updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

hoʻonani

1. vt. to beautify, adorn, trim, decorate, glorify, honor, exalt, praise, adore; decorative, glorifying...

(167)

Mat 5:16Pēlā ʻoukou e hoʻākāka aku ai i ko ʻoukou mālamalama i mua o nā kānaka, i ʻike mai ai lākou i kā ʻoukou hana maikaʻi ʻana, a i hoʻonani aku hoʻi lākou i ko ʻoukou Makua i ka lani.In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
Mat 6:13Mai hoʻokuʻu ʻoe iā mākou i ka hoʻowalewale ʻia mai; e hoʻopakele nō naʻe iā mākou i ka ʻino; no ka mea, nou ke aupuni, a me ka mana, a me ka hoʻonani ʻia, a mau loa aku. ʻĀmene.And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.'
Mat 6:30Inā pēlā ke Akua e hoʻonani mai ai i ka nāhelehele, inā nō ma ke kula i kēia lā, a i ka lā ʻapōpō e hoʻolei ʻia ai i loko o ka umu; ʻaʻole anei he ʻoiaʻiʻo kona hōʻaʻahu ʻana mai iā ʻoukou, e ka poʻe paulele kāpekepeke?If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of little faith?
Mat 9:8A ʻike akula nā kānaka, mahalo akula, a hoʻonani akula lākou i ke Akua, nāna i hāʻawi mai ia mana no nā kānaka.When the crowd saw this, they were filled with awe; and they praised God, who had given such authority to men.
Mat 15:31Mahalo akula ua poʻe kānaka lā i ko lākou ʻike ʻana aʻe i nā ʻāʻā e ʻōlelo ana, i nā mumuku e ola ana, i nā ʻoʻopa e hele ana, a i nā makapō e ʻike ana; a hoʻonani akula lākou i ke Akua o ka ʻIseraʻela.The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
Mat 21:9Hoʻokani aʻela ka poʻe hele ma mua, a me ka poʻe hahai ma hope, ʻī akula, Hōsana i ka Mamo a Dāvida! E hoʻonani ʻia ka Mea e hele mai nei ma ka inoa o ka Haku; Hōsana i ka lani kiʻekiʻe loa!The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
Mat 23:29Auē ʻoukou, e ka poʻe kākau ʻōlelo a me ka poʻe Parisaio, nā hoʻokamani! No ka mea, ke hana nei ʻoukou i nā hale kupapaʻu no ka poʻe kāula, a ke hoʻonani nei hoʻi i nā hale kupapaʻu no ka poʻe haipule;"Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.
Mar 2:12Ala koke aʻela ia, kaʻikaʻi aʻela i kona wahi moe, a hele akula i waho, i mua o lākou a pau; no laila, mahalo akula lākou a pau, hoʻonani akula i ke Akua, ʻī ihola, ʻAkahi nō kākou i ʻike i kēia.He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, "We have never seen anything like this!"
Luka 1:46A laila, ʻī akula ʻo Maria, Ke hoʻonani aku nei kuʻu ʻuhane i ka Haku;And Mary said: "My soul glorifies the Lord
Luka 2:14E hoʻonani ʻia ke Akua ma nā lani kiʻekiʻe loa, a he malu hoʻi ma ka honua; he aloha nō i kānaka."Glory to God in the highest, and on earth peace to men on whom his favor rests."
Luka 2:20A hoʻi maila nā kahu hipa, me ka hoʻonani a me ka hoʻoleʻa i ke Akua no ia mau mea a pau a lākou i lohe ai a i ʻike ai hoʻi, e like me ka mea i haʻi ʻia mai iā lākou.The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
Luka 4:15Aʻo maila ʻo ia i loko o ko lākou mau hale hālāwai, me ka hoʻonani ʻia aku e nā mea a pau.He taught in their synagogues, and everyone praised him.
Luka 7:16A kau maila ka weliweli ma luna o lākou a pau, hoʻonani akula lākou i ke Akua; ʻī akula, Ua puka mai nei ke kāula nui ma waena o kākou; ua ʻike mai ke Akua i kona poʻe kānaka.They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
Luka 13:13A kau akula ia i kona mau lima ma luna iho ona; a ua hoʻopololei koke ʻia ʻo ia, a hoʻonani akula ia i ke Akua.Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
Luka 17:15A ʻo kekahi o lākou i kona ʻike ʻana, ua hoʻōla ʻia ia, huli maila ia, hoʻonani akula i ke Akua me ka leo nui.One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice.
Luka 17:18ʻAʻole anei i ʻike ʻia kekahi mea ʻē aʻe i huli mai e hoʻonani i ke Akua, ʻo kēia kanaka ʻē wale nō anei?Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"
Luka 18:43A ʻike koke ihola nō ia, a hahai akula ʻo ia iā ia, me ka hoʻonani aku i ke Akua: a ʻo ka poʻe kānaka a pau e ʻike ana, hoʻoleʻa akula lākou i ke Akua.Immediately he received his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they also praised God.
Luka 19:38ʻĪ akula, E hoʻomaikaʻi ʻia ke Aliʻi i hele mai nei ma ka inoa o ka Haku; he malu ma loko o ka lani, a he hoʻonani i luna lilo loa."Blessed is the king who comes in the name of the Lord!" "Peace in heaven and glory in the highest!"
Luka 21:5A i ka ʻōlelo ʻana o kekahi poʻe no ka luakini, i ka hoʻonani ʻia me nā pōhaku maikaʻi, a me nā mōhai, ʻī maila ʻo ia,Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
Ioane 7:18ʻO ka mea e ʻōlelo aku i kāna iho, ʻo ia ke ʻimi e hoʻonani iā ia iho: akā, ʻo ka mea i ʻimi e hoʻonani i ka mea nāna ia i hoʻouna mai, he ʻoiaʻiʻo kāna, ʻaʻole he wahaheʻe i loko ona.He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
Ioane 7:39(ʻO kēia kāna i ʻōlelo ai no ka ʻUhane, ka mea e loaʻa auaneʻi i ka poʻe e manaʻoʻiʻo iā ia: ʻaʻole i hiki mai ka ʻUhane Hemolele ia manawa, no ka mea, ʻaʻole i hoʻonani ʻia ʻo Iesū ia wā.)By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
Ioane 9:24A laila kāhea hou akula lākou i ua kanaka lā, ka mea i makapō, ʻī akula iā ia, E hoʻonani aku ʻoe i ke Akua: ua ʻike mākou he kanaka hewa kēia.A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God, " they said. "We know this man is a sinner."
Ioane 11:4A lohe aʻela ʻo Iesū, ʻī aʻela, ʻAʻole kēia ka maʻi e make ai, akā, no ka nani o ke Akua, i hoʻonani ʻia ai hoʻi ke Keiki a ke Akua ma ia mea.When he heard this, Jesus said, "This sickness will not end in death. No, it is for God's glory so that God's Son may be glorified through it."
Ioane 12:16ʻAʻole i ʻike kāna mau haumāna i ke ʻano o kēia mea i kinohou: akā, i ka wā i hoʻonani ʻia ai ʻo Iesū, a laila hoʻomanaʻo ihola lākou, ua palapala ʻia ia mau mea nona, a ua hana ʻia kēia mau mea nona.At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that they had done these things to him.
Ioane 12:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Ua hiki mai ka hora e hoʻonani ʻia ai ke Keiki a ke kanaka.Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
Ioane 12:28E ka Makua, e hoʻonani ʻoe i kou inoa. A laila paʻē maila ka leo mai ka lani mai, Ua hoʻonani iho nō au, a e hoʻonani hou iho nō hoʻi au.Father, glorify your name!" Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and will glorify it again."
Ioane 13:31A puka akula ia, ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻĀnō, ua hoʻonani ʻia mai ke Keiki a ke kanaka, ua hoʻonani ʻia hoʻi ke Akua ma ona lā.When he was gone, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified and God is glorified in him.
Ioane 13:32Inā e hoʻonani ʻia ke Akua ma ona lā, e hoʻonani ʻia mai nō hoʻi ke Akua iā ia ma ona iho, a e hoʻonani koke mai nō ʻo ia iā ia.If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.
Ioane 14:13A ʻo ka mea a ʻoukou e nonoi ai ma koʻu inoa, ʻo ia kaʻu e hana mai, i hoʻonani ʻia ai ka Makua ma ke Keiki.And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.
Ioane 15:8Ma kēia mea e hoʻonani ʻia ai koʻu Makua, ke hoʻohua ʻoukou i ka hua he nui; a e lilo ʻoukou i poʻe haumāna naʻu.This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.
Ioane 16:14E hoʻonani mai ia iaʻu; no ka mea, e lawe nō ia i kaʻu, a e hōʻike aku iā ʻoukou.He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.
Ioane 17:1ʻO kēia mau mea kā Iesū i ʻōlelo ai, a leha aʻela kona mau maka i ka lani, ʻī akula, E ka Makua, ua hiki mai ka hora; e hoʻonani mai ʻoe i kāu Keiki, i hoʻonani aku ai hoʻi kāu Keiki iā ʻoe.After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
Ioane 17:4Ua hoʻonani aku au iā ʻoe ma ka honua nei: ua hoʻopau aku au i ka hana āu i hāʻawi mai ai iaʻu e hana.I have brought you glory on earth by completing the work you gave me to do.
Ioane 17:5ʻĀnō hoʻi ʻoe, e ka Makua, e hoʻonani mai ʻoe iaʻu me ʻoe iho ma ka nani oʻu i nani ai me ʻoe ma mua o ka hoʻokumu ʻana o ke ao nei.And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.
Ioane 17:10A ʻo koʻu mau mea a pau, ʻo kou ia, a ʻo kou, ʻo koʻu hoʻi ia; a ua hoʻonani ʻia mai au e lākou.All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.
ʻOih 3:13ʻO ke Akua o ʻAberahama, a ʻo ʻIsaʻaka, a ʻo Iakoba, ʻo ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna, ua hoʻonani maila ia i kāna Keiki iā Iesū, i ka mea a ʻoukou i kumakaia aku ai, a hōʻole aku iā ia i mua i ke alo o Pilato, i ka wā i manaʻo iho ai ʻo ia e hoʻokuʻu iā ia.The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
ʻOih 10:46Ua lohe lākou i kā lākou ʻōlelo ʻana mai, ma nā ʻōlelo ʻē, a me ka hoʻonani aku i ke Akua. A laila nīnau maila ʻo Petero,For they heard them speaking in tongues and praising God. Then Peter said,
ʻOih 11:18A lohe lākou i kēia mau mea, pilipū ihola lākou, a hoʻonani akula i ke Akua, ʻī aʻela, ʻOiaʻiʻo nō, ua hāʻawi mai nō ke Akua i ko nā ʻāina ʻē kekahi i ka mihi e ola ai.When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life."
ʻOih 12:23Uhau koke maila ka ʻānela o ka Haku iā ia, no kona hoʻonani ʻole ʻana i ke Akua. ʻAi ʻia ihola ia e nā ilo, a kāʻili akula ke aho.Immediately, because Herod did not give praise to God, an angel of the Lord struck him down, and he was eaten by worms and died.
ʻOih 13:48A lohe ko nā ʻāina ʻē i kēia, ʻoliʻoli lākou, a hoʻonani akula lākou i ka ʻōlelo a ka Haku: a ʻo ka poʻe i wae ʻia no ke ola loa, manaʻoʻiʻo aku nō lākou.When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
Roma 1:21No ka mea, i ka wā i ʻike ai lākou i ke Akua, ʻaʻole lākou i hoʻonani aku iā ia i Akua, ʻaʻole hoʻi i aloha aku; akā, ua lapuwale lākou i ko lākou manaʻo ʻana, a ua hoʻopouli ʻia hoʻi ko lākou naʻau hāwāwā.For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
Roma 4:20ʻAʻole hoʻi ia i kānalua i ka ʻōlelo ʻana mai a ke Akua, ma ka hoʻomaloka; akā, ua ikaika ia ma ka manaʻoʻiʻo, e hoʻonani ana i ke Akua;Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
Roma 8:17Inā he poʻe keiki kākou, he poʻe hoʻoilina hoʻi; he poʻe hoʻoilina naʻe na ke Akua, a he poʻe hoʻoilina pū me Kristo: a i hōʻino pū ʻia mai kākou kekahi me ia, e hoʻonani pū ʻia nō hoʻi kākou me ia.Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
Roma 8:30A ʻo ka poʻe āna i manaʻo ʻē mai ai, ʻo lākou kāna i koho mai ai; a ʻo ka poʻe āna i koho mai ai, ʻo lākou kāna i hoʻāpono mai ai; a ʻo ka poʻe āna i hoʻāpono mai ai, ʻo lākou kāna i hoʻonani mai ai.And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.
Roma 11:36No ka mea, nāna mai, a ma ona lā, a nona nō hoʻi nā mea a pau; iā ia ka hoʻonani mau loa ʻia aku. ʻĀmene.For from him and through him and to him are all things. To him be the glory forever! Amen.
Roma 15:6I hoʻonani aku ʻoukou me ka lōkahi o ka manaʻo, a me ka leo hoʻokahi i ke Akua, i ka Makua hoʻi o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo.so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Roma 15:7No laila e lokomaikaʻi aku kekahi i kekahi, me Kristo hoʻi i lokomaikaʻi mai ai iā ʻoukou, i hoʻonani ʻia ai ke Akua.Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
Roma 15:9E hoʻonani aʻe hoʻi nā kānaka ʻē i ke Akua no kona lokomaikaʻi; e like me ka mea i palapala ʻia, No laila au e hoʻomaikaʻi aku ai iā ʻoe ma waena o ko nā ʻāina ʻē, a e hoʻoleʻa aku hoʻi au i kou inoa.so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."
Roma 15:11Eia hou, E hoʻoleʻa aku ʻoukou iā Iēhova, e nā lāhui kanaka a pau, a e hoʻonani aku ʻoukou iā ia, e nā kānaka a pau.And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."
Roma 16:27I ke Akua nona wale nō ke akamai, iā ia ka hoʻonani ʻia a mau loa aku, ma o Iesū Kristo lā. ʻĀmene.to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
1-Kor 6:20Ua kūʻai ʻia ʻoukou me ke kumu kūʻai; no ia mea, e hoʻonani aku ai ʻoukou i ke Akua, me ko ʻoukou kino, a me ko ʻoukou ʻuhane, na ke Akua nō ia mau mea.you were bought at a price. Therefore honor God with your body.
1-Kor 10:31No laila, inā e ʻai ʻoukou, a inā e inu ʻoukou, a ʻo nā mea a pau a ʻoukou e hana ai, e hana ʻoukou i nā mea a pau me ka hoʻonani aku i ke Akua.So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
2-Kor 1:20No ka mea, ʻo nā ʻōlelo a ke Akua a pau, he hōʻoia i loko ona, a he ʻĀmene i loko ona, i hoʻonani ʻia ai ke Akua e mākou.For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.
2-Kor 3:10No kēia mea, ʻaʻohe nani o kēlā mea i hoʻonani ʻia pēlā, no kēia pākela nani.For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.
2-Kor 9:13No ka ʻike maopopo ʻana i kēia lokomaikaʻi, e hoʻonani aku lākou i ke Akua no ko ʻoukou hoʻā ʻia ʻana e hoʻolohe i ka ʻeuanelio a Kristo, a no ka lokomaikaʻi hoʻi o ka makana iā lākou, a i nā mea a pau;Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
Gal 1:5ʻO ia ka hoʻonani mau loa ʻia aku. ʻĀmene.to whom be glory for ever and ever. Amen.
Gal 1:24A hoʻonani akula lākou i ke Akua noʻu.And they praised God because of me.
ʻEpeso 3:21Iā ia ka hoʻonani ʻia aku e ka ʻekalesia ma o Kristo Iesū lā, i nā manawa a pau, ma hope mau loa aku. ʻĀmene.to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
Pilipi 1:11I hoʻopiha ʻia hoʻi ʻoukou i nā hua o ka pono, i mea e hoʻonani ai a e hoʻomaikaʻi ʻia aku ai ke Akua ma o Iesū Kristo lā.filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.
Pilipi 1:20E like me ke kuko nui a me ka manaʻolana oʻu, i ʻole au e hilahila i kekahi mea; akā, ma ka ikaika nui me ia e mau ana, pēlā hoʻi i nēia manawa, e hoʻonani ʻia ai ʻo Kristo ma koʻu kino, ke ola ia, a ke make paha.I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
Pilipi 4:20A i ke Akua ko kākou Makua ka hoʻonani mau loa ʻia i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
1-Tes 2:6ʻAʻole mākou i ʻimi i ka hoʻonani ʻia mai e kānaka, ʻaʻole hoʻi e ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e haʻi, i ka wā pono e lilo ai mākou i poʻe hoʻokaumaha, me he mau lunaʻōlelo lā na Kristo.We were not looking for praise from men, not from you or anyone else. As apostles of Christ we could have been a burden to you,
2-Tes 1:10Ia lā, i kona hiki ʻana mai e hoʻonani ʻia aku ai e kona poʻe hoʻāno a pau, a e mahalo ʻia aku ai i waena o ka poʻe a pau i manaʻoʻiʻo iā ia, (no ka mea, ua manaʻoʻiʻo ʻia mai kā mākou hōʻike ʻana e ʻoukou.)on the day he comes to be glorified in his holy people and to be marveled at among all those who have believed. This includes you, because you believed our testimony to you.
2-Tes 1:12I hoʻonani ʻia aku ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, i loko o ʻoukou, a ʻo ʻoukou hoʻi i loko ona, ma muli o ke aloha ʻana mai o ko kākou Akua, a me ka Haku Iesū Kristo.We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
2-Tes 3:1No nā mea i koe, e pule ʻoukou, e nā hoahānau, no mākou, i holo leʻa ai ka ʻōlelo a ka Haku, a i hoʻonani ʻia ai hoʻi, e like me ia i waena o ʻoukou;Finally, brothers, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
1-Tim 1:17I ke Aliʻi mua loa, make ʻole, ʻike maka ʻole ʻia, ke Akua akamai hoʻokahi wale nō, ka mahalo, a me ka hoʻonani ʻia, a mau loa aku. ʻĀmene.Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
2-Tim 4:18A e hoʻopakele mai ana nō ka Haku iaʻu i nā hana hewa a pau, a e mālama mai hoʻi a hiki i kona aupuni i ka lani; nona hoʻi ka hoʻonani mau loa ʻia aku. ʻĀmene.The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
Heb 2:10No ka mea, ua pono i ka mea nona nā mea a pau, nāna hoʻi nā mea a pau, i kona alakaʻi ʻana i nā keiki he nui wale i loko o ka nani, ma o ka hoʻoʻeha ʻia ʻana, e hoʻonani loa ai i ko lākou Aliʻi e ola ai.In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering.
Heb 3:3No ka mea, ua pono e hoʻonani nui ʻia aku ʻo ia ma mua o Mose, e like me ka ʻoi ʻana o ka mahalo ʻia ʻo ka mea nāna i hana i ka hale ma mua o ka hale.Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself.
Heb 5:5Pēlā nō hoʻi ʻaʻole ʻo Kristo i hoʻonani iā ia iho e lilo i kahuna nui; akā, ʻo ka mea i ʻōlelo iho iā ia, ʻO ʻoe nō kaʻu Keiki, i kēia lā nō, ua hoʻohānau aku au iā ʻoe;So Christ also did not take upon himself the glory of becoming a high priest. But God said to him, "You are my Son; today I have become your Father. "
Heb 13:21E hoʻomākaukau mai iā ʻoukou no nā hana maikaʻi a pau e hana aku i kona makemake, e hana mai ana ʻo ia i loko o ʻoukou i ka mea pono i mua o kona maka, ma o Iesū Kristo lā; nona ka hoʻonani mau loa ʻia aku i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
1-Pet 1:7I lilo hoʻi ka hoʻāʻo ʻana o ko ʻoukou manaʻoʻiʻo, ka mea i ʻoi aku ka maikaʻi ma mua o ke gula pau wale, i hoʻāʻo ʻia i ke ahi, i mea e mahalo ʻia ai, a e hoʻomaikaʻi ʻia ai, a e hoʻonani ʻia ai i ka wā e ʻikea mai ai ʻo Iesū Kristo.These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
1-Pet 1:11Ua ʻimi nui nō lākou i ka mea a me ka manawa a ka ʻUhane o Kristo i haʻi mai ai i loko o lākou, i kona hōʻike mua ʻana mai i ka hōʻino ʻia ʻo Kristo, a me ka hoʻonani ʻia, ma hope o kēia mau mea.trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of Christ and the glories that would follow.
1-Pet 1:21Ma ona lā ʻoukou i manaʻoʻiʻo aku ai i ke Akua, nāna i hōʻala mai iā ia mai ka make mai, a i hoʻonani aku iā ia; i manaʻoʻiʻo ai, a i lana ai hoʻi ko ʻoukou manaʻo i ke Akua.Through him you believe in God, who raised him from the dead and glorified him, and so your faith and hope are in God.
1-Pet 2:12A e noho pono hoʻi ʻoukou, i waena o ko nā ʻāina ʻē; i hoʻonani aku ai lākou i ke Akua, ke hiki mai ka lā o ka ʻike ʻana mai, no ko lākou ʻike ʻana i kā ʻoukou hana maikaʻi, ma ka mea a lākou e ʻōhumu nei iā ʻoukou, me he poʻe hana hewa lā.Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us.
1-Pet 4:11Inā e ʻōlelo aku kekahi, e ʻōlelo ia e like me ka ʻōlelo a ke Akua; inā e lawelawe kekahi, e hana nō ia me ka ikaika a ke Akua i hāʻawi mai ai, i hoʻonani ʻia ke Akua ma nā mea a pau, ma o Iesū Kristo lā; iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ka mana mau loa, i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
1-Pet 4:14Pōmaikaʻi ʻoukou, ke hōʻino ʻia ʻoukou no ka inoa o Kristo, no ka mea, ua kau mai ka ʻUhane nani o ke Akua ma luna o ʻoukou: ma o lākou lā, ua kūamuamu ʻia ʻo ia; akā, ma o ʻoukou nei, ua hoʻonani ʻia ʻo ia.If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
1-Pet 4:16Akā, inā i hōʻeha ʻia kekahi no Kristo, mai hilahila ʻo ia; akā, e hoʻonani aku ʻo ia i ke Akua no kēia mea.However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
1-Pet 5:11Iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ke aupuni mau loa i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.To him be the power for ever and ever. Amen.
2-Pet 1:17No ka mea, mai ke Akua ka Makua mai, i loaʻa mai ai iā ia ka hoʻomaikaʻi, a me ka hoʻonani, i ka wā i hiki mai ai ka leo i ona lā, mai ka nani kupanaha loa mai; Eia kuʻu keiki hiwahiwa, ua ʻoliʻoli loa au iā ia.For he received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
2-Pet 3:18E hoʻoikaika ʻoukou, i māhuahua ke aloha ʻia mai, a me ko ʻoukou ʻike ʻana aku i ko kākou Haku a Hoʻōla hoʻi iā Iesū Kristo. Iā ia nō ka hoʻonani ʻia aku, ʻānō nō, a mau loa aku. ʻĀmene.But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.
Iuda 1:25I ke Akua akamai hoʻokahi, ko kākou mea e ola ai, nona nō ka hoʻonani ʻia, a me ka hanohano, a me ka ikaika, a me ka mana i kēia wā, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
Hōʻik 1:6A i hoʻolilo mai iā kākou he aupuni, a he mau kāhuna hoʻi no ke Akua no kona Makua; iā ia ka hoʻonani ʻia a me ka hoʻomana ʻia, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father--to him be glory and power for ever and ever! Amen.
Hōʻik 4:9A i ka wā e hoʻomana aku ai, a i hoʻonani aku ai, a hoʻomaikaʻi aku ai nā mea ola i ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, ʻo ia hoʻi ka Mea e ola mau ana ia ao aku ia ao aku,Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Hōʻik 11:13Ia hora, nui loa ihola ke ōlaʻi, a hiolo ihola kekahi hapaʻumi o ke kūlanakauhale; a make ihola ʻehiku tausani kānaka i ke ōlaʻi. Makaʻu loa ihola ka poʻe i koe, a hoʻonani akula lākou i ke Akua o ka lani.At that very hour there was a severe earthquake and a tenth of the city collapsed. Seven thousand people were killed in the earthquake, and the survivors were terrified and gave glory to the God of heaven.
Hōʻik 14:7ʻĪ maila ia me ka leo nui, E makaʻu i ke Akua, a e hoʻonani aku iā ia; no ka mea, ua hiki mai ka hora o kona hoʻopaʻi ʻana: e kukuli hoʻomaikaʻi i ka mea nāna i hana ka lani a me ka honua, a me ke kai, a me nā wai puna.He said in a loud voice, "Fear God and give him glory, because the hour of his judgment has come. Worship him who made the heavens, the earth, the sea and the springs of water."
Hōʻik 15:4ʻO wai ka mea e makaʻu ʻole iā ʻoe, e ka Haku, a e hoʻonani ʻole i kou inoa? No ka mea, ʻo ʻoe wale nō ka Hemolele; a e hele mai nō hoʻi ko nā ʻāina a pau, a e kukuli hoʻomaikaʻi i mua ou; no ka mea, ua maopopo ka pono o kou hoʻopaʻi ʻana.Who will not fear you, O Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
Hōʻik 16:9A wela ihola nā kānaka i ka wela nui, a kūamuamu akula i ka inoa o ke Akua, ka mea nona ka mana ma luna o kēia mau ʻino: ʻaʻole hoʻi i mihi lākou e hoʻonani ai iā ia.They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.
Hōʻik 17:4Ua hōʻaʻahu ʻia ka wahine i ka lole poni a me ka ʻula, ua hoʻonani ʻia e ke gula, a me ka pōhaku maikaʻi, a me nā momi; he kīʻaha gula ma kona lima, ua piha i nā mea hoʻopailua a me nā mea paumāʻele o kona moekolohe ʻana.The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.
Hōʻik 18:7E like me ka nui o kona hoʻonani ʻana iā ia iho, a me kona noho ʻana ma ka leʻaleʻa nui, pēlā e hāʻawi aku ai iā ia i ka ʻeha a me ka uē ʻana: no ka mea, ua ʻōlelo ʻo ia i loko o kona naʻau, Ke noho nei au he aliʻi wahine, ʻaʻole au he wahine kāne make, ʻaʻole hoʻi au e ʻike i ka uē ʻana.Give her as much torture and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit as queen; I am not a widow, and I will never mourn.'
Hōʻik 18:16A e ʻōlelo mai hoʻi, Auē, auē, kēlā kūlanakauhale nui, i ʻaʻahu ʻia i ka ʻie nani, a me ka lole mākuʻe, a me ka lole paheʻe, a i hoʻonani ʻia i ke gula, a me ka pōhaku maikaʻi, a me nā momi!and cry out: " 'Woe! Woe, O great city, dressed in fine linen, purple and scarlet, and glittering with gold, precious stones and pearls!
Hōʻik 19:5A puka maila ka leo, mai ka noho aliʻi mai, ʻī maila, E hoʻonani ʻoukou i ko kākou Akua, e nā kauā āna a pau, a me ka poʻe e makaʻu iā ia, ʻo ka poʻe liʻiliʻi, a me ka poʻe nui.Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great!"
Hōʻik 19:7E ʻoliʻoli kākou, a e hauʻoli hoʻi, a e hoʻonani aku iā ia; no ka mea, ua hiki mai ka mare ʻana o ke Keiki hipa, a ua hoʻomākaukau kāna wahine iā iā iho.Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
Hōʻik 21:19Ua hoʻonani ʻia ke kumu o ka pā i nā pōhaku maikaʻi a pau loa. ʻO ke kumu mua o ka hoʻokū ʻana, he iāsepi; ʻo ka lua, he sapeiro; ʻo ke kolu, he kalekedona; ʻo ka hā, he ʻōmaʻomaʻo;The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone. The first foundation was jasper, the second sapphire, the third chalcedony, the fourth emerald,
Puk 14:4A naʻu nō e hoʻopaʻakikī i ka naʻau o Paraʻo, i hahai mai ai ʻo ia ma hope o lākou: a e hoʻonani ʻia auaneʻi au ma luna o Paraʻo, a ma luna o kona pūʻali a pau; i ʻike ai hoʻi ko ʻAigupita, ʻo wau nō Iēhova. A pēlā nō lākou i hana ai.And I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So the Israelites did this.
Puk 14:17A naʻu iho nō e hoʻopaʻakikī i nā naʻau o ko ʻAigupita, a e hahai mai lākou ma hope o lākou nei: a e hoʻonani au iaʻu iho ma o Paraʻo lā a ma kona poʻe koa a pau, a ma kona mau kaʻa kaua, a me nā hoʻoholo lio ona.I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
Puk 14:18A e ʻike auaneʻi ko ʻAigupita, ʻo wau nō Iēhova, ke hoʻonani wau iaʻu iho ma o Paraʻo lā, a me kona mau kaʻa kaua, a me nā hoʻoholo lio ona.The Egyptians will know that I am the Lord when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen.”
Puk 15:1A laila mele akula ʻo Mose, a me nā mamo a ʻIseraʻela i kēia mele iā Iēhova: ʻōlelo akula ia me ka ʻī ʻana aku, Iā Iēhova nō wau e mele aku ai, No ka mea, ua hoʻonani loa ʻo ia iā ia iho; Ua kiola ʻo ia i ka lio, a me kona mea hoʻoholo i loko o ke kai.Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: “I will sing to the Lord, for he is highly exalted. Both horse and driver he has hurled into the sea.
ʻOihk 10:3A laila ʻōlelo aʻela ʻo Mose iā ʻAʻarona, ʻO ka mea kēia a Iēhova i ʻōlelo mai ai, i ka ʻī ʻana, E hoʻāno ʻia mai nō wau e ka poʻe e hoʻokokoke mai i oʻu nei, a e hoʻonani ʻia mai hoʻi au ma ke alo o nā kānaka a pau. A hakanū ihola ʻo ʻAʻarona.Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said: “‘Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’” Aaron remained silent.
Lunk 4:9ʻĪ akula ʻo ia, I ka hele ʻana, e hele pū nō au me ʻoe. Akā, ʻo kēia hele ʻana āu e hele ai, ʻaʻole ʻoe e hoʻonani ʻia i laila, no ka mea, e hāʻawi ana ʻo Iēhova iā Sisera i ka lima o kekahi wahine. Kū aʻela ʻo Debora, a hele pū akula me Baraka i Kedesa.“Certainly I will go with you,” said Deborah. “But because of the course you are taking, the honor will not be yours, for the Lord will deliver Sisera into the hands of a woman.” So Deborah went with Barak to Kedesh.
1-Sam 6:5No ia mea, e hana ʻoukou i nā kiʻi no ko ʻoukou puʻupuʻu koko, a me nā kiʻi no ko ʻoukou ʻiole, nāna i hana ʻino ka ʻāina; a e hoʻonani aku ʻoukou i ke Akua o ka ʻIseraʻela: malia paha e hoʻomāmā mai ia i kona lima mai luna aʻe o ʻoukou, a me ko ʻoukou mau akua, a me ko ʻoukou ʻāina.Make models of the tumors and of the rats that are destroying the country, and pay honor to Israel's god. Perhaps he will lift his hand from you and your gods and your land.
2-Sam 1:24E nā kaikamāhine o ka ʻIseraʻela, e kanikau aku ʻoukou iā Saula, Nāna ʻoukou i hōʻaʻahu aku i ke kapa ʻula, a me nā mea nani: Nāna i hoʻonani i ko ʻoukou kapa i ke gula."O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and finery, who adorned your garments with ornaments of gold.
2-Sam 7:26A e hoʻonani mau loa ʻia kou inoa, i ka ʻī ʻana, ʻO Iēhova Sābāōta, ʻo ia ke Akua ma luna o ka ʻIseraʻela: a e hoʻokūpaʻa ʻia hoʻi ka ʻohana a kāu kauā a Dāvida i mua ou.so that your name will be great forever. Then men will say, 'The LORD Almighty is God over Israel!' And the house of your servant David will be established before you.
2-Sam 22:4E hea aku nō wau iā Iēhova, ka mea pono ke hoʻonani ʻia aku: Pēlā nō wau e hoʻopakele ʻia mai ai i koʻu poʻe ʻenemi.I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
2-Nāal 14:10Ua pepehi nō naʻe ʻoe i ka ʻEdoma, a ua hoʻokiʻekiʻe kou naʻau iā ʻoe iho; e hoʻonani ʻoe i laila, a e noho ma kou hale; no ke aha lā ʻoe e kaua pū me ka hewa, i hāʻule iho ai ʻoe, ʻo ʻoe, a me ka Iuda me ʻoe?You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
2-ʻOihn 3:6A hoʻonani ʻia ka hale i nā pōhaku maikaʻi a me ke gula, i ke gula o Parevaima.He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
ʻEzera 7:27E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna, nāna i hāʻawi kēia manaʻo i loko o ka naʻau o ke aliʻi, e hoʻonani i ka hale o Iēhova ma Ierusalema;Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way
Neh 5:13A lūlū ihola au i ke kapa ma koʻu alo, a ʻī akula au, Pēlā nō e lūlū aku ai ke Akua i kēlā kanaka i kēia kanaka, ke hana ʻole ʻia e like me kēia ʻōlelo ʻana, mai kona hale aku a mai kāna ʻoihana aku nō hoʻi, a pēlā nō ia e lūlū ʻia ai a nele. A ʻī maila ka ʻaha kanaka a pau, ʻĀmene, a hoʻonani akula iā Iēhova. A hana ihola ka poʻe kānaka e like me kēia ʻōlelo ʻana.I also shook out the folds of my robe and said, "In this way may God shake out of his house and possessions every man who does not keep this promise. So may such a man be shaken out and emptied!" At this the whole assembly said, "Amen," and praised the LORD. And the people did as they had promised.
Neh 12:24A ʻo ka poʻe koʻikoʻi o nā Levi, ʻo Hasabia, Serebeia a me Iesua ke keiki a Kademiʻela, a ʻo nā hoahānau o lākou ma ko lākou alo aku e hoʻonani a e hoʻoleʻa aku, e like me ke kauoha a Dāvida ke kanaka o ke Akua, he papa ma ke alo aku o kekahi papa.And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.
Neh 12:46No ka mea, i nā lā o Dāvida a me ʻAsapa, mai ka wā kahiko mai, he poʻe luna nō ma luna o ka poʻe mele, a he mau mele nō e hoʻoleʻa aku ai a e hoʻonani aku ai i ke Akua.For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
Ioba 26:13Ma kona ʻUhane ua hoʻonani ʻo ia i nā lani; Na kona lima i hana i ka nahesa e lele ana.By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.
Ioba 40:10E hoʻonani ʻoe ʻānō iā ʻoe iho me ka hanohano a me ke kiʻekiʻe; E hōʻaʻahu hoʻi iā ʻoe iho i ka nani a me ka mahalo.Then adorn yourself with glory and splendor, and clothe yourself in honor and majesty.
Hal 9:1E hoʻonani aku au iā ʻoe, e Iēhova, me koʻu naʻau a pau; E heluhelu aku au i kāu mau hana kupaianaha a pau.I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
Hal 22:23E ka poʻe makaʻu iā Iēhova, e hoʻoleʻa ʻoukou iā ia; E hoʻonani ʻoukou iā ia, e nā pua a pau a Iakoba; E hoʻomana i mua ona, e nā mamo a pau a ʻIseraʻela.You who fear the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Revere him, all you descendants of Israel!
Hal 40:16E hauʻoli aku a e ʻoliʻoli nō hoʻi iā ʻoe, Nā mea a pau i ʻimi aku iā ʻoe: A e ʻōlelo mau ka poʻe makemake i kou ola, E hoʻonani ʻia aku ʻo Iēhova.But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
Hal 50:15A e kāhea mai iaʻu i ka lā pōpilikia; A e hoʻopakele au iā ʻoe, a e hoʻonani mai nō hoʻi ʻoe iaʻu.and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
Hal 50:23ʻO ka mea mōhai i ka hoʻoleʻa noʻu ʻo ia ke hoʻonani mai iaʻu: ʻO ka mea hoʻopono i kona hele ʻana ʻo kaʻu ia e hōʻike ai i ke ola o ke Akua.He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
Hal 72:19E hoʻonani mau loa ʻia aku kona inoa ʻihi, E hoʻopaʻapū ʻia ka honua a pau i kona nani; ʻĀmene, a ʻĀmene.Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
Hal 76:10E hoʻonani aku nō ka huhū o kānaka iā ʻoe; A e liki nō hoʻi ʻoe i ke koena o ka huhū.Surely your wrath against men brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.
Hal 79:9E kōkua mai ʻoe iā mākou, e ke Akua o ko mākou ola, I mea e hoʻonani ʻia ai kou inoa: E hoʻopakele mai ʻoe iā mākou, E kala mai hoʻi i ko mākou hewa, no kou inoa iho.Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
Hal 86:9E hele mai nō ko nā ʻāina a pau āu i hana ai, A e kūlou hoʻomana i mua o kou alo, e ka Haku, A e hoʻonani aku i kou inoa.All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
Hal 86:12E hoʻoleʻa aku nō au iā ʻoe, e ka Haku, koʻu Akua, me koʻu naʻau a pau; A e hoʻonani mau loa aku i kou inoa.I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
Hal 96:4No ka mea, ua nui ʻo Iēhova, a ua pono ke hoʻonani nui ʻia ʻo ia; A e makaʻu ʻia hoʻi ʻo ia ma mua o nā akua a pau.For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.
Hal 96:7E hāʻawi ʻoukou iā Iēhova, e nā ʻohana o nā kānaka, E hāʻawi aku ʻoukou iā Iēhova i ka hoʻomaikaʻi a me ka hoʻonani.Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength.
Hal 96:8E hāʻawi ʻoukou iā Iēhova i ka hoʻonani i kona inoa; E lālau i ka mōhai, a e komo i loko o kona mau kahua.Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts.
Hal 111:10ʻO ka makaʻu aku iā Iēhova, ʻo ia ke kumu o ke akamai; He naʻauao maikaʻi ka poʻe a pau e hana ma laila; E mau loa ana nō kona hoʻonani ʻia.The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
Hal 115:1ʻAʻole iā mākou, e Iēhova, ʻaʻole iā mākou, Akā, i kou inoa nō e hāʻawi ʻia aku ai ka hoʻonani, No kou lokomaikaʻi, a me kou ʻoiaʻiʻo.Not to us, O LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
Hal 149:4No ka mea, ua leʻaleʻa ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka; E hoʻonani mai nō ʻo ia iā lākou i ke ola.For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
Sol 3:9E hoʻonani iā Iēhova ma kou waiwai, A me nā hua mua o nā mea a pau i loaʻa ai iā ʻoe:Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
Sol 4:8E hoʻonani ʻoe iā ia, nāna ʻoe e hoʻokiʻekiʻe aʻe; E hoʻohanohano iā ʻoe i kou wā e hoʻopaʻa aku ai iā ia.Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
Sol 27:18ʻO ka mea mālama i ka lāʻau fiku, ʻo ia ke ʻai i kona hua; ʻO ka mea mālama hoʻi i kona haku e hoʻonani ʻia ʻo ia.He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored.
Mele 1:10Ua hoʻonani ʻia kou pāpālina i nā kaula momi, A ʻo kou ʻāʻī i nā lei maikaʻi.Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Mele 6:9ʻO kaʻu manu nūnū, koʻu mea maʻemaʻe, hoʻokahi nō ia, He kama kahi ia na kona makuahine, ʻO ia wale nō ka mea i aloha ʻia e ka mea nāna ia i hānau mai. Ua ʻike nā kaikamāhine iā ia, a hoʻomaikaʻi akula lākou; ʻO nā aliʻi wahine a me nā haiā wahine hoʻi, Ua hoʻonani pū lākou iā ia.but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
ʻIsaia 9:1ʻAʻole naʻe e like ka pouli me ia kaumaha ma mua, I ka wā i hoʻowahāwahā ʻia ai ka ʻāina ʻo Zebuluna, a me ka ʻāina ʻo Napetali, A ma hope iho, hoʻonani ʻo ia i kahi maikaʻi, Ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane, ʻo Galilaia no nā kānaka ʻē.Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan--
ʻIsaia 26:15Ua hoʻomāhuahua ʻoe i ka lāhui kanaka, e Iēhova, Ua hoʻomāhuahua ʻoe i ka lāhui kanaka, ua hoʻonani ʻia ʻoe; Ua hoʻopālahalaha aʻe ʻoe i nā mokuna a pau o ka ʻāina.You have enlarged the nation, O LORD; you have enlarged the nation. You have gained glory for yourself; you have extended all the borders of the land.
ʻIsaia 42:21Ua leʻaleʻa nō ʻo Iēhova no kona pono iho, E hoʻohanohano nō ʻo ia i kona kānāwai, a e hoʻonani hoʻi ʻo ia ia mea.It pleased the LORD for the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
ʻIsaia 44:23E ʻoli ʻoukou, e nā lani, no ka mea, na Iēhova i hana; E hauʻoli hoʻi ʻoukou, e nā wahi haʻahaʻa o ka honua, E hoʻokani i ke ʻoli, e nā mauna, E ka ulu lāʻau, a me nā lāʻau a pau ma loko; No ka mea, ua hoʻōla pānaʻi ʻo Iēhova i ka Iakoba, Ua hoʻonani hoʻi iā ia iho ma o ka ʻIseraʻela lā.Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O earth beneath. Burst into song, you mountains, you forests and all your trees, for the LORD has redeemed Jacob, he displays his glory in Israel.
ʻIsaia 45:25Ma loko o Iēhova e hoʻāpono ʻia ai nā pua a pau o ka ʻIseraʻela, A ma laila hoʻi e hoʻonani ai.But in the LORD all the descendants of Israel will be found righteous and will exult.
ʻIsaia 49:3Ua ʻōlelo mai ʻo ia iaʻu, ʻO ʻoe nō kaʻu kauā, ʻO ʻIseraʻela hoʻi ʻoe, ka mea aʻu e hoʻonani ʻia ai.He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
ʻIsaia 55:5Aia hoʻi, e kāhea aku nō ʻoe i ka lāhui kanaka āu i ʻike ʻole ai; A ʻo ka lāhui kanaka i ʻike ʻole iā ʻoe, e holo aku nō lākou i ou lā, No Iēhova, kou Akua, a no ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela; No ka mea, ua hoʻonani mai ʻo ia iā ʻoe.Surely you will summon nations you know not, and nations that do not know you will hasten to you, because of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor."
ʻIsaia 60:7E hoʻākoakoa ʻia mai i ou lā nā holoholona a pau o Kedara, E lawelawe nā hipa kāne o Nebaiota nāu; E piʻi mai nō lākou ma luna o koʻu kuahu me ka ʻoluʻolu ʻia aku, A e hoʻonani nō au i koʻu hale nani.All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.
ʻIsaia 60:9He ʻoiaʻiʻo nō, e kakali ko nā ʻāina iaʻu, A ʻo nā moku o Taresisa nā mea mua, E lawe mai i kāu mau keiki kāne, mai kahi mamao aku, I ko lākou kālā, a me ko lākou gula pū me lākou, No ka inoa ʻo Iēhova, ʻo kou Akua, A no ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, No ka mea, ua hoʻonani mai ʻo ia iā ʻoe.Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish, bringing your sons from afar, with their silver and gold, to the honor of the LORD your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor.
ʻIsaia 60:13E hele mai nō i ou lā ka nani o Lebanona, ʻO ka lāʻau kaʻa, ʻo ka tidara, a me ka tiasura pū, E hoʻonani ai i kahi o koʻu keʻena kapu, A e hoʻohanohano wau i kahi o kou mau wāwae."The glory of Lebanon will come to you, the pine, the fir and the cypress together, to adorn the place of my sanctuary; and I will glorify the place of my feet.
ʻIsaia 60:18ʻAʻole e lohe hou ʻia ka hao wale ʻana ma kou ʻāina, ʻAʻole hoʻi ka hoʻokaumaha, a me ka ʻānai ʻana, ma kou mau mokuna; Akā, e kapa iho nō ʻoe i kou mau pā, He ola, A me kou mau puka pā hoʻi, He hoʻonani.No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
ʻIsaia 61:3A e kōkua aku i ka poʻe i ʻū ma Ziona, E hāʻawi i kāhiko ma kahi o ka lehu, A me ka manoʻi o ka ʻoliʻoli no ke kaniʻuhū ʻana; A me ka ʻaʻahu o ka hauʻoli hoʻi no ka naʻau kaumaha: I kapa ʻia lākou, He mau ʻoka no ka pono, ʻO ke kanu ʻana hoʻi a Iēhova, i hoʻonani ʻia ai ʻo ia.and provide for those who grieve in Zion-- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.
ʻIsaia 61:10E ʻoliʻoli nui au iā Iēhova, E hauʻoli nō koʻu ʻuhane ma koʻu Akua; No ka mea, ua hōʻaʻahu mai ʻo ia iaʻu i nā ʻaʻahu o ke ola, Ua uhi mai ʻo ia iaʻu i ka holokū o ka pono, E like me ka hoʻonani ʻana o ke kāne mare iā ia iho i nā kāhiko, E like hoʻi me ka wahine mare i kāhiko ʻia i kona mea gula.I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
ʻIsaia 64:11ʻO ko mākou hale laʻa, a nani hoʻi, Kahi a ko mākou poʻe mākua i hoʻonani ai iā ʻoe, Ua pau ia i ke ahi; A ua ʻānai ʻia hoʻi ko mākou mau mea maikaʻi a pau.Our holy and glorious temple, where our fathers praised you, has been burned with fire, and all that we treasured lies in ruins.
ʻIsaia 66:5E hoʻolohe ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova, E ka poʻe haʻalulu i kāna ʻōlelo; ʻO ko ʻoukou poʻe hoahānau, ka poʻe i ukiuki mai iā ʻoukou, Ka poʻe i kipaku aku iā ʻoukou i waho, no koʻu inoa, ʻĪ aʻela lākou, E hoʻonani ʻia ʻo Iēhova: A e ʻike ʻia nō ia, i mea e hauʻoli ai ʻoukou, Akā, e hilahila auaneʻi lākou.Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, and exclude you because of my name, have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy!' Yet they will be put to shame.
Ier 13:16E hoʻonani aku iā Iēhova, i ko ʻoukou Akua, ma mua o kona hoʻopōʻeleʻele ʻana mai, a ma mua hoʻi o ke kūlanalana ʻana o ko ʻoukou mau wāwae ma nā mauna pouli, a ʻoiai ʻoukou e kakali i ka mālamalama, hoʻolilo ʻo ia ia i aka no ka make, a hana hoʻi i pouli loa.Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom.
Ier 30:19A mai loko aku o ia e puka aku ai ka hoʻomaikaʻi, a me ka leo o ka poʻe ʻoliʻoli; a e hoʻomāhuahua wau iā lākou, ʻaʻole lākou e lilo i ʻuʻuku, a e hoʻonani wau iā lākou, ʻaʻole lākou e liʻiliʻi ana.From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained.
ʻEzek 28:22A e ʻōlelo aku, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Aia hoʻi, ke kūʻē nei au iā ʻoe, e Zidona, a e hoʻonani ʻia mai au i waenakonu ou; a e ʻike lākou, ʻo wau nō Iēhova, aia hoʻopaʻi aku au ma loko ona, a e hoʻāno ʻia mai hoʻi i loko ona.and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I am against you, O Sidon, and I will gain glory within you. They will know that I am the LORD, when I inflict punishment on her and show myself holy within her.
ʻEzek 39:13E pau nā kānaka o ka ʻāina i ke kanu aku iā lākou; e lilo hoʻi ia i mea e kaulana ai lākou, i ka lā e hoʻonani ʻia mai ai au, wahi a Iēhova ka Haku.All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD.
Dan 4:34I ka pau ʻana o ua mau lā lā, ʻo wau ʻo Nebukaneza, ua leha aʻe au i kuʻu mau maka i ka lani, a hoʻi mai iaʻu kuʻu ʻike; a hoʻomaikaʻi aku au i ka Mea kiʻekiʻe, hoʻonani aku au, a hoʻomana hoʻi i ka Mea e ola mau ana, ua mau loa kona aliʻi ʻana, a ʻo kona aupuni ia hanauna aku a ia hanauna aku.At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
Dan 4:37ʻĀnō ʻo wau ʻo Nebukaneza ke hoʻonani aku nei au, ke hoʻoleʻa aku hoʻi me ka mahalo i ke Aliʻi o ka lani, ʻo kāna mau hana ua pau i ka ʻoiaʻiʻo, a ʻo kona mau ʻaoʻao ua pololei loa; a ʻo ka poʻe e hele ana ma ka haʻaheo, e hiki nō iā ia ke hoʻohaʻahaʻa iho iā lākou.Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble.
Dan 5:23Akā, ua hoʻokiʻekiʻe ʻoe iā ʻoe iho ma luna o ke Akua o ka lani; a ua lawe ʻia mai nā kīʻaha o kona hale i mua ou, a ʻo ʻoe a me kou poʻe aliʻi, a me kou mau wāhine, a me nā haiā wahine āu, ua inu ʻoukou i ka waina i loko o laila; a hoʻoleʻa ʻoe i nā akua kālā a me ke gula, a me ke keleawe, a me ka hao, a me ka lāʻau, a me ka pōhaku, nā mea ʻike ʻole, ʻaʻole lohe, ʻaʻole hoʻi i noʻonoʻo; akā, ʻaʻole ʻoe i hoʻonani i ke Akua, ka mea i loko o kona lima kou hanu, a nona kou mau ʻaoʻao a pau.Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways.
Dan 11:38Akā, ma ko ia lā hakahaka e hoʻomana ai ʻo ia i ke akua o nā pā kaua; ʻo ke akua a kona poʻe kūpuna i ʻike ʻole ai, ʻo ia kāna e hoʻonani ai me ke gula, a me ke kālā, a me ka pōhaku maikaʻi, a me nā mea nani hoʻi.Instead of them, he will honor a god of fortresses; a god unknown to his fathers he will honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
Dan 11:39Pēlā ʻo ia e hana ai ma nā pā kaua no ua akua ʻē lā; e hoʻonani ʻo ia i ka poʻe manaʻoʻiʻo aku iā ia, a e hoʻāliʻi ʻo ia iā lākou ma luna o nā mea he nui loa, a e māhele ʻo ia i ka ʻāina i uku.He will attack the mightiest fortresses with the help of a foreign god and will greatly honor those who acknowledge him. He will make them rulers over many people and will distribute the land at a price.
Hos 10:1ʻO ka ʻIseraʻela, he kumu waina, i ulu pālahalaha, e hua ana i ka hua nona iho; E like me ka nui o kona hua, pēlā nō ia i hoʻomāhuahua ai i nā kuahu; E like me ka maikaʻi o kona ʻāina, pēlā nō ia i hoʻonani ai i nā kiʻi.Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.
Mal 2:2Inā, ʻaʻole ʻoukou e hoʻolohe, ʻaʻole hoʻi e hoʻolilo i ko ʻoukou naʻau, E hoʻonani i koʻu inoa, wahi a Iēhova o nā kaua, E hoʻouna auaneʻi au i ka pōpilikia i o ʻoukou lā, A e hoʻolilo au i ko ʻoukou pōmaikaʻi ʻana i pōʻino, A e hoʻopōʻino aku nō au, No ka mea, ʻaʻole ʻoukou i hoʻopili ia i ko ʻoukou naʻau iho.If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name," says the LORD Almighty, "I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z