E hele mai nō ko nā ʻāina a pau āu i hana ai, A e kūlou hoʻomana i mua o kou alo, e ka Haku, A e hoʻonani aku i kou inoa.All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
Hal 95:6E hele mai kākou, e kūlou hoʻomana, a e moe hoʻi; A e kukuli iho i mua o Iēhova nāna kākou i hana.Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;
Hal 96:9E kūlou hoʻomana iā Iēhova me ka mea nani hoʻāno; E makaʻu hoʻi i mua ona ko ka honua a pau.Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth.
Hal 97:7E hoʻohilahila ʻia ka poʻe a pau i mālama i nā kiʻi kālai ʻia, Ka poʻe a pau i kaena ma nā akua wahaheʻe: E hoʻomana ʻoukou iā ia, e nā akua a pau.All who worship images are put to shame, those who boast in idols-- worship him, all you gods!
Hal 99:5E hāpai ʻoukou iā Iēhova i ko kākou Akua, A e kūlou hoʻomana ma kona keʻehana wāwae; No ka mea, ua hoʻāno ʻo ia.Exalt the LORD our God and worship at his footstool; he is holy.
Hal 99:9E hāpai ʻoukou iā Iēhova, i ko kākou Akua, A e hoʻomana aku hoʻi ma kona mauna hoʻāno; No ka mea, he hoʻāno ʻo Iēhova, ko kākou Akua.Exalt the LORD our God and worship at his holy mountain, for the LORD our God is holy.
Hal 106:19Hana nō lākou i keiki bipi ma Horeba, A kūlou hoʻomana lākou ia kiʻi hoʻoheheʻe ʻia.At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.
Hal 132:7E komo nō kākou i loko o kona mau wahi e noho ai; A e moe hoʻomana kākou ma kona keʻehana wāwae."Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool--
Hal 138:2E kūlou hoʻomana au ma kou luakini hoʻāno, A e mililani aku i kou inoa, No kou lokomaikaʻi a me ka ʻoiaʻiʻo; No ka mea, ua hoʻokaulana ʻoe i kāu ʻōlelo ma mua o kou inoa a pau.I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.
ʻIsaia 2:20Ia lā lā e kiola aku nō ke kanaka i kona mau akua kālā, A me kona mau akua gula, āna i hana ai i mea hoʻomana, E lilo i nā ʻiole a me nā ʻōpeʻapeʻa.In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.
ʻIsaia 24:15No laila, e hoʻomana ʻoukou iā Iēhova, ma ka hikina, I ka inoa hoʻi ʻo Iēhova, ke Akua o ka ʻIseraʻela, ma nā mokupuni o ke kai.Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
ʻIsaia 25:3No laila, e hoʻomana ai ka lāhui kanaka ikaika iā ʻoe, A e makaʻu nō hoʻi iā ʻoe ke kūlanakauhale o nā lāhui kanaka weliweli.Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
ʻIsaia 27:13A hiki aku ia lā, E puhi ʻia ka pū nui, A e hele mai ka poʻe ʻaneʻane make ma ka ʻāina ʻo ʻAsuria, A ʻo ka poʻe i puehu ʻia ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, A e hoʻomana lākou iā Iēhova, Ma ka mauna hoʻāno ma Ierusalema.And in that day a great trumpet will sound. Those who were perishing in Assyria and those who were exiled in Egypt will come and worship the LORD on the holy mountain in Jerusalem.
ʻIsaia 36:7Akā, inā ʻōlelo mai ʻoe iaʻu, Ke hilinaʻi aku nei mākou iā Iēhova, i ko mākou Akua; ʻaʻole anei ʻo ia ka mea nona nā wahi kiʻekiʻe, a nona hoʻi nā kuahu a Hezekia i wāwahi ai, a ua ʻōlelo nō hoʻi i ka Iuda, a i ko Ierusalema, Ma mua o kēia kuahu ʻoukou e hoʻomana ai?And if you say to me, "We are depending on the LORD our God"--isn't he the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, "You must worship before this altar"?
ʻIsaia 37:38A i kona hoʻomana ʻana ma loko o ka hale o Niseroka, ʻo kona akua, a laila, pepehi ihola kāna mau keiki kāne, ʻo Aderameleka a me Sarezera iā ia i ka pahi kaua; a pakele akula lāua ma loko o ka ʻāina ʻo ʻArarata, a noho aliʻi ihola kāna keiki, ʻo ʻEsarehadona ma kona wahi.One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer cut him down with the sword, and they escaped to the land of Ararat. And Esarhaddon his son succeeded him as king.
ʻIsaia 44:15A lilo nō ia no ke kanaka e puhi ai, A lawe nō ʻo ia ia, a hoʻomāhanahana iā ia iho; ʻO ia, hoʻā nō ʻo ia i ke ahi, a pūlehu i ka palaoa; ʻO ia, hana nō ʻo ia i akua, a hoʻomana akula! Hana nō ʻo ia ia mea, i kiʻi kālai ʻia, a moe ihola i mua ona!It is man's fuel for burning; some of it he takes and warms himself, he kindles a fire and bakes bread. But he also fashions a god and worships it; he makes an idol and bows down to it.
ʻIsaia 44:17A i ke koena o ia mea, hana nō ʻo ia i akua, i kona kiʻi kālai ʻia hoʻi! A moe iho nō i mua ona, a hoʻomana akula, A pule aku nō ia ia lā, me ka ʻōlelo aku, E hoʻopakele mai ʻoe iaʻu, no ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu akua.From the rest he makes a god, his idol; he bows down to it and worships. He prays to it and says, "Save me; you are my god."
ʻIsaia 46:6Ninini aku lākou i ke gula ma waho o ka ʻeke, A kaupaona hoʻi i ke kālā ma ka mea kaulike, A hoʻolimalima hoʻi i ka mea hana gula, A hana ihola ʻo ia ia mea, i akua kiʻi; Kūlou nō lākou, a moe hoʻomana akula.Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it.
ʻIsaia 66:23A mai kekahi mahina hou, a i kekahi mahina hou, A mai kekahi sābati, a i kekahi sābati, E hele mai nō nā mea ʻiʻo a pau e hoʻomana i mua oʻu, wahi a Iēhova.From one New Moon to another and from one Sabbath to another, all mankind will come and bow down before me," says the LORD.
Ier 1:16A e haʻi aku nō au i koʻu hoʻopaʻi ʻana iā lākou, no ko lākou hewa a pau, i ka poʻe i haʻalele mai iaʻu, a i kuni i ka mea ʻala no nā akua ʻē, a hoʻomana i ka hana a ko lākou lima iho.I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
Ier 7:2E kū ʻoe ma ka puka o ka hale o Iēhova, a ma laila ʻoe e kala aku ai i kēia ʻōlelo, a e ʻī aku, E hoʻolohe ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova, e ka Iuda a pau e komo nei i loko o nā puka pā e hoʻomana iā Iēhova."Stand at the gate of the LORD's house and there proclaim this message: " 'Hear the word of the LORD, all you people of Judah who come through these gates to worship the LORD.
Ier 8:2A e kaulaʻi nō hoʻi lākou ia mau mea i ka lā, a i ka mahina, a i nā hōkū a pau o ka lani, i nā mea a lākou i makemake ai, a i hoʻokauā ai hoʻi na lākou, a i hahai ma muli o lākou, a i ʻimi iā lākou, a i hoʻomana iā lākou; ʻaʻole e hōʻiliʻili ʻia ia mau iwi, ʻaʻole hoʻi e kanu hou ʻia; e lilo lākou i mea kīpulu ma luna o ka honua.They will be exposed to the sun and the moon and all the stars of the heavens, which they have loved and served and which they have followed and consulted and worshiped. They will not be gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
Ier 13:10ʻO kēia poʻe kānaka hewa, ka poʻe manaʻo ʻole e hoʻolohe i kaʻu mau ʻōlelo, ka poʻe i hele ma ka paʻakikī o ko lākou naʻau, a hahai hoʻi ma muli o nā akua ʻē, e mālama iā lākou, a e hoʻomana iā lākou, e like auaneʻi lākou me kēia kāʻei, ka mea waiwai ʻole loa.These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt--completely useless!
Ier 16:11A laila, e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou, No ka mea, ua haʻalele ko ʻoukou poʻe mākua iaʻu, wahi a Iēhova, a ua hele lākou ma muli o nā akua ʻē, a ua mālama iā lākou, a ua hoʻomana iā lākou, a ua haʻalele mai iaʻu, ʻaʻole hoʻi i mālama i koʻu kānāwai:then say to them, 'It is because your fathers forsook me,' declares the LORD, 'and followed other gods and served and worshiped them. They forsook me and did not keep my law.
Ier 22:9A laila, e ʻōlelo nō lākou, No ka mea, ua haʻalele lākou i ka berita o Iēhova, ko lākou Akua, a ua hoʻomana i nā akua ʻē, a ua mālama iā lākou.And the answer will be: 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped and served other gods.' "
Ier 25:6A mai hele hoʻi ma muli o nā akua ʻē, e mālama iā lākou, a e hoʻomana iā lākou; a mai hoʻonāukiuki mai ʻoukou iaʻu i nā hana a ko ʻoukou mau lima; a laila, ʻaʻole au e hana ʻino iā ʻoukou.Do not follow other gods to serve and worship them; do not provoke me to anger with what your hands have made. Then I will not harm you."
Ier 26:2Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; E kū ʻoe ma ke kahua o ka hale o Iēhova, a e ʻōlelo aku i nā kūlanakauhale a pau o ka Iuda, nā mea hele mai e hoʻomana i loko o ka hale o Iēhova, i nā ʻōlelo a pau aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe e ʻōlelo iā lākou: mai hōʻemi i kekahi ʻōlelo."This is what the LORD says: Stand in the courtyard of the LORD's house and speak to all the people of the towns of Judah who come to worship in the house of the LORD. Tell them everything I command you; do not omit a word.
Ier 33:11E lohe hou ʻia nō ka leo o ka ʻoliʻoli, a me ka leo o ka hauʻoli; ka leo o ke kāne mare, a me ka leo o ka wahine mare; ka leo hoʻi o ka poʻe e ʻōlelo ana, E hoʻomaikaʻi iā Iēhova o nā kaua, no ka mea, ua maikaʻi ʻo Iēhova no kona lokomaikaʻi mau loa; ʻo ko ka poʻe hoʻi e lawe ana i nā mōhai hoʻomana i loko o ka hale o Iēhova. No ka mea, e hoʻihoʻi nō wau i nā pio o ka ʻāina, e like me ka wā ma mua, wahi a Iēhova.the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD.
Ier 44:19I ka wā i kuni ai mākou i ka mea ʻala no ke aliʻi wahine o ka lani, a ninini i mōhai inu nona, ʻaʻole anei a mākou kāne, iā mākou i hana ai i papa berena nāna, i mea hoʻomana, a iā mākou i ninini ai i mōhai inu nona?The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
ʻEzek 8:16Lawe aʻela ʻo ia iaʻu i loko o ka pā hale loko o ka hale o Iēhova, aia hoʻi, ma ka puka o ka luakini o Iēhova ma waena o ka lānai a me ke kuahu, he iwakāluakumamālima paha o nā kānaka, ua huli ko lākou mau kua i ka luakini o Iēhova, a ʻo ko lākou mau alo i ka hikina; a hoʻomana akula lākou i ka lā ma ka hikina.He then brought me into the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple, between the portico and the altar, were about twenty-five men. With their backs toward the temple of the LORD and their faces toward the east, they were bowing down to the sun in the east.
ʻEzek 20:32A ʻo ka mea i kupu i loko o ko ʻoukou naʻau, ʻaʻole loa ia, i kā ʻoukou ʻōlelo ʻana, E like kākou me nā lāhui kanaka, e like me nā ʻohana o nā ʻāina i ka hoʻomana i ka lāʻau a me ka pōhaku." 'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.
ʻEzek 46:2A e komo nō ka mōʻī ma ke ala o ka lānai o ka puka ma waho, a e kū nō ʻo ia ma ka lāʻau kū o ka puka, a e hoʻomākaukau ke kahuna i kāna mōhai kuni, a me kāna mau mōhai hoʻomalu, a e hoʻomana nō ʻo ia ma ka paepae o ka puka: a laila e hele aku nō ia: akā, ʻaʻole e pani ʻē ʻia ka puka a hiki i ke ahiahi.The prince is to enter from the outside through the portico of the gateway and stand by the gatepost. The priests are to sacrifice his burnt offering and his fellowship offerings. He is to worship at the threshold of the gateway and then go out, but the gate will not be shut until evening.
ʻEzek 46:3E hoʻomana nō hoʻi nā kānaka o ka ʻāina ma ka puka o kēia ʻīpuka ma ke alo o Iēhova, i nā Sābati, a me nā mahina hou.On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the LORD at the entrance to that gateway.
ʻEzek 46:9Akā, aia hele mai nā kānaka o ka ʻāina i mua i ke alo o Iēhova i nā ʻahaʻaina, ʻo ka mea i komo ma ke ala o ka ʻīpuka kūkulu ʻākau, e hoʻomana, e puka aku nō ia ma ke ala o ka ʻīpuka kūkulu hema; a ʻo ka mea komo ma ke ala o ka ʻīpuka kūkulu hema, e puka nō ia ma ke ala o ka ʻīpuka kūkulu ʻākau; ʻaʻole ia e hoʻi aku ma ke ala o ka ʻīpuka i komo mai ai ia, akā, e puka aku nō ia ma kahi kū pono ia mea." 'When the people of the land come before the LORD at the appointed feasts, whoever enters by the north gate to worship is to go out the south gate; and whoever enters by the south gate is to go out the north gate. No one is to return through the gate by which he entered, but each is to go out the opposite gate.
Dan 2:46A laila, moe ihola ʻo Nebukaneza ke aliʻi i lalo ka maka, a hoʻomana akula iā Daniʻela; a kauoha akula ʻo ia i mōhai aku lākou iā ia i ka mōhai a me nā mea ʻala.Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him.
Dan 3:5I ka wā a ʻoukou e lohe ai i ka leo o ka pū, a me ka ʻohe, a me ka lira, a me ka hōkiokio, a me ka viola ʻumi, a me ka dukima, a me nā mea kani a pau, a laila e moe kukuli iho ʻoukou, a e hoʻomana aku i ke kiʻi gula a Nebukaneza ke aliʻi i kūkulu ai:As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up.
Dan 3:6A ʻo ka mea i moe ʻole i lalo, a hoʻomana ʻole aku, ia hora nō e hoʻolei ʻia aku ai ʻo ia i loko o ka umu ahi e ʻaʻā ana.Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."
Dan 3:7No ia mea, ia manawa, i ka lohe ʻana o kānaka a pau i ka leo o ka pū, a me ka ʻohe, a me ka lira, a me ka hōkiokio, a me ka viola ʻumi, a me nā mea kani a pau, a e moe kukuli iho nā kānaka a pau, a me nā lāhui kanaka, a me nā elelo, a hoʻomana aku lākou i ua kiʻi gula lā a Nebukaneza ke aliʻi i kūkulu ai.Therefore, as soon as they heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp and all kinds of music, all the peoples, nations and men of every language fell down and worshiped the image of gold that King Nebuchadnezzar had set up.
Dan 3:10Ua kau mai ʻoe, e ke aliʻi, i kānāwai penei, Aia lohe nā kānaka a pau i ka leo o ka pū, a me ka ʻohe, ka lira, a me ka hōkiokio, a me ka viola ʻumi a me ka dukima, a me nā mea kani a pau, e moe kukuli iho lākou a hoʻomana aku i ua kiʻi gula lā.You have issued a decree, O king, that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music must fall down and worship the image of gold,
Dan 3:11A ʻo ka mea i moe ʻole i lalo, a hoʻomana ʻole, e hoʻolei ʻia aku ʻo ia i loko o ka umu ahi e ʻaʻā ana.and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
Dan 3:12Aia hoʻi kekahi mau kānaka no ka poʻe Iudaio, nā mea āu i hoʻonoho ai ma luna o nā mea ma ka ʻāina ʻo Babulona, ʻo Saderaka, ʻo Mesaka, a ʻo ʻAbedenego; ʻo kēia mau kānaka, ʻeā, ʻaʻole lākou e hoʻolohe i kāu, e ke aliʻi ē; ʻaʻole lākou mālama i kou mau akua, ʻaʻole nō hoʻi lākou i hoʻomana aku i ke kiʻi gula āu i kūkulu ai.But there are some Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon--Shadrach, Meshach and Abednego--who pay no attention to you, O king. They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up."
Dan 3:14ʻŌlelo aku ʻo Nebukaneza, ʻī akula iā lākou, Ma ko ʻoukou manaʻo anei ia, e Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego? ʻAʻole anei ʻoukou e mālama i koʻu mau akua, ʻaʻole hoʻi i hoʻomana i ke kiʻi gula aʻu i kūkulu ai?and Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abednego, that you do not serve my gods or worship the image of gold I have set up?
Dan 3:15Inā hoʻi e noho mākaukau ʻoukou, i ka wā a ʻoukou e lohe ai i ka leo o ka pū, a me ka ʻohe, a me ka lira, a me ka hōkiokio, a me ka dukima, a me ka viola ʻumi, a me nā mea kani a pau, a e moe iho ʻoukou e hoʻomana aku i ke kiʻi gula aʻu i kūkulu ai, ua pono; akā, i ʻole ʻoukou e hoʻomana aku, ia hora nō, e hoʻolei ʻia ai ʻoukou i loko o ka umu ahi e ʻaʻā ana. A ʻo wai lā ke Akua nāna ʻoukou e hoʻopakele mai kuʻu lima aku?Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?"
Dan 3:18A i ʻole hoʻi ia, e ʻike auaneʻi ʻoe, e ke aliʻi, ʻaʻole mākou e mālama i kou mau akua, ʻaʻole hoʻi mākou e hoʻomana aku i ke kiʻi gula āu i kūkulu ai.But even if he does not, we want you to know, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up."
Dan 3:28A laila, ʻōlelo aku ʻo Nebukaneza, ʻī akula, E hoʻomaikaʻi ʻia ke Akua o Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, ka mea i hoʻouna mai i kona ʻānela, a i hoʻopakele mai i kona poʻe kauā, ka poʻe i manaʻoʻiʻo aku iā ia; ua hoʻolohe ʻole lākou i ka ʻōlelo a ke aliʻi, a ua hāʻawi lākou i ko lākou mau kino, i ʻole lākou e mālama, a e hoʻomana i nā akua ʻē, akā, i ko lākou Akua wale nō.Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king's command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God.
Dan 4:34I ka pau ʻana o ua mau lā lā, ʻo wau ʻo Nebukaneza, ua leha aʻe au i kuʻu mau maka i ka lani, a hoʻi mai iaʻu kuʻu ʻike; a hoʻomaikaʻi aku au i ka Mea kiʻekiʻe, hoʻonani aku au, a hoʻomana hoʻi i ka Mea e ola mau ana, ua mau loa kona aliʻi ʻana, a ʻo kona aupuni ia hanauna aku a ia hanauna aku.At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
Dan 6:16A kauoha aʻela ke aliʻi, a ua lawe ʻia mai ʻo Daniʻela, a hoʻolei ʻia ihola ʻo ia i loko o ka lua liona. ʻŌlelo maila ke aliʻi iā Daniʻela, ʻī maila, ʻO kou Akua, ka mea āu i hoʻomana mau ai, e hoʻopakele nō ʻo ia iā ʻoe.So the king gave the order, and they brought Daniel and threw him into the lions' den. The king said to Daniel, "May your God, whom you serve continually, rescue you!"
Dan 11:38Akā, ma ko ia lā hakahaka e hoʻomana ai ʻo ia i ke akua o nā pā kaua; ʻo ke akua a kona poʻe kūpuna i ʻike ʻole ai, ʻo ia kāna e hoʻonani ai me ke gula, a me ke kālā, a me ka pōhaku maikaʻi, a me nā mea nani hoʻi.Instead of them, he will honor a god of fortresses; a god unknown to his fathers he will honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
Hos 8:14No ka mea, ua hoʻopoina ʻo ka ʻIseraʻela i ka Mea nāna ia i hana, a ua hana aku i nā hale hoʻomana; A ua hoʻomāhuahua ʻo ka Iuda i nā kūlanakauhale i paʻa i ka pā pōhaku: A e hoʻouna aku au i ke ahi i loko o kona mau kūlanakauhale; A e ʻai aku ia i kona mau hale aliʻi.Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire upon their cities that will consume their fortresses."
Ion 1:5A laila, makaʻu ihola nā hoʻoholo moku, a kāhea aku kēlā kanaka kēia kanaka i kona akua, a hoʻolei i ka waiwai ma ka moku i loko o ke kai, e hoʻomana i ka moku no ia mau mea. A ua iho ʻo Iona i lalo i ka ʻaoʻao hope o ka moku, a moe iho, a ua paʻuhia i ka hiamoe.All the sailors were afraid and each cried out to his own god. And they threw the cargo into the sea to lighten the ship. But Jonah had gone below deck, where he lay down and fell into a deep sleep.
Mika 5:13A e ʻoki aku au i kou mau kiʻi kālai ʻia, A i kou mau kiʻi mai waena mai ou, ʻAʻole hoʻi ʻoe e hoʻomana hou aku i ka hana a kou mau lima.I will destroy your carved images and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
Zep 1:4E kau aku hoʻi au i kuʻu lima ma luna o ka Iuda, A me nā kānaka a pau o Ierusalema; A e hōʻoki iho au i ke koena o ko Baʻala, mai kēia wahi aku, A me ka inoa o nā mea hoʻomana kiʻi a me nā kāhuna hoʻi;"I will stretch out my hand against Judah and against all who live in Jerusalem. I will cut off from this place every remnant of Baal, the names of the pagan and the idolatrous priests--
Zep 1:5A me ka poʻe hoʻomana i ka pūʻali o ka lani ma luna o nā hale; A me ka poʻe hoʻomana, a hoʻohiki hoʻi ma Iēhova, A ma ka hoʻohiki ma Malekama;those who bow down on the roofs to worship the starry host, those who bow down and swear by the LORD and who also swear by Molech,
Zep 2:11He mea hoʻoweliweli auaneʻi ʻo Iēhova iā lākou; No ka mea, e hoʻohoka auaneʻi ʻo ia i nā akua a pau o ka honua; A e hoʻomana aku iā ia ko nā ʻāina a pau o kānaka ʻē, ʻO kēlā mea kēia mea ma kona wahi iho.The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the land. The nations on every shore will worship him, every one in its own land.
Zek 14:16Eia hoʻi kēia, ʻo nā mea a pau e koe, ʻO nā lāhui kanaka a pau i hele kūʻē mai iā Ierusalema, E piʻi aʻe lākou i kēlā makahiki i kēia makahiki, E hoʻomana i ke Aliʻi iā Iēhova o nā kaua, A e mālama i ka ʻahaʻaina kauhalelewa.Then the survivors from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD Almighty, and to celebrate the Feast of Tabernacles.
Zek 14:17A ʻo ka mea piʻi ʻole i Ierusalema, ʻO nā lāhui kanaka o ka honua e hoʻomana i ke Aliʻi iā Iēhova o nā kaua, Ma luna ona e hāʻule ʻole ai ka ua.If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD Almighty, they will have no rain.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z