updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

hoʻopā

1. about the same as pā₄ ; to touch; to try out, test
2. to procure barrenness, as by prayer or medication

(105)

Mat 8:3ʻŌ akula Iesū i kona lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī akula, Ke makemake nei au, e huikala ʻia hoʻi ʻoe. Ola koke ihola kona maʻi lēpera.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" Immediately he was cured of his leprosy.
Mat 8:15Hoʻopā akula ia i kona lima, haʻalele ihola ke kuni iā ia, ala aʻela ia, a lawelawe na lākou.He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him.
Mat 9:20Aia hoʻi, he wahine heʻe koko i nā makahiki he ʻumikumamālua, hele akula ia ma hope iho ona, a hoʻopā akula i ka lepa o kona ʻaʻahu:Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
Mat 9:21No ka mea, ʻī ihola ia i loko ona, A i hoʻopā wale aku au i kona ʻaʻahu, e ola au.She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed."
Mat 9:29A laila, hoʻopā akula ia i ko lāua mau maka, ʻī akula, E like me ko ʻolua manaʻoʻiʻo ʻana mai, pēlā e hana ʻia aku ai no ʻolua.Then he touched their eyes and said, "According to your faith will it be done to you";
Mat 14:36Nonoi maila lākou iā ia e hoʻopā wale mai i ka lepa o kona ʻaʻahu; a ʻo ka poʻe a pau i hoʻopā mai, ua ola lākou.and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Mat 17:7Hele maila ʻo Iesū, hoʻopā ihola iā lākou, ʻī maila, E ala aʻe, mai makaʻu ʻoukou.But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
Mat 20:34Aloha akula ʻo Iesū, hoʻopā akula i ko lāua mau maka; ʻike koke aʻela ko lāua mau maka, a hahai akula lāua iā ia.Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.
Mat 23:4Ke nakinaki nei lākou i nā ukana kaumaha, a he luhi hoʻi ke hali, a ke kau nei i luna o nā hokua o nā kānaka; ʻaʻole naʻe lākou e hoʻopā iki aku ia mau mea me kekahi manamana lima o lākou.They tie up heavy loads and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.
Mar 1:41Haʻehaʻe aʻela ko Iesū aloha, ʻō akula kona lima, a hoʻopā akula iā ia, ʻī aʻela, Ua makemake au, e huikala ʻia ʻoe.Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!"
Mar 3:10No ka mea, ua hoʻōla ʻo ia i nā mea he nui loa, no laila lākou i lulumi mai ai e hoʻopā aku iā ia, ʻo ka poʻe a pau i loʻohia i ka maʻi.For he had healed many, so that those with diseases were pushing forward to touch him.
Mar 5:27A lohe akula ia no Iesū, a laila, hele maila ia ma hope, a i loko o ka ʻaha kanaka, hoʻopā akula i kona kapa.When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
Mar 5:28No ka mea, ua nalu iho nō ia, Inā paha e hoʻopā au i kona kapa wale nō, e ola au.because she thought, "If I just touch his clothes, I will be healed."
Mar 5:30A laila, ʻike koke ihola ʻo Iesū i loko ona, ua puka aku kekahi mana, mai ona aku lā, huli aʻela ia ma loko o ka ʻaha kanaka, ʻī maila, ʻO wai lā ka mea hoʻopā mai i kuʻu ʻaʻahu?At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
Mar 5:31ʻĪ akula kāna poʻe haumāna iā ia, Ke ʻike mai nei nō ʻoe i ka ʻaha kanaka, e hoʻokē ana iā ʻoe, a ke nīnau mai nei anei ʻoe, ʻO wai kai hoʻopā mai iaʻu?"You see the people crowding against you," his disciples answered, "and yet you can ask, 'Who touched me?' "
Mar 6:56Ma nā wahi a pau loa i komo aku ai ia i nā kauhale, a i nā kūlanakauhale, a i kuaʻāina, ma laila lākou i waiho ai i ka poʻe maʻi, ma nā alanui, a nonoi akula iā ia, i hoʻopā aku ai lākou i ke kihi wale nō o kona ʻaʻahu; a ʻo ka poʻe i hoʻopā aku iā ia, ola aʻela lākou.And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Mar 7:33Kaʻi aʻela ʻo ia iā ia ma waho o ka ʻaha kanaka, a kaʻawale, hoʻokomo ihola i kona mau lima i loko o kona mau pepeiao, kuha aʻela, a hoʻopā maila i kona alelo.After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man's ears. Then he spit and touched the man's tongue.
Mar 8:22Hele maila ia i Betesaida, a laila, halihali aʻela lākou i kekahi kanaka makapō i ona lā, nonoi akula iā ia, e hoʻopā mai iā ia.They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.
Mar 8:23Lālau ihola ia i ka lima o ke kanaka makapō, alakaʻi akula iā ia, mai ke kauhale aku; kuha maila ia i kona mau maka, hoʻopā maila kona lima iā ia, nīnau maila i kona ʻike ʻana i kekahi mea.He took the blind man by the hand and led him outside the village. When he had spit on the man's eyes and put his hands on him, Jesus asked, "Do you see anything?"
Mar 10:13Halihali akula lākou i kahi mau keiki liʻiliʻi iā ia, i hoʻopā mai ʻo ia iā lākou: pāpā aʻela kāna poʻe haumāna i ka poʻe nāna i lawe aku.People were bringing little children to Jesus to have him touch them, but the disciples rebuked them.
Luka 5:13Kīkoʻo maila ko Iesū lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī maila, Makemake au, e hoʻomaʻemaʻe ʻia hoʻi ʻoe. Haʻalele koke nō hoʻi ka maʻi lēpera iā ia.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
Luka 6:19ʻImi aʻela ka ʻaha kanaka a pau e hoʻopā iā ia; no ka mea, no loko mai ona i puka mai ai ka mana, a i hoʻōla hoʻi iā lākou a pau.and the people all tried to touch him, because power was coming from him and healing them all.
Luka 7:14Hele aʻela Iesū a hoʻopā aʻela i ka mānele: kū mālie ihola ka poʻe e hali ana. ʻĪ aʻela ia, E ke kanaka hou, ke kauoha aku nei au iā ʻoe, E ala aʻe.Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"
Luka 7:39A ʻike aʻela ka Parisaio nāna i kono iā Iesū ʻōlelo ihola ia i loko ona, ʻī ihola, Inā he kāula kēia, inā ua ʻike ia i kēia wahine i hoʻopā iā ia a me kona ʻano; no ka mea, he wahine hewa ia.When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."
Luka 8:44Hele maila ia ma hope ona, hoʻopā ihola i ke kihi o kona ʻaʻahu; paʻa koke ihola kona heʻe koko.She came up behind him and touched the edge of his cloak, and immediately her bleeding stopped.
Luka 8:45Nīnau maila ʻo Iesū, Na wai lā wau i hoʻopā mai nei? A pau lākou i ka hōʻole, ʻī akula ʻo Petero a me ka poʻe me ia, E ke kumu, ua hoʻokē aku ka ʻaha kanaka iā ʻoe, a ua pilikia ʻoe, a ke nīnau nei ʻoe, Na wai lā wau i hoʻopā mai nei?"Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
Luka 8:46A ʻōlelo maila ʻo Iesū, Ua hoʻopā mai nō kekahi iaʻu; no ka mea, ua ʻike au i ka puka ʻana aku o ka mana mai loko aku oʻu.But Jesus said, "Someone touched me; I know that power has gone out from me."
Luka 8:47A ʻike ihola ua wahine lā, ʻaʻole ia i nalo, hele haʻalulu aʻela ia, moe ihola i mua ona, hōʻike aʻela iā ia i mua o nā kānaka a pau i kāna mea i hoʻopā ai iā ia, a me kona ola koke ʻana iho.Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed.
Luka 11:46A laila, ʻī maila ia, Auē hoʻi ʻoukou, e ka poʻe kākāʻōlelo! No ka mea, ua hoʻoili ʻoukou i nā hāʻawe i luna o nā kānaka ʻane hiki ʻole ke hali, ʻaʻole hoʻi ʻoukou e hoʻopā iki ia mau hāʻawe me kekahi o ko ʻoukou mau manamana lima.Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.
Luka 18:15A laila lawe aʻela lākou i nā kamaliʻi ʻuʻuku iā ia e hoʻopā ʻo ia iā lākou; a ʻike ka poʻe haumāna, pāpā akula lākou iā lākou lā.People were also bringing babies to Jesus to have him touch them. When the disciples saw this, they rebuked them.
Luka 22:51A laila ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, Uoki pēlā! A hoʻopā aʻela ʻo ia i kona pepeiao, hoʻōla ihola iā ia.But Jesus answered, "No more of this!" And he touched the man's ear and healed him.
Ioane 19:29E waiho ana i laila kekahi ipu, ua piha i ka vīnega: a hoʻopiha ihola lākou i ka huʻahuʻa kai i ka vīnega, a kau akula ma ka lāʻau husopa, a hoʻopā akula i kona waha.A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.
Ioane 20:17ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Mai hoʻopā mai ʻoe iaʻu; no ka mea, ʻaʻole au i piʻi aku i koʻu Makua: akā, e hele ʻoe i koʻu poʻe hoahānau, e ʻī aku iā lākou, E piʻi ana au i koʻu Makua, a i ko ʻoukou Makua; a i koʻu Akua, a i ko ʻoukou Akua.Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' "
2-Kor 6:17No laila, ke ʻī maila ka Haku, E puka mai ʻoukou mai waena mai o lākou, i kaʻawale ʻoukou; mai hoʻopā aku hoʻi i ka mea haumia, a e hoʻokipa mai au iā ʻoukou."Therefore come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you."
Kol 2:21(Mai hoʻopā, mai hoʻāʻo, mai lawelawe;"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
Heb 11:28Ma ka manaʻoʻiʻo hoʻi ʻo ia i mālama ai i ka mōliaola, a me ka pīpī ʻana o ke koko, i ʻole ai e hoʻopā mai iā lākou ka mea nāna i luku mai i nā makahiapo.By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel.
Heb 12:18Eia hoʻi, ʻaʻole ʻoukou i hele mai i ka mauna e hiki ke hoʻopā kino ʻia aku, a me ke ahi e lapalapa ana, a me nā ao ʻeleʻele, a me ka pouli, a me ka ʻino,You have not come to a mountain that can be touched and that is burning with fire; to darkness, gloom and storm;
1-Ioane 5:18Ua ʻike nō kākou, ʻo ka mea i hoʻohānau ʻia mai e ke Akua, ʻaʻole e hana hewa ia: akā, ʻo ka mea i hoʻohānau ʻia mai e ke Akua, e mālama ana ʻo ia iā ia iho, ʻaʻole e hoʻopā ka mea hewa iā ia.We know that anyone born of God does not continue to sin; the one who was born of God keeps him safe, and the evil one cannot harm him.
Kin 3:3Akā, ʻo ka hua o ka lāʻau i waenakonu o ke kīhāpai, ua ʻī mai ke Akua, Mai ʻai ʻolua ia mea, ʻaʻole hoʻi e hoʻopā aku, o make ʻolua.but God did say, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.’"
Kin 20:6ʻĪ maila ke Akua iā ia ma ka moeʻuhane, ʻOiaʻiʻo, ke ʻike nei au, ua hana aku ʻoe i kēia ma ka manaʻo pono o kou naʻau; a ua hoʻopaʻa nō hoʻi au iā ʻoe, i ʻole ʻoe e hana hewa mai iaʻu: no laila, ʻaʻole au i ʻae aku iā ʻoe e hoʻopā iā ia.Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
Kin 26:11Kauoha aku ʻo ʻAbimeleka i nā kānaka a pau, i ka ʻī ʻana, ʻO ka mea hoʻopā aku i kēia kanaka, a i kāna wahine paha, he ʻoiaʻiʻo e make ia.So Abimelek gave orders to all the people: “Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.”
Kin 26:29I hana ʻino ʻole mai ʻoe iā mākou, me mākou i hoʻopā ʻole aku ai iā ʻoe, ʻo ka maikaʻi wale nō kā mākou i hana aku ai iā ʻoe, a ua hoʻihoʻi aku iā ʻoe me ka maluhia: ʻo ʻoe ʻiʻo nō ka mea i hoʻopōmaikaʻi ʻia e Iēhova.that you will do us no harm, just as we did not harm you but always treated you well and sent you away peacefully. And now you are blessed by the Lord.”
Puk 19:13Mai hoʻopā aku kekahi lima ia mea, no ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō, e hailuku ʻia ʻo ia, a hou ʻia; inā he holoholona, a he kanaka, ʻaʻole ia e ola: a i kani lōʻihi ka pū, a laila e hele mai lākou i ka mauna.They are to be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.’ Only when the ram’s horn sounds a long blast may they approach the mountain.”
ʻOihk 5:2A inā e hoʻopā aku kekahi i ka mea haumia, inā he kupapaʻu o ka holoholona hihiu haumia, a inā he kupapaʻu o nā holoholona laka haumia, a inā he kino make o nā mea kolo, a i nalo iā ia; e haumia nō hoʻi ia, a hewa.“‘If anyone becomes aware that they are guilty — if they unwittingly touch anything ceremonially unclean (whether the carcass of an unclean animal, wild or domestic, or of any unclean creature that moves along the ground) and they are unaware that they have become unclean, but then they come to realize their guilt;
ʻOihk 5:3A inā e hoʻopā aku ʻo ia i ka haumia o ke kanaka, i kēlā haumia a i kēia i haumia ai ia, a i nalo iā ia; aia ʻike ʻo ia, a laila hewa ia.or if they touch human uncleanness (anything that would make them unclean) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realize their guilt;
ʻOihk 6:18E ʻai nā kāne o kā ʻAʻarona mau keiki a pau ia mea: he kānāwai mau ia i ko ʻoukou hanauna, no nā mōhai puhi iā Iēhova; ʻo ka mea e hoʻopā ia mau mea, e hoʻāno ia.Any male descendant of Aaron may eat it. For all generations to come it is his perpetual share of the food offerings presented to the Lord. Whatever touches them will become holy.’”
ʻOihk 6:27ʻO ka mea nāna e hoʻopā aku i ka ʻiʻo ona, e hoʻāno nō ia: a inā e pīpī ʻia ke koko ona ma ke kapa komo, e holoi aʻe ʻoe i ka mea i pīpī ʻia ai ia, ma kahi hoʻāno.Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in the sanctuary area.
ʻOihk 7:21A ʻo ke kanaka nāna e hoʻopā aku i ka mea haumia, i ka haumia paha o ke kanaka, a i ka holoholona haumia, a i kekahi mea haumia e hoʻowahāwahā ʻia, a e ʻai hoʻi i ka ʻiʻo o ka ʻālana o nā mōhai hoʻomalu, nā mea o Iēhova, e ʻoki ʻia aku ʻo ia mai kona poʻe kānaka aku.Anyone who touches something unclean — whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground — and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the Lord must be cut off from their people.’”
ʻOihk 11:8ʻAʻole ʻoukou e ʻai i ko lākou ʻiʻo, ʻaʻole e hoʻopā i ko lākou kupapaʻu, he haumia lākou iā ʻoukou.You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
ʻOihk 15:11A ʻo ka mea a ka mea hilo e hoʻopā aku ai, ʻaʻole hoʻi i holoi kona lima i ka wai, e holoi ʻo ia i kona mau kapa, a e ʻauʻau i ka wai, a e haumia hoʻi ia a hiki i ke ahiahi.“‘Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.
ʻOihk 15:19A inā he maʻi kahe ko ka wahine, a he koko ka mea kahe o kona ʻiʻo, e hoʻokaʻawale ʻia aʻe ʻo ia i nā lā ʻehiku; a ʻo ka mea i hoʻopā iā ia, e haumia ʻo ia a hiki i ke ahiahi.“‘When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.
ʻOihk 22:4ʻO kēlā kanaka, kēia kanaka he keiki a ʻAʻarona, he lēpero, a he hilo kahe kona; ʻaʻole ia e ʻai i nā mea hoʻāno a hiki i kona maʻemaʻe ʻana. A ʻo ke kanaka hoʻopā aku i ka mea haumia no ka mea make, a ʻo ke kanaka ua hele aku kona ʻanoʻano mai ona aku;“‘If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen,
ʻOihk 22:5A ʻo ke kanaka hoʻopā aku i ka mea kolo e haumia ai, a i ke kanaka paha e haumia ai, ʻo kēlā haumia kēia haumia kona;or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be.
Nāh 4:15A pau aʻela ka uhi ʻana o ʻAʻarona a me kāna mau keiki kāne i ke keʻena kapu, i nā ipu a pau o ke keʻena kapu, no ka neʻeneʻe ʻana aku o ka poʻe hoʻomoana: a ma hope iho, e hele mai nā mamo a Kohata e halihali: akā, ʻaʻole lākou e hoʻopā aku i kekahi mea i laʻa, o make lākou. ʻO kēia mau mea ka ukana a ka poʻe mamo a Kohata ma ka halelewa o ke anaina.“After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move, only then are the Kohathites to come and do the carrying. But they must not touch the holy things or they will die. The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
Nāh 16:26ʻŌlelo akula ia i ke anaina kanaka, ʻī akula, E hoʻokaʻawale aku iā ʻoukou iho mai nā halelewa aku o kēia mau kānaka hewa, mai hoʻopā aku i kekahi mea o lākou nei, o make auaneʻi ʻoukou i loko o ko lākou hewa a pau.He warned the assembly, “Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins.”
Nāh 19:11ʻO ka mea hoʻopā aku i ke kupapaʻu o kekahi kanaka, e haumia ʻo ia i nā lā ʻehiku.“Whoever touches a human corpse will be unclean for seven days.
Nāh 19:13ʻO kēlā mea kēia mea e hoʻopā aku i ke kupapaʻu o ke kanaka i make, a i huikala ʻole ʻo ia iā ia iho, ua hoʻohaumia ʻo ia i ka halelewa o Iēhova; a e ʻoki ʻia ua kanaka lā mai ka ʻIseraʻela aku: no ka mea, ʻaʻole i kāpīpī ʻia ka wai huikala ma luna ona; e haumia nō ʻo ia, e kau ana nō kona haumia ma luna ona.If they fail to purify themselves after touching a human corpse, they defile the Lord’s tabernacle. They must be cut off from Israel. Because the water of cleansing has not been sprinkled on them, they are unclean; their uncleanness remains on them.
Nāh 19:16A ʻo ka mea hoʻopā aku i ka mea i pepehi ʻia i ka pahi kaua ma ke kula, a i ke kupapaʻu paha, a i ka iwi kanaka paha, a i ka hē kupapaʻu paha, e haumia nō ʻo ia i nā lā ʻehiku.“Anyone out in the open who touches someone who has been killed with a sword or someone who has died a natural death, or anyone who touches a human bone or a grave, will be unclean for seven days.
Nāh 19:18A e lawe ke kanaka maʻemaʻe i ka husopa, a e hoʻū iho i loko o ka wai, a e kāpīpī ʻia ma luna o ka hale lole, a ma luna o nā ipu a pau, a ma luna o nā kānaka ma laila, a ma luna o ka mea nāna i hoʻopā ka iwi kanaka, a i ka mea i pepehi ʻia paha, a i ke kupapaʻu paha, a i ka hē kupapaʻu paha.Then a man who is ceremonially clean is to take some hyssop, dip it in the water and sprinkle the tent and all the furnishings and the people who were there. He must also sprinkle anyone who has touched a human bone or a grave or anyone who has been killed or anyone who has died a natural death.
Nāh 19:21A e lilo ia i kānāwai mau loa no lākou; ʻo ka mea nāna e kāpīpī i ka wai huikala, e holoi ia i kona mau kapa; ʻo ka mea hoʻi nāna e hoʻopā aku i ka wai huikala, e haumia ʻo ia a hiki i ke ahiahi.This is a lasting ordinance for them. “The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
Nāh 19:22ʻO kēlā mea kēia mea a ka mea haumia e hoʻopā aku ai, e haumia hoʻi ia mea: a ʻo ke kanaka nāna e hoʻopā aku, e haumia ʻo ia a hiki i ke ahiahi.Anything that an unclean person touches becomes unclean, and anyone who touches it becomes unclean till evening.”
Nāh 31:19A e noho ʻoukou ma waho o kahi hoʻomoana i nā lā ʻehiku: ʻo ka mea i pepehi i kekahi kanaka, a ʻo ka mea i hoʻopā aku i ke kupapaʻu, e huikala ʻoukou iā ʻoukou iho a me ko ʻoukou poʻe pio, i ke kolu o ka lā, a i ka hiku o ka lā.“Anyone who has killed someone or touched someone who was killed must stay outside the camp seven days. On the third and seventh days you must purify yourselves and your captives.
Kānl 14:8A ʻo ka puaʻa, no ka mea, ua māhele ia i ka māiʻuʻu, ʻaʻole naʻe ia i hoʻolualuaʻi a nau hou i ka ʻai, ua haumia ʻo ia iā ʻoukou: mai ʻai ʻoukou i ko lākou ʻiʻo, mai hoʻopā aku ʻoukou i ko lākou kino i make.The pig is also unclean; although it has a divided hoof, it does not chew the cud. You are not to eat their meat or touch their carcasses.
Ios 9:19Akā, ʻōlelo maila nā luna a pau i kānaka a pau, Ua hoʻohiki nō mākou iā lākou, ma Iēhova, ke Akua o ʻIseraʻela. No laila ʻaʻole pono e hoʻopā aku kākou iā lākou.but all the leaders answered, “We have given them our oath by the Lord, the God of Israel, and we cannot touch them now.
Lunk 6:21A laila, ʻō akula ka ʻānela o Iēhova i ka wēlau o ke koʻokoʻo, ma kona lima, a hoʻopā ihola i ka ʻiʻo, a me ka palaoa hū ʻole; a piʻi aʻela ke ahi, mai loko aʻe o ka pōhaku, a hoʻopau aʻela i ka ʻiʻo, a me ka palaoa hū ʻole. A laila, hele akula ka ʻānela o ka Haku, mai kona alo aku.Then the angel of the Lord touched the meat and the unleavened bread with the tip of the staff that was in his hand. Fire flared from the rock, consuming the meat and the bread. And the angel of the Lord disappeared.
Ruta 2:9E kau kou mau maka ma ke kīhāpai a lākou e ʻokiʻoki ai, a e hahai ʻoe ma muli o lākou. ʻAʻole anei au i kauoha aku i nā kānaka uʻi, i hoʻopā ʻole mai lākou iā ʻoe? A make wai ʻoe ʻea, e hele ʻoe a inu i ka mea a nā kanaka uʻi i ukuhi ai.Watch the field where the men are harvesting, and follow along after the women. I have told the men not to lay a hand on you. And whenever you are thirsty, go and get a drink from the water jars the men have filled.”
1-Sam 10:26A hoʻi akula ʻo Saula i kona wahi ma Gibea; a hele pū me ia kekahi poʻe kānaka, na ke Akua i hoʻopā mai ko kākou naʻau.Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.
1-Sam 14:26A hiki nā kānaka ma ka ulu lāʻau, aia hoʻi, e kahe ana ʻo ka meli, ʻaʻole ka lima o kekahi kanaka i hoʻopā aku i kona waha: no ka mea, makaʻu nā kānaka i ka hoʻohiki ʻana.When they went into the woods, they saw the honey oozing out, yet no one put his hand to his mouth, because they feared the oath.
1-Sam 14:27Akā, ʻaʻole i lohe ʻo Ionatana i ke kauoha a kona makua kāne i nā kānaka i ka hoʻohiki ʻana; no laila, ʻō akula ia i ke koʻokoʻo ma kona lima, a hou ihola i loko o ka waihona meli, a hoʻopā kona lima i kona waha, a hoʻomālamalama ʻia kona mau maka.But Jonathan had not heard that his father had bound the people with the oath, so he reached out the end of the staff that was in his hand and dipped it into the honeycomb. He raised his hand to his mouth, and his eyes brightened.
2-Sam 14:10ʻĪ maila ke aliʻi, ʻO ka mea ʻōlelo mai iā ʻoe, e kaʻi mai iā ia i oʻu nei, ʻaʻole hoʻi ia e hoʻopā hou aku iā ʻoe.The king replied, "If anyone says anything to you, bring him to me, and he will not bother you again."
2-Sam 23:6Akā, e pau nō ka poʻe Beliala i ke kiola ʻia aku e like me ka nahele ʻoʻoi; no ka mea, ʻaʻole e hiki ke hoʻopā ʻia aku e nā lima.But evil men are all to be cast aside like thorns, which are not gathered with the hand.
2-Sam 23:7A ʻo ke kanaka nāna lākou e hoʻopā aku, e pono iā ia ke uhi ʻia i nā mea hao, a me ke ʻau o ka ihe, a e pau lākou i ka puhi ʻia ma loko o ke ahi ma ia wahi nō.Whoever touches thorns uses a tool of iron or the shaft of a spear; they are burned up where they lie."
1-Nāal 19:5Moe ihola ʻo ia a hiamoe i lalo o ka lāʻau iunipera, aia hoʻi, i laila, hoʻopā maila kahi ʻānela iā ia, ʻī maila, E ala, e ʻai.Then he lay down under the tree and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat."
1-Nāal 19:7Hele hou maila ka ʻānela o Iēhova, ʻo ka lua ia, a hoʻopā mai iā ia, ʻī maila hoʻi, E ala, e ʻai, no ka mea, he lōʻihi ka hele ʻana nou.The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, "Get up and eat, for the journey is too much for you."
1-ʻOihn 16:22Mai hoʻopā aku i kuʻu poʻe i poni ʻia, Mai hōʻino hoʻi i kuʻu mau kāula."Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
ʻEset 5:2A ʻike maila ke aliʻi iā ʻEsetera, i ke aliʻi wahine, e kū ana ma loko o ka pā hale, loaʻa iā ia ke aloha ʻia mai e ia; a ʻō maila ke aliʻi i ke koʻokoʻo aliʻi gula ma kona lima iā ʻEsetera. Hoʻokokoke akula ʻo ʻEsetera, a hoʻopā akula i ka wēlau o ke koʻokoʻo aliʻi.When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the scepter.
Ioba 1:11Akā, e kīkoʻo aku ʻānō i kou lima, a hoʻopā i kāna mau mea a pau, a e hōʻino nō kēlā iā ʻoe i mua o kou maka.But stretch out your hand and strike everything he has, and he will surely curse you to your face."
Ioba 2:5Akā, e kīkoʻo aku ʻoe i kou lima ʻānō, a e hoʻopā aku i kona iwi a me kona ʻiʻo, a e hōʻino nō ʻo ia iā ʻoe i mua o kou maka.But stretch out your hand and strike his flesh and bones, and he will surely curse you to your face."
Ioba 4:5ʻĀnō hoʻi, ua hiki mai ia ma luna ou, a ua maʻule ʻoe, Ua hoʻopā mai ia iā ʻoe, a ua pōpilikia ʻoe.But now trouble comes to you, and you are discouraged; it strikes you, and you are dismayed.
Ioba 5:19I loko o nā pilikia ʻeono e hoʻopakele mai ʻo ia iā ʻoe: A i loko o ka hiku hoʻi, ʻaʻole e hoʻopā mai ka ʻino iā ʻoe.From six calamities he will rescue you; in seven no harm will befall you.
Ioba 6:7ʻAʻole au e hiki ke hoʻopā aku, Ua like ia me ka hoʻopailua o koʻu ʻai.I refuse to touch it; such food makes me ill.
Hal 78:26Hoʻopā maila ʻo ia i ko ka hikina makani ma ka lani: A i kona ikaika, kaʻi maila ʻo ia i ka makani o ke kūkulu hema.He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
Hal 104:32Nānā mai nō ʻo ia i ka honua, a haʻalulu ihola ia; Hoʻopā mai ʻo ia i nā mauna, uahi aʻela lākou.he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.
Hal 105:15Mai hoʻopā ʻoukou i koʻu poʻe i poni ʻia, A mai hana ʻino hoʻi i koʻu poʻe kāula."Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
Hal 144:5E Iēhova, e hoʻokūlou mai ʻoe i nā lani a e iho mai i lalo; E hoʻopā i nā kuahiwi, a e piʻi aku ka uahi.Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
Sol 6:29Pēlā ka mea e komo aʻe ana i ka wahine a kona hoalauna; ʻAʻole e ʻāpono ʻia nā mea hoʻopā iā ia.So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
ʻIsaia 6:7A hoʻopā maila ma kuʻu waha, ʻī maila, Aia hoʻi, ua hoʻopā kēia ma kou mau lehelehe, ua lawe ʻia kou hewa, ua kala ʻia kou hala.With it he touched my mouth and said, "See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for."
Ier 1:9Hohola mai ʻo Iēhova i kona lima, a hoʻopā ihola i koʻu waha; a ʻōlelo maila ʻo Iēhova iaʻu, Aia hoʻi, ua hāʻawi aku au i kaʻu mau ʻōlelo i loko o kou waha.Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth.
Kan 4:14Kuewa makapō aku lākou ma nā alanui, Ua hoʻohaumia iā lākou iho i ke koko, No laila, ʻaʻole hiki ke hoʻopā aku i ko lākou ʻaʻahu.Now they grope through the streets like men who are blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
Kan 4:15Kāhea maila nā kānaka iā lākou, E hele aku, ua haumia; E hele aku, e hele aku, mai hoʻopā aku; Iā lākou i holo ai, a kuewa aku, ʻī aʻela lākou i waena o ko nā ʻāina ʻē, ʻAʻole lākou e noho hou."Go away! You are unclean!" men cry to them. "Away! Away! Don't touch us!" When they flee and wander about, people among the nations say, "They can stay here no longer."
ʻEzek 3:13A me ke kamumu ʻana o nā ʻēheu o nā mea ola i hoʻopā aku kekahi i kekahi, a me ke kamumu pū ʻana o nā huila me lākou, a me ke kamumu ʻana o ka hele nui ʻana.the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
Dan 8:18A i kāna ʻōlelo ʻana mai iaʻu, ua moe loa ihola au i lalo koʻu maka i ka honua: akā, hoʻopā mai ʻo ia iaʻu, a hoʻāla aʻe iaʻu i luna.While he was speaking to me, I was in a deep sleep, with my face to the ground. Then he touched me and raised me to my feet.
Dan 9:21ʻOiaʻiʻo, i kaʻu ʻōlelo ʻana ma ka pule, ʻo ke kanaka ʻo Gaberiʻela, ka mea aʻu i ʻike ai ma mua ma ka hihiʻo, ua hoʻoholo māmā ʻia mai ʻo ia, a hoʻopā mai iaʻu i ka manawa o ka mōhai ahiahi:while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice.
Dan 10:16Aia hoʻi kekahi ua like me ke ʻano o ke kanaka, hoʻopā maila ia i koʻu lehelehe; a laila ʻoaka aʻela koʻu waha, a ʻōlelo akula au i ka mea e kū ana i mua oʻu, ʻī aku, E kuʻu Haku, no ua hihiʻo lā ua hoʻi hou koʻu weliweli ma luna oʻu, ʻaʻole loa oʻu ikaika i koe.Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I am helpless.
Dan 10:18A laila, hele hou mai kekahi e like me ke kanaka kona ʻano, a hoʻopā mai iaʻu, a hoʻoikaika mai iaʻu,Again the one who looked like a man touched me and gave me strength.
ʻAm 9:5A ʻo Iēhova, ka Haku o nā kaua, ʻo ia ka mea e hoʻopā i ka ʻāina, a e heheʻe iho nō ia; A e auē iho ka poʻe a pau e noho ana i loko ona: A e ea aʻe ia me he muliwai lā a puni ona; A e hālana aʻe e like me ka muliwai o ʻAigupita.The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn-- the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt--
Hagai 2:12Inā e lawelawe kekahi i ka ʻiʻo laʻa ma ke kihi o kona ʻaʻahu, a hoʻopā aku kona kihi i ka berena, i ka ʻiʻo hoʻolapalapa paha, a i ka waina, a i ka ʻaila paha, a i kekahi mea ʻai ʻē aʻe, e laʻa nō anei ia? Hōʻole maila nā kāhuna, ʻī maila, ʻAʻole.If a person carries consecrated meat in the fold of his garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, oil or other food, does it become consecrated?' " The priests answered, "No."
Hagai 2:13A laila ʻī akula ʻo Hagai, Inā i haumia kekahi i ke kupapaʻu, a hoʻopā aku ia i kekahi o kēia mau mea, e haumia anei ia mea? Pane maila nā kāhuna, ʻī maila, E haumia nō.Then Haggai said, "If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?" "Yes," the priests replied, "it becomes defiled."
Zek 2:8No ka mea, penei ka ʻōlelo ʻana mai a Iēhova o nā kaua, Ma hope o ka nani, ua hoʻouna mai ʻo ia iaʻu i nā lāhui kanaka, i ka poʻe nāna ʻoukou i hao mai; no ka mea, ʻo ka mea hoʻopā aku iā ʻoukou, hoʻopā nō ia i ka ʻōnohi o kona maka.For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye--

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z