1. n. a loose, seamed dress with a yoke and usually with a train, patterned after the Mother Hubbards of the missionaries. cf. the muʻumuʻu, which formerly was not yoked and has no train or seam. Both garments are frequently made of gaily patterned material.
2. n. cloak (Isa. 59.17), mantle (Hal. 109.29).
3. vs. evenly plump, stout and symmetrical.
|Hōʻik 7:9||A ma hope iho o kēia mau mea, nānā akula au, aia hoʻi, he anaina nui loa, ʻaʻole hiki i kekahi ke helu aku, mai loko mai lākou o nā aupuni a pau, a me nā ʻohana, a me nā lāhui kanaka, a me nā ʻōlelo a pau, e kū ana lākou i mua o ka noho aliʻi, a i mua hoʻi o ke Keiki hipa, ua ʻaʻahu ʻia lākou i nā holokū keʻokeʻo, a he mau pāma ma ko lākou mau lima.||After this I looked and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and in front of the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.|
|Puk 28:4||Eia nā ʻaʻahu a lākou e hana ai: he pale umauma, he ʻēpoda, he holokū, he pālule ʻōniʻoniʻo, he pāpale hainikā, a me ke kāʻei. E hana nō lākou i ʻaʻahu kapu no ʻAʻarona, kou kaikuaʻana, a no kāna mau keiki kāne, i lawelawe ʻo ia naʻu ma ka ʻoihana a ke kahuna.||These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.|
|Puk 28:31||E hana ʻoe i ka holokū o ka ʻēpoda, he uliuli wale nō.||“Make the robe of the ephod entirely of blue cloth,|
|Puk 28:34||He bele gula, a me ka pomeraite, a he bele gula, a me ka pomeraite, ma ka lepa o ka holokū a puni.||The gold bells and the pomegranates are to alternate around the hem of the robe.|
|Puk 29:5||A lawe ʻoe i nā ʻaʻahu, a e hoʻokomo i ka pālule ma luna o ʻAʻarona, a i ka holokū o ka ʻēpoda, a me ka ʻēpoda, a me ka pale umauma, a e kāʻei iā ia i ke kāʻei o ka ʻēpoda;||Take the garments and dress Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod itself and the breastpiece. Fasten the ephod on him by its skillfully woven waistband.|
|Puk 39:22||A hana ihola ʻo ia i ka holokū o ka ʻēpoda, he hana na ka mea ulana, he uliuli wale nō.||They made the robe of the ephod entirely of blue cloth — the work of a weaver —|
|Puk 39:23||A he puka nō ma waenakonu o ka holokū, e like me ka puka o ka pūliki koa, ua pelupelu ʻia a puni ka puka, i ʻole ia e nahae.||with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.|
|Puk 39:24||A hana lākou i mau pomegerane ma nā lepa o ka holokū, he uliuli, he poni, he ʻulaʻula, a me ke olonā i hilo ʻia.||They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.|
|Puk 39:25||A hana nō hoʻi lākou i mau bele he gula maikaʻi, a kau akula i nā bele ma waena o nā pomegerane, ma ka lepa o ka holokū a puni nā pomegerane ma waena.||And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.|
|Puk 39:26||He bele a me ka pomegerane, he bele a me ka pomegerane, a puni ka lepa o ka holokū hana, me kā Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.||The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the Lord commanded Moses.|
|Hal 109:29||E kāhiko ʻia koʻu poʻe ʻenemi i ka hoʻopalai maka, A e uhi nō lākou iā lākou iho i ka hilahila me he holokū lā.||My accusers will be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.|
|ʻIsaia 3:22||I nā ʻaʻahu kūʻai nui, a me nā holokū, I nā kalukalu nui, a me nā hīpuʻu kālā;||the fine robes and the capes and cloaks, the purses|
|ʻIsaia 59:17||No ka mea, hoʻokomo ia i ka pono me he pale umauma lā, A me ka mahiole o ke ola ma kona poʻo; A hoʻokomo nō hoʻi ʻo ia i ka lole o ka hoʻopaʻi ʻana, i ʻaʻahu nona, A ʻaʻahu ʻia ʻo ia i ka manaʻo ikaika, me he holokū lā.||He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.|
|ʻIsaia 61:10||E ʻoliʻoli nui au iā Iēhova, E hauʻoli nō koʻu ʻuhane ma koʻu Akua; No ka mea, ua hōʻaʻahu mai ʻo ia iaʻu i nā ʻaʻahu o ke ola, Ua uhi mai ʻo ia iaʻu i ka holokū o ka pono, E like me ka hoʻonani ʻana o ke kāne mare iā ia iho i nā kāhiko, E like hoʻi me ka wahine mare i kāhiko ʻia i kona mea gula.||I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.|