updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

Iesū

1. n. Jesus.

(1,027)

Mat 1:1ʻO ke kūʻauhau na ka hanauna o Iesū Kristo, ka mamo a Dāvida, ka mamo a ʻAberahama.A record of the genealogy of Jesus Christ the son of David, the son of Abraham:
Mat 1:16Na Iakoba ʻo Iosepa ke kāne a Maria nāna i hānau ʻo Iesū, i kapa ʻia ʻo Kristo.and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Mat 1:18Penei hoʻi ka hānau ʻana o Iesū Kristo: I hoʻopalau ʻē ʻia kona makuahine ʻo Maria na Iosepa, ʻaʻole naʻe lāua i pili, a ʻikea ʻo ia, ua hāpai na ka ʻUhane Hemolele.This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
Mat 1:21A e hānau mai ʻo ia i keiki kāne, a e kapa aku ʻoe i kona inoa ʻo IESŪ; no ka mea, e hoʻōla ia i kona poʻe kānaka mai ko lākou hewa.She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."
Mat 1:25ʻAʻole naʻe i moe aku iā ia, a hiki i ka wā i hānau ai ʻo ia i kāna makahiapo kāne, a kapa akula ia i kona inoa ʻo IESŪ.But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
Mat 2:1A hānau ʻia ʻo Iesū ma Betelehema i Iudea, i ke kau iā Herode ke aliʻi, aia hoʻi, hele maila nā māgoi mai ka ʻāina hikina mai a Ierusalema,After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
Mat 3:13A laila, hele maila ʻo Iesū, mai Galilaia mai i Ioredane i o Ioane lā, e bapetizo ʻia ai e ia.Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John.
Mat 3:15ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, E ʻae mai ʻoe ʻānō, no ka mea, pēlā kāua e pono ai ke mālama i ka pono a pau: a laila, ʻae akula kēlā iā ia.Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness." Then John consented.
Mat 3:16A bapetizo ʻia ʻo Iesū, a laila, piʻi koke maila ia mai ka wai mai; aia hoʻi, hāmama aʻela ka lani nona, a ʻikea akula ka ʻUhane o ke Akua e iho mai ana me he manu nūnū lā, a kau ihola ma luna iho ona.As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and lighting on him.
Mat 4:1A laila, alakaʻi ʻia akula ʻo Iesū e ka ʻUhane i ka wao nahele, e hoʻowalewale ʻia aku ai e ka diabolō.Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil.
Mat 4:4Akā, ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, Ua palapala ʻia, ʻAʻole e ola ke kanaka i ka berena wale nō, akā, ma nā mea a pau mai ka waha mai o ke Akua.Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.' "
Mat 4:7ʻĪ maila ʻo Iesū, Ua palapala ʻia nō hoʻi, Mai hoʻāʻo aku ʻoe i ka Haku i kou Akua.Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.' "
Mat 4:10A laila, ʻōlelo maila Iesū iā ia, E hele pēlā ʻoe, e Sātana; no ka mea, ua palapala ʻia, E hoʻomana aku ʻoe i ka Haku i kou Akua, a e mālama aku ʻoe iā ia wale nō.Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.' "
Mat 4:12Lohe aʻela ʻo Iesū, ua hoʻolei ʻia ʻo Ioane i loko o ka hale paʻahao, hele akula ia i Galilaia.When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
Mat 4:17Mai ia manawa mai, hoʻomaka ʻo Iesū e haʻi mai a e ʻōlelo mai, E mihi ʻoukou, no ka mea, ua kokoke mai nei ke aupuni o ka lani.From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
Mat 4:18Hele akula ʻo Iesū ma ke kaʻe o ka loko ʻo Galilaia, ʻike maila ia i nā hoahānau ʻelua, ʻo Simona i kapa ʻia ʻo Petero, a me kona kaikaina ʻo ʻAnederea, e kuʻu ana i ka ʻupena i ka loko, no ka mea, he mau lawaiʻa lāua.As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen.
Mat 4:23Kaʻahele aʻela ʻo Iesū ma Galilaia a puni, e aʻo mai ana i loko o ko lākou mau hale hālāwai, a e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio no ke aupuni, a e hoʻōla ana hoʻi i ka maʻi a me ka nāwaliwali a pau o nā kānaka.Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
Mat 5:1ʻIke aʻela ʻo Iesū i ka nui o nā kānaka, piʻi akula ia i kekahi mauna; a noho ihola ia, hele akula kāna mau haumāna i ona lā.Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
Mat 7:28A hoʻōki aʻela Iesū ia mau ʻōlelo, kāhāhā ihola nā kānaka i kāna aʻo ʻana.When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
Mat 8:3ʻŌ akula Iesū i kona lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī akula, Ke makemake nei au, e huikala ʻia hoʻi ʻoe. Ola koke ihola kona maʻi lēpera.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" Immediately he was cured of his leprosy.
Mat 8:4ʻĪ akula ʻo Iesū iā ia, E ao ʻoe, mai haʻi aku iā haʻi. Akā, e hele ʻoe e hōʻike aku iā ʻoe iho i ke kahuna, e hāʻawi i ka mōhai a Mose i kauoha mai ai, i mea e ʻike ai lākou.Then Jesus said to him, "See that you don't tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them."
Mat 8:5A hiki akula ʻo Iesū i Kaperenauma, hele maila kekahi luna haneri i ona lā, noi maila iā ia,When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
Mat 8:7ʻĪ akula ʻo Iesū iā ia, E hele aku nō au e hoʻōla iā ia.Jesus said to him, "I will go and heal him."
Mat 8:10A lohe aʻela ʻo Iesū, mahalo aʻela ia, ʻī maila i ka poʻe e ukali aku ana, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole au i ʻike i ka manaʻoʻiʻo nui e like me kēia i loko o ka ʻIseraʻela.When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
Mat 8:13ʻŌlelo akula ʻo Iesū i ka luna haneri, Ō hoʻi ʻoe; a e like me kāu i manaʻoʻiʻo mai ai, pēlā hoʻi e hana ʻia aku ai nou. Ola ihola nō kāna kauā ia hora.Then Jesus said to the centurion, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour.
Mat 8:14Komo aʻela ʻo Iesū i loko o ka hale o Petero, ʻike ihola ia i kona makuahōnōai wahine e moe ana i ka maʻi kuni.When Jesus came into Peter's house, he saw Peter's mother-in-law lying in bed with a fever.
Mat 8:18A ʻike aʻela ʻo Iesū, ua puni ia i ka poʻe kānaka he nui wale, kēnā maila ia e holo ma kēlā kapa.When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake.
Mat 8:20ʻĪ maila Iesū iā ia, He mau lua ko nā ʻalopeke, he mau pūnana ko nā manu o ka lewa; akā, ʻo ke Keiki a ke kanaka, ʻaʻohe ona wahi e hoʻomoe ai i kona poʻo.Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
Mat 8:22ʻŌlelo maila Iesū iā ia, E hahai mai ʻoe iaʻu, na ka poʻe make nō e kanu i ko lākou poʻe make.But Jesus told him, "Follow me, and let the dead bury their own dead."
Mat 8:29Aia hoʻi, kāhea maila lāua, ʻī maila, He aha kāu iā mākou nei, e Iesū ke Keiki a ke Akua? Ua hiki ʻē mai nei anei ʻoe e hana ʻeha mai iā mākou ma mua o ka manawa?"What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?"
Mat 8:34Aia hoʻi, hele nui maila ko ke kūlanakauhale i waho, e hālāwai me Iesū, a ʻike maila iā ia, nonoi nui maila lākou iā ia e hele aku ia mai ko lākou ʻāina aku.Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
Mat 9:2Aia hoʻi, hali maila lākou i ona lā i kekahi maʻi lōlō, e moe ana i luna o kahi moe. A ʻike akula ʻo Iesū i ko lākou manaʻoʻiʻo, ʻī akula ia i ka maʻi lōlō, E kuʻu keiki, e hoʻolana i kou manaʻo, ua kala ʻia kou hewa.Some men brought to him a paralytic, lying on a mat. When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Take heart, son; your sins are forgiven."
Mat 9:4ʻIke ihola Iesū i ko lākou manaʻo, nīnau akula, No ke aha lā ʻoukou e manaʻo ʻino ai i loko o ko ʻoukou naʻau?Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts?
Mat 9:9A hele akula ʻo Iesū mai ia wahi aku, ʻike maila ia i kekahi kanaka e noho ana ma kahi hoʻokupu, ʻo Mataio kona inoa; ʻī maila ʻo ia iā ia, E hahai mai ʻoe iaʻu. Kū aʻela ia a hahai akula iā ia.As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax collector's booth. "Follow me," he told him, and Matthew got up and followed him.
Mat 9:10A i ko Iesū noho ʻana i ka ʻahaʻaina i loko o ka hale, aia hoʻi, he nui nā luna ʻauhau a me nā lawehala i hele mai, a noho pū me ia a me kāna poʻe haumāna.While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and "sinners" came and ate with him and his disciples.
Mat 9:12Lohe aʻela ʻo Iesū, ʻī akula ʻo ia iā lākou, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau, no ka poʻe maʻi nō ia.On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Mat 9:15ʻĪ akula Iesū iā lākou, E hiki anei i nā keiki o ke kāne mare ke kaniʻuhū, i ka wā e noho pū ai ia me lākou? E hiki mai ana ka manawa e lawe ʻia aku ai ke kāne mare mai o lākou aku, i laila lākou e hoʻokē ʻai ai.Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
Mat 9:19Kū aʻela ʻo Iesū i luna, hahai akula iā ia me kāna poʻe haumāna.Jesus got up and went with him, and so did his disciples.
Mat 9:22Hāliu aʻela ʻo Iesū, ʻike aʻela iā ia, ʻī akula, E ke kaikamahine, e hoʻolana i kou manaʻo: ua hoʻōla mai kou manaʻoʻiʻo iā ʻoe. A ola koke ihola ua wahine lā ia hora.Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has healed you." And the woman was healed from that moment.
Mat 9:23A hiki akula ʻo Iesū i ka hale o ua luna lā, ʻike aʻela ia i ka poʻe hoʻokiokio, a me nā kānaka e kūmākena ana,When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the noisy crowd,
Mat 9:27A hele akula ʻo Iesū mai ia wahi aku, ʻelua kānaka makapō i hahai iā ia, kāhea maila lāua, ʻī maila, E ka mamo a Dāvida, e aloha mai ʻoe iā māua.As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, "Have mercy on us, Son of David!"
Mat 9:28Komo aʻela ia i loko o ka hale, a hele mai ua mau makapō lā i ona lā, nīnau akula Iesū iā lāua, Ke manaʻoʻiʻo nei anei ʻolua, e hiki nō iaʻu ke hana i kēia mea? ʻĪ akula lāua iā ia, ʻAe, e ka Haku.When he had gone indoors, the blind men came to him, and he asked them, "Do you believe that I am able to do this?" "Yes, Lord," they replied.
Mat 9:30Kaʻakaʻa aʻela ko lāua mau maka. Pāpā akula Iesū iā lāua, ʻī akula, E mālama ʻolua o ʻikea ia e haʻi.and their sight was restored. Jesus warned them sternly, "See that no one knows about this."
Mat 9:35Kaʻahele aʻela ʻo Iesū ma nā kūlanakauhale a pau, a me nā kauhale, e aʻo ana i loko o nā hale hālāwai o lākou, a e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio no ke aupuni, me ka hoʻōla i nā maʻi a pau, a me nā nāwaliwali a pau o nā kānaka.Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom and healing every disease and sickness.
Mat 10:5ʻO kēia poʻe ʻumikumamālua kā Iesū i hoʻouna aʻe ai, kauoha maila iā lākou, ʻī maila, Mai hele ʻoukou ma ke kuamoʻo o ko nā ʻāina ʻē, ʻaʻole hoʻi e komo i kekahi kūlanakauhale o ko Samaria:These twelve Jesus sent out with the following instructions: "Do not go among the Gentiles or enter any town of the Samaritans.
Mat 11:1A oki aʻela kā Iesū aʻo ʻana aku i kāna poʻe haumāna he ʻumikumamālua, hele akula ia ma laila aku, e aʻo a e ʻōlelo aku i loko o ko lākou mau kūlanakauhale.After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee.
Mat 11:4ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila iā lāua, Ō uhoʻi ʻolua, e haʻi aku iā Ioane i nā mea a ʻolua i lohe, a i ʻike iho nei.Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see:
Mat 11:7A hala akula lāua, hoʻomaka akula Iesū e ʻōlelo i ka poʻe kānaka no Ioane, ʻī akula, I hele lā ʻoukou i ka wao nahele e ʻike i ke aha? I ka ʻohe anei i luli i ka makani?As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
Mat 11:25Ia wā lā, ʻōlelo akula ʻo Iesū, ʻī akula, Ke aloha aku nei au iā ʻoe, e ka Makua, ka Haku o ka lani a me ka honua; no ka mea, ua hūnā ʻoe i kēia mau mea i ka poʻe akamai a me ka poʻe maʻalea, a ua hōʻike mai ʻoe ia mau mea i nā keiki ʻuʻuku.At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
Mat 12:1Ia wā lā, hele akula ʻo Iesū i ka lā Sābati ma waena o nā mahina ʻai, pōloli ihola nā haumāna āna, a hoʻomaka akula lākou e lālau i nā huhui palaoa, a ʻai ihola.At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry and began to pick some heads of grain and eat them.
Mat 12:15A ʻike ihola ʻo Iesū ia mea, hele akula ia mai ia wahi aku; a he nui ka poʻe kānaka i hahai aku iā ia, hoʻōla ihola ʻo ia iā lākou a pau.Aware of this, Jesus withdrew from that place. Many followed him, and he healed all their sick,
Mat 12:25ʻIke aʻela ʻo Iesū i ko lākou manaʻo ʻana, ʻī akula iā lākou, ʻO ke aupuni i mokuāhana iā ia iho, e pau ia, a ʻo ke kūlanakauhale a ʻo ka poʻe ʻohana i mokuāhana iā ia iho, ʻaʻole ia e mau.Jesus knew their thoughts and said to them, "Every kingdom divided against itself will be ruined, and every city or household divided against itself will not stand.
Mat 13:1Ia lā lā, hele akula ʻo Iesū i waho o ka hale, a noho ihola ia ma kapa o ka loko.That same day Jesus went out of the house and sat by the lake.
Mat 13:34ʻO ia mau mea a pau kā Iesū i ʻōlelo aku ai i nā kānaka ma nā ʻōlelo nane; a ma nā ʻōlelo nane wale nō kāna ʻōlelo ʻana aku iā lākou:Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable.
Mat 13:36A laila, haʻalele akula Iesū i ka poʻe kānaka, a hele maila i loko o ka hale. Hele akula nā haumāna i ona lā, ʻī akula, E hoʻākāka mai ʻoe iā mākou i ka ʻōlelo nane no ka zīzānia ma ka mahina ʻai.Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, "Explain to us the parable of the weeds in the field."
Mat 13:51Nīnau maila ʻo Iesū iā lākou, Ua ʻike pono anei ʻoukou i nēia mau mea a pau? ʻĪ akula lākou iā ia, ʻAe, e ka Haku."Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied.
Mat 13:53A oki aʻela ka Iesū ʻōlelo ʻana mai i kēia mau ʻōlelo nane, hele akula ia mai ia wahi aku.When Jesus had finished these parables, he moved on from there.
Mat 13:57A ukiuki ihola lākou iā ia. ʻĪ akula Iesū iā lākou, ʻAʻole he kāula i hoʻowahāwahā ʻia ma kahi ʻē, aia nō ma kona ʻāina a ma kona hale iho nō.And they took offense at him. But Jesus said to them, "Only in his hometown and in his own house is a prophet without honor."
Mat 14:1Ia wā lā, lohe aʻela ʻo Herode ke aliʻi kiaʻāina i ke kaulana o Iesū,At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
Mat 14:12Kiʻi akula kāna poʻe haumāna i ke kino, a kanu ihola; a hele maila lākou a haʻi maila iā Iesū.John's disciples came and took his body and buried it. Then they went and told Jesus.
Mat 14:13A lohe aʻela ʻo Iesū, holo kaʻawale akula ia ma ka moku i kahi nāhelehele, a lohe aʻela nā kānaka, hahai wāwae akula lākou iā ia, mai loko mai o nā kūlanakauhale.When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
Mat 14:14A pae akula Iesū, ʻike akula ia i nā kānaka he nui loa, haʻehaʻe ke aloha iā lākou, a hoʻōla ihola ia i ko lākou poʻe maʻi.When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.
Mat 14:16ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole e pono no lākou ke hele aku, na ʻoukou e hāʻawi aku i ʻai na lākou.Jesus replied, "They do not need to go away. You give them something to eat."
Mat 14:18ʻĪ maila ʻo Iesū, E lawe mai ʻoukou ia mau mea i oʻu nei."Bring them here to me," he said.
Mat 14:22A koi koke akula Iesū i kāna mau haumāna e eʻe i luna o ka moku, a e holo ʻē ma mua ma kēlā kapa, iā ia e hoʻihoʻi aku ai i ka poʻe kānaka.Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd.
Mat 14:25I ka hā o ka wati o ka pō, hele maila Iesū i o lākou lā, e hele ana ma luna o ka loko.During the fourth watch of the night Jesus went out to them, walking on the lake.
Mat 14:27ʻŌlelo koke maila ʻo Iesū iā lākou, E hoʻolana ʻoukou, ʻo wau nō kēia, mai makaʻu.But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid."
Mat 14:29ʻĪ maila kēlā, E hele mai. Iho ihola ʻo Petero mai luna o ka moku, a hele akula ia ma luna o ka wai e hālāwai me Iesū."Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus.
Mat 14:31Kīkoʻo koke maila Iesū i kona lima, paʻa maila iā ia, ʻī maila, E ka mea paulele kāpekepeke, he aha kāu mea i kānalua ai?Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?"
Mat 15:1A laila hele maila i o Iesū lā nā kākau ʻōlelo a me nā Parisaio no Ierusalema mai, nīnau maila,Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked,
Mat 15:16ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻOukou anei kekahi i hoʻomaopopo ʻole?"Are you still so dull?" Jesus asked them.
Mat 15:21Hele akula ʻo Iesū mai ia wahi aku, a hiki akula ma nā mokuna ʻo Turo a me Sidona.Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
Mat 15:26ʻŌlelo akula ʻo Iesū, ʻī akula, ʻAʻole e pono ke lawe i ka ʻai a nā kamaliʻi, a hoʻolei aku na nā ʻīlio.He replied, "It is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
Mat 15:28A laila, ʻōlelo akula ʻo Iesū iā ia, ʻī akula, E ka wahine, nui kou manaʻoʻiʻo; me kāu makemake, pēlā e hana ʻia aku ai nou. A ola ihola kāna kaikamahine ia hora.Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour.
Mat 15:29Hele akula ʻo Iesū ma ia wahi aku, a hiki akula ma ke kaʻe loko i Galilaia: piʻi akula ia i luna i kekahi mauna, a noho ihola i laila.Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
Mat 15:30He nui ka poʻe kānaka i hele mai i ona lā, e halihali pū mai ana i nā ʻoʻopa, i nā makapō, i nā ʻāʻā, i nā mumuku, a me nā mea ʻē aʻe he nui wale, a waiho ihola iā lākou ma nā wāwae o Iesū; a hoʻōla ihola ʻo ia iā lākou.Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
Mat 15:32Kāhea maila ʻo Iesū i kāna poʻe haumāna, ʻī maila, Ke aloha aku nei koʻu naʻau i kēia poʻe kānaka, no ka mea, eia ke kolu o ka lā i noho ai lākou me aʻu, ʻaʻole hoʻi a lākou mea e ʻai ai; ʻaʻole au makemake e hoʻihoʻi aku iā lākou me ka pōloli, o maʻule auaneʻi lākou ma ke ala.Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
Mat 15:34Nīnau maila ʻo Iesū iā lākou, ʻEhia nā pōpō berena a ʻoukou? ʻĪ akula lākou, ʻEhiku, a he mau wahi iʻa liʻiliʻi."How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
Mat 16:6ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E ao iā ʻoukou iho e makaʻala i ka mea hū a ka poʻe Parisaio a me ka poʻe Sadukaio."Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Mat 16:8ʻIke mai ʻo Iesū, ʻī maila iā lākou, He aha kā ʻoukou e wā iho nei iā ʻoukou iho, e ka poʻe paulele kāpekepeke, no ko ʻoukou lawe ʻole mai i ka berena?Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
Mat 16:13I ka hele ʻana aku o Iesū i ka ʻāina o Kaisareia Pilipi, nīnau maila ia i kāna poʻe haumāna, ʻī maila, ʻO wai lā wau, ke Keiki a ke kanaka, i kā nā kānaka ʻōlelo?When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say the Son of Man is?"
Mat 16:17ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, Pōmaikaʻi ʻoe, e Simona ke keiki a Iona; no ka mea, ʻaʻole na ke kanaka ia i hōʻike mai iā ʻoe; akā na koʻu Makua nō i loko o ka lani.Jesus replied, "Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by man, but by my Father in heaven.
Mat 16:21Mai ia wā mai i hoʻomaka ai ʻo Iesū e hōʻike mai i kāna poʻe haumāna, he pono nona ke hele aku i Ierusalema, a e hoʻomāinoino nui ʻia e ka poʻe lunakahiko, a me ka poʻe kāhuna nui, a me ka poʻe kākau ʻōlelo, e pepehi ʻia hoʻi ia a make, a pō ʻakolu aʻe e ala hou mai ai.From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
Mat 16:24A laila, ʻī maila ʻo Iesū i kāna poʻe haumāna, ʻO ka mea makemake e hele ma muli oʻu, e hōʻole kēlā iā ia iho, e hāpai hoʻi ia i kona keʻa, a e hahai mai iaʻu.Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.
Mat 17:1A hala aʻela nā lā ʻeono, kono aʻela ʻo Iesū iā Petero me Iakobo a me Ioane kona kaikaina, a kaʻi akula iā lākou ma kahi mehameha ma ka mauna kiʻekiʻe.After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
Mat 17:4ʻŌlelo akula ʻo Petero iā Iesū, ʻī akula, E ka Haku, he pono no kākou ke noho ma ʻaneʻi; inā ʻoe e makemake, e kūkulu mākou i mau halelewa i ʻekolu, nou kekahi, no Mose kekahi, a no ʻElia kekahi.Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
Mat 17:7Hele maila ʻo Iesū, hoʻopā ihola iā lākou, ʻī maila, E ala aʻe, mai makaʻu ʻoukou.But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
Mat 17:8ʻAlawa aʻela ko lākou maka i luna, ʻaʻole lākou i ʻike i ke kanaka ʻē aʻe, iā Iesū wale nō.When they looked up, they saw no one except Jesus.
Mat 17:9A iho maila lākou mai ka mauna mai, pāpā maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Mai haʻi aku ʻoukou i kā ʻoukou mea i ʻike iho nei, a ala mai ke Keiki a ke kanaka mai ka make mai.As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, "Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead."
Mat 17:11ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO ʻElia nō ke hele ʻē mai ma mua e pono ai, a e hoʻoponopono i nā mea a pau.Jesus replied, "To be sure, Elijah comes and will restore all things.
Mat 17:17ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, E ka hanauna manaʻoʻiʻo ʻole a me ka hewa! Pehea hoʻi ka lōʻihi o koʻu noho pū ʻana me ʻoukou? Pehea hoʻi ka lōʻihi o koʻu hoʻomanawanui ʻana aku iā ʻoukou? E lawe mai iā ia i oʻu nei."O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me."
Mat 17:18Pāpā akula ʻo Iesū iā ia, a puka akula ka daimonio i waho ona; a ola ihola ua keiki lā mai ia hora mai.Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
Mat 17:19A laila, hele malū akula nā haumāna i o Iesū lā, nīnau akula, No ke aha lā i hiki ʻole ai iā mākou ke mahiki aku iā ia?Then the disciples came to Jesus in private and asked, "Why couldn't we drive it out?"
Mat 17:20ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, No ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻole. He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, inā he like ko ʻoukou manaʻoʻiʻo me kekahi hua mākeke, a ʻōlelo aku paha ʻoukou i kēia mauna, E neʻe aku ʻoe i ʻō, a e neʻe aku nō ia; ʻaʻole mea hiki ʻole iā ʻoukou.He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, 'Move from here to there' and it will move. Nothing will be impossible for you.
Mat 17:22I ko lākou noho ʻana ma Galilaia, ʻī maila ʻo Iesū iā lākou, E kumakaia aku ke Keiki a ke kanaka i loko o nā lima o kānaka:When they came together in Galilee, he said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.
Mat 17:25ʻĪ akula ia, ʻAe. A komo akula ia i loko o ka hale, ʻōlelo mua maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, He aha kou manaʻo, e Simona, ʻo wai ka poʻe hoʻokupu aku i ka mea ʻauhau a me ka uku i nā aliʻi o kēia ao? ʻO kā lākou poʻe keiki anei, a ʻo nā kānaka ʻē paha?"Yes, he does," he replied. When Peter came into the house, Jesus was the first to speak. "What do you think, Simon?" he asked. "From whom do the kings of the earth collect duty and taxes--from their own sons or from others?"
Mat 17:26ʻĪ akula Petero iā ia, ʻO kānaka ʻē. ʻĪ maila Iesū iā ia, A laila, ua kaʻawale nā keiki."From others," Peter answered. "Then the sons are exempt," Jesus said to him.
Mat 18:1Ia manawa, hele akula ka poʻe haumāna i o Iesū lā, ʻī akula, ʻO wai lā ka mea nui loa i loko o ke aupuni o ka lani?At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
Mat 18:2Kāhea akula ʻo Iesū i wahi keiki ʻuʻuku, hoʻokū aʻela iā ia i waenakonu o lākou,He called a little child and had him stand among them.
Mat 18:22ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ke ʻī aku nei au iā ʻoe, ʻAʻole ʻehiku wale nō; akā, he kanahiku hiku.Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
Mat 19:1A pau aʻela ia ʻōlelo ʻana a Iesū, hele akula ia mai Galilaia aku, a hiki akula ma ka mokuna ʻo Iudea ma kēlā ʻaoʻao o Ioredane.When Jesus had finished saying these things, he left Galilee and went into the region of Judea to the other side of the Jordan.
Mat 19:14ʻĪ maila Iesū, E kuʻu mai ʻoukou i nā kamaliʻi, me ka pāpā ʻole iā lākou i ka hele mai i oʻu nei; no ka mea, no ka poʻe e like me lākou nei ke aupuni o ka lani.Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
Mat 19:18ʻĪ maila kēlā, ʻO nā kānāwai hea? ʻĪ akula Iesū, ʻO nēia, Mai pepehi kanaka ʻoe, Mai moekolohe ʻoe, Mai ʻaihue ʻoe, Mai hōʻike wahaheʻe ʻoe."Which ones?" the man inquired. Jesus replied, " 'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
Mat 19:21ʻĪ akula Iesū iā ia, A i makemake ʻoe e hemolele, ʻeā, e hele ʻoe, e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi aku na ka poʻe ʻilihune, a e loaʻa iā ʻoe ka waiwai i loko o ka lani; a e hele mai ʻoe e hahai mai iaʻu.Jesus answered, "If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Mat 19:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū i kāna poʻe haumāna, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e komo ʻāpuʻepuʻe ke kanaka waiwai i loko o ke aupuni o ka lani.Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
Mat 19:26Nānā maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, He mea hiki ʻole ia i kānaka; akā, e hiki ʻiʻo nō nā mea a pau i ke Akua.Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
Mat 19:28ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, i ke ola hou ʻana, i ka wā e noho ai ke keiki a ke kanaka ma luna o kona noho aliʻi nani; ʻoukou hoʻi ka poʻe i hahai mai iaʻu, e noho nō ʻoukou ma luna o nā noho aliʻi he ʻumikumamālua, i poʻe luna kānāwai no nā ʻohana o ʻIseraʻela he ʻumikumamālua.Jesus said to them, "I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Mat 20:17I ko Iesū hele ʻana i Ierusalema, kaʻi akula ia i ka poʻe haumāna he ʻumikumamālua i kahi kaʻawale ma ke alanui, ʻī maila iā lākou,Now as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside and said to them,
Mat 20:21Nīnau maila ʻo Iesū iā ia, He aha kou makemake? ʻĪ akula kēlā, E kauoha ʻoe e noho kēia mau keiki aʻu ʻelua, ʻo kekahi ma kou lima ʻākau, a ʻo kekahi ma kou lima hema i loko o kou aupuni."What is it you want?" he asked. She said, "Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom."
Mat 20:22ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, ʻAʻole ʻoukou i ʻike i kā ʻoukou mea e noi mai nei. E hiki nō anei iā ʻolua ke inu i ko ke kīʻaha aʻu e inu ai; a e bapetizo ʻia i ka bapetizo ʻana aʻu e bapetizo ʻia mai ai? ʻĪ akula lāua iā ia, E hiki nō iā māua."You don't know what you are asking," Jesus said to them. "Can you drink the cup I am going to drink?" "We can," they answered.
Mat 20:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lāua, E inu nō auaneʻi ʻolua i ko ke kīʻaha oʻu, a e bapetizo ʻia hoʻi i ka bapetizo ʻana aʻu e bapetizo ʻia ai; akā, ʻo ka noho ma koʻu lima ʻākau, a ma koʻu lima hema, ʻaʻole kaʻu ia e hāʻawi aku; aia nō ia no ka poʻe nona i hoʻomākaukau ʻia ai ia mea e koʻu Makua.Jesus said to them, "You will indeed drink from my cup, but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared by my Father."
Mat 20:25Kāhea maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Ua ʻike ʻoukou, ʻo nā aliʻi o nā lāhui kanaka, ua hoʻokiʻekiʻe ma luna o lākou, a ʻo nā luna hoʻi, ua hoʻounauna iā lākou.Jesus called them together and said, "You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
Mat 20:30Aia hoʻi, ʻelua makapō e noho ana ma kapa alanui; lohe aʻela lāua, ʻo Iesū ke māʻalo aʻe, kāhea mai iā lāua, ʻī maila, E aloha mai ʻoe iā māua, e ka Haku, e ka mamo a Dāvida.Two blind men were sitting by the roadside, and when they heard that Jesus was going by, they shouted, "Lord, Son of David, have mercy on us!"
Mat 20:32Kū mālie ihola ʻo Iesū, hea akula iā lāua, ʻī akula, He aha ko ʻolua makemake e hana aku ai au iā ʻolua?Jesus stopped and called them. "What do you want me to do for you?" he asked.
Mat 20:34Aloha akula ʻo Iesū, hoʻopā akula i ko lāua mau maka; ʻike koke aʻela ko lāua mau maka, a hahai akula lāua iā ia.Jesus had compassion on them and touched their eyes. Immediately they received their sight and followed him.
Mat 21:1A kokoke akula lākou i Ierusalema, ua hiki akula i Betepage ma ka mauna ʻOliveta, a laila, hoʻouna akula ʻo Iesū i nā haumāna ʻelua;As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
Mat 21:6Hele akula ua mau haumāna lā, a hana akula e like me kā Iesū i kauoha mai ai iā lāua.The disciples went and did as Jesus had instructed them.
Mat 21:7Kaʻi maila lāua i ua hoki lā, a me ke keiki, hohola aʻela lākou i nā kapa o lākou ma luna o lāua, a hoʻēʻe akula iā Iesū ma luna iho.They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
Mat 21:11ʻĪ akula ka poʻe kānaka, ʻO Iesū kēia, ke Kāula no Nazareta i Galilaia.The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
Mat 21:12Komo akula Iesū i loko o ka luakini o ke Akua, a hoʻokuke akula i waho i ka poʻe kūʻai lilo aku, a me ka poʻe kūʻai lilo mai a pau i loko o ka luakini: hoʻokahuli aʻela ia i nā papa o ka poʻe kūʻai moni, a me nā noho o ka poʻe kūʻai manu nūnū.Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
Mat 21:16ʻĪ maila iā ia, Ke lohe nei anei ʻoe i kā lākou nei ʻōlelo? ʻĪ akula ʻo Iesū iā lākou, ʻAe, ʻaʻole anei ʻoukou i heluhelu, Ua hoʻomākaukau ʻoe i ka hoʻoleʻa mai loko mai o nā waha kamaliʻi a me nā keiki waiū?"Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?"
Mat 21:21ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā lākou, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Inā he manaʻoʻiʻo ko ʻoukou, ʻaʻole ʻoukou kānalua, e hana nō ʻoukou ʻaʻole i kēia wale nō ʻo ka lāʻau fiku; akā, inā e ʻōlelo aku ʻoukou i kēia mauna, E kaʻikaʻi ʻia aʻe ʻoe, a e hoʻolei ʻia aku i loko o ka moana; e hana ʻia nō ia.Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
Mat 21:24ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻī akula, ʻO wau kekahi e nīnau aku iā ʻoukou, a i haʻi mai ʻoukou ia, e haʻi aku nō hoʻi au iā ʻoukou ia ka mea nāna i hāʻawi mai iaʻu e hana kēia mau mea.Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
Mat 21:27ʻŌlelo maila lākou iā Iesū, ʻī maila, ʻAʻole mākou i ʻike. ʻĪ akula hoʻi ʻo ia iā lākou, ʻAʻole hoʻi au e haʻi aku iā ʻoukou i ka mea nāna i hāʻawi mai iaʻu e hana i kēia mau mea.So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
Mat 21:31ʻO wai ko lāua mea nāna i hana ka makemake o ka makua? ʻĪ maila lākou iā ia, ʻO ka mua. ʻĪ akula Iesū iā lākou, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e komo ʻē ka poʻe luna ʻauhau a me nā wāhine hoʻokamakama ma mua o ʻoukou i loko o ke aupuni o ke Akua."Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
Mat 21:42ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole anei ʻoukou i heluhelu i loko o ka palapala hemolele, ʻO ka pōhaku a ka poʻe hana hale i haʻalele ai, ua lilo ia i pōhaku kumu kihi? ʻO kā ka Haku hana kēia, a he mea mahalo hoʻi ia i ko kākou mau maka.Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
Mat 22:1ʻŌlelo hou akula ʻo Iesū iā lākou i nā ʻōlelo nane, ʻī akula,Jesus spoke to them again in parables, saying:
Mat 22:18ʻIke aʻela ʻo Iesū i ko lākou manaʻo ʻino ʻana, ʻī akula, E ka poʻe hoʻokamani, no ke aha lā ʻoukou e hoʻāʻo mai nei iaʻu?But Jesus, knowing their evil intent, said, "You hypocrites, why are you trying to trap me?
Mat 22:29ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻī akula, Ua lalau ʻoukou, i ka ʻike ʻole i ka palapala hemolele, a me ka mana o ke Akua.Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.
Mat 22:37ʻĪ akula ʻo Iesū iā ia, E aloha aku ʻoe iā Iēhova i kou Akua me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou manaʻo a pau.Jesus replied: " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.'
Mat 22:41A ʻākoakoa mai ka poʻe Parisaio, nīnau akula Iesū iā lākou,While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
Mat 23:1A laila, ʻōlelo maila ʻo Iesū i ka poʻe kānaka a me kāna poʻe haumāna.Then Jesus said to the crowds and to his disciples:
Mat 24:1I ko Iesū hele ʻana aku i waho, haʻalele akula ia i ka luakini, a hele maila kāna poʻe haumāna e kuhikuhi iā ia i nā hale o ka luakini.Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
Mat 24:2ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, Ke ʻike nei anei ʻoukou i kēia mau mea a pau? He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, e pau ia mau mea i ka hoʻohiolo ʻia; ʻaʻole e koe kekahi pōhaku ma luna o kekahi pōhaku."Do you see all these things?" he asked. "I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."
Mat 24:4ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī akula, E mālama iā ʻoukou, o hoʻopunipuni mai kekahi iā ʻoukou.Jesus answered: "Watch out that no one deceives you.
Mat 26:1A pau aʻela kēia mau ʻōlelo a pau a Iesū, ʻī maila ia i kāna poʻe haumāna;When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,
Mat 26:4Kūkākūkā aʻela lākou, e lālau aku iā Iesū me ka hoʻopunipuni, a e pepehi iā ia a make.and they plotted to arrest Jesus in some sly way and kill him.
Mat 26:6Aia ma Betania ʻo Iesū ma ka hale o Simona ka lēpero;While Jesus was in Bethany in the home of a man known as Simon the Leper,
Mat 26:10A ʻike ihola ʻo Iesū, ʻī maila ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou e hoʻopilikia mai ai i ka wahine? He mea maikaʻi kāna i hana mai ai iaʻu.Aware of this, Jesus said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing to me.
Mat 26:17I ka lā mua o ka ʻahaʻaina berena hū ʻole, hele akula ka poʻe haumāna i o Iesū lā, ʻī akula iā ia, Ma hea lā kahi āu e makemake ai e hoʻomākaukau mākou nāu e ʻai i ka mōliaola?On the first day of the Feast of Unleavened Bread, the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover?"
Mat 26:19Hana akula ka poʻe haumāna e like me kā Iesū kauoha ʻana mai iā lākou, a hoʻomākaukau ihola i ka mōliaola.So the disciples did as Jesus had directed them and prepared the Passover.
Mat 26:26I kā lākou ʻai ʻana, lālau ihola ʻo Iesū i ka berena, hoʻoalohaloha akula ia, wāwahi ihola, a hāʻawi maila na ka poʻe haumāna, ʻī maila, E lawe ʻoukou, e ʻai; ʻo koʻu kino kēia.While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take and eat; this is my body."
Mat 26:31A laila, ʻōlelo maila ʻo Iesū iā lākou, i kēia pō, e hihia auaneʻi ʻoukou a pau noʻu; no ka mea, ua palapala ʻia, E hahau ana au i ke kahu hipa, a e pau hoʻi ka ʻohana hipa i ka puehu.Then Jesus told them, "This very night you will all fall away on account of me, for it is written: " 'I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.'
Mat 26:34ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, i kēia pō, ma mua mai o ke ʻoʻoʻō ʻana o ka moa, e pākolu kāu hōʻole ʻana mai iaʻu."I tell you the truth," Jesus answered, "this very night, before the rooster crows, you will disown me three times."
Mat 26:36A laila, hele akula ʻo Iesū me lākou ma kekahi wahi ʻo Getesemane ka inoa; ʻī maila ia i ka poʻe haumāna, E noho iho ʻoukou ma ʻaneʻi, a hele aku au e pule ma ʻō.Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray."
Mat 26:49A hele pololei akula ia i o Iesū lā, ʻī akula, Aloha ʻoe, e Rabi, a honi akula iā ia.Going at once to Jesus, Judas said, "Greetings, Rabbi!" and kissed him.
Mat 26:50ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E ka hoalauna, he aha kāu i hele mai nei? A laila hele akula lākou, a kau akula i nā lima ma luna o Iesū, a hoʻopaʻa ihola iā ia.Jesus replied, "Friend, do what you came for." Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him.
Mat 26:51Aia hoʻi, ʻo kekahi o ka poʻe me Iesū, lālau ihola kona lima i kāna pahi kaua, unuhi aʻela, a hahau akula i ke kauā a ke kahuna nui, a ʻoki akula i kona pepeiao.With that, one of Jesus' companions reached for his sword, drew it out and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
Mat 26:52A laila, ʻī maila ʻo Iesū iā ia, E hoʻihoʻi ʻoe i ka pahi kaua i kona wahī: no ka mea, ʻo ka poʻe lālau i ka pahi kaua, e make nō lākou i ka pahi kaua."Put your sword back in its place," Jesus said to him, "for all who draw the sword will die by the sword.
Mat 26:55Ia hora nō, ʻōlelo akula Iesū i ka poʻe kānaka, Ke hele mai nei anei ʻoukou i waho nei me nā pahi kaua a me nā newa e lālau mai iaʻu, e like me ka lālau ʻana i ka pōwā? Ua noho pū au me ʻoukou i kēlā lā i kēia lā e aʻo ana i loko o ka luakini, ʻaʻole naʻe ʻoukou i lālau mai iaʻu.At that time Jesus said to the crowd, "Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me? Every day I sat in the temple courts teaching, and you did not arrest me.
Mat 26:57A ʻo ka poʻe nāna Iesū i lālau aku, alakaʻi akula lākou iā ia i o Kaiapa lā ke kahuna nui, kahi i hoʻākoakoa ʻia ai ka poʻe kākau ʻōlelo a me nā lunakahiko.Those who had arrested Jesus took him to Caiaphas, the high priest, where the teachers of the law and the elders had assembled.
Mat 26:59ʻImi akula ka poʻe kāhuna nui me nā lunakahiko, a me ka ʻaha lunakānāwai a pau i mea hōʻike wahaheʻe no Iesū i make ai ʻo ia;The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false evidence against Jesus so that they could put him to death.
Mat 26:63ʻAʻole ʻo Iesū i ʻekemu aʻe. ʻŌlelo maila ke kahuna nui iā ia, ʻī maila, Ke nīnau pono aku nei au iā ʻoe ma ke Akua ola, e haʻi mai ʻoe iā mākou, ʻo ʻoe anei ka Mesia, ke Keiki a ke Akua?But Jesus remained silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Christ, the Son of God."
Mat 26:64ʻŌlelo akula ʻo Iesū, ʻO ia kāu i ʻōlelo mai. A ke ʻōlelo aku nei hoʻi au iā ʻoukou, ma hope aku nei, e ʻike nō ʻoukou i ke keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mea mana, a e hele mai ana ma luna o nā ao o ka lani."Yes, it is as you say," Jesus replied. "But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Mat 26:69Noho ihola ʻo Petero i waho ma ka pā hale; a hele maila kekahi kaikamahine i ona lā, ʻī maila, ʻO ʻoe nō hoʻi kekahi me Iesū no Galilaia.Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. "You also were with Jesus of Galilee," she said.
Mat 26:71Hele akula ia i waho ma ka ʻīpuka, ʻike maila kekahi kaikamahine ʻē aʻe iā ia, a haʻi akula iā lākou i laila, ʻO ia nei nō hoʻi kekahi me Iesū no Nazareta.Then he went out to the gateway, where another girl saw him and said to the people there, "This fellow was with Jesus of Nazareth."
Mat 26:75A hoʻomanaʻo ihola ʻo Petero i ka mea a Iesū i ʻōlelo mai ai iā ia, Ma mua mai o ke ʻoʻoʻō ʻana o ka moa, e pākolu nō kāu hōʻole ʻana mai iaʻu. Hele akula ia i waho, a uē walania ihola ia.Then Peter remembered the word Jesus had spoken: "Before the rooster crows, you will disown me three times." And he went outside and wept bitterly.
Mat 27:1A kakahiaka aʻela, kūkākūkā ihola ka poʻe kāhuna nui a pau, a me ka poʻe lunakahiko o nā kānaka, i ka mea e make ai ʻo Iesū.Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people came to the decision to put Jesus to death.
Mat 27:3A laila, ʻike aʻela ʻo Iuda nāna ia i kumakaia aku, ua hoʻohewa ʻia ʻo Iesū e make, mihi ihola ia, hoʻihoʻi akula ia i nā moni he kanakolu i ka poʻe kāhuna nui a me nā lunakahiko,When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders.
Mat 27:11Kū aʻela ʻo Iesū i mua o ke kiaʻāina, nīnau maila ke kiaʻāina iā ia, ʻī maila, ʻO ʻoe nō anei ke aliʻi o ka poʻe Iudaio? ʻĪ akula Iesū iā ia, ʻO ia nō kāu i ʻōlelo maila.Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
Mat 27:17A ʻākoakoa maila lākou, nīnau akula ʻo Pilato iā lākou, ʻO wai kā ʻoukou e makemake nei e kala aku au no ʻoukou, ʻo Baraba anei, a ʻo Iesū anei i kapa ʻia ka Mesia?So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?"
Mat 27:20Akā, hoʻokonokono akula ka poʻe kāhuna nui a me ka poʻe lunakahiko i nā kānaka, e noi mai iā Baraba, a e pepehi iā Iesū.But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.
Mat 27:22Nīnau akula ʻo Pilato iā lākou, He aha hoʻi kaʻu e hana aku ai iā Iesū, i kapa ʻia ka Mesia? ʻĪ maila lākou a pau iā ia, E kaulia ia ma ke keʻa."What shall I do, then, with Jesus who is called Christ?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!"
Mat 27:26A laila, kuʻu aʻela ia iā Baraba no lākou: akā, hahau akula ʻo ia iā Iesū, a hāʻawi akula iā ia e kaulia ai ma ke keʻa.Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
Mat 27:27A laila, kaʻi akula ka poʻe koa o ke kiaʻāina iā Iesū i loko o kahi hoʻokolokolo, a hōʻuluʻulu maila lākou i ka poʻe koa a pau i ona lā.Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.
Mat 27:37Kau akula lākou ma luna aʻe o kona poʻo i ka palapala o kona ʻāhewa ʻana, ʻO IESŪ KĒIA, KE ALIʻI O KA POʻE IUDAIO.Above his head they placed the written charge against him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.
Mat 27:46A i ka iwa o ka hora, kāhea akula ʻo Iesū me ka leo nui, ʻī akula, ʻElī, ʻElī, lamā sabaketani? ʻO ia hoʻi kēia, E kuʻu Akua, e kuʻu Akua; no ke aha lā ʻoe i haʻalele mai ai iaʻu?About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi," "lama" "sabachthani?""--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Mat 27:50Kāhea hou akula ʻo Iesū me ka leo nui, a laila kuʻu akula ia i ka ʻuhane.And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
Mat 27:54A ʻike aʻela ka luna haneri, a ʻo nā mea me ia e kiaʻi ana iā Iesū i ke ōlaʻi, a me nā mea i hana ʻia, makaʻu loa ihola lākou, ʻī aʻela, He ʻoiaʻiʻo nō, ʻo ke Keiki nō kēia a ke Akua!When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!"
Mat 27:55He nui nō hoʻi ka poʻe wāhine ma kahi mamao aku, e mākaʻikaʻi mai ana; na lākou i ukali iā Iesū mai Galilaia mai e lawelawe ana nāna.Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs.
Mat 27:57A ahiahi aʻela, hele maila kekahi kanaka waiwai no ʻArimataia, ʻo Iosepa kona inoa, he haumāna hoʻi ia na Iesū.As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus.
Mat 27:58Hele akula ia i o Pilato lā, a noi akula i ke kino o Iesū. A laila kauoha akula ʻo Pilato, e hāʻawi ʻia mai ke kino.Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him.
Mat 28:5ʻŌlelo maila ka ʻānela i ua mau wāhine lā, Mai makaʻu ʻolua, no ka mea, ua ʻike au e ʻimi ana ʻolua iā Iesū i ka mea i kaulia ma ke keʻa.The angel said to the women, "Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.
Mat 28:9I ko lāua hele ʻana aku e haʻi i nā haumāna, aia hoʻi, hālāwai maila ʻo Iesū me lāua, ʻī maila, Aloha ʻolua! Hele akula lāua, ʻapo aʻela ma kona wāwae, a hoʻomana akula iā ia.Suddenly Jesus met them. "Greetings," he said. They came to him, clasped his feet and worshiped him.
Mat 28:10A laila, ʻī maila ʻo Iesū iā lāua, Mai makaʻu ʻolua, o uhele e ʻī aku i koʻu poʻe hoahānau, e haele aku lākou i Galilaia, ma laila lākou e ʻike ai iaʻu.Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go and tell my brothers to go to Galilee; there they will see me."
Mat 28:16Hele akula ka poʻe haumāna he ʻumikumamākahi i Galilaia, i ka mauna a Iesū i hōʻike mai ai iā lākou.Then the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had told them to go.
Mat 28:18Hele maila ʻo Iesū, ʻōlelo maila iā lākou, ʻī maila, Ua hāʻawi ʻia mai iaʻu ka mana a pau ma ka lani a ma ka honua nei.Then Jesus came to them and said, "All authority in heaven and on earth has been given to me.
Mar 1:1ʻO ka mua o ka ʻeuanelio no Iesū Kristo, ke Keiki a ke Akua;The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
Mar 1:9Eia kekahi, ia mau lā, hele maila ʻo Iesū, mai Nazareta o Galilaia mai, a bapetizo ʻia ihola ia e Ioane i loko o Ioredane.At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
Mar 1:14Ma hope iho o ka paʻa ʻana o Ioane i loko o ka hale paʻahao, hele maila Iesū i Galilaia, me ka haʻi ʻana mai i ka ʻeuanelio no ke aupuni o ke Akua;After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
Mar 1:17ʻĪ maila Iesū iā lāua, E hahai ʻolua ma muli oʻu, a e hoʻolilo wau iā ʻolua i mau lawaiʻa kanaka."Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
Mar 1:24ʻĪ aʻela, ʻEā, he aha kāu iā mākou, e Iesū no Nazareta? I hele mai nei anei ʻoe e luku mai iā mākou? Ua ʻike nō au iā ʻoe; ʻo ʻoe nō ka mea hoʻāno a ke Akua."What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Mar 1:25Pāpā aʻela Iesū iā ia, ʻī aʻela, Hāmau, e puka mai ʻoe i waho ona."Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
Mar 1:30E moe ana ka makuahūnōai wahine o Simona, i ka maʻi kuni; a haʻi koke aʻela lākou iā Iesū nona.Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
Mar 1:41Haʻehaʻe aʻela ko Iesū aloha, ʻō akula kona lima, a hoʻopā akula iā ia, ʻī aʻela, Ua makemake au, e huikala ʻia ʻoe.Filled with compassion, Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!"
Mar 1:43Kauoha ikaika akula Iesū iā ia, a laila, kuʻu ihola.Jesus sent him away at once with a strong warning:
Mar 1:45A hiki aku ua kanaka lā i waho, hoʻolaha aʻela ia, a hoʻokaulana loa ia mea, no laila, i ʻole ai e hiki iā Iesū ke komo maopopo i loko o ke kūlanakauhale, i waho aku nō ia i nā wahi mehameha; a hele akula ko kēlā wahi, ko kēia wahi i ona lā.Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
Mar 2:1A ma hope iho o ia mau lā, hele hou akula nō ʻo Iesū i Kaperenauma, a lohe ʻia aʻela kona noho ʻana i loko o ka hale.A few days later, when Jesus again entered Capernaum, the people heard that he had come home.
Mar 2:5ʻIke maila Iesū i ko lākou manaʻoʻiʻo, ʻōlelo ihola ia i ua lōlō lā, E ke kama iki, ua kala ʻia kou hewa.When Jesus saw their faith, he said to the paralytic, "Son, your sins are forgiven."
Mar 2:8I ko Iesū ʻike koke ʻana ma kona naʻau, ua ʻōhumu malū lākou pēlā, ʻī akula ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou e ʻōhumu nei kēia mau mea i loko o ko ʻoukou naʻau?Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?
Mar 2:15Eia kekahi, i kona noho ʻana i ka ʻaina i loko o kona hale, he nui loa nā luna ʻauhau a me nā mea lawehala i noho pū me Iesū a me kāna poʻe haumāna; no ka mea, ua nui loa ka poʻe i hahai ma muli ona.While Jesus was having dinner at Levi's house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.
Mar 2:17Lohe aʻela Iesū, ʻī akula ʻo ia iā lākou, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau, no ka poʻe maʻi nō ia. I hele mai nei au e aʻo aku i ka poʻe lawehala e mihi, ʻaʻole i ka poʻe pono.On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."
Mar 2:19Nīnau akula Iesū iā lākou, E hiki anei i nā hoa o ke kāne mare ke hoʻokē ʻai i ka wā e noho pū ana ke kāne mare me lākou? I ka wā e noho pū ana ke kāne mare me lākou, ʻaʻole e hiki iā lākou ke hoʻokē ʻai.Jesus answered, "How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.
Mar 3:7Hele akula Iesū i ka moana wai, me kāna poʻe haumāna; he nui nō hoʻi ka poʻe i hahai aku iā ia, no Galilaia a no Iudea.Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed.
Mar 3:23Hea akula Iesū iā lākou, ʻōlelo akula ma nā ʻōlelo nane, Pehea lā e hiki ai iā Sātana ke mahiki aku iā Sātana?So Jesus called them and spoke to them in parables: "How can Satan drive out Satan?
Mar 5:6I kona ʻike ʻana iā Iesū ma kahi mamao aku, holo aʻela ia a moe ihola i mua ona;When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him.
Mar 5:7Kāhea aʻela ia me ka leo nui, ʻī aʻela, He aha kāu iaʻu, e Iesū, e ke Keiki a ke Akua kiʻekiʻe loa? Ke pāpā aku nei au iā ʻoe ma ke Akua, mai hoʻomāinoino mai iaʻu.He shouted at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won't torture me!"
Mar 5:8No ka mea, ua ʻōlelo ʻē aku Iesū iā ia, E ka ʻuhane ʻino, e hele aku ʻoe pēlā i waho o ia kanaka.For Jesus had said to him, "Come out of this man, you evil spirit!"
Mar 5:9Nīnau akula Iesū iā ia, ʻO wai lā kou inoa? Haʻi mai kēlā, ʻī maila, ʻO Legeona koʻu inoa, no ka mea, ua nui loa mākou.Then Jesus asked him, "What is your name?" "My name is Legion," he replied, "for we are many."
Mar 5:13ʻAe koke aʻela Iesū iā lākou. A laila, puka akula nā ʻuhane ʻino i waho, a komo akula i loko o nā puaʻa; a holo kikī ihola lākou i lalo ma kahi pali, i loko o ka moana wai, (ʻelua paha tausani lākou,) a make ihola i loko o ka wai.He gave them permission, and the evil spirits came out and went into the pigs. The herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
Mar 5:15A hiki maila lākou i o Iesū lā, a ʻike i ka mea i uluhia e ka daimonio, nona ka legeona, e noho ana me ka ʻaʻahu, a me ka manaʻo pono; makaʻu aʻela lākou.When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons, sitting there, dressed and in his right mind; and they were afraid.
Mar 5:19ʻAʻole Iesū i ʻae, ʻī maila nō naʻe iā ia, E hoʻi ʻoe i kou hale, i kou poʻe hoahānau, e haʻi aku iā lākou i nā mea nui a ka Haku i hana ai nou, a me kona lokomaikaʻi iā ʻoe.Jesus did not let him, but said, "Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
Mar 5:20Hele aʻela ia, a hoʻomaka aʻela e haʻi aku ma Dekapoli i nā mea a Iesū i hana ai nona; a kāhāhā ihola ka naʻau o nā kānaka a pau.So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.
Mar 5:21I ka hoʻi ʻana o Iesū ma ka moku, a hiki i kēlā kapa, nui loa ihola nā kānaka i ʻākoakoa maila i ona lā; a aia nō ia ma kapa o ka moana wai.When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered around him while he was by the lake.
Mar 5:24A hele pū akula Iesū me ia, he nui loa nā kānaka i hahai pū akula, a hoʻokē ihola iā ia.So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him.
Mar 5:27A lohe akula ia no Iesū, a laila, hele maila ia ma hope, a i loko o ka ʻaha kanaka, hoʻopā akula i kona kapa.When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
Mar 5:30A laila, ʻike koke ihola ʻo Iesū i loko ona, ua puka aku kekahi mana, mai ona aku lā, huli aʻela ia ma loko o ka ʻaha kanaka, ʻī maila, ʻO wai lā ka mea hoʻopā mai i kuʻu ʻaʻahu?At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
Mar 5:36A lohe Iesū ia ʻōlelo i ʻōlelo ʻia aʻe, ʻī maila ia i ka luna hale hālāwai, Mai makaʻu ʻoe, e manaʻoʻiʻo wale mai nō.Ignoring what they said, Jesus told the synagogue ruler, "Don't be afraid; just believe."
Mar 6:4ʻĪ maila Iesū iā lākou, ʻAʻohe kāula i mahalo ʻole ʻia ma kahi ʻē, aia ma kona ʻāina iho nō, a i kona hanauna, a i kona hale.Jesus said to them, "Only in his hometown, among his relatives and in his own house is a prophet without honor."
Mar 6:14A lohe aʻela ʻo Herode, ke aliʻi, (no ka mea, ua kaulana aku ko Iesū inoa,) ʻī aʻela ia, Ua ala hou mai nei ʻo Ioane Bapetite, mai waena mai o ka poʻe make, no ia mea, ua hōʻike ʻia nā hana mana, ma ona lā.King Herod heard about this, for Jesus' name had become well known. Some were saying, "John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him."
Mar 6:30ʻĀkoakoa ihola ka poʻe lunaʻōlelo i o Iesū lā, haʻi akula iā ia i nā mea a pau, ʻo nā mea hoʻi a lākou i hana ai, a me nā mea a lākou i aʻo aku ai.The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.
Mar 6:34A hele aʻela Iesū i waho, ʻike maila ia i ka ʻaha kanaka he nui loa, haʻehaʻe ihola kona aloha iā lākou; no ka mea, ua like lākou me nā hipa kahu ʻole, a hoʻomaka ia e aʻo mai iā lākou i nā mea he nui.When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.
Mar 6:45A hoʻolale mai Iesū i kāna mau haumāna, e eʻe lākou i luna o ka moku, e holo mua i kēlā kapa, i Betesaida, a hoʻokuʻu aku ia i ka ʻaha kanaka.Immediately Jesus made his disciples get into the boat and go on ahead of him to Bethsaida, while he dismissed the crowd.
Mar 6:55Holo lākou ma ia ʻāina a puni, a hoʻomaka e halihali ma nā wahi moe i ka poʻe maʻi i nā wahi a lākou i lohe ai, e noho ana ʻo Iesū.They ran throughout that whole region and carried the sick on mats to wherever they heard he was.
Mar 7:2A ʻike maila lākou i kekahi poʻe haumāna a Iesū e ʻai ana i ka berena me nā lima haumia, ʻo ia hoʻi nā lima i holoi ʻole ʻia, hoʻohewa maila lākou.saw some of his disciples eating food with hands that were "unclean," that is, unwashed.
Mar 7:27ʻĪ maila Iesū iā ia, Alia, e hoʻomāʻona ʻē ʻia nā keiki ma mua, no ka mea, ʻaʻole e pono ke lawe i ka berena a nā keiki a hoʻolei aku na nā ʻīlio."First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."
Mar 7:36Pāpā maila Iesū iā lākou, mai haʻi aku i kekahi; akā, me ka nui o kāna pāpā ʻana, pēlā nō ka nui o ko lākou hoʻokaulana ʻana aku.Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
Mar 8:1Ia mau lā nō, he ʻaha kanaka nui loa, ʻaʻole naʻe a lākou mea e pāʻina ai, kāhea maila Iesū i kāna mau haumāna, ʻī maila iā lākou,During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,
Mar 8:17Ua ʻike nō ʻo Iesū, a ʻī maila ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou i ʻōhumu ai i ko ʻoukou berena ʻole? ʻAʻole anei ʻoukou i noʻonoʻo? ʻAʻole anei i ʻike? Ua paʻakikī anei ko ʻoukou naʻau?Aware of their discussion, Jesus asked them: "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?
Mar 8:26Hoʻihoʻi aʻela ʻo Iesū iā ia i kona hale, ʻī aʻela, Mai hele aku i ke kauhale, mai haʻi aku i ko ke kauhale.Jesus sent him home, saying, "Don't go into the village. "
Mar 8:27Hele akula Iesū, a me kāna poʻe haumāna i nā kauhale o Kaisareia Pilipi; nīnau aʻela ia i kāna poʻe haumāna ma ke alaloa, i ka ʻī ʻana, ʻO wai lā wau i kā kānaka ʻōlelo?Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them, "Who do people say I am?"
Mar 8:33Hāliu aʻela Iesū, nānā aʻela i kāna mau haumāna, pāpā aʻela iā Petero, ʻī aʻela, E hele ʻoe pēlā ma hope oʻu, e Sātana, no ka mea, ʻaʻole i like kou manaʻo me ko ke Akua, akā, me ko nā kānaka.But when Jesus turned and looked at his disciples, he rebuked Peter. "Get behind me, Satan!" he said. "You do not have in mind the things of God, but the things of men."
Mar 9:2A hala aʻela nā lā ʻeono, kono aʻela ʻo Iesū iā Petero, a me Iakobo, a me Ioane, alakaʻi akula iā lākou i kahi mehameha, ma kekahi mauna kiʻekiʻe, hoʻopāhaʻohaʻo ihola ia i mua o lākou.After six days Jesus took Peter, James and John with him and led them up a high mountain, where they were all alone. There he was transfigured before them.
Mar 9:4ʻIkea maila e lākou ʻo ʻElia, lāua ʻo Mose e kamaʻilio ana me Iesū.And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus.
Mar 9:5ʻŌlelo akula ʻo Petero, ʻī akula iā Iesū, E ka Haku ē, nani wale kākou e noho ai i ʻaneʻi; e hana paha mākou i ʻekolu halelewa; nou kekahi, no Mose kekahi, a no ʻElia kekahi.Peter said to Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
Mar 9:8Nānā koke aʻela lākou, ʻaʻole he kanaka a lākou i ʻike ai, ʻo Iesū wale nō me lākou.Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.
Mar 9:23ʻĪ maila Iesū iā ia, A i hiki iā ʻoe ke manaʻoʻiʻo, e hiki nō nā mea a pau loa i ka mea manaʻoʻiʻo." 'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for him who believes."
Mar 9:25ʻIke maila Iesū i ka lulumi ʻana mai o kānaka, a laila, pāpā akula ia i ka ʻuhane ʻino, ʻī akula iā ia, Ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoe, e ka ʻuhane ʻāʻā, a kuli, e hele aku ʻoe pēlā, mai loko aku ona, mai komo hou i loko ona.When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the evil spirit. "You deaf and mute spirit," he said, "I command you, come out of him and never enter him again."
Mar 9:27Lālau ihola Iesū i kona lima, hoʻāla maila iā ia i luna, a kū aʻela ia.But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up.
Mar 9:39ʻĪ maila Iesū, Mai pāpā aku iā ia; no ka mea, ʻo ke kanaka nāna i hana ka hana mana, ma koʻu inoa, ʻaʻole ia e hiki ke ʻōlelo ʻino noʻu."Do not stop him," Jesus said. "No one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me,
Mar 10:5ʻŌlelo akula Iesū, ʻī akula iā lākou, No ka paʻakikī ʻana o ko ʻoukou naʻau, i palapala mai ai ʻo ia ia ʻōlelo na ʻoukou."It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.
Mar 10:14ʻIke maila Iesū, a laila, huhū ihola ia, ʻī maila iā lākou, E ʻae aku ʻoukou i kamaliʻi ke hele mai i oʻu nei, mai pāpā aku hoʻi iā lākou; no ka mea, e like me lākou nei ke aupuni o ke Akua.When Jesus saw this, he was indignant. He said to them, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Mar 10:18ʻĪ maila Iesū iā ia, No ke aha lā ʻoe e kapa mai ai iaʻu he maikaʻi? Hoʻokahi wale nō mea maikaʻi, ʻo ke Akua."Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone.
Mar 10:21Nānā maila Iesū iā ia, aloha ihola, a ʻōlelo maila iā ia, Hoʻokahi ou mea hemahema; e hoʻi aku ʻoe, e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi aku i ka poʻe ʻilihune, a laila e loaʻa iā ʻoe ka waiwai ma ka lani; a e hele mai ʻoe e hāpai i ke keʻa, a e hahai mai iaʻu.Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Mar 10:23ʻAlawa aʻela ʻo Iesū ma ʻō a ʻō, ʻī maila i kāna poʻe haumāna, Manomano ke komo pilikia ʻana o ke kanaka waiwai i loko o ke aupuni o ke Akua!Jesus looked around and said to his disciples, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!"
Mar 10:24Kāhāhā ihola ka naʻau o ka poʻe haumāna i kāna ʻōlelo. ʻĪ hou maila Iesū iā lākou, E nā pōkiʻi, he mea pilikia loa ke komo ʻana o ka poʻe paulele i ka waiwai, i loko o ke aupuni o ke Akua!The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
Mar 10:27Nānā maila Iesū iā lākou, ʻī maila, He mea hiki ʻole kēia i kānaka, akā, ʻaʻole i ke Akua; no ka mea, e hiki nō nā mea a pau loa i ke Akua.Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God."
Mar 10:29ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole ka mea i haʻalele i ka hale, i nā kaikuaʻana, i nā kaikuāhine, i ka wahine, i nā keiki, i nā ʻāina, noʻu nei a no ka ʻeuanelio,"I tell you the truth," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel
Mar 10:32Iā lākou ma ke alanui e piʻi ana i Ierusalema, hele akula Iesū ma mua o lākou; a kāhāhā ihola ko lākou naʻau; a i ko lākou hahai ʻana aku, makaʻu ihola lākou. Lawe hou maila ia i ka poʻe ʻumikumamālua, a hoʻomaka e haʻi maila iā lākou i kona mea e hana ʻia mai ai;They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.
Mar 10:36Nīnau maila Iesū iā lāua, He aha ko ʻolua makemake, e hana aku ai au na ʻolua?"What do you want me to do for you?" he asked.
Mar 10:38ʻĪ maila Iesū iā lāua, ʻAʻole ʻolua i ʻike i kā ʻolua mea i noi mai ai. E hiki anei iā ʻolua ke inu i ko ke kīʻaha aʻu e inu ai? A e bapetizo ʻia i ka bapetizo ʻana aʻu e bapetizo ʻia mai ai?"You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?"
Mar 10:39ʻĪ akula lāua iā ia, E hiki nō iā māua. ʻĪ maila Iesū iā lāua, E inu ʻiʻo nō ʻolua i ko ke kīʻaha aʻu e inu ai, a e bapetizo ʻia nō hoʻi ʻolua i ka bapetizo ʻana aʻu e bapetizo ʻia mai ai:"We can," they answered. Jesus said to them, "You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with,
Mar 10:42Kāhea maila Iesū iā lākou, ʻī maila, Ua ʻike nō ʻoukou, ʻo ka poʻe i hoʻāliʻi ʻia ma luna o ko nā ʻāina ʻē, ua hoʻokiʻekiʻe ma luna o lākou; a ʻo nā kānaka nui hoʻi, ua hoʻolanilani ma luna o lākou.Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
Mar 10:47A lohe aʻela ia i ko Iesū hele ʻana aʻe, hoʻomaka ia e kāhea aʻe, ʻī aʻela, E Iesū ē, e ke Keiki a Dāvida, e aloha mai ʻoe iaʻu.When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Mar 10:49Kū mālie ihola ʻo Iesū, kauoha maila e kāhea ʻia aku ia. Kāhea akula lākou i ua kanaka makapō nei, ʻī akula iā ia, E hoʻolana ʻoe, a e kū aʻe i luna, ke kāhea mai nei kēlā iā ʻoe.Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."
Mar 10:50Haʻalele ihola ia i kona ʻaʻahu, kū aʻela i luna, a hele mai i o Iesū lā.Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
Mar 10:51ʻŌlelo akula Iesū, ʻī akula iā ia, He aha kou makemake e hana aku ai au nou? ʻĪ maila ua makapō nei iā ia, E ka Haku ē, i kaʻakaʻa koʻu mau maka."What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."
Mar 10:52ʻĪ akula Iesū iā ia, Ō hele, ua ola ʻoe, i kou manaʻoʻiʻo. Loaʻa koke aʻela iā ia ka ʻike, a hahai akula iā Iesū, ma ke alaloa."Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
Mar 11:6ʻĪ akula lāua iā lākou, e like me kā Iesū kauoha ʻana mai; a kuʻu maila lākou iā lāua.They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.
Mar 11:7Alakaʻi maila lāua i ua hoki keiki lā i o Iesū lā, hohola aʻela lākou i ko lākou kapa ma luna ona, a noho nō ʻo Iesū i luna iho ona.When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it.
Mar 11:11A komo akula ʻo Iesū i loko o Ierusalema, a i loko o ka luakini, a nānā aʻela ia i nā mea a pau loa; a ahiahi aʻela, hele akula ia me kāna poʻe haumāna i Betania.Jesus entered Jerusalem and went to the temple. He looked around at everything, but since it was already late, he went out to Bethany with the Twelve.
Mar 11:14ʻŌlelo aʻela Iesū, ʻī aʻela iā ia, ʻAʻole loa e ʻai kekahi kanaka i kāu hua, ma nēia hope aku; a lohe nō kāna poʻe haumāna.Then he said to the tree, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard him say it.
Mar 11:15A hiki aʻela lākou i Ierusalema; a laila, komo aʻela Iesū i loko o ka luakini, hoʻokuke akula i ka poʻe kūʻai lilo aku, a kūʻai lilo mai i loko o ka luakini, hoʻokahuli aʻela i nā papa o ka poʻe kūʻai kālā, a me nā noho o ka poʻe kūʻai manu nūnū.On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple area and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves,
Mar 11:22ʻŌlelo maila Iesū iā lākou, ʻī maila, E manaʻoʻiʻo aku ʻoukou i ke Akua."Have faith in God," Jesus answered.
Mar 11:29ʻŌlelo akula Iesū iā lākou, ʻī akula, E nīnau aku nō hoʻi au iā ʻoukou i kekahi mea; e haʻi mai ʻoukou iaʻu, a laila, haʻi aku au iā ʻoukou i koʻu pono e hana ai i kēia mau mea.Jesus replied, "I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things.
Mar 11:33ʻŌlelo maila lākou iā Iesū, ʻī maila, ʻAʻole mākou ʻike. A laila, ʻōlelo akula Iesū iā lākou, ʻī akula, ʻAʻole nō hoʻi au e haʻi aku iā ʻoukou i kaʻu pono e hana ai i kēia mau mea.So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
Mar 12:17ʻŌlelo akula Iesū, ʻī akula iā lākou, E hāʻawi aku i kā Kaisara iā Kaisara, a i kā ke Akua hoʻi i ke Akua. Pili pū ihola lākou iā ia.Then Jesus said to them, "Give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.
Mar 12:24ʻŌlelo mai Iesū, ʻī maila iā lākou, ʻAʻole anei ʻoukou i lalau, no ko ʻoukou ʻike ʻole ʻana i ka palapala hemolele, a me ka mana o ke Akua?Jesus replied, "Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
Mar 12:28Hele maila kekahi o ka poʻe kākau ʻōlelo, a lohe i kā lākou kamaʻilio ʻana, a ʻike ia i ka pono o kā Iesū ʻōlelo ʻana, a laila, nīnau akula ʻo ia iā ia, He aha lā ke kānāwai nui o nā kānāwai a pau?One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?"
Mar 12:29ʻĪ maila Iesū iā ia, Eia ke kānāwai nui o nā kānāwai a pau, E hoʻolohe mai, e ka ʻIseraʻela, ʻo Iēhova, ʻo ko kākou Akua, ʻo ka Haku hoʻokahi nō ia:"The most important one," answered Jesus, "is this: 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.
Mar 12:34ʻIke maila Iesū, ua pono kāna ʻōlelo ʻana mai, a laila, ʻī maila ʻo ia iā ia, ʻAʻole ʻoe i mamao aʻe i ke aupuni o ke Akua. Mai ia wā iho, ʻaʻohe kanaka i ʻaʻa e ninaninau hou aku iā ia.When Jesus saw that he had answered wisely, he said to him, "You are not far from the kingdom of God." And from then on no one dared ask him any more questions.
Mar 12:35ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila, ma kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini, No ke aha lā i ʻōlelo mai ai ka poʻe kākau ʻōlelo, He keiki na Dāvida ka Mesia?While Jesus was teaching in the temple courts, he asked, "How is it that the teachers of the law say that the Christ is the son of David?
Mar 12:41Noho ihola Iesū ma ke alo o ka waihona kālā, a nānā aʻela i kānaka e hoʻolei ana i ke kālā i loko o ka waihona kālā; a nui loa ihola nā mea waiwai i hoʻolei nui mai.Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts.
Mar 13:2ʻŌlelo maila Iesū, ʻī maila iā ia, Ke ʻike nei anei ʻoe i kēia mau hale nui? ʻAʻole e waiho ʻia kekahi pōhaku, ma luna iho o kekahi pōhaku i ka hoʻohiolo ʻole ʻia."Do you see all these great buildings?" replied Jesus. "Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."
Mar 13:5ʻŌlelo maila Iesū iā lākou, ʻī maila, i kāna ʻōlelo ʻana, E ao ʻoukou e mālama o alakaʻi hewa ʻia ʻoukou.Jesus said to them: "Watch out that no one deceives you.
Mar 14:6ʻĪ maila Iesū, Uoki, no ke aha ʻoukou e hōʻino aku nei iā ia? He mea maikaʻi kāna i hana mai nei iaʻu."Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.
Mar 14:18A i ko lākou moe ʻana i ka ʻahaʻaina, ʻōlelo maila Iesū, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, E kumakaia ʻia auaneʻi au e kekahi o ʻoukou, ʻo ka mea e ʻai pū ana me aʻu.While they were reclining at the table eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me--one who is eating with me."
Mar 14:22A i kā lākou ʻai ʻana, lālau aʻela Iesū i ka berena, hoʻālohaloha akula, wāwahi ihola, a hāʻawi maila iā lākou, ʻī maila, E lawe, e ʻai; ʻo koʻu kino kēia.While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body."
Mar 14:27ʻĪ maila Iesū iā lākou, i nēia pō e hihia auaneʻi ʻoukou a pau noʻu; no ka mea, ua palapala ʻia, E pepehi ana au i ke kahu hipa, a e puehu wale aku nō nā hipa."You will all fall away," Jesus told them, "for it is written: " 'I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.'
Mar 14:30ʻĪ maila Iesū iā ia, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e haʻi aku nei iā ʻoe, i kēia lā, a i kēia pō nō, ʻaʻole e hiki ke kani ʻana o ka moa kualua, ʻekolu ou hōʻole ʻē ʻana mai iaʻu."I tell you the truth," Jesus answered, "today--yes, tonight--before the rooster crows twice you yourself will disown me three times."
Mar 14:48ʻŌlelo maila Iesū, ʻī mai iā lākou, Ua hele mai nei anei ʻoukou i waho nei, me nā pahi kaua, a me nā newa e hopu mai iaʻu, me he pōwā lā?"Am I leading a rebellion," said Jesus, "that you have come out with swords and clubs to capture me?
Mar 14:53Alakaʻi akula lākou iā Iesū i ke kahuna nui; ua ʻākoakoa pū mai nō me ia ka poʻe kāhuna nui a pau, a me ka poʻe lunakahiko, a me ka poʻe kākau ʻōlelo.They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, elders and teachers of the law came together.
Mar 14:55ʻImi ihola ka poʻe kāhuna nui, a me ka ʻaha luna kānāwai, i mea hōʻike no Iesū e make ai, ʻaʻole naʻe i loaʻa.The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.
Mar 14:60Kū aʻela i luna ke kahuna nui i waenakonu o lākou, nīnau akula iā Iesū, ʻī akula, ʻAʻole anei ʻoe e ʻōlelo mai? He aha lā kēlā mea a lāua nei i hōʻike ai nou?Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"
Mar 14:62ʻŌlelo maila Iesū, ʻO wau nō ia; a e ʻike mai auaneʻi ʻoukou i ke Keiki a ke kanaka e noho ana ma ka lima ʻākau o ka Mana loa, a e hele mai ana ma nā ao o ka lani."I am," said Jesus. "And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven."
Mar 14:67A ʻike maila kēlā iā Petero e lalana ana iā ia iho, nānā aʻela ʻo ia iā ia, ʻī aʻela, ʻO ʻoe nō kekahi pū me Iesū no Nazareta.When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. "You also were with that Nazarene, Jesus," she said.
Mar 14:72ʻOʻoʻō hou maila ka moa. A laila, manaʻo ihola ʻo Petero i kā Iesū ʻōlelo ʻana mai iā ia, ʻAʻole e hiki i ke kani ʻana o ka moa kualua, a ʻekolu nō ou hōʻole ʻana mai iaʻu. A i kona noʻonoʻo ʻana, uē ihola ia.Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: "Before the rooster crows twice you will disown me three times." And he broke down and wept.
Mar 15:1A kakahiaka aʻela, kūkākūkā koke ihola nā kāhuna nui, a me nā lunakahiko, a me nā kākau ʻōlelo, a me ka ʻaha luna kānāwai a pau, a nakinaki akula iā Iesū, a kaʻi aʻela, a hāʻawi akula iā Pilato.Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, reached a decision. They bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
Mar 15:5ʻAʻole i ʻōlelo iki mai ʻo Iesū; no laila kāhāhā akula ko Pilato naʻau.But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
Mar 15:15Makemake nō ʻo Pilato, e hōʻoluʻolu i kānaka, no laila ia i kuʻu mai ai iā Baraba na lākou; a laila, hahau aʻela kēlā iā Iesū, a hāʻawi iho iā ia e kaulia ai ma ke keʻa.Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
Mar 15:34A i ka iwa o ka hora, kāhea aʻela Iesū me ka leo nui, ʻī aʻela, ʻElī, ʻelī, lamā sabaketani! ʻO ke ʻano kēia, E kuʻu Akua, e kuʻu Akua, no ke aha lā ʻoe i haʻalele mai ai iaʻu?And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ""Eloi, Eloi, lama sabachthani? ""--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
Mar 15:37Kāhea aʻela Iesū me ka leo nui, a kāʻili akula ke aho.With a loud cry, Jesus breathed his last.
Mar 15:43Hele maila ʻo Iosepa no ʻArimataia, he luna kānāwai koʻikoʻi ia, e kakali ana i ke aupuni o ke Akua, hele akula ia i o Pilato lā, me ka hopohopo ʻole, a noi akula i ke kino o Iesū.Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.
Mar 16:6ʻŌlelo maila ʻo ia iā lākou, Mai makaʻu ʻoukou: ke ʻimi nei ʻoukou iā Iesū no Nazareta, i ka mea i kaulia ma ke keʻa: ua ala mai ia, ʻaʻole ʻo ia ma ʻaneʻi; e nānā ʻoukou i kahi a lākou i waiho ai iā ia."Don't be alarmed," he said. "You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.
Mar 16:9I ke ala ʻana o Iesū i kakahiaka nui o ka lā mua o ka hebedoma, ʻike mua ʻia ʻo ia e Maria, no Magedala, ma waho ona kona kipaku ʻana i nā daimonio ʻehiku.When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
Luka 1:31Eia hoʻi, e hāpai auaneʻi ʻoe, a e hānau i ke keiki kāne, a e kapa iho ʻoe i kona inoa, ʻo IESŪ.You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
Luka 2:21A hala nā lā ʻewalu i ʻoki poepoe ʻia ai ua keiki lā, kapa ʻia kona inoa ʻo IESŪ, ʻo kā ka ʻānela hoʻi i kapa ai ma mua i kona hāpai ʻia i loko o ka ʻōpū.On the eighth day, when it was time to circumcise him, he was named Jesus, the name the angel had given him before he had been conceived.
Luka 2:27A hele aʻela hoʻi ia ma muli o ka ʻUhane i loko o ka luakini; a lawe aʻela nā mākua i ke keiki iā Iesū i loko, e hana aku ai nona ma muli o ka ʻoihana o ke kānāwai;Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,
Luka 2:43A pau ia mau lā, hoʻi aʻela lāua, noho ihola ke keiki ʻo Iesū, ma Ierusalema, ʻaʻole hoʻi i ʻike ʻo Iosepa a me kona makuahine.After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it.
Luka 2:52A nui aʻela ka naʻauao, a me ke kino o Iesū, a me ke aloha ʻia e ke Akua a me nā kānaka.And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.
Luka 3:21Eia hoʻi kekahi, i ka bapetizo ʻia ʻana o nā kānaka a pau, ʻo Iesū nō kekahi i bapetizo ʻia; a i kāna pule ʻana aʻe, wehe ʻia maila ka lani;When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened
Luka 3:23A ʻo Iesū, noho nō ia he kanakolu paha makahiki, he keiki, (i ka manaʻo ʻia) na Iosepa, ʻo ia na Heli,Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
Luka 4:1Hele akula hoʻi Iesū, mai Ioredane aku me ka piha i ka ʻUhane Hemolele, a alakaʻi ʻia e ka ʻUhane i ka wao nahele;Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the desert,
Luka 4:4ʻŌlelo aʻela Iesū iā ia, ʻī aʻela, Ua palapala ʻia, ʻAʻole i ka berena wale nō e ola ai ke kanaka, akā, i ka ʻōlelo a pau a ke Akua.Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.' "
Luka 4:8ʻŌlelo hou Iesū iā ia, ʻī aʻela, E hele pēlā ma hope oʻu, e Sātana; no ka mea, ua palapala ʻia, E hoʻomana ʻoe i ka Haku, i kou Akua, ʻo ia wale nō kāu e mālama aku ai.Jesus answered, "It is written: 'Worship the Lord your God and serve him only.' "
Luka 4:12ʻŌlelo aʻela Iesū, ʻī aʻela iā ia, Ua ʻōlelo ʻia hoʻi, Mai hoʻāʻo ʻoe i ka Haku, i kou Akua.Jesus answered, "It says: 'Do not put the Lord your God to the test.' "
Luka 4:14A hoʻi akula ʻo Iesū ma ka mana o ka ʻUhane, i Galilaia; a kuʻi akula kona kaulana ia ʻāina a puni.Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
Luka 4:34ʻĪ akula, ʻEā! He aha kāu iā mākou nei, e Iesū, no Nazareta? Ua hele mai anei ʻoe e luku iā mākou? Ua ʻike nō au iā ʻoe, ʻo ka mea hemolele nō ʻoe a ke Akua."Ha! What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Luka 4:35Pāpā maila Iesū iā ia, ʻī maila, Hāmau, a e puka mai hoʻi i waho ona. A hoʻohina ihola ka daimonio iā ia i waenakonu, a laila puka mai nō ia i waho ona, ʻaʻole i hana ʻeha iā ia."Be quiet!" Jesus said sternly. "Come out of him!" Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.
Luka 4:38A hele ia i waho o ka hale hālāwai, komo akula ia i loko o ka hale o Simona; ua loʻohia ka makuahōnōai wahine o Simona e ke kuni nui; nonoi akula lākou iā Iesū nona.Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her.
Luka 4:39Kū aʻela ʻo Iesū i luna ma ona lā, pāpā ihola i ke kuni; haʻalele ihola ke kuni iā ia. Ala aʻela ia wahine i luna, a lawelawe na lākou.So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them.
Luka 4:40A i ke komo ʻana a ka lā, ʻo ka poʻe a pau no lākou nā mea maʻi i kēlā maʻi i kēia maʻi, halihali maila iā lākou i o Iesū lā; a kau ihola ʻo ia i kona mau lima ma luna o lākou a pau, a hoʻōla ihola iā lākou.When the sun was setting, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them.
Luka 5:8A ʻike aʻela ʻo Simona Petero, a laila moe ihola ia ma nā kuli o Iesū, ʻī akula, E hele aku ʻoe mai oʻu aku nei, e ka Haku, no ka mea, he kanaka hewa wau.When Simon Peter saw this, he fell at Jesus' knees and said, "Go away from me, Lord; I am a sinful man!"
Luka 5:10Pēlā hoʻi ʻo Iakobo, a me Ioane, nā keiki a Zebedaio, ko Simona mau hoa lawehana. ʻĪ maila ʻo Iesū iā Simona, Mai makaʻu ʻoe, no ka mea, ma hope aku, e hoʻohei aʻe ʻoe i kānaka.and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon's partners. Then Jesus said to Simon, "Don't be afraid; from now on you will catch men."
Luka 5:12Eia kekahi, iā ia e noho ana ma loko o kekahi o ia mau kūlanakauhale, aia hoʻi, he kanaka paʻapū i ka lēpera; a ʻike ʻo ia iā Iesū, moe ihola ia i lalo ke alo, nonoi akula iā ia, ʻī akula, E ka Haku, inā makemake ʻoe, e hiki nō iā ʻoe ke hoʻomaʻemaʻe iaʻu.While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged him, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
Luka 5:13Kīkoʻo maila ko Iesū lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī maila, Makemake au, e hoʻomaʻemaʻe ʻia hoʻi ʻoe. Haʻalele koke nō hoʻi ka maʻi lēpera iā ia.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" And immediately the leprosy left him.
Luka 5:14Kauoha aʻela ʻo Iesū iā ia, mai haʻi aku iā haʻi, akā, e hele e hōʻike iā ʻoe iho i ke kahuna, a e hāʻawi aku hoʻi i ka mōhai no kou maʻemaʻe ʻana, e like me kā Mose i kauoha mai ai, i maopopo i kānaka.Then Jesus ordered him, "Don't tell anyone, but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them."
Luka 5:19ʻAʻole hoʻi i loaʻa iā lākou ke hoʻokomo iā ia, no ka nui o nā kānaka, piʻi aʻela lākou i luna o ka hale, a ma waena o nā papa lepo pili, i kuʻu iho ai lākou iā ia i lalo, me ka moe, i waenakonu i mua o Iesū.When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus.
Luka 5:22ʻIke ihola ʻo Iesū i ko lākou manaʻo, ʻōlelo maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, No ke aha lā ʻoukou e kūkākūkā nei i loko o ko ʻoukou naʻau?Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?
Luka 5:31ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau e pono ai; akā, no ka poʻe maʻi nō ia.Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Luka 6:3ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻAʻole anei ʻoukou i heluhelu i ka mea o Dāvida i hana ai i kona pōloli ʻana, a me ka poʻe me ia;Jesus answered them, "Have you never read what David did when he and his companions were hungry?
Luka 6:9ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E nīnau aku au iā ʻoukou i kekahi mea; He pono i nā lā Sābati, ʻo ka hana maikaʻi anei, ʻo ka hana ʻino paha? ʻO ka hoʻōla anei, ʻo ka pepehi paha?Then Jesus said to them, "I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?"
Luka 6:11A piha ihola lākou i ka huhū. Kūkākūkā lākou iā lākou iho i ka mea e hana aku ai lākou iā Iesū.But they were furious and began to discuss with one another what they might do to Jesus.
Luka 7:3A lohe aʻela ka luna haneri iā Iesū, hoʻouna akula ʻo ia i nā lunakahiko o ka poʻe Iudaio i ona lā, nonoi akula iā ia e hele mai e hoʻōla i kāna kauā.The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
Luka 7:4A hiki akula lākou i o Iesū lā, nonoi ikaika akula lākou iā ia, me ka ʻōlelo, Ua pono kēlā nona kēia mea āna e hana ai;When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,
Luka 7:6A laila, hele pū maila Iesū me lākou. A kokoke maila ia i ka hale, hoʻouna akula ka luna haneri i nā hoaaloha i ona lā, e ʻōlelo aku iā ia, E ka Haku, mai hoʻoluhi ʻoe iā ʻoe iho; no ka mea, ʻaʻole oʻu pono e komo mai ai ʻoe i loko o kuʻu hale.So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.
Luka 7:9A lohe aʻela ʻo Iesū ia mau mea, mahalo ihola iā ia, a hāliu aʻela ia, ʻī maila i ka ʻaha kanaka e hahai ana ma hope ona, Ke ʻī aku nei au iā ʻoukou, ʻaʻole au i ʻike i ka paulele nui e like me nēia i loko o ka ʻIseraʻela.When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, "I tell you, I have not found such great faith even in Israel."
Luka 7:14Hele aʻela Iesū a hoʻopā aʻela i ka mānele: kū mālie ihola ka poʻe e hali ana. ʻĪ aʻela ia, E ke kanaka hou, ke kauoha aku nei au iā ʻoe, E ala aʻe.Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"
Luka 7:15A laila noho maila i luna ua kanaka make lā, a hoʻomaka maila e ʻōlelo: a hāʻawi aʻela ʻo Iesū iā ia i kona makuahine.The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
Luka 7:19Kāhea akula ʻo Ioane i kekahi mau haumāna āna ʻelua, hoʻouna akula i o Iesū lā e nīnau aku, ʻO ʻoe nō anei ka mea e hele mai ana? A ʻo ka mea ʻē aʻe anei kā mākou e kali ai?he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
Luka 7:20A hiki akula ua mau kānaka lā i o Iesū lā, ʻī akula, Na Ioane Bapetite māua i hoʻouna mai i ou nei e nīnau, ʻO ʻoe nō anei ka mea e hele mai ana? A, ʻo ka mea ʻē aʻe anei kā mākou e kali ai?When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who was to come, or should we expect someone else?' "
Luka 7:22ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā lāua, Ō uhoʻi, e haʻi aku ʻolua iā Ioane i kā ʻolua mea i ʻike iho nei, a i lohe iho nei; ua ʻike nā makapō, ua hele nā ʻoʻopa, ua hoʻomaʻemaʻe ʻia nā lēpero, ua lohe nā kuli, ua hoʻāla ʻia nā make, ua haʻi ʻia ka ʻōlelo maikaʻi i ka poʻe ʻilihune;So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
Luka 7:24A hala akula ua mau ʻelele lā a Ioane, hoʻomaka akula ʻo Iesū ē ʻōlelo i ka ʻaha kanaka, no Ioane, I hele lā ʻoukou i waho ma ka wao nahele e ʻike i ke aha? I ka ʻohe anei i hoʻoluli ʻia e ka makani?After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
Luka 7:38Kū ihola ia ma hope, ma kona mau wāwae, e uē ana, hoʻomaka ihola ia e hoʻopulu i ko Iesū mau wāwae me ka waimaka, a holoi ihola me ka lauoho o kona poʻo, a honi ihola i kona mau wāwae, a poni ihola me ka mea poni.and as she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.
Luka 7:39A ʻike aʻela ka Parisaio nāna i kono iā Iesū ʻōlelo ihola ia i loko ona, ʻī ihola, Inā he kāula kēia, inā ua ʻike ia i kēia wahine i hoʻopā iā ia a me kona ʻano; no ka mea, he wahine hewa ia.When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."
Luka 7:40A ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, E Simona, he wahi ʻōlelo kaʻu iā ʻoe. ʻĪ akula ʻo ia, E ke Kumu, e ʻōlelo mai nō.Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said.
Luka 8:28A i kona ʻike ʻana iā Iesū, walaʻau aʻela ia, moe ihola i mua ona, kāhea aʻela me ka leo nui, He aha kāu iaʻu, e Iesū ke Keiki a ke Akua kiʻekiʻe loa? Ke noi aku nei au iā ʻoe, mai hana ʻeha mai iaʻu.When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don't torture me!"
Luka 8:30A laila nīnau akula ʻo Iesū iā ia, ʻī akula, ʻO wai kou inoa? Haʻi maila ʻo ia, ʻO Legeona; no ka mea, he nui nō nā daimonio i komo i loko ona.Jesus asked him, "What is your name?" "Legion," he replied, because many demons had gone into him.
Luka 8:35A haele aʻela nā kānaka i waho e ʻike ia mea; a hiki akula i o Iesū lā, ʻike ihola i ua kanaka lā no loko mai ona i puka mai ai nā daimonio, e noho ana ma nā wāwae o Iesū, ua ʻaʻahu ʻia, a ua pono kona manaʻo; weliweli ihola lākou.and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind; and they were afraid.
Luka 8:38A ʻo ke kanaka mai loko mai ona i puka mai ai nā daimonio, ua noi aku iā ia e noho pū ia me ia. Akā, hoʻihoʻi maila Iesū iā ia, ʻī maila,The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,
Luka 8:39E hoʻi aku ʻoe i kou hale, a e hōʻike aku i nā mea nui a ke Akua i hana mai ai nou. A laila hele ia a hōʻike ma ia kūlanakauhale a pau, i nā mea nui a Iesū i hana mai ai nona."Return home and tell how much God has done for you." So the man went away and told all over town how much Jesus had done for him.
Luka 8:40Eia kekahi, i ka hoʻi ʻana mai o Iesū, hālāwai aloha ka ʻaha kanaka me ia; no ka mea, e kali ana lākou a pau iā ia.Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.
Luka 8:41Aia hoʻi, hele maila kekahi kanaka, ʻo Iairo kona inoa, he luna hoʻi ia no ka hale hālāwai; moe ihola ia ma nā wāwae o Iesū, nonoi akula iā ia e hele mai i loko o kona hale:Then a man named Jairus, a ruler of the synagogue, came and fell at Jesus' feet, pleading with him to come to his house
Luka 8:42No ka mea, he kaikamahine kama kahi kāna, he ʻumikumamālua paha kona mau makahiki, a e make ana ia. A i ko Iesū hele ʻana, hoʻokē aʻela ka ʻaha kanaka iā ia.because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him.
Luka 8:45Nīnau maila ʻo Iesū, Na wai lā wau i hoʻopā mai nei? A pau lākou i ka hōʻole, ʻī akula ʻo Petero a me ka poʻe me ia, E ke kumu, ua hoʻokē aku ka ʻaha kanaka iā ʻoe, a ua pilikia ʻoe, a ke nīnau nei ʻoe, Na wai lā wau i hoʻopā mai nei?"Who touched me?" Jesus asked. When they all denied it, Peter said, "Master, the people are crowding and pressing against you."
Luka 8:46A ʻōlelo maila ʻo Iesū, Ua hoʻopā mai nō kekahi iaʻu; no ka mea, ua ʻike au i ka puka ʻana aku o ka mana mai loko aku oʻu.But Jesus said, "Someone touched me; I know that power has gone out from me."
Luka 8:48ʻĪ maila Iesū iā ia, E ʻoliʻoli ʻoe, e ke kaikamahine; ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo; e hele hoʻi ʻoe me ka pōmaikaʻi.Then he said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
Luka 8:50A lohe aʻela ʻo Iesū, ʻōlelo maila ʻo ia iā ia, ʻī maila, Mai makaʻu ʻoe; e manaʻoʻiʻo wale nō, a e hoʻōla ʻia nō ia.Hearing this, Jesus said to Jairus, "Don't be afraid; just believe, and she will be healed."
Luka 8:52Auē ihola lākou a pau me ke kanikau iā ia. ʻĪ maila Iesū, Mai uē ʻoukou; ʻaʻole ia i make, akā, e hiamoe ana nō ia.Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. "Stop wailing," Jesus said. "She is not dead but asleep."
Luka 9:10A hoʻi mai ka poʻe lunaʻōlelo, hōʻike akula lākou iā Iesū i nā mea a pau a lākou i hana ai: lawe pū aʻela ʻo ia iā lākou, hele malū akula i ka wao nahele no ke kūlanakauhale i kapa ʻia ʻo Betesaida.When the apostles returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,
Luka 9:33Eia kekahi, i ko lāua hele ʻana aku, mai ona aku lā, ʻōlelo akula ʻo Petero iā Iesū, E ke Kumu, he mea maikaʻi no kākou e noho ma ʻaneʻi; e kūkulu hoʻi mākou i ʻekolu hale, nou kekahi, no Mose kekahi, a no ʻElia kekahi; ʻaʻole ia i ʻike iho i kāna mea i ʻōlelo ai.As the men were leaving Jesus, Peter said to him, "Master, it is good for us to be here. Let us put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah." (He did not know what he was saying.)
Luka 9:36A i ka paʻē ʻana mai o ua leo lā, ua ʻike ʻia aku ʻo Iesū, ʻo ia hoʻokahi nō. Hūnā ihola lākou, ʻaʻole i haʻi aku iā haʻi, ia mau lā, i kahi mea a lākou i ʻike ai.When the voice had spoken, they found that Jesus was alone. The disciples kept this to themselves, and told no one at that time what they had seen.
Luka 9:41A ʻōlelo maila Iesū, ʻī maila, E ka hanauna manaʻoʻiʻo ʻole, a me ka lauwili, pehea ka lōʻihi o koʻu noho ʻana me ʻoukou, a me koʻu hoʻomanawanui ʻana aku iā ʻoukou? E lawe mai i kāu keiki i ʻaneʻi."O unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here."
Luka 9:42A i kona hele ʻana mai, hoʻohina ihola ka daimonio iā ia me ke kūpaka. Pāpā akula ʻo Iesū i ka ʻuhane haukaʻe, a hoʻōla ihola i ke keiki, a hoʻihoʻi maila iā ia i kona makua kāne.Even while the boy was coming, the demon threw him to the ground in a convulsion. But Jesus rebuked the evil spirit, healed the boy and gave him back to his father.
Luka 9:43Pīhoihoi wale ihola lākou a pau i ka mana o ke Akua. A i ka mahalo ʻana o lākou i kēlā mea i kēia mea a Iesū i hana ai, ʻī maila ia i kāna mau haumāna,And they were all amazed at the greatness of God. While everyone was marveling at all that Jesus did, he said to his disciples,
Luka 9:47ʻIke ihola ʻo Iesū i ke kūkākūkā ʻana o ko lākou mau naʻau, lawe ihola ia i kekahi keiki, hoʻokū ihola iā ia me ia iho;Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had him stand beside him.
Luka 9:50A ʻōlelo maila ʻo Iesū iā ia, Mai pāpā aku; no ka mea, ʻo ka mea kūʻē ʻole mai iā kākou, no kākou nō ia."Do not stop him," Jesus said, "for whoever is not against you is for you."
Luka 9:58ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, He mau lua ko nā ʻalopeke, he mau pūnana ko nā manu o ka lewa; akā, ʻo ke Keiki a ke kanaka, ʻaʻole ona wahi e hoʻomoe ai i kona poʻo.Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."
Luka 9:60ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Na ka poʻe make e kanu i ko lākou poʻe make; akā, e hele ʻoe e haʻi aku i ke aupuni o ke Akua.Jesus said to him, "Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God."
Luka 9:62ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻO ke kanaka i lālau kona lima i ka ʻōʻō palau, a nānā aku i hope, ʻaʻole ia e pono no ke aupuni o ke Akua.Jesus replied, "No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God."
Luka 10:21Ia manawa, hauʻoli ihola ʻo Iesū ma ka ʻUhane, a ʻōlelo akula, Ke hoʻomaikaʻi nei au iā ʻoe, e ka Makua, ka Haku o ka lani a me ka honua, no ka mea, ua hūnā ʻoe i kēia mau mea i ka poʻe naʻauao, a me ka poʻe akamai, a ua hōʻike mai nei ʻoe ia i nā keiki hou. ʻOiaʻiʻo nō, e ka Makua, no ka mea, ʻo ka pono nō ia iā ʻoe.At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this was your good pleasure.
Luka 10:29Akā, i kona makemake ʻana e hoʻāpono iā ia iho, nīnau akula ʻo ia iā Iesū, ʻO wai lā hoʻi koʻu hoalauna?But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
Luka 10:30ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū, ʻī maila, ʻO kekahi kanaka e iho ana mai Ierusalema i Ieriko, a hāʻule ihola i waena o nā pōwā, kāʻili aʻela lākou i kona kapa, pepehi ihola, a haʻalele akula iā ia, e waiho ana me ka ʻaneʻane make.In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.
Luka 10:37Haʻi akula ia, ʻO ka mea i hana lokomaikaʻi iā ia. ʻĪ maila ʻo Iesū, E hele ʻoe a e hoʻohālike me ia.The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."
Luka 10:39A he kaikaina kona i kapa ʻia ʻo Maria, ua noho ia ma nā wāwae o Iesū, e hoʻolohe ana i kāna ʻōlelo.She had a sister called Mary, who sat at the Lord's feet listening to what he said.
Luka 10:41ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, E Mareta, e Mareta, ua nui kou manaʻo a me kou pīhoihoi, i nā mea he nui;"Martha, Martha," the Lord answered, "you are worried and upset about many things,
Luka 13:2A ʻōlelo maila Iesū, ʻī maila iā lākou, Ua manaʻo anei ʻoukou ua ʻoi aku ka hewa o ia poʻe o Galilaia ma mua o ko Galilaia a pau, no ko lākou hōʻinoʻino ʻia aʻe pēlā?Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
Luka 13:12A ʻike maila ʻo Iesū iā ia, kāhea maila ia, ʻī maila iā ia, E ka wahine, ua wehe ʻia ʻoe mai kou maʻi ʻana.When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity."
Luka 13:14ʻŌlelo akula ka luna hale hālāwai me ka huhū i ko Iesū hoʻōla ʻana ma ka lā Sābati, ʻī akula ia i kānaka, ʻEono nō lā e hana ai nā kānaka e pono ai; ia mau lā hoʻi e hele mai ai ʻoukou e hoʻōla ʻia, ʻaʻole i ka lā Sābati.Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue ruler said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath."
Luka 14:3Nīnau maila ʻo Iesū i ka poʻe kākāʻōlelo a me ka poʻe Parisaio, ʻī maila, He mea pono anei ke hoʻōla ma ka lā Sābati?Jesus asked the Pharisees and experts in the law, "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?"
Luka 14:25A hele pū aʻela ka ʻaha kanaka nui me Iesū; hāliu aʻela ia, ʻī maila iā lākou,Large crowds were traveling with Jesus, and turning to them he said:
Luka 16:1A ʻōlelo maila ʻo Iesū i kāna mau haumāna, ʻO kekahi kanaka waiwai he puʻukū kāna; a ua haʻi ʻia iā ia ua puʻukū lā i kona hōkai ʻana i kāna waiwai.Jesus told his disciples: "There was a rich man whose manager was accused of wasting his possessions.
Luka 17:13Hoʻokiʻekiʻe aʻela lākou i ka leo, ʻī akula, E Iesū ke Kumu, e aloha mai iā mākou.and called out in a loud voice, "Jesus, Master, have pity on us!"
Luka 17:17A laila ʻōlelo maila Iesū, nīnau maila, ʻAʻole anei he ʻumi ka poʻe i hoʻomaʻemaʻe ʻia? ʻAuhea lā nā mea ʻeiwa?Jesus asked, "Were not all ten cleansed? Where are the other nine?
Luka 18:16Akā, kāhea maila Iesū iā lākou e hele mai, ʻī maila, E ʻae aku i nā kamaliʻi e hele mai i oʻu nei, mai hōʻole aku iā lākou; no ka mea, no ka poʻe me nēia ke aupuni o ke Akua.But Jesus called the children to him and said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
Luka 18:19A ʻī maila ʻo Iesū iā ia, No ke aha lā ʻoe i kapa mai ai iaʻu he maikaʻi? Hoʻokahi wale nō mea maikaʻi, ʻo ke Akua."Why do you call me good?" Jesus answered. "No one is good--except God alone.
Luka 18:22A lohe aʻela ʻo Iesū ia, ʻī maila ʻo ia iā ia, Hoʻokahi āu mea hemahema; e kūʻai lilo aku i kou waiwai a pau, a e hāʻawi i ka poʻe ʻilihune, a e loaʻa iā ʻoe ka waiwai ma ka lani; a laila e hele mai a hahai mai iaʻu.When Jesus heard this, he said to him, "You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."
Luka 18:24ʻIke aʻela hoʻi Iesū i kona minamina loa ʻana, ʻī maila ia, ʻAne hiki ʻole i ka poʻe waiwai ke komo i loko o ke aupuni o ke Akua!Jesus looked at him and said, "How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!
Luka 18:27ʻĪ maila hoʻi Iesū, ʻO nā mea hiki ʻole i kānaka, e hiki nō ia i ke Akua.Jesus replied, "What is impossible with men is possible with God."
Luka 18:37Haʻi akula nō hoʻi lākou iā ia, e māʻalo ana aʻe ʻo Iesū no Nazareta.They told him, "Jesus of Nazareth is passing by."
Luka 18:38A laila kāhea aʻela ia, ʻī aʻela, E Iesū ke Keiki a Dāvida, e aloha mai ʻoe iaʻu!He called out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
Luka 18:40Kū mālie ihola hoʻi ʻo Iesū, hoʻokina aʻela e kaʻi ʻia mai i ona lā; a kokoke akula, nīnau mai ʻo ia iā ia,Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him,
Luka 18:42A ʻī maila ʻo Iesū iā ia, E ʻike ʻoe, ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo.Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has healed you."
Luka 19:3A ʻimi aʻela ia e ʻike iā Iesū i kona ʻano; ʻaʻole hoʻi e hiki no ka paʻapū o kānaka, no ka mea, he poupou kona kino.He wanted to see who Jesus was, but being a short man he could not, because of the crowd.
Luka 19:5A hiki akula ʻo Iesū ma ia wahi, nānā aʻela ia i luna, a ʻike iā ia, ʻōlelo aʻela iā ia, E Zakaio, e iho koke mai ʻoe i lalo; no ka mea, ua pono iaʻu ke noho ma kou hale i kēia lā.When Jesus reached the spot, he looked up and said to him, "Zacchaeus, come down immediately. I must stay at your house today."
Luka 19:9A laila ʻōlelo maila Iesū nona, I nēia lā ua hiki mai ke ola ma kēia hale, no ka mea, he mamo nō hoʻi ʻo ia nei na ʻAberahama.Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
Luka 19:35A kaʻi maila lāua iā ia i o Iesū lā; a kau akula lākou i ko lākou mau ʻaʻahu ma luna o ke keiki hoki, hoʻonoho aʻela lākou iā Iesū ma luna iho.They brought it to Jesus, threw their cloaks on the colt and put Jesus on it.
Luka 20:8ʻĪ maila hoʻi ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole hoʻi au e haʻi aku iā ʻoukou, i ka mana aʻu i hana aku ai i kēia mau mea.Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
Luka 20:34Haʻi maila Iesū, ʻī maila iā lākou, ʻO ko ke ao nei, ua mare lākou, a ua hoʻopalau ʻia nō hoʻi;Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
Luka 22:47A iā ia e ʻōlelo ana, aia hoʻi, ka lehulehu, a ʻo ka mea i kapa ʻia ʻo Iuda, ʻo kekahi o ka poʻe ʻumikumamālua, hele aʻe ia ma mua o lākou, a hoʻokokoke nō ia i o Iesū lā e honi iā ia.While he was still speaking a crowd came up, and the man who was called Judas, one of the Twelve, was leading them. He approached Jesus to kiss him,
Luka 22:48Nīnau maila hoʻi ʻo Iesū iā ia, E Iuda, ke kumakaia nei anei ʻoe i ke Keiki a ke kanaka me ka honi?but Jesus asked him, "Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?"
Luka 22:51A laila ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, Uoki pēlā! A hoʻopā aʻela ʻo ia i kona pepeiao, hoʻōla ihola iā ia.But Jesus answered, "No more of this!" And he touched the man's ear and healed him.
Luka 22:52A laila ʻōlelo maila Iesū i ka poʻe i kiʻi aku iā ia, i nā kāhuna nui, a me nā luna o ka luakini, a me nā lunakahiko, Ua hele mai anei ʻoukou ma waho me nā pahi kaua, a me nā newa, e like me ka hahai ʻana i ka pōwā?Then Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, and the elders, who had come for him, "Am I leading a rebellion, that you have come with swords and clubs?
Luka 22:57A hōʻole akula ʻo ia iā Iesū, ʻī akula, E ka wahine, ʻaʻole au i ʻike ʻiā ia.But he denied it. "Woman, I don't know him," he said.
Luka 22:63ʻO ka poʻe kānaka hoʻi e paʻa ana iā Iesū, hoʻomāʻewaʻewa akula lākou iā ia, me ka pepehi iā ia.The men who were guarding Jesus began mocking and beating him.
Luka 23:3A laila nīnau akula ʻo Pilato iā ia, ʻī akula, ʻO ʻoe nō anei ke aliʻi o ka poʻe Iudaio? Haʻi maila hoʻi ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, ʻO ia kāu i ʻōlelo mai nei.So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied.
Luka 23:8A ʻike ʻo Herode iā Iesū, ʻoliʻoli nui ihola ia; no ka mea, he lōʻihi kona manawa i makemake ai e ʻike iā ia, no nā mea he nui āna i lohe ai nona; a manaʻo nō hoʻi ia e ʻike i kekahi hana mana e hana ʻia e ia.When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.
Luka 23:9A he nui nā mea āna i nīnau aku ai iā ia, ʻaʻole hoʻi ʻo Iesū i haʻi iki mai iā ia.He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.
Luka 23:20No laila ʻōlelo hou maila Pilato iā lākou me ka makemake e hoʻokuʻu iā Iesū.Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again.
Luka 23:25A laila hoʻokuʻu aʻela ʻo ia i kā lākou mea i noi ai, i ka mea i hahao ʻia i loko o ka hale paʻahao no ka hoʻohaunaele ʻana, a me ka pepehi kanaka; a hāʻawi aʻela iā Iesū ma ko lākou manaʻo.He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.
Luka 23:26A i ko lākou kaʻi ʻana aku iā ia, lālau iho lākou iā Simona no Kurene e hele mai ana mai ka ʻāina mai, kau akula lākou i ka lāʻau keʻa ma luna ona, e hali aku ia ma hope o Iesū.As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
Luka 23:28A laila hāliu maila Iesū iā lākou, ʻī maila, E nā kaikamāhine o Ierusalema, mai uē ʻoukou noʻu, akā, e uē ʻoukou no ʻoukou iho, a no kā ʻoukou mau keiki;Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
Luka 23:34A laila ʻōlelo akula ʻo Iesū, E ka Makua, e kala iho ʻoe i ko lākou nei hewa; no ka mea, ʻaʻole o lākou ʻike i kā lākou mea e hana nei. Puʻunaue aʻela lākou i kona mau kapa, hailona ihola.Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots.
Luka 23:42ʻŌlelo akula hoʻi ʻo ia iā Iesū, E hoʻomanaʻo mai ʻoe iaʻu, e ka Haku, i ka wā e hiki ai ʻoe i kou aupuni.Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom. "
Luka 23:43ʻĪ maila hoʻi ʻo Iesū iā ia, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, I kēia lā ʻo ʻoe pū kekahi me aʻu i loko o ka paradaiso.Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
Luka 23:46A kāhea akula ʻo Iesū me ka leo nui, ʻī akula, E ka Makua, i loko o kou mau lima ke waiho aku nei au i koʻu ʻuhane! A pau kāna ʻōlelo ʻana ia, make ihola ia.Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
Luka 23:52Hele akula ia i o Pilato lā, a noi akula i ke kino o Iesū.Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
Luka 24:3Komo ihola lākou i loko, ʻaʻole hoʻi i loaʻa iā lākou ke kino o ka Haku ʻo Iesū.but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
Luka 24:15Eia kekahi, i ko lāua kamaʻilio ʻana me ke kūkā pū, hiki maila ʻo Iesū, a hele pū akula me lāua.As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;
Luka 24:19Nīnau maila ʻo ia iā lāua, Nā mea hea? Haʻi akula lāua iā ia, No Iesū o Nazareta, he kanaka kāula ia, he mana i ka hana a me ka ʻōlelo, i mua o ke Akua, a me nā kānaka a pau."What things?" he asked. "About Jesus of Nazareth," they replied. "He was a prophet, powerful in word and deed before God and all the people.
Luka 24:36A i ko lākou kamaʻilio ʻana ia mau mea, kū ihola Iesū i waenakonu o lākou, a ʻōlelo maila ʻo ia iā lākou, Aloha ʻoukou!While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."
Ioane 1:17Ua hāʻawi ʻia mai ke kānāwai ma o Mose lā; akā, ʻo ka lokomaikaʻi a me ka ʻoiaʻiʻo ma o Iesū Kristo lā ia.For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
Ioane 1:29A ia lā aʻe, ʻike aʻela ʻo Ioane iā Iesū e hele mai ana i ona lā, ʻī maila, E nānā i ke Keiki hipa a ke Akua, nāna e lawe aku ka hala o ke ao nei!The next day John saw Jesus coming toward him and said, "Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
Ioane 1:36A ʻike akula iā Iesū e hele aʻe ana, ʻī maila ia, E nānā i ke Keiki hipa a ke Akua!When he saw Jesus passing by, he said, "Look, the Lamb of God!"
Ioane 1:37A lohe aʻela nā haumāna ʻelua i kāna ʻōlelo ʻana, a hahai akula lāua iā Iesū.When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
Ioane 1:38Hāliu aʻela ʻo Iesū, ʻike maila iā lāua e hahai ana, ʻī maila iā lāua, He aha kā ʻolua e ʻimi mai nei? ʻĪ akula lāua iā ia, E Rabi, (ma ka hoʻohālike ʻana, e ke Kumu,) ma hea kou wahi i noho ai?Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?" They said, "Rabbi" (which means Teacher), "where are you staying?"
Ioane 1:40ʻO ʻAnederea, ke kaikaina o Simona Petero, ʻo ia kekahi o ua mau haumāna lā ʻelua i lohe i kā Ioane, a hahai akula iā Iesū.Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
Ioane 1:42A alakaʻi akula kēlā iā ia i o Iesū lā. A ʻike maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, ʻO ʻoe nō ʻo Simona, ke keiki a Iona; e kapa ʻia ʻoe ʻo Kepa, ma ka hoʻohālike ʻana, he pōhaku.And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated, is Peter ).
Ioane 1:43Ia lā aʻe, manaʻo ihola ʻo Iesū e hele i Galilaia, a loaʻa iā ia ʻo Pilipo, ʻī maila iā ia, E hahai mai ʻoe iaʻu.The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, "Follow me."
Ioane 1:45Loaʻa iā Pilipo ʻo Natanaʻela, ʻī akula ʻo Pilipo iā ia, Ua loaʻa iā mākou ka mea a Mose i loko o ke kānāwai, a me nā kāula i palapala ai, ʻo Iesū, no Nazareta, ke keiki a Iosepa.Philip found Nathanael and told him, "We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote--Jesus of Nazareth, the son of Joseph."
Ioane 1:47ʻIke aʻela ʻo Iesū iā Natanaʻela e hele mai ana i ona lā, e ʻōlelo maila ia nona, E nānā i ka ʻIseraʻela ʻoiaʻiʻo, ʻaʻole he hoʻopunipuni i loko ona.When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here is a true Israelite, in whom there is nothing false."
Ioane 1:48Nīnau akula ʻo Natanaʻela iā ia, ʻī akula, Ināhea ʻoe i ʻike mai ai iaʻu? ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, Ma mua o kā Pilipo kāhea ʻana aku iā ʻoe, ua ʻike au iā ʻoe e noho ana ma lalo o ka lāʻau fiku."How do you know me?" Nathanael asked. Jesus answered, "I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you."
Ioane 1:50ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, No kaʻu haʻi ʻana aku iā ʻoe, Ua ʻike au iā ʻoe ma lalo o ka lāʻau fiku, ke manaʻoʻiʻo nei anei ʻoe? E ʻike auaneʻi ʻoe i nā mea nui ʻē aku i kēia.Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that."
Ioane 2:1I ke kolu o ka lā, he ʻahaʻaina mare ma Kāna i Galilaia; i laila nō hoʻi ka makuahine o Iesū.On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
Ioane 2:2Ua ʻōlelo ʻia ʻo Iesū, a me nā haumāna āna, e hele i ua ʻahaʻaina mare lā.and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
Ioane 2:3A nele i ka waina, ʻī akula ka makuahine o Iesū iā ia, ʻAʻohe o lākou waina.When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
Ioane 2:4ʻŌlelo maila Iesū iā ia, E ka wahine, ʻo ke aha lā ia iā kāua? ʻAʻole i hiki mai koʻu manawa."Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My time has not yet come."
Ioane 2:7ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E hoʻopiha i nā ipu wai i ka wai. Hoʻopiha iho lākou i ua mau mea lā, a piha loa.Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.
Ioane 2:11Hana ihola ʻo Iesū i kēia hana mana mua ma Kāna i Galilaia, a hōʻike aʻela ia i kona nani; a manaʻoʻiʻo akula kāna poʻe haumāna iā ia.This, the first of his miraculous signs, Jesus performed at Cana in Galilee. He thus revealed his glory, and his disciples put their faith in him.
Ioane 2:13Ua kokoke mai ka mōliaola a nā Iudaio; a piʻi akula ʻo Iesū i Ierusalema,When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
Ioane 2:19ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, E wāwahi ʻoukou i kēia luakini, a e kūkulu hou aku au ia i nā lā ʻekolu.Jesus answered them, "Destroy this temple, and I will raise it again in three days."
Ioane 2:22A ala mai ʻo ia mai ka make mai, hoʻomanaʻo ihola kāna poʻe haumāna, ua ʻōlelo ʻo ia i kēia mea; a manaʻoʻiʻo ihola lākou i ka palapala hemolele, a me ka ʻōlelo a Iesū i ʻōlelo mai ai.After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
Ioane 2:24Akā, ʻaʻole ʻo Iesū i kuʻu aku iā ia iho no lākou, no ka mea, ua ʻike nō ʻo ia iā lākou a pau,But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all men.
Ioane 3:2Hele akula ia i o Iesū lā i ka pō, ʻī akula iā ia, E Rabi, ua ʻike mākou he kumu ʻoe i hele mai nei mai ke Akua mai: no ka mea, ʻaʻole e hiki i kekahi kanaka ke hana i kēia mau hana mana āu e hana nei, ke ʻole ke Akua me ia.He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him."
Ioane 3:3ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, Inā e hānau hou ʻole ʻia ke kanaka, ʻaʻole e hiki iā ia ke ʻike aku i ke aupuni o ke Akua.In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
Ioane 3:5ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, Inā e hānau ʻole ʻia ke kanaka i ka wai, a me ka ʻUhane, ʻaʻole e hiki iā ia ke komo i loko o ke aupuni o ke Akua.Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
Ioane 3:10ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ?? maila iā ia, He kumu ʻoe na ka ʻIseraʻela, ʻaʻole anei ʻoe i ʻike ia mau mea?"You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things?
Ioane 3:22A ma hope iho o kēia mau mea, hele akula ʻo Iesū me kāna poʻe haumāna i ka ʻāina ʻo Iudea; a noho ihola ia i laila me lākou, a bapetizo ihola.After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
Ioane 4:1A ʻike aʻela ka Haku, ua lohe ka poʻe Parisaio, he nui nā haumāna a Iesū i hoʻohaumāna ai, a i bapetizo ai hoʻi, a he hapa kā Ioane;The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,
Ioane 4:2(ʻAʻole naʻe ʻo Iesū iho i bapetizo ai, ʻo kāna poʻe haumāna nō,)although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
Ioane 4:6I laila ka pūnāwai o Iakoba. No ka māluhiluhi o Iesū i ka hele ʻana, noho ihola ia ma ua pūnāwai lā: ʻo ke ono paha ia o ka hora.Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
Ioane 4:7Hele aʻela kekahi wahine no Samaria e huki wai: ʻī maila ʻo Iesū iā ia, Hō mai noʻu e inu.When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"
Ioane 4:10ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, Inā ua ʻike ʻoe i ka makana o ke Akua, a i ka mea hoʻi e ʻōlelo ana iā ʻoe, Hō mai noʻu e inu; inā ua noi mai ʻoe iā ia, a ua hāʻawi aku ia i ka wai ola nou.Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
Ioane 4:13ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, ʻO nā mea a pau e inu i kēia wai, e make wai hou aku nō ia.Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,
Ioane 4:16ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, Ō hele, e kāhea aku i kāu kāne, a e hele hou mai i ʻaneʻi.He told her, "Go, call your husband and come back."
Ioane 4:17ʻŌlelo akula ka wahine, ʻī akula, ʻAʻohe aʻu kāne. ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, He pono kāu i ʻī mai nei, ʻAʻohe aʻu kāne;"I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
Ioane 4:21ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, E ka wahine, e manaʻoʻiʻo mai i kaʻu, e hiki mai auaneʻi ka manawa, ʻaʻole ma kēia mauna, ʻaʻole hoʻi ma Ierusalema e hoʻomana aku ai ʻoukou i ka Makua.Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Ioane 4:26ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻO wau nō ia, ka mea e kamaʻilio pū ana me ʻoe.Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
Ioane 4:34ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO kaʻu ʻai kēia, e hana au i ka makemake o ka mea nāna au i hoʻouna mai, a e hoʻopau hoʻi i kāna hana."My food," said Jesus, "is to do the will of him who sent me and to finish his work.
Ioane 4:44No ka mea, na Iesū nō i hōʻike mai, ʻaʻole mālama ʻia ke kāula ma kona ʻāina iho.(Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
Ioane 4:46A hele hou akula ʻo Iesū ma Kāna i Galilaia, kahi āna i hoʻolilo ai ka wai i waina. A ua maʻi ke keiki a kekahi aliʻi ma Kaperenauma.Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
Ioane 4:47A lohe aʻela ia, ua hiki mai ʻo Iesū i Galilaia mai Iudea mai, hele akula ia i ona lā, nonoi akula iā ia, e iho aʻe ia e hoʻōla i kāna keiki: no ka mea, ua kokoke ia e make.When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
Ioane 4:48ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Inā ʻaʻole ʻoukou e ʻike i nā hōʻailona a me nā mea kupanaha, ʻaʻole ʻoukou e manaʻoʻiʻo mai."Unless you people see miraculous signs and wonders," Jesus told him, "you will never believe."
Ioane 4:50ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, Ō hoʻi; ua ola kāu keiki. A manaʻoʻiʻo aku ua kanaka lā i ka ʻōlelo a Iesū i haʻi mai ai iā ia, a hoʻi akula.Jesus replied, "You may go. Your son will live." The man took Jesus at his word and departed.
Ioane 4:53No ia mea, ʻike ihola ka makua kāne, ʻo ia ka hora i ʻōlelo mai ai ʻo Iesū iā ia, Ua ola kāu keiki; a manaʻoʻiʻo ihola nō ia, a me kona ʻohana a pau.Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed.
Ioane 4:54ʻO kēia ka lua o ka hana mana a Iesū i hana ai, i kona hele ʻana i Galilaia mai Iudea mai.This was the second miraculous sign that Jesus performed, having come from Judea to Galilee.
Ioane 5:1Ma hope iho o ia mau mea, he ʻahaʻaina a nā Iudaio, a piʻi akula ʻo Iesū i Ierusalema.Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
Ioane 5:6ʻIke maila ʻo Iesū iā ia e moe ana, a ʻike nō hoʻi, he kahiko loa kona maʻi ʻana, nīnau maila iā ia, ʻEā, ke makemake nei anei ʻoe e ola?When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
Ioane 5:8ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, E kū aʻe, e kaʻikaʻi i kou wahi moe, a hele.Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
Ioane 5:13ʻO ka mea i hoʻōla ʻia, ʻaʻole ia i ʻike iā ia, no ka mea, ua hoʻonalo ʻē Iesū iā ia iho, he nui nā kānaka ma ia wahi.The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
Ioane 5:14Ma hope iho, ʻike maila ʻo Iesū iā ia i loko o ka luakini, ʻī maila iā ia, Eia hoʻi, ua hoʻōla ʻia ʻoe; mai hana hewa hou aku, o loʻohia ʻoe e ka ʻino i ʻoi aku.Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
Ioane 5:15Hele akula ia kanaka, a haʻi akula i nā Iudaio, ʻo Iesū ka mea nāna ia i hoʻōla.The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
Ioane 5:16No ia mea, hoʻomaʻau akula nā Iudaio iā Iesū, a ʻimi lākou e pepehi iā ia, no kāna hana ʻana ia mea i ka lā Sābati.So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
Ioane 5:17ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Ke hana mau nei koʻu Makua, a ke hana nei nō hoʻi au.Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
Ioane 5:19ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻAʻole e hiki i ke Keiki wale iho nō, ke hana aku i kekahi mea, ke ʻike ʻole ia i ka Makua e hana ana ia mea: no laila, ʻo nā mea āna i hana ai, ʻo ia hoʻi nā mea a ke Keiki e hana ai.Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
Ioane 6:1Ma hope iho holo akula ʻo Iesū ma kēlā kapa o ka moana wai ʻo Galilaia, ʻo ia ʻo Tiberia.Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias),
Ioane 6:3Piʻi aʻela ʻo Iesū ma kekahi mauna, a noho ihola i laila me kāna poʻe haumāna.Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.
Ioane 6:5ʻAlawa aʻela ko Iesū mau maka, ʻike akula i ka poʻe kānaka nui e hele mai ana i ona lā, nīnau maila ʻo ia iā Pilipo, Ma hea kākou e kūʻai ai i berena e ʻai iho kēia poʻe?When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?"
Ioane 6:10ʻŌlelo maila ʻo Iesū, E hoʻonoho i nā kānaka i lalo. He nui nō ka weuweu ma ia wahi. Noho ihola nā kānaka, ʻelima tausani paha.Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place, and the men sat down, about five thousand of them.
Ioane 6:11Lālau maila ʻo Iesū i nā pōpō berena; hoʻomaikaʻi akula, a hāʻawi maila i nā haumāna, a ʻo nā haumāna hoʻi i ka poʻe e noho ana; pēlā nō hoʻi nā iʻa, a like ka nui me ko lākou makemake.Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.
Ioane 6:14ʻŌlelo akula ka poʻe kānaka i ʻike i ka hana mana a Iesū i hana ai, He ʻoiaʻiʻo, ʻo ke kāula kēia e hele mai ana i ke ao nei.After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."
Ioane 6:15A ʻike ihola ʻo Iesū, e kiʻi mai ana lākou e lawe iā ia, i hoʻolilo ai lākou iā ia i aliʻi, hele hou akula ia ma kekahi mauna, ʻo ia wale nō.Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself.
Ioane 6:17Eʻe akula lākou ma luna o ka moku, holo akula i kēlā kapa o ka moana wai ma Kaperenauma: a pōʻeleʻele ihola, ʻaʻole ʻo Iesū i hiki mai i o lākou lā.where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them.
Ioane 6:19Hoe akula lākou i nā setadia he iwakāluakumamālima, he kanakolu paha, ʻike akula lākou iā Iesū e hele mai ana ma luna o ka moana wai, a kokoke ia ma ka moku: makaʻu ihola lākou.When they had rowed three or three and a half miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified.
Ioane 6:22Ia lā aku, ʻo ka ʻaha kanaka e kū ana ma kēlā kapa o ka moana wai, ʻike aʻela lākou, ʻaʻole moku ʻē aʻe ma laila, ʻo ka mea wale nō a kāna poʻe haumāna i eʻe aku ai, ʻaʻole naʻe i eʻe pū ʻo Iesū me kāna poʻe haumāna ma luna o ka moku, ʻo kāna poʻe haumāna wale nō i holo;The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.
Ioane 6:24A ʻike aʻela ka ʻaha kanaka, ʻaʻole ʻo Iesū ma laila, ʻaʻole hoʻi kāna poʻe haumāna, eʻe akula lākou i luna o nā moku, holo akula i Kaperenauma e ʻimi ana iā Iesū:Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
Ioane 6:26ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Ke ʻimi nei ʻoukou iaʻu, ʻaʻole no ka hana mana a ʻoukou i ʻike ai, akā, no kā ʻoukou ʻai ʻana i nā pōpō berena, a māʻona aʻe.Jesus answered, "I tell you the truth, you are looking for me, not because you saw miraculous signs but because you ate the loaves and had your fill.
Ioane 6:29ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Eia ka hana a ke Akua, e manaʻoʻiʻo mai ʻoukou i ka mea āna i hoʻouna mai ai.Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."
Ioane 6:32ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻaʻole ʻo Mose i hāʻawi mai na ʻoukou i ka berena mai ka lani mai; akā, ʻo koʻu Makua ke hāʻawi mai nei na ʻoukou i ka berena ʻoiaʻiʻo mai ka lani mai.Jesus said to them, "I tell you the truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
Ioane 6:35ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO wau nō ka berena e ola ai; ʻo ka mea e hele mai i oʻu nei, ʻaʻole loa ia e pōloli; a ʻo ka mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, ʻaʻole loa ia e make wai.Then Jesus declared, "I am the bread of life. He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
Ioane 6:42ʻŌlelo aʻela lākou, ʻAʻole anei ʻo Iesū kēia ke keiki a Iosepa? Ua ʻike nō kākou i kona makua kāne a me kona makuahine; pehea lā hoʻi ia i ʻōlelo mai ai, Ua iho mai au mai ka lani mai?They said, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I came down from heaven'?"
Ioane 6:43No laila ʻōlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Mai ʻōhumu ʻoukou kekahi me kekahi."Stop grumbling among yourselves," Jesus answered.
Ioane 6:53ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou. A i ʻai ʻole ʻoukou i ke kino o ke Keiki a ke kanaka, a i inu ʻole hoʻi i kona koko, ʻaʻole he ola i loko o ʻoukou.Jesus said to them, "I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
Ioane 6:61A ʻike ihola ʻo Iesū i ka ʻōhumu ʻana o nā haumāna āna, no kēia mea, ʻī maila ʻo ia iā lākou, ʻO kēia anei ka mea a ʻoukou i ukiuki ai?Aware that his disciples were grumbling about this, Jesus said to them, "Does this offend you?
Ioane 6:64Akā, ua manaʻoʻiʻo ʻole mai kekahi poʻe o ʻoukou. No ka mea, ua ʻike nō Iesū mai kinohi mai i ka poʻe manaʻoʻiʻo ʻole, a me ka mea nāna ia e kumakaia aku.Yet there are some of you who do not believe." For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.
Ioane 6:67Nīnau maila ʻo Iesū i ka poʻe ʻumikumamālua, ʻO ʻoukou anei kekahi i makemake e hele aku?"You do not want to leave too, do you?" Jesus asked the Twelve.
Ioane 6:70ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole anei au i wae iā ʻoukou he ʻumikumamālua, a ʻo kekahi o ʻoukou, he diabolō ia?Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!"
Ioane 7:1Ma hope iho o ia mau mea, kaʻahele aʻela ʻo Iesū i Galilaia: ʻaʻole ona makemake e kaʻahele i Iudea, no ka mea, ua ʻimi nā Iudaio e pepehi iā ia.After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
Ioane 7:6ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole i hiki mai koʻu manawa: akā, ʻo ko ʻoukou manawa ua maopopo mau nō ia.Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
Ioane 7:14I waena o ka ʻahaʻaina, piʻi maila ʻo Iesū i loko o ka luakini, a aʻo maila.Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
Ioane 7:16ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO kaʻu mea e aʻo aku nei, ʻaʻole naʻu ia, akā, na ka mea nāna au i hoʻouna mai.Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
Ioane 7:21ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā lākou, Ua hana iho nei au i kekahi hana, a kāhāhā ko ʻoukou naʻau a pau ia mea.Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
Ioane 7:28No laila kāhea maila ʻo Iesū i kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini, ʻī maila, Ua ʻike ʻoukou iaʻu, ʻike hoʻi ʻoukou i koʻu wahi i hele mai ai; ʻaʻole au i hele mai noʻu iho, akā, ʻo ka mea nāna au i hoʻouna mai, he ʻoiaʻiʻo ia, ka mea a ʻoukou i ʻike ʻole ai.Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
Ioane 7:33A laila ʻōlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole au e liʻuliʻu me ʻoukou, a hoʻi aku au i ka mea nāna au i hoʻouna mai.Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.
Ioane 7:37I ka lā nui ma ka hope o ua ʻahaʻaina lā, kū aʻela ʻo Iesū, kāhea akula, i ka ʻī ʻana aʻe, Inā e make wai kekahi, e hele mai ia i oʻu nei e inu.On the last and greatest day of the Feast, Jesus stood and said in a loud voice, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
Ioane 7:39(ʻO kēia kāna i ʻōlelo ai no ka ʻUhane, ka mea e loaʻa auaneʻi i ka poʻe e manaʻoʻiʻo iā ia: ʻaʻole i hiki mai ka ʻUhane Hemolele ia manawa, no ka mea, ʻaʻole i hoʻonani ʻia ʻo Iesū ia wā.)By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
Ioane 8:1Hele akula ʻo Iesū i ka mauna ʻo ʻOliveta.But Jesus went to the Mount of Olives.
Ioane 8:6ʻŌlelo aku lākou i kēia i mea e hoʻāʻo ai iā ia, i loaʻa ai iā lākou ka mea e hoʻāhewa aku ai iā ia. Kūlou ihola ʻo Iesū i lalo, a kahakaha ihola kona lima ma ka lepo.They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
Ioane 8:9A lohe aʻela lākou, a ua hoʻāhewa ʻia lākou e ko lākou lunaʻikehala, hele pākahi akula lākou i waho, mai nā lunakahiko ka hoʻomaka ʻana, a hiki i ka poʻe i lalo loa; a koe ihola ʻo Iesū wale nō, a me ka wahine e kū ana i waena.At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.
Ioane 8:10Ea aʻela ʻo Iesū i luna, ʻaʻohe mea ʻē aʻe āna i ʻike ai, ʻo ka wahine wale nō, nīnau maila iā ia, E ka wahine, ʻauhea lā kēlā poʻe i hoʻopiʻi mai nei iā ʻoe? ʻAʻole anei kekahi i hoʻopaʻi mai iā ʻoe?Jesus straightened up and asked her, "Woman, where are they? Has no one condemned you?"
Ioane 8:11ʻĪ akula ia, ʻAʻole kekahi, e ka Haku. ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻAʻole nō hoʻi au e hoʻopaʻi aku iā ʻoe: e hele ʻoe, mai hana hewa hou aku."No one, sir," she said. "Then neither do I condemn you," Jesus declared. "Go now and leave your life of sin."
Ioane 8:12ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO wau nō ka mālamalama o ke ao nei: ʻo ka mea e hahai mai iaʻu, ʻaʻole ia e hele i ka pouli, akā, e loaʻa iā ia ka mālamalama e ola ai.When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
Ioane 8:14ʻŌlelo maila ʻo Iesū ʻī maila iā lākou, Inā e hōʻike aku au noʻu iho, he pono kaʻu hōʻike ʻana; no ka mea, ua ʻike au i koʻu wahi i hele mai ai, a me koʻu wahi e hele aku ai: akā, ʻaʻole ʻoukou i ʻike i koʻu wahi i hele mai ai, a me koʻu wahi e hele aku ai.Jesus answered, "Even if I testify on my own behalf, my testimony is valid, for I know where I came from and where I am going. But you have no idea where I come from or where I am going.
Ioane 8:19No ka mea nīnau akula lākou iā ia, ʻAuhea kou Makua? ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole ʻoukou i ʻike iaʻu, ʻaʻole hoʻi i koʻu Makua: inā ua ʻike ʻoukou iaʻu, inā ua ʻike nō hoʻi ʻoukou i koʻu Makua.Then they asked him, "Where is your father?" "You do not know me or my Father," Jesus replied. "If you knew me, you would know my Father also."
Ioane 8:20ʻŌlelo maila ʻo Iesū i kēia mau ʻōlelo ma kahi waihona kālā, i kāna aʻo ʻana i loko o ka luakini; ʻaʻole hoʻi kekahi i lālau aku iā ia; no ka mea, ʻaʻole i hiki mai kona manawa.He spoke these words while teaching in the temple area near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his time had not yet come.
Ioane 8:21ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, E hele aku ana au, a e ʻimi ʻoukou iaʻu, a e make ʻoukou i loko o ko ʻoukou hewa: a i koʻu wahi e hele ai, ʻaʻole e hiki iā ʻoukou ke hele i laila.Once more Jesus said to them, "I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come."
Ioane 8:25No laila nīnau akula lākou iā ia, ʻO wai ʻoe? ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO wau nō ka mea aʻu i haʻi aku ai iā ʻoukou i kinohi."Who are you?" they asked. "Just what I have been claiming all along," Jesus replied.
Ioane 8:28No ia hoʻi, ʻōlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Aia kau aku ʻoukou i ke Keiki a ke kanaka i luna, a laila e ʻike ʻoukou, ʻo wau nō ia, ʻaʻole hoʻi naʻu wale iho e hana aku i kekahi mea; akā, ʻo nā mea a koʻu Makua i aʻo mai ai iaʻu, ʻo ia nā mea aʻu e ʻōlelo aku nei.So Jesus said, "When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am [the one I claim to be] and that I do nothing on my own but speak just what the Father has taught me.
Ioane 8:31A laila ʻōlelo maila ʻo Iesū i ka poʻe Iudaio i manaʻoʻiʻo iā ia, Inā e hoʻomau ʻoukou ma kaʻu ʻōlelo, a laila he poʻe haumāna ʻiʻo ʻoukou naʻu.To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples.
Ioane 8:34ʻŌlelo maila Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻo ka mea e hana ana i ka hewa, he kauā ia na ka hewa.Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.
Ioane 8:39ʻŌlelo akula lākou, ʻī akula iā ia, ʻO ʻAberahama ko mākou makua. ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, Inā he poʻe keiki ʻoukou na ʻAberahama, inā ua hana ʻoukou i nā hana a ʻAberahama."Abraham is our father," they answered. "If you were Abraham's children," said Jesus, "then you would do the things Abraham did.
Ioane 8:42ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Inā ʻo ke Akua ko ʻoukou Makua, inā ua aloha mai ʻoukou iaʻu; no ka mea, no ke Akua mai au a hele mai nei: ʻaʻole naʻu wale iho i hele mai nei, akā, nāna nō au i hoʻouna mai.Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me.
Ioane 8:49ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻAʻole oʻu daimonio: akā, ke hoʻomaikaʻi nei au i koʻu Makua, a ke hōʻino mai nei ʻoukou iaʻu."I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honor my Father and you dishonor me.
Ioane 8:54ʻŌlelo maila ʻo Iesū, Inā e hoʻomaikaʻi au iaʻu iho, he mea ʻole koʻu hoʻomaikaʻi ʻana; ʻo koʻu Makua ke hoʻomaikaʻi mai iaʻu, ʻo ka mea a ʻoukou e ʻōlelo nei, ʻo ko ʻoukou Akua ia.Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me.
Ioane 8:58ʻĪ akula ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, Ma mua o ko ʻAberahama noho ʻana, ʻO wau nō."I tell you the truth," Jesus answered, "before Abraham was born, I am!"
Ioane 8:59A laila lālau ihola lākou i nā pōhaku e pehi iā ia: hele malū akula ʻo Iesū i waho o ka luakini ma waena o lākou, pēlā ʻo ia i pakele ai.At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Ioane 9:3ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole i hewa ʻo ia nei, ʻaʻole hoʻi ʻo kona mau mākua: akā, ʻo ka mea ia e ʻike ʻia ai nā hana a ke Akua iā ia."Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the work of God might be displayed in his life.
Ioane 9:11ʻŌlelo maila ia, ʻī maila, He kanaka i kapa ʻia ʻo Iesū, nāna i hokahokai ka lepo, a hoʻopala i kuʻu maka, a ʻī maila iaʻu, E hele i ka wai ʻauʻau ʻo Siloama, a holoi. Hele aku au, a holoi, a loaʻa iaʻu ka ʻike.He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see."
Ioane 9:14He Sābati ka manawa a Iesū i hokahokai ai i ka lepo, a hoʻokaʻakaʻa mai ai i kona maka.Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath.
Ioane 9:35Lohe aʻela ʻo Iesū, ua kipaku lākou iā ia i waho; a hālāwai akula me ia, ʻī akula iā ia, Ke manaʻoʻiʻo nei anei ʻoe i ke Keiki a ke Akua?Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?"
Ioane 9:37ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Ua ʻike nō ʻoe iā ia, a ʻo ka mea e kamaʻilio pū ana me ʻoe, ʻo ia nō ia.Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you."
Ioane 9:39ʻŌlelo maila ʻo Iesū, No ka hoʻoponopono kaʻu i hele mai ai i kēia ao, i lilo ai ka poʻe ʻike ʻole i poʻe ʻike; a i lilo ai ka poʻe ʻike i poʻe makapō.Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind."
Ioane 9:41ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, Inā ua makapō ʻoukou, inā ua hewa ʻole ʻoukou: akā, ke ʻōlelo nei ʻoukou, Ua ʻike mākou; no ia mea, ke koe nei ko ʻoukou hewa.Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains.
Ioane 10:6ʻŌlelo maila ʻo Iesū i kēia ʻōlelo nane iā lākou; ʻaʻole naʻe lākou i ʻike i ke ʻano o nā mea āna i ʻōlelo mai ai iā lākou.Jesus used this figure of speech, but they did not understand what he was telling them.
Ioane 10:7No ia mea, ʻōlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO wau nō ka puka no nā hipa.Therefore Jesus said again, "I tell you the truth, I am the gate for the sheep.
Ioane 10:23A holoholo aʻela ʻo Iesū i loko o ka luakini ma ka lānai o Solomona.and Jesus was in the temple area walking in Solomon's Colonnade.
Ioane 10:25ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Ua haʻi aku au iā ʻoukou, ʻaʻole ʻoukou i manaʻoʻiʻo mai. ʻO nā hana aʻu e hana nei ma ka inoa o koʻu Makua, ʻo ia nā mea e hōʻike nei iaʻu.Jesus answered, "I did tell you, but you do not believe. The miracles I do in my Father's name speak for me,
Ioane 10:32ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, He nui nā hana maikaʻi aʻu i hōʻike aku ai iā ʻoukou na koʻu Makua; no ka hana hea o ua mau hana lā, e hailuku mai ai ʻoukou iaʻu?but Jesus said to them, "I have shown you many great miracles from the Father. For which of these do you stone me?"
Ioane 10:34Nīnau maila ʻo Iesū iā lākou, ʻAʻole anei i palapala ʻia i loko o ko ʻoukou kānāwai, Ua ʻōlelo au, He mau akua ʻoukou?Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I have said you are gods' ?
Ioane 11:4A lohe aʻela ʻo Iesū, ʻī aʻela, ʻAʻole kēia ka maʻi e make ai, akā, no ka nani o ke Akua, i hoʻonani ʻia ai hoʻi ke Keiki a ke Akua ma ia mea.When he heard this, Jesus said, "This sickness will not end in death. No, it is for God's glory so that God's Son may be glorified through it."
Ioane 11:5Aloha aʻela ʻo Iesū iā Mareta, a me kona kaikaina, a me Lazaro.Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
Ioane 11:9ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole anei he ʻumikumamālua hora o ke ao? Inā e hele kekahi i ke ao, ʻaʻole ia e ʻōkupe, no ka mea, ua ʻike nō ia i ka mālamalama o kēia ao.Jesus answered, "Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this world's light.
Ioane 11:13No kona make ʻana hoʻi kā Iesū i ʻōlelo ai, akā, manaʻo ihola lākou, no ka hoʻomaha ʻana ma ka hiamoe kāna i ʻōlelo ai.Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.
Ioane 11:14A laila ʻōlelo akāka maila ʻo Iesū iā lākou, Ua make ʻiʻo ʻo Lazaro.So then he told them plainly, "Lazarus is dead,
Ioane 11:17A hiki akula ʻo Iesū, ʻike ihola ia, ʻahā ona lā i loko o ka hale kupapaʻu.On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.
Ioane 11:20A lohe aʻela ʻo Mareta, i ko Iesū hele ʻana mai, hoʻohālāwai akula kēlā me ia: akā, noho ihola ʻo Maria ma ka hale.When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.
Ioane 11:21ʻŌlelo akula ʻo Mareta iā Iesū, E ka Haku, inā ʻo ʻoe ma ʻaneʻi, inā ʻaʻole nō i make kuʻu kaikunāne."Lord," Martha said to Jesus, "if you had been here, my brother would not have died.
Ioane 11:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, E ala hou mai nō kou kaikunāne.Jesus said to her, "Your brother will rise again."
Ioane 11:25ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻO wau nō ke ala hou ʻana, a me ke ola: ʻo ka mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, inā e make ia, e ola hou auaneʻi ʻo ia.Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
Ioane 11:30ʻAʻole i hiki aku ʻo Iesū i ke kūlanahale, aia nō ia ma kahi i hālāwai ai ʻo Mareta me ia.Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.
Ioane 11:32A hiki akula ʻo Maria i ko Iesū wahi, a ʻike akula iā ia, moe ihola ia ma kona wāwae, ʻī akula iā ia, E ka Haku, inā ʻo ʻoe ma ʻaneʻi, inā ʻaʻole i make kuʻu kaikunāne.When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died."
Ioane 11:33A ʻike maila ʻo Iesū iā ia e uē ana, a me ka poʻe Iudaio i hele pū mai me ia e uē ana, auē ihola ia ma ka naʻau, a ʻehaʻeha hoʻi,When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
Ioane 11:35Uē ihola ʻo Iesū.Jesus wept.
Ioane 11:38A laila uē hou ihola ʻo Iesū i loko ona, a hiki ma ka hale kupapaʻu. He ana ia, a ua pani ʻia i ka pōhaku.Jesus, once more deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
Ioane 11:39ʻĪ maila ʻo Iesū, E lawe aku i ka pōhaku. ʻĪ akula ʻo Mareta iā ia, ke kaikuahine o ka mea i make, E ka Haku, ua pilau ia, no ka mea, ʻo ka hā kēia o ka lā."Take away the stone," he said. "But, Lord," said Martha, the sister of the dead man, "by this time there is a bad odor, for he has been there four days."
Ioane 11:40ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻAʻole anei au i ʻōlelo aku iā ʻoe, inā e manaʻoʻiʻo mai ʻoe, e ʻike auaneʻi ʻoe i ka nani o ke Akua?Then Jesus said, "Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?"
Ioane 11:41A laila lawe aʻela lākou i ka pōhaku mai kahi o ka mea make i waiho ai. A leha aʻela ʻo Iesū i kona mau maka i luna, a ʻī akula, E ka Makua, ke hoʻomaikaʻi aku nei au iā ʻoe, no kou hoʻolohe ʻana iaʻu.So they took away the stone. Then Jesus looked up and said, "Father, I thank you that you have heard me.
Ioane 11:44A hele mai i waho ka mea i make, ua nākiʻi ʻia ma nā wāwae a ma nā lima i nā kahakahana lole; a ua kāʻei ʻia kona wahi maka a puni me ka hainakā. ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E kala aʻe iā ia, a kuʻu aku iā ia e hele.The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen, and a cloth around his face. Jesus said to them, "Take off the grave clothes and let him go."
Ioane 11:45No ia mea, nui ka poʻe o nā Iudaio i hele mai i o Maria lā, a ʻike i nā mea a Iesū i hana ai, manaʻoʻiʻo aku lākou iā ia.Therefore many of the Jews who had come to visit Mary, and had seen what Jesus did, put their faith in him.
Ioane 11:46A hele aku kekahi poʻe o lākou i nā Parisaio, a haʻi akula iā lākou i nā mea a Iesū i hana ai.But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
Ioane 11:51ʻAʻole nāna iho kēia mea āna i ʻōlelo mai ai; akā, e noho kahuna nui ana ia i kēlā makahiki, wānana aʻela ia, e make ʻo Iesū no ka lāhui kanaka:He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
Ioane 11:54No ia mea, ʻaʻole i hele hōʻike hou ʻia akula ʻo Iesū i waena o nā Iudaio; akā, hele akula ia mai laila aku ma kahi kokoke i ka wao nahele, ma ke kūlanakauhale i kapa ʻia ʻo ʻEperaima, a ma laila ia i noho ai me kāna poʻe haumāna.Therefore Jesus no longer moved about publicly among the Jews. Instead he withdrew to a region near the desert, to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.
Ioane 11:56A laila ʻimi akula lākou iā Iesū, a nīnau aʻela lākou iā lākou iho e kū ana i loko o ka luakini, He aha ko ʻoukou manaʻo, ʻaʻole anei ia e hele mai i ka ʻahaʻaina?They kept looking for Jesus, and as they stood in the temple area they asked one another, "What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?"
Ioane 12:1ʻAono lā ma mua o ka mōliaola, hele maila ʻo Iesū i Betania, kahi o Lazaro ka mea i make, āna i hoʻāla aʻe mai ka make mai.Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
Ioane 12:3A laila lawe maila ʻo Maria i kekahi paona mea poni he ʻaila ʻala kumu kūʻai nui, a poni ihola i nā wāwae o Iesū, a holoi ihola i kona mau wāwae me kona lauoho: a piha ka hale i ke ʻala o ka mea poni.Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus' feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
Ioane 12:7ʻĪ maila ʻo Iesū, E waiho mālie iā ia: ua mālama mai ia i kēia mea no koʻu lā e kanu ʻia ai."Leave her alone," Jesus replied. "[It was intended] that she should save this perfume for the day of my burial.
Ioane 12:9A ʻike aʻela hoʻi kekahi poʻe nui o nā Iudaio, aia nō ia i laila; ʻaʻole no Iesū wale nō lākou i hele mai ai, akā, i ʻike hoʻi lākou iā Lazaro, ka mea āna i hoʻāla aʻe mai ka make mai.Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and came, not only because of him but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
Ioane 12:11No ka mea, nui nā Iudaio i hele aku nona, a manaʻoʻiʻo iā Iesū.for on account of him many of the Jews were going over to Jesus and putting their faith in him.
Ioane 12:12Ia lā aʻe, hele nui maila nā kānaka i ka ʻahaʻaina, i ko lākou lohe e hele ana ʻo Iesū i Ierusalema;The next day the great crowd that had come for the Feast heard that Jesus was on his way to Jerusalem.
Ioane 12:14A loaʻa iā Iesū ke keiki hoki, noho ihola ia ma luna ona; e like me ka mea i palapala ʻia,Jesus found a young donkey and sat upon it, as it is written,
Ioane 12:16ʻAʻole i ʻike kāna mau haumāna i ke ʻano o kēia mea i kinohou: akā, i ka wā i hoʻonani ʻia ai ʻo Iesū, a laila hoʻomanaʻo ihola lākou, ua palapala ʻia ia mau mea nona, a ua hana ʻia kēia mau mea nona.At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus was glorified did they realize that these things had been written about him and that they had done these things to him.
Ioane 12:21No laila hele mai lākou i o Pilipo lā, ka mea no Betesaida i Galilaia, ʻōlelo maila lākou iā ia, ʻī maila, E ka haku, ke makemake nei mākou e ʻike iā Iesū.They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we would like to see Jesus."
Ioane 12:22Hele mai ʻo Pilipo, a haʻi aʻe iā ʻAnederea; a ʻo ʻAnederea a me Pilipo i haʻi hou aku iā Iesū.Philip went to tell Andrew; Andrew and Philip in turn told Jesus.
Ioane 12:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, Ua hiki mai ka hora e hoʻonani ʻia ai ke Keiki a ke kanaka.Jesus replied, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
Ioane 12:30ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, ʻAʻole noʻu i paʻē mai ai kēia leo, akā, no ʻoukou nō.Jesus said, "This voice was for your benefit, not mine.
Ioane 12:35ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, Me ʻoukou ka mālamalama i ka manawa pōkole loa. E hele ʻoukou ʻoiai ka mālamalama iā ʻoukou, o hiki mai ka pouli i o ʻoukou nei; a ʻo ka mea e hele ana i ka pouli, ʻaʻole ia e ʻike i kona wahi e hele ai.Then Jesus told them, "You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. The man who walks in the dark does not know where he is going.
Ioane 12:36E manaʻoʻiʻo ʻoukou i ka mālamalama, ʻoiai ka mālamalama me ʻoukou, i lilo ʻoukou i poʻe keiki no ka mālamalama. ʻŌlelo maila ʻo Iesū ia mau mea, a hele akula, a hoʻonalo iā ia iho mai o lākou aku.Put your trust in the light while you have it, so that you may become sons of light." When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.
Ioane 12:44Kāhea aʻela ʻo Iesū, ʻī aʻela, ʻO ka mea manaʻoʻiʻo mai iaʻu, ʻaʻole ia e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, akā, i ka mea nāna au i hoʻouna mai.Then Jesus cried out, "When a man believes in me, he does not believe in me only, but in the one who sent me.
Ioane 13:1Ma mua o ka ʻahaʻaina mōliaola, ʻike ihola ʻo Iesū, ua hiki mai kona manawa e hele aku ai ia i ka Makua mai kēia ao aku, i ke aloha ʻana i kona poʻe ponoʻī i ke ao nei, ua aloha ʻo ia iā lākou a hiki i ka hope.It was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he now showed them the full extent of his love.
Ioane 13:3ʻIke nō ʻo Iesū, ua hāʻawi mai ka Makua i nā mea a pau i kona lima, a ua hele mai ia mai ke Akua mai, a e hoʻi hou aku nō ia i ke Akua;Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;
Ioane 13:7ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, ʻO ka mea aʻu e hana nei, ʻaʻole ʻoe e ʻike i kēia wā; akā, e ʻike auaneʻi ʻoe ma muli aku.Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand."
Ioane 13:8ʻĪ akula ʻo Petero iā ia, ʻAʻole loa ʻoe e holoi mai i koʻu mau wāwae. ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Inā e holoi ʻole aku au iā ʻoe, ʻaʻohe ou wahi kuleana pū me aʻu."No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with me."
Ioane 13:10ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻO ka mea i ʻauʻau ʻia, ʻo nā wāwae wale nō ke holoi ʻia e pono ai, a ua pau loa ia i ka maʻemaʻe: a ua maʻemaʻe ʻoukou, ʻaʻole naʻe ʻoukou a pau.Jesus answered, "A person who has had a bath needs only to wash his feet; his whole body is clean. And you are clean, though not every one of you."
Ioane 13:21Pau aʻela kā Iesū ʻōlelo ʻana aku ia mau mea, luʻuluʻu ihola ka naʻau, a hōʻike maila ia, ʻī maila, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻo kekahi o ʻoukou e kumakaia aku iaʻu.After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "I tell you the truth, one of you is going to betray me."
Ioane 13:23E hilinaʻi ana kekahi o kāna poʻe haumāna ma ka poli o Iesū, ka mea a Iesū i aloha ai.One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.
Ioane 13:25A laila ʻo ka mea e hilinaʻi ana ma ka umauma o Iesū, nīnau akula iā ia, E ka Haku, ʻo wai lā ia?Leaning back against Jesus, he asked him, "Lord, who is it?"
Ioane 13:26ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻO ka mea aʻu e hāʻawi i ka hakina aʻu e hōʻū ai, ʻo ia nō ia. A hōʻū ihola ia i ka hakina ʻai, hāʻawi akula ʻo ia na Iuda ʻIsekariota na Simona.Jesus answered, "It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish." Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.
Ioane 13:27A ma hope o ka hakina, a laila komo ihola ʻo Sātana i loko ona. ʻĪ maila hoʻi ʻo Iesū iā ia, E hana koke ʻoe i kāu mea e hana aku ai.As soon as Judas took the bread, Satan entered into him. "What you are about to do, do quickly," Jesus told him,
Ioane 13:29Manaʻo ihola kekahi poʻe no kā Iuda hali ʻana i ke ʻeke kālā, ua ʻōlelo aku ʻo Iesū iā ia, E kūʻai i nā mea i pono ai no ka ʻahaʻaina; a e hāʻawi aku paha i kekahi mea na ka poʻe ʻilihune.Since Judas had charge of the money, some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the Feast, or to give something to the poor.
Ioane 13:31A puka akula ia, ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻĀnō, ua hoʻonani ʻia mai ke Keiki a ke kanaka, ua hoʻonani ʻia hoʻi ke Akua ma ona lā.When he was gone, Jesus said, "Now is the Son of Man glorified and God is glorified in him.
Ioane 13:36Nīnau akula Simona Petero iā ia, E ka Haku, ma hea ʻoe e hele ai? ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻO koʻu wahi e hele ai, ʻaʻole e hiki iā ʻoe ʻānō ke hahai mai iaʻu; akā, ma muli e hahai mai nō ʻoe iaʻu.Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."
Ioane 13:38ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E waiho aku anei ʻoe i kou ola noʻu? ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, ʻaʻole e kani mai ka moa, a ʻekolu kāu hōʻole ʻē ʻana iaʻu.Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times!
Ioane 14:6ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻO wau nō ke ala, a me ka ʻoiaʻiʻo, a me ke ola: ʻaʻole kekahi e hiki i ka Makua, ke hele ʻole ia ma oʻu nei.Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Ioane 14:9ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, Ua lōʻihi koʻu noho pū ʻana me ʻoukou, ʻaʻole anei ʻoe i ʻike iaʻu, e Pilipo? ʻO ka mea i ʻike iaʻu, ua ʻike nō ia i ka Makua; a pehea lā ʻoe i ʻōlelo mai ai, E hōʻike mai ʻoe iā mākou i ka Makua?Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
Ioane 14:23ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā ia, Inā e aloha mai kekahi iaʻu, e mālama nō ia i kaʻu ʻōlelo; a e aloha mai nō hoʻi koʻu Makua iā ia, a e hele mai māua i ona lā, a e noho pū me ia.Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
Ioane 16:19ʻIke ihola nō ʻo Iesū i ko lākou makemake e nīnau iā ia, a ʻī maila ʻo ia iā lākou, Ke ninaninau anei ʻoukou kekahi i kekahi i ka mea aʻu i ʻōlelo ai, A liʻuliʻu iki, ʻaʻole ʻoukou e ʻike iaʻu, a liʻuliʻu iki hou aku, a e ʻike ʻoukou iaʻu?Jesus saw that they wanted to ask him about this, so he said to them, "Are you asking one another what I meant when I said, 'In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me'?
Ioane 16:31ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Ke manaʻoʻiʻo nei anei ʻoukou?"You believe at last!" Jesus answered.
Ioane 17:1ʻO kēia mau mea kā Iesū i ʻōlelo ai, a leha aʻela kona mau maka i ka lani, ʻī akula, E ka Makua, ua hiki mai ka hora; e hoʻonani mai ʻoe i kāu Keiki, i hoʻonani aku ai hoʻi kāu Keiki iā ʻoe.After Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.
Ioane 17:3Eia ke ola mau loa, i ʻike lākou iā ʻoe i ke Akua ʻoiaʻiʻo hoʻokahi, a iā Iesū ka Mesia, ka mea āu i hoʻouna mai ai.Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
Ioane 18:1A pau aʻe kā Iesū ʻōlelo ʻana i kēia mau mea, hele akula ia me kāna poʻe haumāna ma kēlā ʻaoʻao o ke kahawai ʻo Kederona, ma laila kekahi māla, komo akula ia i laila, a me kāna poʻe haumāna.When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley. On the other side there was an olive grove, and he and his disciples went into it.
Ioane 18:2Ua ʻike nō ʻo Iuda, nāna ia i kumakaia, ia wahi; no ka mea, ua hālāwai pinepine aku ʻo Iesū ma laila me kāna poʻe haumāna.Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.
Ioane 18:4ʻIke nō ʻo Iesū i nā mea a pau e hiki mai ana ma luna ona, a hele mai, a nīnau maila iā lākou, ʻO wai kā ʻoukou mea e ʻimi nei?Jesus, knowing all that was going to happen to him, went out and asked them, "Who is it you want?"
Ioane 18:5ʻĪ akula lākou iā ia, ʻO Iesū no Nazareta. ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO wau nō ia. ʻO Iuda, nāna ia i kumakaia, kū pū iho ia me lākou."Jesus of Nazareth," they replied. "I am he," Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)
Ioane 18:7Nīnau hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO wai kā ʻoukou mea e ʻimi nei? ʻĪ akula lākou, ʻO Iesū no Nazereta.Again he asked them, "Who is it you want?" And they said, "Jesus of Nazareth."
Ioane 18:8ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, Ua haʻi aku au iā ʻoukou, ʻO wau nō ia. Inā hoʻi ʻo wau kā ʻoukou e ʻimi mai nei, e kuʻu aku iā lākou nei e hele aku:"I told you that I am he," Jesus answered. "If you are looking for me, then let these men go."
Ioane 18:11A laila ʻī maila ʻo Iesū iā Petero, E hoʻihoʻi i kāu pahi kaua i ka wahī: ʻo ke kīʻaha a koʻu Makua i hāʻawi mai iaʻu, ʻaʻole anei au e inu ia mea?Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?"
Ioane 18:12A laila ʻo ka poʻe koa, a me ka luna koa, a me nā ilāmuku o nā Iudaio, hopu akula lākou iā Iesū, a nākiʻi iā ia,Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials arrested Jesus. They bound him
Ioane 18:15A hahai akula ʻo Simona Petero a me kekahi haumāna iā Iesū. A ʻo ua haumāna lā ua ʻike ʻia ʻo ia e ke kahuna nui, a komo pū akula ia me Iesū i loko o ka pā hale o ke kahuna nui.Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest's courtyard,
Ioane 18:19A laila nīnau akula ke kahuna nui iā Iesū no kāna poʻe haumāna, a no kāna mea i aʻo ai.Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
Ioane 18:20ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Ua ʻōlelo hōʻike aku au i ko ke ao nei; ua aʻo mau aku au i loko o nā hale hālāwai, a i loko o ka luakini, kahi i ʻākoakoa ai nā Iudaio a pau; ʻaʻohe mea aʻu i aʻo aku ai ma kahi malū."I have spoken openly to the world," Jesus replied. "I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.
Ioane 18:22A i kāna ʻōlelo ʻana ia mau mea, papaʻi akula iā Iesū kekahi o nā ilāmuku e kū ana, ʻī akula, Pēlā anei ʻoe e ʻōlelo aku ai i ke kahuna nui?When Jesus said this, one of the officials nearby struck him in the face. "Is this the way you answer the high priest?" he demanded.
Ioane 18:23ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Inā ua hewa kaʻu ʻōlelo, e hōʻike mai ʻoe i ka hewa; akā, inā ua maikaʻi, no ke aha lā e papaʻi mai ʻoe iaʻu?"If I said something wrong," Jesus replied, "testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?"
Ioane 18:28A laila alakaʻi akula lākou iā Iesū mai Kaiapa aku, a hiki i kahi hoʻokolokolo; a ua ao. ʻAʻole lākou i komo ma loko o kahi hoʻokolokolo, o haumia lākou, a pono ʻole ke ʻai i ka mōliaola.Then the Jews led Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness the Jews did not enter the palace; they wanted to be able to eat the Passover.
Ioane 18:32Pēlā i kō ai ka ʻōlelo a Iesū i ʻī mai ai e hōʻike ana i ke ʻano o ka make e make ai ʻo ia.This happened so that the words Jesus had spoken indicating the kind of death he was going to die would be fulfilled.
Ioane 18:33A laila komo hou akula ʻo Pilato i kahi hoʻokolokolo, a hea akula iā Iesū, a nīnau akula iā ia, ʻO ʻoe anei ke aliʻi o nā Iudaio?Pilate then went back inside the palace, summoned Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"
Ioane 18:34ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, Nāu wale iho nō anei kēia āu e nīnau mai nei, a na haʻi anei i ʻōlelo mai iā ʻoe noʻu?"Is that your own idea," Jesus asked, "or did others talk to you about me?"
Ioane 18:36ʻĪ maila ʻo Iesū, ʻAʻole no kēia ao koʻu aupuni. Inā no kēia ao koʻu aupuni, inā ua kaua aku koʻu poʻe kānaka, i ʻole ai e hāʻawi ʻia aku au i nā Iudaio; akā hoʻi, ʻaʻole no kēia ao koʻu aupuni.Jesus said, "My kingdom is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jews. But now my kingdom is from another place."
Ioane 18:37No ia hoʻi, nīnau akula ʻo Pilato iā ia. He aliʻi nō anei ʻoe? ʻĪ maila ʻo Iesū, ke ʻōlelo mai nei ʻoe, he aliʻi wau. No kēia mea i hānau mai ai au, a no ia hoʻi i hele mai ai au i ke ao nei, i hōʻike aku ai au i ka ʻoiaʻiʻo. ʻO ka mea no ka ʻoiaʻiʻo, ʻo ia ke hoʻolohe i koʻu leo."You are a king, then!" said Pilate. Jesus answered, "You are right in saying I am a king. In fact, for this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. Everyone on the side of truth listens to me."
Ioane 19:1A laila lālau aʻela ʻo Pilato iā Iesū, a hahau ihola iā ia.Then Pilate took Jesus and had him flogged.
Ioane 19:5A laila hele maila ʻo Iesū i waho, e kau ana ma luna ona ka lei aliʻi kākalaioa, a me ka ʻaʻahu ʻulaʻula. A ʻī akula ʻo Pilato iā lākou, Eia hoʻi ke kanaka!When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, "Here is the man!"
Ioane 19:9A komo hou akula ia i loko o kahi hoʻokolokolo, a nīnau akula iā Iesū, No hea lā ʻoe? ʻAʻole ʻōlelo mai ʻo Iesū iā ia.and he went back inside the palace. "Where do you come from?" he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.
Ioane 19:11ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻAʻohe ou mana iki e kūʻē iaʻu, ke ʻole i hāʻawi ʻia mai ia nou mai luna mai: no ia mea, ua ʻoi aku ka hewa o ka mea nāna au i hāʻawi aku iā ʻoe.Jesus answered, "You would have no power over me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed me over to you is guilty of a greater sin."
Ioane 19:13A lohe nō ʻo Pilato i kēia ʻōlelo, alakaʻi akula ʻo ia iā Iesū i waho, a noho iho ma luna o ka noho hoʻokolokolo, ma kahi i kapa ʻia, he Kīpapapōhaku, a ʻo Gabata ma ka ʻōlelo Hebera.When Pilate heard this, he brought Jesus out and sat down on the judge's seat at a place known as the Stone Pavement (which in Aramaic is Gabbatha).
Ioane 19:16A laila hāʻawi akula kēlā iā ia na lākou, e kau ʻia ʻo ia ma ke keʻa. A lālau akula lākou iā Iesū, a alakaʻi akula.Finally Pilate handed him over to them to be crucified. So the soldiers took charge of Jesus.
Ioane 19:18Ma laila lākou i kau ai iā ia ma ke keʻa, a me nā kānaka ʻelua me ia, ma kēlā ʻaoʻao kēia ʻaoʻao, a ʻo Iesū ma waena.Here they crucified him, and with him two others--one on each side and Jesus in the middle.
Ioane 19:19Kākau iho ʻo Pilato i palapala, a kau akula ma ke keʻa. Pēnēia ka palapala ʻana, ʻO IESŪ NO NAZARETA KE ALIʻI O NĀ IUDAIO.Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.
Ioane 19:20Nui nō ka poʻe Iudaio i heluhelu i ua palapala lā; no ka mea, ua kokoke ma ke kūlanakauhale ka wahi i kaulia ai ʻo Iesū ma ke keʻa: a ua kākau ʻia ia mea ma ka Hebera ʻōlelo, a me ka Helene, a me ka Roma.Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek.
Ioane 19:23A i ka manawa i kau ai ka poʻe koa iā Iesū ma ke keʻa, lawe nō lākou i kona mau kapa, a puʻunaue aʻela i nā puʻu ʻehā, pākahi no kēlā koa, kēia koa, a me ke kapa komo. ʻAʻole i humuhumu ʻia ke kapa komo, ua ulana ʻokoʻa nō ia mai luna, a hala loa i lalo.When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.
Ioane 19:25Kū aʻela ma ke keʻa o Iesū kona makuahine, a me ka hoahānau o kona makuahine, ʻo Maria ka wahine a Kelopa, a me Maria Magedalene.Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Ioane 19:26ʻIke maila ʻo Iesū i ka makuahine, a me ka haumāna āna i aloha ai e kū ana, ʻī maila ia i kona makuahine, E ka wahine, e nānā i kāu keiki!When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, "Dear woman, here is your son,"
Ioane 19:28Ma hope aʻela, ʻike ihola ʻo Iesū, ua pau nā mea i ka hana ʻia, ʻī maila ia, i kō ai ka palapala hemolele, Ua make wai au.Later, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said, "I am thirsty."
Ioane 19:30A loaʻa iā Iesū ka vīnega, ʻī maila ia, Pau akula! A kūlou ihola kona poʻo, a kuʻu aku ia i ka ʻuhane.When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
Ioane 19:32A laila hele mai ka poʻe koa, a uhaʻi iā lākou nā wāwae o ke kanaka mua, a me ko kekahi i kāu pū ʻia me Iesū ma ke keʻa.The soldiers therefore came and broke the legs of the first man who had been crucified with Jesus, and then those of the other.
Ioane 19:33A hiki lākou i o Iesū lā, a ʻike aʻela, ua make loa ia, ʻaʻole lākou i uhaʻi aku i kona mau wāwae.But when they came to Jesus and found that he was already dead, they did not break his legs.
Ioane 19:38Ma hope iho, noi akula ʻo Iosepa, no ʻArimataia iā Pilato, e ʻae iā ia e lawe aku i ke kino o Iesū, he haumāna hoʻi ia na Iesū, ua hūnā ʻia nō naʻe i ka makaʻu i nā Iudaio; a ʻae maila ʻo Pilato iā ia. Hele akula ia, a lawe akula i ke kino o Iesū.Later, Joseph of Arimathea asked Pilate for the body of Jesus. Now Joseph was a disciple of Jesus, but secretly because he feared the Jews. With Pilate's permission, he came and took the body away.
Ioane 19:39Hele maila nō hoʻi ʻo Nikodemo, (ʻo ia ka mea i hele i o Iesū lā ma mua i ka pō,) e lawe mai ana i ka lāʻau, he mura i hui ʻia me ka ʻaloe, hoʻokahi haneri paona paha.He was accompanied by Nicodemus, the man who earlier had visited Jesus at night. Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds.
Ioane 19:40Lawe aʻela lāua i ke kino o Iesū, a wahī ihola iā ia i ka lole olonā me ua lāʻau ʻala lā, e like me ke ʻano o ke kanu ʻana a nā Iudaio.Taking Jesus' body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs.
Ioane 19:42Ma laila hoʻi, no ka hoʻomākaukau ʻana o nā Iudaio, i waiho aku ai lāua iā Iesū; no ka mea, ua kokoke ka hale kupapaʻu.Because it was the Jewish day of Preparation and since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
Ioane 20:2No laila, holo akula ia a hiki i o Simona Petero lā, a me kekahi haumāna a Iesū i aloha ai, ʻī akula iā lāua, Ua lawe aku lākou i ka Haku mai ka hale kupapaʻu aku, ʻaʻole mākou i ʻike i kahi i waiho ai lākou iā ia.So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"
Ioane 20:12A ʻike ihola i nā ʻānela ʻelua i kāhiko ʻia i ke kapa keʻokeʻo e noho ana, ma ke poʻo kekahi, a ma ka wāwae kekahi, ma kahi i waiho ʻia ai ke kino o Iesū.and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
Ioane 20:14Pau kāna ʻōlelo ʻana ia mau mea, huli aʻela ia i hope, a ʻike akula iā Iesū e kū ana, ʻaʻole naʻe ʻo ia i ʻike, ʻo Iesū ia.At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
Ioane 20:15ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E ka wahine, no ke aha lā ʻoe e uē ai? Iā wai lā ʻoe e ʻimi nei? Manaʻo ihola ia, ʻo ka mea ia nāna i mālama ka māla, ʻī akula iā ia, E ka haku, inā ua lawe aku ʻoe iā ia, e haʻi mai ʻoe iaʻu i kahi i waiho ai ʻoe iā ia, a naʻu nō ia e lawe aku."Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
Ioane 20:16ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E Maria. Hāliu aʻela ia, ʻī akula iā ia, E Raboni; ʻo ia kēia ʻōlelo, E ke Kumu.Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
Ioane 20:17ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Mai hoʻopā mai ʻoe iaʻu; no ka mea, ʻaʻole au i piʻi aku i koʻu Makua: akā, e hele ʻoe i koʻu poʻe hoahānau, e ʻī aku iā lākou, E piʻi ana au i koʻu Makua, a i ko ʻoukou Makua; a i koʻu Akua, a i ko ʻoukou Akua.Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' "
Ioane 20:19I ke ahiahi o ua lā mua lā o ka hebedoma, ua pani ʻia nā puka, ma kahi i ʻākoakoa ai nā haumāna, no ka makaʻu i nā Iudaio; hele maila ʻo Iesū a kū ihola i waena, ʻī maila iā lākou, Aloha ʻoukou.On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
Ioane 20:21ʻŌlelo hou akula nō ʻo Iesū iā lākou, Aloha ʻoukou: e like me ka Makua i hoʻouna mai ai iaʻu, pēlā hoʻi au e hoʻouna aku ai iā ʻoukou.Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."
Ioane 20:24ʻO kekahi o ka poʻe ʻumikumamālua, ʻo Toma, i kapa ʻia ʻo Didumo, ʻaʻole ia me lākou, i ka wā i hele mai ai ʻo Iesū.Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
Ioane 20:26A pō ʻawalu aʻela, ma loko hou kāna poʻe haumāna, a ʻo Toma kekahi me lākou. A ua pani ʻia nā puka, hele maila ʻo Iesū, a kū maila i waena, ʻī maila, Aloha ʻoukou.A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
Ioane 20:29ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, E Toma, No kou ʻike maka ʻana mai iaʻu, ua manaʻoʻiʻo ʻoe; pōmaikaʻi ka poʻe ʻike maka ʻole, a manaʻoʻiʻo hoʻi.Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
Ioane 20:30A nui nō hoʻi nā hana mana ʻē aʻe a Iesū i hana ai i mua o kāna poʻe haumāna, ʻaʻole i palapala ʻia i loko o kēia buke.Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
Ioane 20:31Akā, ua palapala ʻia kēia mau mea i manaʻoʻiʻo ai ʻoukou, ʻo Iesū ka Mesia, ke Keiki a ke Akua; a i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana, i loaʻa ai iā ʻoukou ke ola ma kona inoa.But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
Ioane 21:1Ma hope iho o kēia mau mea hōʻike hou maila ʻo Iesū iā ia iho i nā haumāna ma ka moana wai ʻo Tiberia. Pēnēia ʻo ia i hōʻike ai.Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It happened this way:
Ioane 21:4A ao aʻela, kū maila ʻo Iesū ma ke kapa; ʻaʻole naʻe i ʻike nā haumāna, ʻo Iesū ia.Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.
Ioane 21:5A laila nīnau maila ʻo Iesū iā lākou, E nā pōkiʻi, ʻaʻole a ʻoukou wahi iʻa? ʻĪ akula lākou iā ia, ʻAʻole.He called out to them, "Friends, haven't you any fish?" "No," they answered.
Ioane 21:7A laila, ʻī akula ka haumāna a Iesū i aloha ai iā Petero, ʻO ka Haku ia. A lohe aʻela ʻo Simona Petero, ʻo ka Haku ia, kāʻei aʻela ia i ke kapa, no ka mea, ua ʻōlohelohe ia, a lele ihola i ka moana wai.Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard him say, "It is the Lord," he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water.
Ioane 21:10ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E lawe mai i ka iʻa i loaʻa iho nei iā ʻoukou.Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."
Ioane 21:12ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, E hele mai e ʻai. ʻAʻole i ʻaʻa kekahi o nā haumāna e nīnau aku iā ia, ʻO wai ʻoe? Ua ʻike nō lākou, ʻo ka Haku ia.Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
Ioane 21:13Hele maila ʻo Iesū, a lālau ihola i ka berena, a hāʻawi maila iā lākou, a me ka iʻa nō hoʻi.Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.
Ioane 21:14ʻO ke kolu kēia o ko Iesū hōʻike ʻana iā ia iho i kāna poʻe haumāna, ma hope iho o kona ala hou ʻana aʻe mai ka make mai.This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.
Ioane 21:15A pau kā lākou ʻai ʻana, nīnau maila ʻo Iesū iā Simona Petero, E Simona na Iona, ua nui mai anei kou aloha iaʻu i ko kēia poʻe? ʻĪ akula kēlā iā ia, ʻAe, e ka Haku; ua ʻike nō ʻoe, ua aloha au iā ʻoe. ʻĪ maila ʻo ia iā ia, E hānai ʻoe i nā keiki hipa aʻu.When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you truly love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said, "Feed my lambs."
Ioane 21:17Nīnau hou maila ʻo Iesū iā ia, ʻo ke kolu ia, E Simona na Iona, ke aloha mai nei anei ʻoe iaʻu? Kaumaha ihola ʻo Petero, no ke kolu o kona nīnau ʻana iā ia, Ke aloha mai nei anei ʻoe iaʻu? A ʻī akula kēlā iā ia, E ka Haku, ua ʻike ʻoe i nā mea a pau; ua ʻike hoʻi ʻoe, ua aloha au iā ʻoe. ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E hānai ʻoe i kaʻu poʻe hipa.The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep.
Ioane 21:20Hāliu aʻela ʻo Petero, a ʻike maila i ka haumāna a Iesū i aloha ai e hahai mai ana, ʻo ia hoʻi ka mea i hilinaʻi ma ka poli o Iesū i ka ʻahaʻaina, a nīnau akula, E ka Haku, ʻo wai ka mea nāna ʻoe e kumakaia?Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, "Lord, who is going to betray you?")
Ioane 21:21ʻIke aʻela ʻo Petero iā ia, nīnau akula iā Iesū, E ka Haku, e aha hoʻi ʻo ia nei?When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"
Ioane 21:22ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, Inā makemake au e noho ia a hoʻi hou mai au, he mea aha ia iā ʻoe? E hahai mai ʻoe iaʻu.Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."
Ioane 21:23No laila, laha akula ia ʻōlelo i waena o nā hoahānau, ʻaʻole e make kēia hoahānau. ʻAʻole naʻe ʻo Iesū i ʻōlelo aku iā ia, ʻaʻole ia e make; akā, Inā makemake au e noho ia a hoʻi hou mai au, he mea aha ia iā ʻoe?Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you?"
Ioane 21:25He nui loa nā mea ʻē aʻe a Iesū i hana ai, inā e pau ia mau mea i ka palapala ʻia, ke manaʻo nei au, ʻaʻole wahi kaʻawale ma ke ao nei no nā buke e palapala ʻia. ʻĀmene.Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
ʻOih 1:1Ua hoʻonoho aku au, e Teopilo, i ka moʻoʻōlelo mua, no nā mea a pau a Iesū i hoʻomaka ai e hana a e aʻo mai nō hoʻi,In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach
ʻOih 1:11ʻĪ maila hoʻi lāua, E nā kānaka o Galilaia, no ke aha lā ʻoukou e kū nei e nānā aku ana i ka lani? ʻO Iesū nei, ka mea i lawe ʻia aku nei i ka lani, mai o ʻoukou aku nei, pēlā nō ia e hoʻi hou mai ai e like me kā ʻoukou ʻike ʻana aku iā ia e piʻi ana i ka lani."Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."
ʻOih 1:14Hoʻomau ihola lākou nei a pau i ka pule ʻana, a me ka nonoi aku, me ka lōkahi o ka manaʻo, ʻo nā wāhine hoʻi kekahi, a me Maria, ka makuahine o Iesū, a me kona poʻe hoahānau.They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
ʻOih 1:16E nā kānaka, nā hoahānau, he mea pono e hoʻokō ʻia kēia palapala a ka ʻUhane Hemolele i haʻi mai ai ma ka waha o Dāvida no Iuda, ka mea nāna i alakaʻi i ka poʻe i hopu iā Iesū.and said, "Brothers, the Scripture had to be fulfilled which the Holy Spirit spoke long ago through the mouth of David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus--
ʻOih 1:21No laila, ʻo nā kānaka i hele pū ai me kākou i nā wā a pau loa a ka Haku, a Iesū i hele mai ai, a i hele aku ai i waena o kākou,Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
ʻOih 2:22E nā kānaka o ka ʻIseraʻela, e hoʻolohe mai ʻoukou i kēia mau ʻōlelo; ʻO Iesū no Nazareta, he kanaka ia i hoʻākāka ʻia iā ʻoukou e ke Akua, ma nā hana mana, a me nā mea kupanaha a ke Akua i hana mai ai ma ona lā, i waena o ʻoukou, e like me ko ʻoukou ʻike ʻana;"Men of Israel, listen to this: Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know.
ʻOih 2:31No kona ʻike mua ʻana i kēia, haʻi maila ia i ke ala hou ʻana mai o Iesū Kristo, penei, ʻAʻole kona ʻUhane i waiho ʻia ma ka malu o ka poʻe make, ʻaʻole hoʻi i ʻike kona kino i ka palahō.Seeing what was ahead, he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay.
ʻOih 2:32ʻO ua Iesū lā, ʻo ia kā ke Akua i hoʻāla mai ai, he poʻe ʻike maka mākou a pau ia mea.God has raised this Jesus to life, and we are all witnesses of the fact.
ʻOih 2:36No ia mea, e ʻike pono ka ʻohana a pau a ʻIseraʻela, ua hoʻolilo ke Akua iā Iesū nei, i ka mea a ʻoukou i kau ai ma ke keʻa, i Haku a i Mesia hoʻi."Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ."
ʻOih 2:38A laila ʻī maila ʻo Petero iā lākou, E mihi, a e bapetizo ʻia ʻoukou a pau i loko o ka inoa ʻo Iesū Kristo, i kala ʻia mai nā hala, a e loaʻa iā ʻoukou ka haʻawina o ka ʻUhane Hemolele.Peter replied, "Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.
ʻOih 3:6A laila ʻī maila ʻo Petero, ʻAʻole aʻu kālā, ʻaʻole he gula; akā, ʻo ka mea i loaʻa mai iaʻu, ʻo kaʻu ia e hāʻawi aku nāu; Ma ka inoa ʻo Iesū Kristo no Nazareta, e kū ʻoe, a e hele.Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk."
ʻOih 3:13ʻO ke Akua o ʻAberahama, a ʻo ʻIsaʻaka, a ʻo Iakoba, ʻo ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna, ua hoʻonani maila ia i kāna Keiki iā Iesū, i ka mea a ʻoukou i kumakaia aku ai, a hōʻole aku iā ia i mua i ke alo o Pilato, i ka wā i manaʻo iho ai ʻo ia e hoʻokuʻu iā ia.The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
ʻOih 3:20A hoʻouna mai hoʻi ʻo ia iā Iesū Kristo, i ka mea i haʻi mua ʻia mai iā ʻoukou.and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.
ʻOih 3:26Ua hoʻāla mai ke Akua i kāna Keiki iā Iesū, a ua hoʻouna mai iā ia i o ʻoukou nei mua, e hoʻopōmaikaʻi iā ʻoukou i ka hoʻohuli ʻana iā ʻoukou a pau, mai ko ʻoukou hewa mai.When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways."
ʻOih 4:2Ua ukiuki lākou i kā lāua aʻo ʻana i kānaka, a me kā lāua haʻi ʻana mai i ke ala hou ʻana, mai ka make mai, ma o Iesū lā.They were greatly disturbed because the apostles were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection of the dead.
ʻOih 4:10E ʻike pono ʻoukou a pau, a me nā kānaka a pau o ka ʻIseraʻela, ma ka inoa ʻo Iesū Kristo no Nazareta, ʻo ka mea a ʻoukou i kau ai ma ke keʻa, ʻo ka mea i hoʻāla ʻia mai e ke Akua, mai ka make mai, ʻo ia nō ka mea i kū ola mai ai kēia kanaka i mua o ko ʻoukou alo.then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
ʻOih 4:13A ʻike akula lākou i ka wiwo ʻole o Petero a me Ioane, a ʻike akula nō hoʻi, he mau kānaka aʻo ʻole ʻia, a he mau kuaʻāina, kāhāhā akula ko lākou naʻau; a hoʻomaopopo ihola lākou, ua noho pū lāua me Iesū.When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
ʻOih 4:18Hea maila lākou iā lāua, pāpā maila, mai ʻōlelo iki aku, ʻaʻole hoʻi e aʻo aku ma ka inoa ʻo Iesū.Then they called them in again and commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus.
ʻOih 4:27No ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō, ua ʻākoakoa mai nei ma kēia kūlanakauhale, ʻo Herode a me Ponetio Pilato, me ko nā ʻāina ʻē, a me nā kānaka o ka ʻIseraʻela, me ke kūʻē i kāu Keiki hoʻāno iā Iesū i ka mea āu i poni ai;Indeed Herod and Pontius Pilate met together with the Gentiles and the people of Israel in this city to conspire against your holy servant Jesus, whom you anointed.
ʻOih 4:30I ka hohola ʻana mai i kou lima, e hoʻōla mai, a i hana ʻia hoʻi nā hōʻailona a me nā mea kupanaha, ma ka inoa o kāu Keiki hemolele ʻo Iesū.Stretch out your hand to heal and perform miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus."
ʻOih 4:33Me ka mana nui i hōʻike mai ai nā lunaʻōlelo i ke ala hou ʻana o ka Haku ʻo Iesū; a loaʻa ihola iā lākou a pau ka hoʻomaikaʻi nui ʻia.With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus, and much grace was upon them all.
ʻOih 5:30ʻO ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna, ua hoʻāla hou mai ʻo ia iā Iesū, i ka mea a ʻoukou i pepehi ai, a kau ma luna o ka lāʻau.The God of our fathers raised Jesus from the dead--whom you had killed by hanging him on a tree.
ʻOih 5:40ʻAe maila lākou iā ia; a kiʻi akula lākou i nā lunaʻōlelo, hahau ihola, a pāpā akula iā lākou, mai ʻōlelo aku ma ka inoa ʻo Iesū, a laila kuʻu akula.His speech persuaded them. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
ʻOih 5:42A i kēlā lā i kēia lā, ʻaʻole lākou i hoʻōki i kā lākou aʻo ʻana aku, a me ka haʻi aku iā Iesū Kristo, ma ka luakini, a ia hale aku ia hale aku.Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.
ʻOih 6:14No ka mea, ua lohe nō mākou iā ia e ʻōlelo ana, ʻO Iesū no Nazareta, e hoʻohiolo nō ia i kēia wahi, a e hoʻololi hou nō ia i nā ʻoihana a Mose i hāʻawi mai ai na kākou.For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us."
ʻOih 7:55Akā, ua piha nō ia i ka ʻUhane Hemolele, a haka pono akula ia i ka lani, a ʻike akula i ka nani o ke Akua, a me Iesū e kū ana ma ka lima ʻākau o ke Akua;But Stephen, full of the Holy Spirit, looked up to heaven and saw the glory of God, and Jesus standing at the right hand of God.
ʻOih 7:59Hailuku akula lākou iā Setepano, kāhea ana me ka ʻōlelo aku, E ka Haku, e Iesū, e hoʻokipa aku ʻoe i kuʻu ʻuhane.While they were stoning him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit."
ʻOih 8:12A i ko lākou manaʻoʻiʻo ʻana iā Pilipo, i kāna haʻi ʻana mai i ka ʻeuanelio no ke aupuni o ke Akua, a me ka inoa ʻo Iesū Kristo, bapetizo ʻia ihola lākou, nā kāne a me nā wāhine.But when they believed Philip as he preached the good news of the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
ʻOih 8:16No ka mea, ia manawa, ʻaʻole ia i hāʻule mai ma luna o kekahi o lākou: ua bapetizo wale ʻia nō lākou i loko o ka inoa o ka Haku, ʻo Iesū.because the Holy Spirit had not yet come upon any of them; they had simply been baptized into the name of the Lord Jesus.
ʻOih 8:35A laila, ʻoaka aʻela ʻo Pilipo i kona waha, a ma ua palapala lā kāna hoʻomaka ʻana e haʻi mai ai iā ia, iā Iesū.Then Philip began with that very passage of Scripture and told him the good news about Jesus.
ʻOih 8:37ʻĪ aʻela ʻo Pilipo, Inā i manaʻoʻiʻo ʻoe me ka naʻau a pau, inā ua pono. ʻĪ maila kēlā, Ke manaʻoʻiʻo nei au ʻo Iesū Kristo, ʻo ia ke Keiki a ke Akua.And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."
ʻOih 9:5ʻĪ akula ia, ʻO wai ʻoe, e ka Haku? ʻĪ maila ka Haku, ʻO Iesū nō wau ka mea āu e hoʻomaʻau mai nei. ʻO ke keʻehi ʻana i nā mea ʻoiʻoi, he mea ia e ʻehā ai nou."Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
ʻOih 9:17Hele akula ʻo ʻAnania a komo akula i ka hale; a kau akula i kona mau lima ma luna ona, ʻī akula, E Saulo, e ke kaikaina, ua hoʻouna mai nei ka Haku iaʻu, ʻo Iesū, ka mea āu i ʻike ai, ma ke ala āu i hele mai ai, i ʻike ʻoe, a i piha hoʻi i ka ʻUhane Hemolele.Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord--Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here--has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."
ʻOih 9:20Haʻi koke akula ia ma loko o nā hale hālāwai, iā Iesū, ʻo ke Keiki ia a ke Akua.At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
ʻOih 9:27Lālau akula ʻo Barenaba iā ia, a alakaʻi akula iā ia i nā lunaʻōlelo, a hoʻākāka akula i kona ʻike ʻana i ka Haku ma ke alanui, a me kāna ʻōlelo ʻana mai iā ia, a me kāna aʻo ikaika ʻana aku ma Damaseko, ma ka inoa ʻo Iesū.But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
ʻOih 9:29A e aʻo wiwo ʻole aku ia ma ka inoa ʻo Iesū, me ka hoʻopaʻapaʻa aku i ka poʻe Helene; a kūkākūkā ihola lākou e pepehi iā ia.He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
ʻOih 9:34ʻĪ maila ʻo Petero iā ia, E ʻAinea, ke hoʻōla mai nei ʻo Iesū Kristo iā ʻoe; e kū, a nāu nō e holahola i kou wahi moe. Kū koke aʻela ia."Aeneas," Peter said to him, "Jesus Christ heals you. Get up and take care of your mat." Immediately Aeneas got up.
ʻOih 10:36ʻO ka ʻōlelo āna i hoʻouna mai ai i nā mamo a ʻIseraʻela, e haʻi ana i maluhia ma o Iesū Kristo lā; (ʻo ia nō ka Haku no nā mea a pau.)You know the message God sent to the people of Israel, telling the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.
ʻOih 10:38ʻO Iesū no Nazareta, ua poni ke Akua iā ia me ka ʻUhane Hemolele, a me ka mana; nāna nō i kaʻahele e hana maikaʻi ana, a me ka hoʻōla ʻana i nā mea a pau i hoʻoluhi ʻia e ka diabolō; no ka mea, ʻo ke Akua pū kekahi me ia.how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, and how he went around doing good and healing all who were under the power of the devil, because God was with him.
ʻOih 11:17A inā hāʻawi mai ke Akua i ka makana na lākou, e like me kākou, ka poʻe i manaʻoʻiʻo aku i ka Haku iā Iesū Kristo, he mea aha lā wau e hiki ai iaʻu ke hōʻole aku i ke Akua?So if God gave them the same gift as he gave us, who believed in the Lord Jesus Christ, who was I to think that I could oppose God?"
ʻOih 11:20Kekahi poʻe o lākou, he mau kānaka no Kupero a no Kurenaio kekahi, a hiki lākou i ʻAnetioka, aʻo maila lākou i ko Helene, e haʻi mai ana i ka ʻeuanelio o ka Haku ʻo Iesū.Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus.
ʻOih 13:23Ua hoʻopuka mai ke Akua iā Iesū no loko mai o kāna poʻe mamo, e like me kāna ʻōlelo mua ʻana mai, i mea ola no ka ʻIseraʻela."From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
ʻOih 13:33ʻO ia kā ke Akua i hoʻokō mai nei i kā lākou mau mamo, iā mākou, i kona hoʻāla ʻana mai iā Iesū; e like me ka mea i palapala ʻia ma ka Halelū ʻelua, ʻO ʻoe nō kaʻu Keiki, i kēia lā wau i hoʻohānau ai iā ʻoe.he has fulfilled for us, their children, by raising up Jesus. As it is written in the second Psalm: " 'You are my Son; today I have become your Father. '
ʻOih 15:11Ke manaʻoʻiʻo nei nō hoʻi kākou, e hoʻōla ʻia ai kākou i ka lokomaikaʻi mai o ka Haku, ʻo Iesū e like me lākou.No! We believe it is through the grace of our Lord Jesus that we are saved, just as they are."
ʻOih 15:26Ua hāʻawi ia mau kānaka i ko lāua ola no ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo.men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
ʻOih 16:18Hana mai nō ia i kēlā mea i nā lā he nui. Ana aʻela ʻo Paulo, a huli aʻela, ʻī akula i ua ʻuhane lā, Ke hoʻokikina aku nei au iā ʻoe, ma ka inoa ʻo Iesū Kristo, e puka mai ma waho ona. Puka maila nō ia ia hora nō.She kept this up for many days. Finally Paul became so troubled that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her.
ʻOih 16:31ʻĪ maila lāua, E manaʻoʻiʻo aku i ka Haku iā Iesū Kristo, a e ola ʻoe a me ko ka hale ou.They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."
ʻOih 17:3E wehewehe ana a e hōʻoiaʻiʻo ana, he pono ke make ka Mesia, a e ala hou aʻe mai ka make mai; a ʻo Iesū nei, ka mea aʻu e haʻi aku nei iā ʻoukou, ʻo ia nō ka Mesia.explaining and proving that the Christ had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Christ, " he said.
ʻOih 17:7Na Iasona i hoʻokipa iā lākou. Ua hana lākou a pau ma ke kūʻē i ke kānāwai o Kaisara; no ka mea, ke ʻōlelo mai nei lākou, he aliʻi ʻē ʻo Iesū.and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus."
ʻOih 17:18Hoʻopaʻapaʻa akula iā ia kekahi poʻe akeakamai o ka poʻe ʻEpikoureio, a me ka poʻe Setoiko. A ʻī maila kekahi poʻe, He aha ka mea a kēia haukaʻe e ʻōlelo mai ai? ʻĪ maila kekahi, Me he kanaka e haʻi ana i nā akua ʻē kēia; no ka mea, ua haʻi maila nō ʻo ia iā Iesū iā lākou, a me ke ala hou ʻana.A group of Epicurean and Stoic philosophers began to dispute with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection.
ʻOih 18:5A hiki maila ʻo Sila lāua me Timoteo, mai Makedonia mai, a laila ikaika loa ʻo Paulo ma ka ʻōlelo, a hōʻike akula i nā Iudaio iā Iesū, ʻo ia nō ka Mesia.When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
ʻOih 18:28Hoʻohuli nui maila ia i nā Iudaio i mua i ke alo o nā kānaka, hoʻākāka aʻela ma nā palapala hemolele iā Iesū ʻo ia nō ka Mesia.For he vigorously refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus was the Christ.
ʻOih 19:4ʻĪ maila ʻo Paulo, Bapetizo maila ʻo Ioane i ka bapetizo ʻana o ka mihi, i ka ʻī ʻana mai i kānaka, e manaʻoʻiʻo aku lākou i ka mea e hiki mai ana ma hope ona, ʻo ka Mesia nō ia, ʻo Iesū nō.Paul said, "John's baptism was a baptism of repentance. He told the people to believe in the one coming after him, that is, in Jesus."
ʻOih 19:5A lohe lākou, bapetizo ʻia ihola lākou ma ka inoa o ka Haku, ʻo Iesū.On hearing this, they were baptized into the name of the Lord Jesus.
ʻOih 19:10Ua hana mau ʻia kēia mea i nā makahiki ʻelua; no ia mea, lohe ka poʻe a pau i noho ma ʻĀsia i ka ʻōlelo a ka Haku, a Iesū, ʻo ka poʻe Iudaio a me ka poʻe Helene.This went on for two years, so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord.
ʻOih 19:13Hoʻāʻo naʻe kekahi poʻe Iudaio, he poʻe kuewa mahiki daimonio, a hea akula lākou i ka inoa o ka Haku ʻo Iesū ma luna o ka poʻe i loʻohia e nā ʻuhane ʻino, ʻī akula, Ma o Iesū lā, ka mea a Paulo e haʻi mai nei, ke hoʻokikina aku nei mākou iā ʻoukou.Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out."
ʻOih 19:15ʻŌlelo maila ka ʻuhane ʻino, ʻī mai, Ua ʻike nō wau iā Iesū, a ua ʻike nō hoʻi au iā Paulo, akā hoʻi, ʻo wai ʻoukou?[One day] the evil spirit answered them, "Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?"
ʻOih 19:17Ua ʻikea ihola kēia e nā Iudaio a pau, a me nā Helene, e noho ana ma ʻEpeso. A kau mai ka makaʻu ma luna o lākou a pau, a ua hoʻonui ʻia ka inoa o ka Haku ʻo Iesū.When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
ʻOih 20:21E hōʻike ana aku i nā Iudaio, a i nā Helene, i ka mihi aku i ke Akua, a me ka manaʻoʻiʻo aku i ka Haku, iā Iesū Kristo.I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.
ʻOih 20:24ʻAʻole hoʻi au e manaʻo i kēia mau mea, ʻaʻole nō hoʻi e manaʻo wau he mea makemake noʻu kuʻu ola nei, i hoʻopau wau i koʻu hele ʻana me ka ʻoliʻoli, a me ka ʻoihana i loaʻa mai iaʻu na ka Haku mai, na Iesū; i hōʻike aku nō hoʻi au i ka ʻeuanelio o ka lokomaikaʻi o ke Akua.However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace.
ʻOih 20:35Ua hōʻike aku nō au iā ʻoukou, i nā mea a pau, a pēlā hoʻi e pono ai ke hana ʻoukou, a e kōkua aku nō hoʻi i ka poʻe palupalu; e manaʻo nō hoʻi i ka ʻōlelo a ka Haku, a Iesū, i kāna ʻī ʻana mai, Ua ʻoi aku ka pōmaikaʻi o ka hāʻawi ʻana aku ma mua o ka loaʻa ʻana mai.In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: 'It is more blessed to give than to receive.' "
ʻOih 21:13ʻĪ maila ʻo Paulo, He aha kā ʻoukou e hana ai pēlā, me ka uē mai; a nahae koʻu naʻau? No ka mea, ua mākaukau nō wau, ʻaʻole e nakinaki wale nō, akā, e make nō hoʻi kekahi ma Ierusalema, no ka inoa o ka Haku ʻo Iesū.Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
ʻOih 22:8ʻĪ akula au, E ka Haku ē, ʻo wai ʻoe? ʻĪ maila kēlā iaʻu, ʻO Iesū nō wau no Nazareta, ka mea āu e hoʻomaʻau mai nei." 'Who are you, Lord?' I asked. " 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting,' he replied.
ʻOih 25:19He mau nīnau naʻe ko lākou no ko lākou hoʻomana ʻana, e hoʻopiʻi mai iā ia, a no kekahi Iesū, ka mea i make, a ua haʻi mai ʻo Paulo, ua ola.Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.
ʻOih 26:9No laila, manaʻo nō au i loko oʻu iho, he mea pono iaʻu ke hana i nā mea he nui i kūʻē i ka inoa ʻo Iesū no Nazareta."I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth.
ʻOih 26:15ʻĪ akula au, ʻO wai ʻoe, e ka Haku? ʻĪ maila kēlā, ʻo Iesū nō wau, ʻo ka mea āu e hoʻomaʻau mai nei."Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied.
ʻOih 28:23A i ko lākou hoʻākāka ʻana i ka lā, a laila hele maila nā mea he nui loa i ona lā, i kona wahi; hoʻākāka akula ʻo ia, a mai kakahiaka a ahiahi kona hōʻike ʻana aku i ke aupuni o ke Akua, a me ka hoʻoikaika aku ma nā mea o Iesū, ma ke kānāwai iā Mose, a ma kā nā kāula.They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. From morning till evening he explained and declared to them the kingdom of God and tried to convince them about Jesus from the Law of Moses and from the Prophets.
ʻOih 28:31Me ka haʻi mai i ke aupuni o ke Akua, a me ka hōʻike mai i nā mea e pili i ka Haku iā Iesū Kristo, me ka wiwo ʻole, a me ka pāpā ʻole ʻia aku.Boldly and without hindrance he preached the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ.
Roma 1:1Na Paulo, na ke kauā a Iesū Kristo i wae ʻia i lunaʻōlelo, a i hoʻokaʻawale ʻia hoʻi no ka ʻeuanelio a ke Akua,Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
Roma 1:3No kāna Keiki Iesū Kristo ko kākou Haku, i hoʻohānau ʻia na ka hua a Dāvida, ma ke kino,regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David,
Roma 1:6I waena o lākou nō hoʻi ʻoukou nā mea i wae ʻia no Iesū Kristo:And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ.
Roma 1:7I ka poʻe a pau ma Roma, i aloha ʻia e ke Akua, i wae ʻia hoʻi i mau haipule; no ʻoukou hoʻi ke aloha a me ka pōmaikaʻi, mai ke Akua mai, ʻo ko kākou Makua, a mai ka Haku mai hoʻi, ʻo Iesū Kristo.To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
Roma 1:8ʻO ka mua, ke hoʻomaikaʻi aku nei au i ke Akua, ma o Iesū Kristo lā no ʻoukou a pau, no ka mea, ua hoʻokaulana ʻia ko ʻoukou manaʻoʻiʻo, ma ka honua a pau.First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
Roma 2:16I ka lā a ke Akua e hoʻopaʻi ai i nā mea huna a nā kānaka, ma o Iesū Kristo lā, e like me kaʻu ʻeuanelio.This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
Roma 3:22ʻO ia hoʻi ka hoʻāpono ʻana o ke Akua, ma ka manaʻoʻiʻo aku iā Iesū Kristo, no nā mea a pau, a ma luna hoʻi o ka poʻe a pau e manaʻoʻiʻo ana; ʻaʻole mea ʻokoʻa;This righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no difference,
Roma 3:24Ua hoʻāpono wale ʻia mai ma kona lokomaikaʻi, no ka hoʻōla ʻana ma o Kristo Iesū lā;and are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
Roma 3:26I mea e hoʻākāka ai i kona hoʻāpono ʻana, i kēia manawa; i pono ʻo ia, a i mea hoʻāpono hoʻi i ka mea manaʻoʻiʻo iā Iesū.he did it to demonstrate his justice at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
Roma 4:24Akā, no kākou kekahi, ka poʻe e hoʻolilo ʻia mai ai ia, ka poʻe e manaʻo ana i ka mea nāna i hoʻāla mai iā Iesū ko kākou Haku mai waena mai o ka poʻe make,but also for us, to whom God will credit righteousness--for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
Roma 5:1No ia mea, i hoʻāpono ʻia mai kākou ma ka manaʻoʻiʻo, he malu ko kākou me ke Akua, ma ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo:Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
Roma 5:11ʻAʻole ʻo kēia wale nō, ke hauʻoli nei nō hoʻi kākou i ke Akua ma ko kākou Haku ma Iesū Kristo, ma ka mea i loaʻa mai ai iā lākou ka hoʻolauleʻa ʻia.Not only is this so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
Roma 5:15Akā, ʻaʻole e like me ka hala ka lokomaikaʻi ʻana mai. No ka mea, inā ma ka hala o ka mea hoʻokahi, i make ai ka poʻe he lehulehu, ʻoiaʻiʻo hoʻi, ua nui mai ka lokomaikaʻi mai o ke Akua, i ka poʻe he lehulehu a me ka makana i hāʻawi lokomaikaʻi mai ma ke kanaka hoʻokahi, ma o Iesū Kristo lā.But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many!
Roma 5:17No ka mea, inā ma ka hala o ka mea hoʻokahi, i lanakila mai ai ka make ma ka mea hoʻokahi; he ʻoiaʻiʻo hoʻi, ʻo ka poʻe i loaʻa ka lokomaikaʻi nui ʻia mai, a me ka haʻawina o ka hoʻāpono ʻana, e lanakila ana lākou i loko o ke ola ma ka mea hoʻokahi ʻo Iesū Kristo.For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
Roma 5:21A, me ka hewa i lanakila ai ma ka make, pēlā hoʻi e lanakila ai ka lokomaikaʻi ma ka hoʻāpono ʻana, i mea e ola mau ai, ma o Iesū Kristo lā ko kākou Haku.so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
Roma 6:3ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, ʻo ko kākou poʻe i bapetizo ʻia i loko o Kristo Iesū, ua bapetizo ʻia i loko o kona make?Or don't you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death?
Roma 6:11Pēlā nō hoʻi ʻoukou e manaʻo ai iā ʻoukou iho, ua make nō ka hewa, e ola ana nō hoʻi no ke Akua, ma o Kristo Iesū lā ko kākou Haku.In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
Roma 6:23No ka mea, ʻo ka uku no ka hewa he make ia; akā, ʻo ka haʻawina o ke Akua, ʻo ke ola mau loa ia, ma o Iesū Kristo lā ʻo ko kākou Haku.For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Roma 7:25Ke aloha aku nei au i ke Akua ma o Iesū Kristo lā ʻo ko kākou Haku. No ia hoʻi, ʻo wau nei lā, ua mālama wau i ke kānāwai o ke Akua, akā ma koʻu kino i ke kānāwai o ka hewa.Thanks be to God--through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God's law, but in the sinful nature a slave to the law of sin.
Roma 8:1ʻĀnō hoʻi, ʻaʻole he hoʻohewa ʻia no ka poʻe i loko o Kristo Iesū, ka poʻe hele ʻole ma muli o ke kino, ma muli nō o ka ʻUhane.Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
Roma 8:2No ka mea, na ke kānāwai o ka ʻUhane ola i loko o Kristo Iesū wau i hoʻokuʻu, mai ke kānāwai o ka hewa a me ka make.because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
Roma 8:11Inā e noho ana ka ʻUhane o ka mea nāna i hoʻōla mai ʻo Iesū mai waena mai o ka poʻe make, ʻo ka mea nāna Kristo i hoʻāla aʻe mai ka make mai, nāna nō e hoʻōla aʻe ko ʻoukou kino make, ma kona ʻUhane e noho ana i loko o ʻoukou.And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
Roma 8:39ʻAʻole hoʻi i ke kiʻekiʻe a me ka hohonu, ʻaʻole hoʻi i kekahi mea ʻē aʻe i hana ʻia, ke hoʻokaʻawale mai iā kākou, mai ke aloha mai o ke Akua, inā nō i loko o Kristo Iesū ʻo ko kākou Haku.neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Roma 10:9No ka mea, inā e hōʻoiaʻiʻo ʻoe me kou waha i ka Haku iā Iesū, a e manaʻoʻiʻo hoʻi i loko o kou naʻau, ua hoʻāla mai ke Akua iā ia mai waena mai o ka poʻe make, e ola ʻoe.That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Roma 13:14Akā, e ʻaʻahu ʻoukou i ka Haku iā Iesū Kristo, ʻaʻole e hoʻomākaukau no ke kino ma muli o kona mau kuko.Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.
Roma 14:14Ua ʻike au, a ua hoʻomaopopo ʻia au e ka Haku, e Iesū, ʻaʻohe mea i haumia wale iho; akā, inā manaʻo kekahi ua haumia kekahi mea, he haumia nō ia nona.As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.
Roma 15:5A na ke Akua nona mai ke ahonui, a me ka hōʻoluʻolu ʻana, e hāʻawi iā ʻoukou i manaʻo like kekahi me kekahi ma muli o Kristo Iesū:May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,
Roma 15:6I hoʻonani aku ʻoukou me ka lōkahi o ka manaʻo, a me ka leo hoʻokahi i ke Akua, i ka Makua hoʻi o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo.so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Roma 15:8Ke ʻōlelo aku nei nō hoʻi au, he lawehana nō ʻo Iesū Kristo no ka poʻe i ʻoki poepoe ʻia, no ka pono a ke Akua, i hoʻokō ʻia ai nā ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi i ka poʻe kūpuna;For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs
Roma 15:16I lilo au i lawehana o Iesū Kristo no nā lāhui kanaka, e hana ana i ka ʻoihana kahuna, ma ka ʻeuanelio a ke Akua, i lilo nā lāhui kanaka i ʻālana pono i huikala ʻia e ka ʻUhane Hemolele.to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.
Roma 15:17No ia hoʻi, he mea koʻu e hauʻoli ai ma o Iesū Kristo lā i nā mea ma muli o ke Akua.Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.
Roma 15:30Ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, no ko kākou Haku no Iesū Kristo, a no ke aloha o ka ʻUhane, e hoʻoikaika pū ʻoukou me aʻu i ka pule i ke Akua noʻu;I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.
Roma 16:3E uē aku ʻoukou iā Perisekila a me ʻAkula, i nā hoahānau oʻu i loko o Kristo Iesū;Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus.
Roma 16:18No ka mea, ke mālama ʻole nei ua poʻe lā i ka Haku iā Iesū Kristo, akā, i ko lākou ʻōpū iho nō; a ma ka malimali a me ka ʻōlelo hoʻomaikaʻi, ke hoʻowalewale nei lākou i nā naʻau o ka poʻe noʻonoʻo ʻole.For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
Roma 16:20A ʻo ke Akua e malu ai, e paopao koke mai ʻo ia iā Sātana ma lalo iho o ko ʻoukou mau wāwae. ʻO ke aloha o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo me ʻoukou. ʻĀmene.The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
Roma 16:24ʻO ke aloha o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo me ʻoukou a pau. ʻĀmene.The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Roma 16:25A i ka mea nona ka mana e hoʻokūpaʻa ai iā ʻoukou ma kaʻu ʻōlelo maikaʻi, ʻo ia ka ʻeuanelio a Iesū Kristo, ma ka hōʻike ʻana mai i ka mea huna i ʻike ʻole ʻia i nā manawa kahiko;Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
Roma 16:27I ke Akua nona wale nō ke akamai, iā ia ka hoʻonani ʻia a mau loa aku, ma o Iesū Kristo lā. ʻĀmene.to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
1-Kor 1:1ʻO Paulo, i koho ʻia i lunaʻōlelo na Iesū Kristo, no ka manaʻo ʻana mai o ke Akua, ʻo māua me Sosetene, kekahi hoahānau;Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,
1-Kor 1:2Na ka ʻekalesia o ke Akua ma Korineto, na ka poʻe i hoʻomaʻemaʻe ʻia i loko o Kristo Iesū, a i hoʻolilo ʻia i poʻe haipule, a na ka poʻe a pau ma nā wahi a pau loa i hea aku i ka inoa ʻo Iesū Kristo, i ko lākou Haku a me ko kākou.To the church of God in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus and called to be holy, together with all those everywhere who call on the name of our Lord Jesus Christ--their Lord and ours:
1-Kor 1:3E aloha ʻia mai ʻoukou, a e maluhia hoʻi e ke Akua, e ko kākou Makua, a e ka Haku e Iesū Kristo.Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
1-Kor 1:4Ke aloha mau aku nei au i koʻu Akua, no ʻoukou, no ka lokomaikaʻi o ke Akua i hāʻawi ʻia mai iā ʻoukou ma o Iesū Kristo lā.I always thank God for you because of his grace given you in Christ Jesus.
1-Kor 1:7No ia mea, ʻaʻole ʻoukou i nele i kekahi haʻawina; e kali ana i ka hōʻike ʻana mai o ko kākou Haku, ʻo Iesū Kristo:Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
1-Kor 1:8Nāna nō ʻoukou e hoʻokūpaʻa, a hiki aku i ka hopena, i hewa ʻole ʻoukou i ka lā o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo.He will keep you strong to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
1-Kor 1:9He Akua mālama, ka mea i hea mai iā ʻoukou, i poʻe hoa no kāna Keiki, no Iesū Kristo, ko kākou Haku.God, who has called you into fellowship with his Son Jesus Christ our Lord, is faithful.
1-Kor 1:10Ke noi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, ma ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, i ʻōlelo ʻoukou a pau i ka mea hoʻokahi, i ʻole ʻoukou e mokuāhana; a i pili pū ʻoukou me ka naʻau hoʻokahi, a me ka lōkahi o ka manaʻo.I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.
1-Kor 1:30Nāna mai nō ko ʻoukou i loko o Kristo Iesū, ʻo ka mea i lilo no kākou i akamai, i mea hoʻopono, i mea hoʻomaʻemaʻe, a i mea hoʻōla pānaʻi mai ke Akua mai.It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God--that is, our righteousness, holiness and redemption.
1-Kor 2:2No ka mea, ua paʻa koʻu ʻaʻole e hōʻike i kekahi mea ʻē aʻe i waena o ʻoukou, iā Iesū Kristo wale nō, a me kona make ʻana ma ke keʻa.For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.
1-Kor 3:11No ka mea, ʻaʻole e hiki i ke kanaka ke hoʻonoho i kumu ʻē aʻe, ʻo ka mea i hoʻonoho ʻia wale nō; ʻo ia ʻo Iesū Kristo.For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
1-Kor 4:15Inā paha he ʻumi tausani kumu a ʻoukou ma loko o Kristo, ʻaʻole hoʻi he nui nā mākua o ʻoukou; no ka mea, ma ka ʻeuanelio, ʻo wau nō ka mea nāna ʻoukou i hānau ai i loko o Kristo Iesū.Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, for in Christ Jesus I became your father through the gospel.
1-Kor 5:4Ma ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, i ka wā a ʻoukou e ʻākoakoa ai, ʻo koʻu ʻuhane pū kekahi, me ka mana o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo,When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
1-Kor 5:5E hāʻawi i kēlā mea iā Sātana, i mea e hoʻopau ai i ke kino, i hoʻōla ʻia ai hoʻi ka ʻuhane, i ka lā o ka Haku ʻo Iesū.hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
1-Kor 6:11A pēlā nō kekahi poʻe o ʻoukou; akā, ua holoi ʻia ʻoukou, ua huikala ʻia, ua hoʻāpono ʻia ma ka inoa o ka Haku ʻo Iesū, a ma ka ʻUhane o ko kākou Akua.And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
1-Kor 8:6Akā, iā kākou, hoʻokahi nō Akua, ʻo ka Makua, a nāna mai nā mea a pau, a iā ia hoʻi kākou nei: hoʻokahi nō Haku, ʻo Iesū Kristo, ma ona lā nā mea a pau, a ma ona lā hoʻi kākou.yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
1-Kor 9:1ʻAʻole anei au he lunaʻōlelo? ʻAʻole anei au he kanaka kūʻokoʻa? ʻAʻole anei au i ʻike iā Iesū Kristo, i ko kākou Haku? ʻAʻole anei ʻoukou kaʻu i hana ma loko o ka Haku?Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord?
1-Kor 11:23No ka mea, ua loaʻa iaʻu na ka Haku mai, ka mea aʻu i hāʻawi aku ai na ʻoukou. ʻO ka Haku ʻo Iesū, i ka pō āna i kumakaia ʻia ai, lālau akula ia i ka berena:For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread,
1-Kor 12:3No ia mea, ke hōʻike aku nei au iā ʻoukou, ʻaʻole he kanaka hoʻohiki ʻino iā Iesū, ke ʻōlelo ʻo ia ma ka ʻUhane o ke Akua. ʻAʻole he kanaka e hiki iā ia ke ʻōlelo aku iā Iesū, he Haku, ke ʻōlelo ʻole ʻia ma ka ʻUhane Hemolele.Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
1-Kor 15:31He ʻoiaʻiʻo, ma kuʻu ʻoliʻoli ʻana no ʻoukou i loko o Kristo Iesū, ko kākou Haku, ua make au i kēlā lā i kēia lā.I die every day--I mean that, brothers--just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord.
1-Kor 15:57E hoʻomaikaʻi ʻia hoʻi ke Akua, ka mea nāna i hāʻawi mai iā kākou ka lanakila, ma ko kākou Haku, ma o Iesū Kristo lā.But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
1-Kor 16:22Inā ʻaʻole e aloha kekahi i ka Haku iā Iesū Kristo, e hoʻomāinoino ʻia ʻo ia, i ka wā e hiki mai ai ka Haku.If anyone does not love the Lord--a curse be on him. Come, O Lord !
1-Kor 16:23Me ʻoukou nō ke aloha o ka Haku ʻo Iesū Kristo.The grace of the Lord Jesus be with you.
1-Kor 16:24ʻO ke aloha oʻu me ʻoukou a pau i loko o Iesū Kristo. ʻĀmene.My love to all of you in Christ Jesus. Amen.
2-Kor 1:1ʻO Paulo he lunaʻōlelo na Iesū Kristo, no ka makemake o ke Akua, ʻo Timoteo hoʻi ka hoahānau, na ka ʻekalesia o ke Akua ma Korineto, me ka poʻe hoʻāno a pau e noho ana ma ʻAkaia a puni:Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:
2-Kor 1:2E aloha ʻia mai ʻoukou, e maluhia hoʻi i ke Akua i ko kākou Makua, a i ka Haku iā Iesū Kristo.Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2-Kor 1:3E hoʻomaikaʻi ʻia ke Akua, ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, ʻo ka Makua nona ke aloha, a ʻo ke Akua hoʻi nona ka ʻoluʻolu a pau;Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassion and the God of all comfort,
2-Kor 1:14No ka mea, ua hōʻoiaʻiʻo mai nō ʻoukou iā mākou ma ka hapa, ʻo mākou kā ʻoukou e kaena ai; a pēlā hoʻi auaneʻi ʻoukou kā mākou i ka lā o ka Haku ʻo Iesū.as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
2-Kor 1:19No ka mea, ʻo ke Keiki a ke Akua, ʻo Iesū Kristo, ka mea a mākou me Silevano a me Timoteo i haʻi aku ai iā ʻoukou, ʻaʻole ia he hōʻoia a me ka hōʻole; akā, i loko ona, he hōʻoia wale nō.For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by me and Silas and Timothy, was not "Yes" and "No," but in him it has always been "Yes."
2-Kor 4:5No ka mea, ʻaʻole mākou e haʻi aku iā mākou iho, akā, iā Kristo Iesū i ka Haku; a iā mākou iho he mau kauā na ʻoukou no Iesū.For we do not preach ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.
2-Kor 4:6No ka mea, ʻo ke Akua nāna i kēnā ka mālamalama e pohā mai no loko mai o ka pouli, ʻo ia kai hoʻomālamalama mai i loko o ko mākou naʻau, i mālamalama i ʻikea ka nani o ke Akua ma ka maka o Iesū Kristo.For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
2-Kor 4:10E lawe mau ana mākou ma ke kino i ka make ʻana o ka Haku ʻo Iesū, i hōʻike ʻia hoʻi ke ola ʻana o Iesū ma ko mākou kino.We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
2-Kor 4:11No ka mea, ʻo mākou ka poʻe e ola nei, ua hāʻawi mau ʻia aku mākou e make no Iesū, i hōʻike ʻia hoʻi ke ola ʻana o Iesū ma ko mākou kino make.For we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake, so that his life may be revealed in our mortal body.
2-Kor 4:14Ke ʻike nei mākou, ʻo ka mea nāna i hoʻāla mai ka Haku ʻo Iesū, e hoʻāla mai nō hoʻi ʻo ia iā mākou ma o Iesū lā, a e hōʻike pū aʻe iā mākou me ʻoukou.because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you in his presence.
2-Kor 5:18Na ke Akua mai nō nā mea a pau, nāna mākou i hoʻolauleʻa mai nona iho ma o Iesū Kristo lā, a hāʻawi mai hoʻi na mākou i ka ʻoihana e hoʻolauleʻa aku ai.All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation:
2-Kor 8:9No ka mea, ua ʻike nō ʻoukou i ka lokomaikaʻi o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, ua waiwai ʻo ia, a no ʻoukou i lilo mai ai ia i mea ʻilihune, i waiwai ai hoʻi ʻoukou ma kona ʻilihune.For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.
2-Kor 11:4Inā paha e haʻi aku ka mea i hele mai i kekahi Iesū ʻokoʻa, ʻaʻole kā mākou i haʻi aku ai, a i loaʻa iā ʻoukou ka ʻuhane ʻokoʻa, i loaʻa ʻole iā ʻoukou ma mua, a i ka ʻeuanelio ʻokoʻa, a ʻoukou i lohe ʻole ai ma mua, inā ua pono nō ʻoukou ke hoʻomanawanui aku.For if someone comes to you and preaches a Jesus other than the Jesus we preached, or if you receive a different spirit from the one you received, or a different gospel from the one you accepted, you put up with it easily enough.
2-Kor 11:31ʻO ke Akua, ʻo ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, ʻo ka mea i hoʻomaikaʻi mau loa ʻia, ua ʻike nō ʻo ia, ʻaʻole oʻu hoʻopunipuni.The God and Father of the Lord Jesus, who is to be praised forever, knows that I am not lying.
2-Kor 13:5E hoʻāʻo ʻoukou iā ʻoukou iho, aia ma ka manaʻoʻiʻo paha ʻoukou; e huli ʻoukou iā ʻoukou iho i pono: ʻaʻole anei ʻoukou i ʻike iā ʻoukou iho, aia nō Iesū Kristo i loko o ʻoukou, ke ʻāhewa ʻole iā ʻoukou?Examine yourselves to see whether you are in the faith; test yourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail the test?
2-Kor 13:14I mau aku ka lokomaikaʻi o ka Haku ʻo Iesū Kristo, me ke aloha o ke Akua, a me ka launa pū ʻana o ka ʻUhane Hemolele me ʻoukou a pau. ʻĀmene.May the grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
Gal 1:1ʻO Paulo, he lunaʻōlelo, ʻaʻole na kānaka mai, ʻaʻole hoʻi ma ke kanaka, akā, ma o Iesū Kristo lā, a na ke Akua ka Makua nāna ia i hoʻāla aʻe mai ka make mai;Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--
Gal 1:3E aloha iā ʻoukou, e maluhia hoʻi i ke Akua ka Makua, a i ko kākou Haku iā Iesū Kristo,Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
Gal 1:12No ka mea, ʻaʻole i loaʻa iaʻu ia na ke kanaka mai, ʻaʻole hoʻi au i aʻo ʻia mai, akā, ma ka hōʻike ʻia mai nō e Iesū Kristo.I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
Gal 2:4No ka poʻe hoahānau hoʻopunipuni i hoʻokipa malū ʻia, kai komo malū mai i loko e hoʻomakākiu mai i ko kākou luhi ʻole i loko o Kristo Iesū, i hoʻoluhi mai ai lākou iā kākou.[This matter arose] because some false brothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
Gal 2:16Ke ʻike nei kākou, ʻaʻole e hoʻāpono ʻia ke kanaka ma nā hana o ke kānāwai, akā, ma ka manaʻoʻiʻo iā Iesū Kristo; ʻo kākou hoʻi kekahi i manaʻoʻiʻo iā Iesū Kristo, i hoʻāpono ʻia mai kākou ma ka manaʻoʻiʻo iā Kristo, ʻaʻole ma nā hana o ke kānāwai: no ka mea, ʻaʻole e hoʻāpono ʻia mai kekahi kanaka ma nā hana o ke kānāwai.know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
Gal 3:1E nā Galatia naʻaupō, na wai ʻoukou i hoʻowalewale mai i hoʻolohe ʻole ai ʻoukou i ka ʻoiaʻiʻo, i mua o ko ʻoukou maka ua waiho ʻia ʻo Iesū Kristo i kaulia ma ke keʻa i waena o ʻoukou?You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified.
Gal 3:14I kau mai ai ka hoʻopōmaikaʻi ʻia ʻo ʻAberahama ma luna o ko nā ʻāina ʻē ma o Iesū Kristo lā: i loaʻa mai ai iā kākou ma ka manaʻoʻiʻo ka mea i ʻōlelo ʻia mai, ʻo ka ʻUhane.He redeemed us in order that the blessing given to Abraham might come to the Gentiles through Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.
Gal 3:22Akā, ua papapau pū nā mea a pau i ka palapala hemolele ma lalo o ka hewa, i hāʻawi ʻia mai ai ka ʻōlelo ma ka manaʻoʻiʻo iā Iesū Kristo na ka poʻe manaʻoʻiʻo aku.But the Scripture declares that the whole world is a prisoner of sin, so that what was promised, being given through faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
Gal 3:26No ka mea, he poʻe keiki ʻoukou a pau na ke Akua ma ka manaʻoʻiʻo iā Kristo Iesū.You are all sons of God through faith in Christ Jesus,
Gal 3:28ʻAʻole he Iudaio, ʻaʻole hoʻi he Helene, ʻaʻole he mea paʻa, ʻaʻole hoʻi he mea paʻa ʻole, ʻaʻole he kāne, ʻaʻole hoʻi he wahine; no ka mea, hoʻokahi nō ʻoukou a pau i loko o Kristo Iesū.There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female, for you are all one in Christ Jesus.
Gal 4:14ʻAʻole nō ʻoukou i hoʻowahāwahā mai i ka ʻino o kuʻu kino, ʻaʻole hoʻi ʻoukou i hoʻopailua mai; akā, ua hoʻokipa mai nō ʻoukou iaʻu me he ʻānela lā no ke Akua, me Kristo Iesū hoʻi.Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
Gal 5:6No ka mea, i loko o Kristo Iesū, ʻaʻole ke ʻoki poepoe ka mea e pono ai, ʻaʻole hoʻi ke ʻoki poepoe ʻole; akā, ʻo ka manaʻoʻiʻo e hana ana ma ke aloha.For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
Gal 6:14ʻAʻole loa aʻu mea ʻē aʻe e kaena aku ai, ʻo ke keʻa wale nō o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, nona i kaulia ai ma ke keʻa ko ke ao nei iaʻu, a ʻo wau hoʻi i ko ke ao nei.May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Gal 6:15No ka mea, i loko o Kristo Iesū ʻaʻole ke ʻoki poepoe ʻia ka mea e pono ai, ʻaʻole hoʻi ke ʻoki poepoe ʻole ʻia, akā, ʻo ka mea i hana hou ʻia.Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
Gal 6:17Ma ia hope aku, mai hoʻoluhi mai kekahi iaʻu; no ka mea, ke halihali nei au ma koʻu kino i nā hōʻailona o ka Haku ʻo Iesū.Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
Gal 6:18E nā hoahānau, ʻo ka lokomaikaʻi o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo me ko ʻoukou ʻuhane. ʻĀmene.The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
ʻEpeso 1:1ʻO Paulo, he lunaʻōlelo a Iesū Kristo ma ka makemake o ke Akua, na ka poʻe haipule e noho ana ma ʻEpeso, a me ka poʻe manaʻoʻiʻo i loko o Iesū Kristo:Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus:
ʻEpeso 1:2E aloha iā ʻoukou, e maluhia hoʻi i ke Akua ko kākou Makua, a me ka Haku Iesū Kristo.Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ʻEpeso 1:3E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, nāna kākou i hoʻomaikaʻi mai ma nā mea maikaʻi a pau o ka ʻUhane i nā wahi lani ma o Kristo lā.Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in the heavenly realms with every spiritual blessing in Christ.
ʻEpeso 1:5I koho ʻē mai ʻo ia iā kākou ma mua no ka hoʻokama ʻia nāna ma o Iesū Kristo lā, e like me ka lokomaikaʻi o kona makemake,he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--
ʻEpeso 1:15No laila hoʻi, i kuʻu lohe ʻana aku i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo i ka Haku iā Iesū, a me ke aloha i nā haipule a pau,For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
ʻEpeso 1:17I hāʻawi mai ai ke Akua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, ka Makua nona ka nani, iā ʻoukou i ka ʻUhane hoʻonaʻauao a me ka hōʻike, i ʻike ai ʻoukou iā ia;I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.
ʻEpeso 2:6A ua hoʻāla pū aʻela, a ua hoʻonoho pū ihola hoʻi iā kākou i kahi lani ma o Kristo Iesū lā:And God raised us up with Christ and seated us with him in the heavenly realms in Christ Jesus,
ʻEpeso 2:7I hōʻike mai ai ʻo ia i nā manawa ma hope aku i ka nui loa o kona lokomaikaʻi, ma ka hana maikaʻi mai iā kākou ma o Kristo Iesū lā.in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus.
ʻEpeso 2:10No ka mea, ʻo kākou kāna hana i hana ʻia ma o Kristo Iesū lā, no nā hana maikaʻi, a ke Akua i hoʻomākaukau ʻē mai ai, i haele kākou ma laila.For we are God's workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
ʻEpeso 2:13Akā, i nēia manawa i loko o Kristo Iesū, ʻo ʻoukou ka poʻe i mamao aku ma mua, ua hoʻokokoke ʻia mai ma ke koko o Kristo.But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ.
ʻEpeso 2:20Ua kūkulu ʻia ʻoukou ma luna o ke kahua a nā lunaʻōlelo a me nā kāula, ʻo Iesū Kristo iho nō ka pōhaku kumu o ke kihi.built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.
ʻEpeso 3:1No kēia mea, he paʻahao wau ʻo Paulo na Kristo Iesū, no ʻoukou no ko nā ʻāina ʻē;For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
ʻEpeso 3:9A e hōʻike aku hoʻi i nā kānaka a pau i ke ʻano o ka mea pohihihi i hūnā ʻia mai ke kumu mai i loko o ke Akua, nāna i hana nā mea a pau ma o Iesū Kristo lā:and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
ʻEpeso 3:11E like me kona manaʻo kahiko loa āna i hoʻokō ai iā Kristo Iesū ko kākou Haku:according to his eternal purpose which he accomplished in Christ Jesus our Lord.
ʻEpeso 3:14No kēia mea, ke kukuli nei nō au i mua o ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo,For this reason I kneel before the Father,
ʻEpeso 3:21Iā ia ka hoʻonani ʻia aku e ka ʻekalesia ma o Kristo Iesū lā, i nā manawa a pau, ma hope mau loa aku. ʻĀmene.to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
ʻEpeso 4:21Inā paha i lohe ʻoukou i kāna, i aʻo ʻia hoʻi ʻoukou e ia, e like me ka ʻoiaʻiʻo i loko o Iesū:Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
ʻEpeso 5:20No nā mea a pau, e hoʻomaikaʻi mau ana i ke Akua ka Makua, ma ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo:always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
ʻEpeso 6:23I pōmaikaʻi nā hoahānau, i aloha hoʻi me ka manaʻoʻiʻo, mai ke Akua ka Makua mai, a me ka Haku Iesū Kristo.Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
ʻEpeso 6:24E aloha ʻia ka poʻe a pau i aloha ʻiʻo aku i ko kākou Haku iā Iesū Kristo. ʻĀmene.Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
Pilipi 1:1ʻO Paulo a me Timoteo nā kauā a Iesū Kristo, na ka poʻe haipule a pau i loko o Kristo Iesū e noho ana i Pilipi, me nā luna kiaʻi a me nā diakono:Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus at Philippi, together with the overseers and deacons:
Pilipi 1:2He aloha iā ʻoukou, a me ka malu mai ke Akua mai ʻo ko kākou Makua, a me ka Haku Iesū Kristo.Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Pilipi 1:6Ua maopopo koʻu manaʻo i kēia mea, ʻo ka mea nāna i hoʻomaka i ka hana maikaʻi i loko o ʻoukou, nāna nō ia e hoʻomau a hiki i ka lā o Iesū Kristo.being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
Pilipi 1:8No ka mea, ʻo ke Akua nō koʻu hōʻike maka, he nui kuʻu makemake aku iā ʻoukou a pau, e like me ke aloha o Iesū Kristo.God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
Pilipi 1:11I hoʻopiha ʻia hoʻi ʻoukou i nā hua o ka pono, i mea e hoʻonani ai a e hoʻomaikaʻi ʻia aku ai ke Akua ma o Iesū Kristo lā.filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God.
Pilipi 1:19No ka mea, ke ʻike nei au, e lilo ana kēia i mea ola noʻu ma kā ʻoukou pule, a me ke kōkua ʻia mai e ka ʻUhane o Iesū Kristo;for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance.
Pilipi 1:26I nui aʻe hoʻi ko ʻoukou hauʻoli noʻu ma o Kristo Iesū lā, i kuʻu hiki hou ʻana aku i o ʻoukou lā.so that through my being with you again your joy in Christ Jesus will overflow on account of me.
Pilipi 2:5I hoʻokahi ka manaʻo ʻana i loko o ʻoukou, me ia i loko o Kristo Iesū;Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
Pilipi 2:10I kukuli iho nā kuli a pau i ka inoa ʻo Iesū, ʻo nā mea o ka lani, a me nā mea ma ka honua, a me nā mea ma lalo aʻe o ka honua;that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
Pilipi 2:11I hōʻoia aku hoʻi nā elelo a pau, ʻo Iesū Kristo ka Haku, ka mea e nani ai ke Akua ka Makua.and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Pilipi 2:19A ke manaʻo nei au ma ka Haku ma o Iesū lā, e hoʻouna koke aku iā Timoteo i o ʻoukou lā, i ʻoliʻoli ai hoʻi au i ka wā aʻu e ʻike ai i kā ʻoukou mau mea.I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
Pilipi 2:21No ka mea, ke ʻimi nei nā mea a pau i kā lākou iho, ʻaʻole i kā Iesū Kristo.For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.
Pilipi 3:3No ka mea, ʻo kākou ka poʻe i ʻoki poepoe ʻia, ka poʻe hoʻomana i ke Akua me ka naʻau, me ka hauʻoli iā Kristo Iesū, ʻaʻole nō e paulele i ko ke kino:For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh--
Pilipi 3:8ʻOiaʻiʻo hoʻi, ke manaʻo nei au i nā mea a pau, he mea pohō ia i loaʻa mai ai ka maikaʻi o ka ʻike iā Kristo Iesū i kuʻu Haku; nona au i hoʻolei ai i nā mea a pau, a ke manaʻo nei au, he ʻōpala wale nō ia i loaʻa ai iaʻu ʻo Kristo,What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
Pilipi 3:12No ka mea, ʻaʻole i loaʻa iaʻu i nēia manawa, ʻaʻole hoʻi au i hemolele: akā, ke hahai aku nei au, i lālau aku ai au i ka mea i lālau ʻia mai ai au e Kristo Iesū.Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
Pilipi 3:14Ke holo ikaika aku nei au ma ka hōʻailona, i loaʻa iaʻu ka lei o ka poʻe a ke Akua i hea mai ai no luna mai ma o Kristo Iesū lā.I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
Pilipi 3:20Akā, ʻo ko kākou noho ʻana, aia nō ia ma ka lani; ke kali nei hoʻi kākou i ka Mea hoʻōla, ʻo ia ka Haku Iesū Kristo no laila mai:But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
Pilipi 4:7A ʻo ka maluhia o ke Akua, ka mea i ʻoi aku i ko ke kanaka manaʻo a pau, e hoʻomalu mai i ko ʻoukou naʻau a me ko ʻoukou manaʻo ma o Kristo Iesū lā.And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Pilipi 4:19Akā, e hāʻawi mai ana koʻu Akua i nā mea a pau e pono ai ʻoukou, no kona waiwai i kahi nani ma o Kristo Iesū lā.And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
Pilipi 4:21E uē aku i nā haipule a pau i loko o Kristo Iesū. Ke uē aku nei nā hoahānau me aʻu iā ʻoukou.Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.
Pilipi 4:23ʻO ke aloha o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo me ʻoukou a pau. ʻĀmene.The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Kol 1:1Na Paulo aku, na ka lunaʻōlelo a Iesū Kristo ma ka manaʻo mai o ke Akua, na Timoteo hoʻi ka hoahānau,Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Kol 1:2I ka poʻe haipule a me nā hoahānau manaʻoʻiʻo i loko o Kristo, ma Kolosa; no ʻoukou ke aloha a me ka malu mai ke Akua mai, ʻo ko kākou Makua, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo.To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.
Kol 1:3Ke hoʻomaikaʻi aku nei māua i ke Akua, i ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, e pule mau ana no ʻoukou,We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
Kol 1:4Ua lohe māua i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana iā Kristo Iesū, a me ko ʻoukou aloha ʻana i nā haipule a pau,because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--
Kol 1:28ʻO ia kā mākou e haʻi aku nei, e aʻo ana i nā kānaka a pau, a e hoʻonaʻauao ana i nā kānaka a pau i ka naʻauao ʻiʻo, e hiki iā mākou ke hōʻike i nā kānaka a pau i hemolele i loko o Kristo Iesū.We proclaim him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone perfect in Christ.
Kol 3:17A ʻo kā ʻoukou mea e lawelawe ai ma ka ʻōlelo, a ma ka hana, e pau ia i ka hana ʻia i loko o ka inoa o ka Haku, ʻo Iesū, a e hoʻomaikaʻi aku i ke Akua, i ka Makua, ma ona lā.And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
1-Tes 1:1Na Paulo aku, a me Silevano, a me Timoteo, i ka ʻekalesia o ko Tesalonike, i loko o ke Akua ka Makua, a me ka Haku Iesū Kristo; no ʻoukou ke aloha a me ka pōmaikaʻi, mai ke Akua mai, ʻo ko kākou Makua a me ka Haku Iesū Kristo.Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
1-Tes 1:3E manaʻo mau aku ana i ka hana a ka manaʻoʻiʻo o ʻoukou, a me ka hoʻoikaika o ke aloha, a me ke ahonui o ka manaʻolana i ko kākou Haku, iā Iesū Kristo, i mua o ke alo o ke Akua ko kākou Makua;We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
1-Tes 1:10A e kali hoʻi i kāna Keiki, mai ka lani mai, āna i hoʻāla mai ai, mai ka make mai, iā Iesū, nāna kākou e hoʻopakele i ka inaina e kau mai ana.and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath.
1-Tes 2:14No ka mea, ua lilo mai ʻoukou, e nā hoahānau, i mau mea hoʻohālike me nā ʻekalesia o ke Akua, ma Iudea, i loko o Kristo Iesū; no ka mea, ua hōʻino ʻia mai hoʻi ʻoukou e ko ka ʻāina o ʻoukou iho, e like me lākou e ka poʻe Iudaio;For you, brothers, became imitators of God's churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews,
1-Tes 2:15Ka poʻe i pepehi i ka Haku iā Iesū, a i ko lākou poʻe kāula hoʻi, a i alualu kolohe mai hoʻi iā mākou; ʻaʻole nō e hōʻoluʻolu i ke Akua, a ua kūʻē i nā kānaka a pau.who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men
1-Tes 2:19He aha hoʻi ko mākou manaʻolana a me ka ʻoliʻoli, a me ka lei e hauʻoli ai mākou? ʻAʻole anei ʻo ʻoukou ia, i ke alo o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo i kona hiki ʻana mai?For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
1-Tes 3:11Na ke Akua ko kākou Makua, a me ko kākou Haku na Iesū Kristo mākou e alakaʻi pono aku i o ʻoukou lā.Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
1-Tes 3:13I hoʻokūpaʻa mai ʻo ia i ko ʻoukou naʻau i kīnā ʻole ka hemolele i mua o ke Akua, ʻo ko kākou Makua, i ka hiki ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, me kona poʻe hoʻāno a pau loa.May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
1-Tes 4:1Eia hou nēia, e nā hoahānau, ke nonoi aku nei mākou me ka hoʻoikaika aku iā ʻoukou ma o Iesū Kristo lā, e like me ka pono a ʻoukou i lohe mai ai iā mākou e hele ai ʻoukou, a e hōʻoluʻolu ai i ke Akua, pēlā hoʻi ʻoukou e hoʻomāhuahua mau aku ai.Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.
1-Tes 4:2Ua ʻike hoʻi ʻoukou i nā kauoha a mākou i hāʻawi aku ai iā ʻoukou ma ka Haku, ma o Iesū lā.For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.
1-Tes 4:14No ka mea, inā i manaʻoʻiʻo kākou, ua make akula ʻo Iesū, a ua ala hou mai, pēlā nō hoʻi ke Akua e lawe pū mai ai me ia i ka poʻe e hiamoe ana i loko o Iesū.We believe that Jesus died and rose again and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
1-Tes 5:9ʻAʻole ke Akua i hoʻokaʻawale mai iā kākou no ka inaina, akā, no ka loaʻa ʻana mai o ke ola i ko kākou Haku iā Iesū Kristo,For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
1-Tes 5:18Ma nā mea a pau e hoʻomaikaʻi aku ai: no ka mea, ʻo ia ko ke Akua manaʻo i loko o Kristo Iesū iā ʻoukou.give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.
1-Tes 5:23A na ke Akua e malu ai e hoʻomaʻemaʻe loa mai iā ʻoukou; a e mālama pono ʻia mai ko ʻoukou naʻau, a me ko ʻoukou ʻuhane, a me ko ʻoukou kino, me ka hala ʻole, a hiki mai ko kākou Haku, ʻo Iesū Kristo.May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
1-Tes 5:28Iā ʻoukou ke aloha mai ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo. ʻĀmene.The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
2-Tes 1:1Na Paulo aku, a me Silevano, a me Timoteo, i ka ʻekalesia o ko Tesalonike, i loko o ke Akua o ko kākou Makua, a me ka Haku Iesū Kristo:Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:
2-Tes 1:2Iā ʻoukou ke aloha, a me ka malu, mai ke Akua mai ʻo ko kākou Makua, a me ka Haku Iesū Kristo.Grace and peace to you from God the Father and the Lord Jesus Christ.
2-Tes 1:7A iā ʻoukou hoʻi ka poʻe i hoʻopōʻino ʻia, i ka hoʻomaha pū me mākou, i ka wā e hōʻike ʻia mai ai ʻo ka Haku ʻo Iesū, mai ka lani mai, me kona poʻe ʻānela mana,and give relief to you who are troubled, and to us as well. This will happen when the Lord Jesus is revealed from heaven in blazing fire with his powerful angels.
2-Tes 1:8Me ke ahi e lapalapa ana, e hoʻopaʻi ana i ka make ma luna o ka poʻe ʻike ʻole i ke Akua, a me ka mālama ʻole i ka ʻeuanelio o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo:He will punish those who do not know God and do not obey the gospel of our Lord Jesus.
2-Tes 1:12I hoʻonani ʻia aku ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, i loko o ʻoukou, a ʻo ʻoukou hoʻi i loko ona, ma muli o ke aloha ʻana mai o ko kākou Akua, a me ka Haku Iesū Kristo.We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
2-Tes 2:1Ke nonoi aku nei mākou iā ʻoukou, e nā hoahānau, no ka hiki ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, a me ko kākou ʻākoakoa ʻana aku i ona lā;Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers,
2-Tes 2:14Ma laila hoʻi ʻo ia i hea mai ai iā ʻoukou, ma kā mākou ʻeuanelio, i loaʻa iā ʻoukou ka nani o ko kākou Haku, ʻo Iesū Kristo.He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
2-Tes 2:16Eia hoʻi, na ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo a me ke Akua ko kākou Makua, ka mea i aloha mai iā kākou, a i hāʻawi wale mai hoʻi iā kākou i ka ʻoluʻolu mau loa, a me ka manaʻolana maikaʻi, ma ka lokomaikaʻi ʻia mai,May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,
2-Tes 3:6Ke kauoha aku nei hoʻi mākou iā ʻoukou, e nā hoahānau, ma ka inoa o ko kākou Haku, ʻo Iesū Kristo, e hoʻokaʻawale iā ʻoukou iho, mai kēlā hoahānau a me kēia hoahānau e hele hōkai ana, ʻaʻole ma muli o ka haʻawina i kauoha ʻia aku ai e mākou.In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers, to keep away from every brother who is idle and does not live according to the teaching you received from us.
2-Tes 3:12A o ia poʻe, ʻo kā mākou ia e kauoha aku nei me ka hoʻoikaika aku, ma ko kākou Haku, ma o Iesū Kristo lā, e hana maoli lākou me ka noho mālie, a e ʻai hoʻi i kā lākou ʻai ponoʻī iho.Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat.
2-Tes 3:18A iā ʻoukou a pau ke aloha o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo. ʻĀmene.The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
1-Tim 1:1Na Paulo ka lunaʻōlelo a Iesū Kristo, ma ke kauoha ʻana mai o ke Akua, ko kākou Ola, a ʻo ka Haku ʻo Iesū Kristo, ko kākou manaʻolana;Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
1-Tim 1:2Iā Timoteo i ke keiki ponoʻī ma ka manaʻoʻiʻo; ke aloha, ke ahonui, a me ka maluhia, mai ke Akua mai ʻo ko kākou Makua, a me Iesū Kristo ko kākou Haku.To Timothy my true son in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
1-Tim 1:12He aloha koʻu iā Kristo Iesū i ko kākou Haku i ka mea i hoʻoikaika mai iaʻu, no ka mea, ua manaʻo mai ʻo ia e kūpaʻa ana au, a ua hoʻolilo mai iaʻu no kēia ʻoihana;I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.
1-Tim 1:14A ua māhuahua nui maila ke aloha wale mai o ko kākou Haku me ka manaʻoʻiʻo, a me ke aloha aku i loko o Kristo Iesū.The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
1-Tim 1:15Eia hoʻi ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, e pono e mālama nui ʻia mai, ua hele mai ʻo Kristo Iesū i ke ao nei, e hoʻōla i ka poʻe hewa; ʻo wau nō ko lākou mea ʻoi.Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners--of whom I am the worst.
1-Tim 1:16A ua aloha ʻia mai hoʻi au, i hōʻike mai ai ʻo Iesū Kristo ma oʻu nei lā mua, i ke ahonui a pau, i kumu no ka poʻe e paulele ana iā ia ma ia hope aku, i ola mau loa ai.But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.
1-Tim 2:5No ka mea, hoʻokahi nō Akua, hoʻokahi nō mea ʻuao, i waena o ke Akua, a me kānaka, ʻo ke kanaka Kristo Iesū;For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
1-Tim 3:13No ka mea, ʻo ka poʻe i lawelawe pono i ka ʻoihana puʻukū, ua loaʻa iā lākou kekahi pono nui, a me ka wiwo ʻole ma ka manaʻoʻiʻo i loko o Kristo Iesū.Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
1-Tim 4:6Inā, e paipai ʻoe i nēia mau mea i nā hoahānau, e lilo nō ʻoe i kahuna pule maikaʻi no Iesū Kristo, e hānai ʻia me ka hua ʻōlelo o ka manaʻoʻiʻo, a me ke aʻo maikaʻi ʻana i loaʻa pono iā ʻoe.If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
1-Tim 5:21Ke kauoha aku nei au i mua o ke alo o ke Akua a me ka Haku ʻo Iesū Kristo, a me nā ʻānela punahele, e mālama ʻoe ia mau mea me ka hoʻokela ʻole i kekahi ma mua o kekahi, a me ka hana ʻewaʻewa ʻole.I charge you, in the sight of God and Christ Jesus and the elect angels, to keep these instructions without partiality, and to do nothing out of favoritism.
1-Tim 6:3A inā he ʻokoʻa kā kekahi aʻo ʻana aku, me ka ʻae ʻole mai i nā hua ʻōlelo pono, i nā ʻōlelo a ko kākou Haku a Iesū Kristo, a me ke aʻo ʻana aku ma muli o ka manaʻo maikaʻi i ke Akua;If anyone teaches false doctrines and does not agree to the sound instruction of our Lord Jesus Christ and to godly teaching,
1-Tim 6:13Ke kauoha aku nei au iā ʻoe i mua i ke alo o ke Akua, ka mea i hoʻōla i nā mea a pau, a ʻo Kristo Iesū hoʻi, ka mea i hōʻike i mua o Ponetio Pilato i ka hōʻoiaʻiʻo maikaʻi;In the sight of God, who gives life to everything, and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession, I charge you
1-Tim 6:14E mālama ʻoe i kēia kauoha i kīnā ʻole, me ka hala ʻole, a hiki wale aku i ka ʻikea ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo;to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
2-Tim 1:1Na Paulo, he lunaʻōlelo na Iesū Kristo ma ka makemake o ke Akua, ma muli o ka ʻōlelo mua no ke ola i loko o Kristo Iesū,Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2-Tim 1:2Iā Timoteo, ke keiki punahele; ke aloha, a me ke ahonui, a me ka maluhia, mai ke Akua mai, ʻo ka Makua, a me Kristo Iesū, ko kākou Haku.To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
2-Tim 1:9ʻO ka mea nāna kākou i hoʻōla, a i wae mai hoʻi me ka wae hoʻāno; ʻaʻole hoʻi ma muli o kā kākou hana ʻana; akā, ma muli nō o kona manaʻo iho a me ka pono i hāʻawi ʻia mai iā kākou i loko o Kristo Iesū ma mua loa aku o kēia ao;who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
2-Tim 1:10A ua hoʻākāka ʻia mai ia i kēia manawa ma ka ʻikea ʻana mai o ko kākou ola o Iesū Kristo, ka mea i kinai i ka make, a i hoʻomōakāka mai hoʻi i ke ola a me ka make ʻole, ma ka ʻeuanelio;but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
2-Tim 1:13E hoʻopaʻa ʻoe i ke kumu o nā ʻōlelo kūpono, āu i lohe mai ai iaʻu, ma ka manaʻoʻiʻo a me ke aloha i loko o Kristo Iesū.What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
2-Tim 2:1ʻO ʻoe hoʻi, e kaʻu keiki, e hoʻoikaika ma ka pono i loko o Kristo Iesū.You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2-Tim 2:3E hoʻomanawanui hoʻi ʻoe me he koa maikaʻi lā no Iesū Kristo.Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
2-Tim 2:8E hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe iā Iesū Kristo ka mamo a Dāvida, ua hoʻāla hou ʻia mai ka make mai, e like me kaʻu ʻeuanelio;Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
2-Tim 2:10No laila au e hoʻomanawanui nei i nā mea a pau e pono ai ka poʻe i aloha ʻia, i loaʻa hoʻi iā lākou ke ola i loko o Kristo Iesū, me ka nani mau loa.Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
2-Tim 3:12ʻOiaʻiʻo hoʻi, ʻo ka poʻe a pau e noho haipule ana i loko o Kristo Iesū, e hoʻomaʻau ʻia ana hoʻi lākou.In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
2-Tim 3:15A, mai kou wā kamaliʻi ʻuʻuku mai, ua ʻike ʻoe i ka palapala hemolele, i ka mea e hiki iā ia ke hoʻonaʻauao iā ʻoe e ola ai, ma ka manaʻoʻiʻo i loko o Kristo Iesū.and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
2-Tim 4:1Ke kauoha aku nei au i mua o ke alo o ke Akua a me ka Haku, ʻo Iesū Kristo, ʻo ka mea e hoʻokolokolo ana i ka poʻe ola a me ka poʻe make i kona hiki ʻana mai, a i kona aupuni;In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
2-Tim 4:22ʻO ka Haku pū kekahi ʻo Iesū Kristo me kou ʻuhane, E aloha ʻia mai ʻoukou. ʻĀmene.The Lord be with your spirit. Grace be with you.
Tito 1:1Na Paulo ke kauā a ke Akua, he lunaʻōlelo hoʻi na Iesū Kristo ma ka manaʻoʻiʻo o ka poʻe i wae ʻia mai e ke Akua, a ma ka hōʻoiaʻiʻo ʻana aku i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo ma muli o ka mālama i ke Akua;Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness--
Tito 1:4Iā Tito i ke keiki ponoʻī ma ka manaʻoʻiʻo kuʻikahi; ʻo ke aloha, ʻo ke ahonui a me ka maluhia mai ke Akua ka Makua mai, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo ʻo ko kākou Ola.To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
Tito 2:13E kiaʻi ana hoʻi i ka manaʻolana e pōmaikaʻi ai, a me ka ʻikea nani ʻana mai o ke Akua nui a ʻo ko kākou Ola ʻo Iesū Kristo;while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
Tito 3:6Āna i ninini nui mai ai ma luna iho o kākou, ma o Iesū Kristo lā ʻo ko kākou Ola;whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
Pil 1:1Na Paulo he pio no Iesū Kristo, a na Timoteo ka hoahānau, iā Pilemona i ko māua mea aloha, a me ka hoa lawehana,Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker,
Pil 1:3Iā ʻoukou ke aloha a me ka maluhia mai ke Akua mai ʻo ko kākou Makua a me ka Haku ʻo Iesū Kristo.Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Pil 1:5I koʻu lohe ʻana aku i kou aloha a me kou manaʻoʻiʻo i ka Haku iā Iesū, a i ka poʻe haipule a pau;because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints.
Pil 1:6I lilo ka hui ʻana mai o kou manaʻoʻiʻo i mea ikaika e hōʻoiaʻiʻo ʻia mai ai nā mea maikaʻi a pau i loko o ʻoukou no Kristo Iesū.I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.
Pil 1:9Akā hoʻi, no ke aloha, ke makemake nei nō au e nonoi mālie aku, ʻo wau nō, ʻo Paulo ka ʻelemakule e noho nei, a he pio nō hoʻi no Iesū Kristo;yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus--
Pil 1:23Ke aloha aku nei iā ʻoe ʻo ʻEpapera, ʻo koʻu hoa pio i loko o Kristo Iesū;Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings.
Pil 1:25E aloha ʻia mai ko ʻoukou ʻuhane e ko kākou Haku e Iesū Kristo. ʻĀmene.The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
Heb 2:9Akā, ua ʻike kākou iā Iesū i ka mea i hoʻolilo ʻia ma lalo iki iho o ka poʻe ʻānela, no ka make ʻana, i hoʻolei ʻia mai ai i ka nani a me ka mahalo; i lilo hoʻi ia i ka make no nā kānaka a pau, ma ka lokomaikaʻi o ke Akua.But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.
Heb 3:1No ia mea hoʻi, e nā hoahānau laʻa, ka poʻe i hea pū ʻia mai mai ka lani mai, e manaʻo nui i ka Lunaʻōlelo, a me ke Kahuna nui a kākou i hōʻoiaʻiʻo aku ai, ʻo Kristo Iesū;Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, the apostle and high priest whom we confess.
Heb 4:14A, no ka loaʻa ʻana iā kākou ke kahuna nui, i hala aku i nā lani, ʻo Iesū, ke Keiki a ke Akua, e hoʻopaʻa kākou i ko kākou hōʻoiaʻiʻo ʻana.Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess.
Heb 6:20I kahi i komo ai no kākou ʻo Iesū ʻo ko kākou mea hele mua, i hoʻolilo ʻia aʻe hoʻi i kahuna nui mau loa ma muli o ke ʻano o Melekisedeka.where Jesus, who went before us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
Heb 7:22Ma ia mea hoʻi i lilo ai ʻo Iesū i pānaʻi no ka berita maikaʻi aʻe.Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant.
Heb 10:10Ma ia makemake hoʻi, ua loaʻa iā kākou ka huikala ʻana, ma ka mōhai hoʻokahi ʻana i ke kino o Iesū Kristo.And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
Heb 10:19A i ka loaʻa ʻana iā kākou, e nā hoahānau, ke komo ʻana i loko o kahi hoʻāno ma ke koko o Iesū,Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
Heb 12:2E nānā aku ana hoʻi iā Iesū, i ka mea nāna i hoʻokumu, nāna hoʻi e hoʻohemolele ko kākou manaʻoʻiʻo; nāna hoʻi i hoʻomanawanui i ke keʻa me ka manaʻo ʻole i ka hilahila, no ka ʻoliʻoli i hoʻomaopopo ʻia ma mua ona, a noho iho hoʻi ma ka lima ʻākau o ka noho aliʻi o ke Akua.Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Heb 12:24A i ka ʻuao o ka berita hou, iā Iesū, a i ke koko no ka pīpī ʻana, e ʻōlelo ana i nā mea maikaʻi ʻoi aku ma mua o ko ʻAbela.to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.
Heb 13:8ʻO Iesū Kristo, he ʻoia mau nō ia, i nehinei, a i kēia lā nō, a i ka wā pau ʻole.Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Heb 13:12No laila, ʻo Iesū hoʻi, i lilo ia i kalahala no kānaka, ma kona koko iho, ua make ia ma waho o ka ʻīpuka,And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
Heb 13:20Na ke Akua hoʻopōmaikaʻi, na ka mea i hoʻāla mai i ko kākou Haku iā Iesū mai ka make mai, i ka mea i lilo mai, ma ke koko o ka berita mau loa, i Kahu nui no ka poʻe hipa.May the God of peace, who through the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep,
Heb 13:21E hoʻomākaukau mai iā ʻoukou no nā hana maikaʻi a pau e hana aku i kona makemake, e hana mai ana ʻo ia i loko o ʻoukou i ka mea pono i mua o kona maka, ma o Iesū Kristo lā; nona ka hoʻonani mau loa ʻia aku i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.equip you with everything good for doing his will, and may he work in us what is pleasing to him, through Jesus Christ, to whom be glory for ever and ever. Amen.
Iak 1:1Na Iakobo, he kauā na ke Akua, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo, i ka poʻe ʻohana he ʻumi a me kumamālua i hoʻopuehu ʻia, Aloha ʻoukou.James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
Iak 2:1E nā hoahānau oʻu, i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana iā Iesū Kristo i ko kākou Haku nani, mai manaʻo aku ma ko ke kanaka helehelena.My brothers, as believers in our glorious Lord Jesus Christ, don't show favoritism.
1-Pet 1:1ʻO Petero, kekahi lunaʻōlelo no Iesū Kristo, i ka poʻe i puehu liʻiliʻi, a e noho malihini ana hoʻi ma Poneto, a ma Galatia, a ma Kapadokia, a ma ʻĀsia, a ma Bitunia;Peter, an apostle of Jesus Christ, To God's elect, strangers in the world, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,
1-Pet 1:2Ma ka ʻike mua ʻana o ke Akua, ka Makua, ma o ka huikala ʻana o ka ʻUhane, ua wae ʻia mai ʻoukou, i poʻe hoʻolohe, a i poʻe e kāpīpī ʻia i ke koko o Iesū Kristo; i nui ko ʻoukou aloha ʻia mai, a me ka maluhia hoʻi.who have been chosen according to the foreknowledge of God the Father, through the sanctifying work of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and sprinkling by his blood: Grace and peace be yours in abundance.
1-Pet 1:3E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, ka Makua o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, no kona lokomaikaʻi nui iho, nāna nō i hoʻohānau mai iā kākou, i lana mau loa ai ka manaʻo, ma ke ala hou ʻana o Iesū Kristo, mai ka make mai;Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he has given us new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
1-Pet 1:7I lilo hoʻi ka hoʻāʻo ʻana o ko ʻoukou manaʻoʻiʻo, ka mea i ʻoi aku ka maikaʻi ma mua o ke gula pau wale, i hoʻāʻo ʻia i ke ahi, i mea e mahalo ʻia ai, a e hoʻomaikaʻi ʻia ai, a e hoʻonani ʻia ai i ka wā e ʻikea mai ai ʻo Iesū Kristo.These have come so that your faith--of greater worth than gold, which perishes even though refined by fire--may be proved genuine and may result in praise, glory and honor when Jesus Christ is revealed.
1-Pet 1:13No ia mea, e kāʻei ʻoukou i ka pūhaka o ko ʻoukou naʻau, e kūoʻo, a e hoʻomau i ka lana ʻana o ka manaʻo, no ke aloha ʻia mai i ka wā e hōʻikea mai ai ʻo Iesū Kristo;Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.
1-Pet 2:5ʻO ʻoukou nō hoʻi, e like me nā pōhaku ola, ua hoʻonohonoho ʻia ʻoukou i hale ʻuhane, a i poʻe kāhuna hemolele hoʻi, i kaumaha aku ai ʻoukou i nā mōhai ʻuhane, i ka mea ʻoluʻolu i ke Akua ma o Iesū Kristo lā.you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1-Pet 3:21Ma ia mea, ʻo ka bapetizo ʻana, ka mea i hōʻailona ʻia, ʻo ia ka mea e hoʻōla mai nei iā kākou, (ʻaʻole naʻe ʻo ka holoi ʻana o ka paumāʻele o ke kino, akā, ʻo ka hoʻomaopopo ʻana i ka manaʻo maikaʻi i ke Akua,) ma ke ala hou ʻana o Iesū Kristo:and this water symbolizes baptism that now saves you also--not the removal of dirt from the body but the pledge of a good conscience toward God. It saves you by the resurrection of Jesus Christ,
1-Pet 4:1Ua ʻeha ʻo Iesū ma ke kino no kākou, no laila e hoʻomākaukau nō ʻoukou i manaʻo like; no ka mea, inā e ʻeha kekahi ma ke kino, ua hoʻokaʻawale ʻia ʻo ia i ka hewa;Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because he who has suffered in his body is done with sin.
1-Pet 4:11Inā e ʻōlelo aku kekahi, e ʻōlelo ia e like me ka ʻōlelo a ke Akua; inā e lawelawe kekahi, e hana nō ia me ka ikaika a ke Akua i hāʻawi mai ai, i hoʻonani ʻia ke Akua ma nā mea a pau, ma o Iesū Kristo lā; iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ka mana mau loa, i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
1-Pet 5:1ʻO wau ʻo kekahi lunakahiko, a he mea hōʻike i ko Iesū ʻeha ʻana, a he hoaaloha pū no ka nani e hiki mai ana, ke nonoi aku nei au i nā lunakahiko o ʻoukou.To the elders among you, I appeal as a fellow elder, a witness of Christ's sufferings and one who also will share in the glory to be revealed:
1-Pet 5:10Akā, ʻo ke Akua, nāna mai ka lokomaikaʻi a pau, ʻo ka mea i hea mai ai iā kākou nei i ka nani mau loa, ma o Kristo Iesū lā, ma hope o ko ʻoukou ʻeha pākole ʻana, nāna nō e hoʻolilo iā ʻoukou i hemolele loa, a e hoʻokumu hoʻi, a e hoʻoikaika, a e hoʻokūpaʻa iā ʻoukou.And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
1-Pet 5:14E aloha ʻoukou i kekahi i kekahi, me ka honi aloha. E maluhia ʻoukou a pau loa, ka poʻe i loko o Kristo Iesū. ʻĀmene.Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
2-Pet 1:1ʻO Simona Petero, he kauā a he lunaʻōlelo na Iesū Kristo, na ka poʻe i loaʻa pū ka manaʻo ʻoiaʻiʻo i maikaʻi like, ma ka pono o ko kākou Akua, a me Iesū Kristo ko kākou Hoʻōla;Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
2-Pet 1:2E nui ko ʻoukou aloha ʻia mai, a me ka maluhia hoʻi, no ka ʻike pono ʻana i ke Akua, a me Iesū, ko kākou Haku;Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
2-Pet 1:8Inā i loko o ʻoukou kēia mau mea, a i māhuahua hoʻi, ʻaʻole ʻoukou e lilo i poʻe hoʻopalaleha, a i poʻe hua ʻole, ma ka ʻike aku i ko kākou Haku iā Iesū Kristo.For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
2-Pet 1:11Pēlā e hoʻokomo lokomaikaʻi ʻia aku ai ʻoukou i loko o ke aupuni mau loa o ko kākou Haku a Hoʻōla hoʻi ʻo Iesū Kristo.and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
2-Pet 1:14No ka mea, ua ʻike au, ua kokoke nō e hemo iaʻu kēia halelewa oʻu, e like me kā ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo i hōʻike mai ai iaʻu.because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
2-Pet 1:16No ka mea, ʻaʻole mākou i hahai ma muli o nā ʻōlelo wahaheʻe i ʻimi akamai ʻia, i ko mākou hōʻike ʻana aku iā ʻoukou i ka mana, a me ka hiki ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, akā, he poʻe ʻike maka mākou i kona nani.We did not follow cleverly invented stories when we told you about the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
2-Pet 2:20No ka mea, inā lākou i haʻalele i ka paumāʻele o ke ao nei, no ka ʻike ʻana i ka Haku a me ka Hoʻōla, ʻo Iesū Kristo, a ma hope iho, hihia hou, a lilo i laila, ua ʻoi aku ka ʻino o ko lākou hope, i ko ka mua.If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2-Pet 3:18E hoʻoikaika ʻoukou, i māhuahua ke aloha ʻia mai, a me ko ʻoukou ʻike ʻana aku i ko kākou Haku a Hoʻōla hoʻi iā Iesū Kristo. Iā ia nō ka hoʻonani ʻia aku, ʻānō nō, a mau loa aku. ʻĀmene.But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.
1-Ioane 1:3ʻO ua mea lā a mākou i ʻike ʻiʻo ai a i lohe ʻiʻo ai nō hoʻi, ʻo ia kā mākou e haʻi aku nei iā ʻoukou, i lilo ʻoukou i poʻe hoaaloha me mākou; a ʻo ko mākou aloha pū ʻana, aia nō ia me ka Makua, a me kāna Keiki ʻo Iesū Kristo.We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
1-Ioane 1:7Akā, inā i hele kākou ma ka mālamalama e like me ia e noho lā ma ka mālamalama, a laila, ua aloha pū kākou i kekahi i kekahi; a na ke koko o Iesū Kristo ʻo kāna Keiki, e huikala mai iā kākou i ko kākou hewa a pau.But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
1-Ioane 2:1E aʻu poʻe keiki aloha, ke palapala aku nei au i kēia mau mea iā ʻoukou, i ʻole ai ʻoukou e hana hewa: akā, inā e lawehala kekahi, aia nō ko kākou mea nāna e ʻuao me ka Makua, ʻo Iesū Kristo ka mea pono.My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
1-Ioane 2:22ʻO wai lā ka mea wahaheʻe ke ʻole ka mea e hōʻole ana, ʻaʻole ʻo Iesū ka Mesia? ʻO ka mea e hōʻole ana i ka Makua a me ke Keiki, ʻo ia nō ke ʻAnikristo.Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist--he denies the Father and the Son.
1-Ioane 3:23Eia nō kāna kauoha mai, e manaʻoʻiʻo aku kākou i ka inoa o kāna Keiki ʻo Iesū Kristo, a e aloha kekahi i kekahi, e like me ke kauoha āna i hāʻawi mai ai iā kākou.And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
1-Ioane 4:2Penei ʻoukou e ʻike ai i ka ʻUhane o ke Akua: ʻO kēlā ʻuhane ʻo kēia ʻuhane e hōʻoiaʻiʻo aku ana, ua hiki mai nei ʻo Iesū Kristo ma ke kino, no ke Akua ia.This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
1-Ioane 4:3ʻO kēlā ʻuhane ʻo kēia ʻuhane e hōʻoiaʻiʻo ʻole ana, ua hiki mai ʻo Iesū Kristo ma ke kino, ʻaʻole no ke Akua kēlā: a ʻo ko ʻAnikristo kēia a ʻoukou i lohe ai e hele mai ana; a eia mai nei i loko o ke ao nei i kēia manawa.but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.
1-Ioane 4:15ʻO ka mea e hōʻoiaʻiʻo ana iā Iesū ʻo ke Keiki ia a ke Akua, ke noho nei ke Akua i loko ona, a ʻo ia nō hoʻi i loko o ke Akua.If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
1-Ioane 5:1ʻO ka mea i manaʻoʻiʻo ʻo Iesū ka Mesia, na ke Akua ia i hoʻohānau mai: a ʻo ka mea i aloha aku i ka mea nāna i hoʻohānau mai, ʻo ia ke aloha aku i ka mea i hoʻohānau ʻia mai e ia.Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God, and everyone who loves the father loves his child as well.
1-Ioane 5:5ʻO wai lā ka mea e lanakila ana ma luna o ko ke ao nei, ke ʻole ka mea i manaʻoʻiʻo iā Iesū ʻo ia ke keiki a ke Akua?Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.
1-Ioane 5:6ʻO ka mea i hiki mai ma ka wai a me ke koko, ʻo Iesū Kristo nō ia; ʻaʻole ma ka wai wale nō, akā, ma ka wai a me ke koko: ʻo ka ʻUhane ka mea e hōʻike mai, a he ʻoiaʻiʻo ka ʻUhane.This is the one who came by water and blood--Jesus Christ. He did not come by water only, but by water and blood. And it is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
1-Ioane 5:20Ke ʻike nei kākou ua hiki mai nei ke Keiki a ke Akua, a ua hāʻawi mai ia i ka noʻonoʻo iā kākou, i ʻike aku ai kākou i ka mea ʻoiaʻiʻo: a i loko o ka mea ʻoiaʻiʻo kākou, a i loko hoʻi o kāna Keiki ʻo Iesū Kristo. ʻO ia nō ke Akua ʻoiaʻiʻo, a me ke ola mau loa.We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
2-Ioane 1:3E aloha ʻia mai ʻoukou, a e lokomaikaʻi ʻia mai, a e maluhia hoʻi e ke Akua ka Makua, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo ke Keiki a ka Makua, ma ka ʻoiaʻiʻo a me ke aloha.Grace, mercy and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Father's Son, will be with us in truth and love.
2-Ioane 1:7No ka mea, ua komo mai i ke ao nei ka poʻe wahaheʻe he nui wale, ʻaʻole lākou i hōʻoiaʻiʻo i ko Iesū Kristo hiki ʻana mai ma ke kino; ʻo ia nō ka wahaheʻe a me ke ʻAnikristo.Many deceivers, who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh, have gone out into the world. Any such person is the deceiver and the antichrist.
Iuda 1:1Na Iuda he kauā na Iesū Kristo, ʻo ke kaikaina hoʻi o Iakobo, i ka poʻe i huikala ʻia e ke Akua ka Makua, a i mālama ʻia hoʻi e Iesū Kristo, me ka hea ʻia mai;Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
Iuda 1:4No ka mea, ua komo maopopo ʻole mai kekahi poʻe kānaka i hoʻohewa mua ʻia mai ma kēia hoʻopaʻi ʻana, he poʻe ʻaiā, e hoʻolilo ana i ke aloha o ko kākou Akua i mea makaleho wale: a e hōʻole aku ana hoʻi i ke Akua i ke aliʻi hoʻokahi, i ko kākou Haku iā Iesū Kristo.For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
Iuda 1:17E nā hoalauna, e hoʻomanaʻo ʻoukou i ka ʻōlelo i ʻōlelo mua ʻia mai ai e ka poʻe lunaʻōlelo o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo;But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
Iuda 1:21E mālama iā ʻoukou iho ma ke aloha o ke Akua, e kakali hoʻi i ke aloha ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo a hiki i ke ola mau loa ʻana.Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
Hōʻik 1:1Ka hōʻike ʻana a Iesū Kristo, ka mea a ke Akua i hāʻawi mai ai iā ia, e hōʻike mai i kāna poʻe kauā i nā mea e hiki koke mai ana; a ma kona ʻānela i hoʻouna mai ai ʻo ia, a hōʻike maila hoʻi i kāna kauā iā Ioane:The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,
Hōʻik 1:2Nāna nō i hōʻike i ka ʻōlelo a ke Akua, a me nā mea a Iesū Kristo i aʻo mai ai, a me nā mea a pau āna i ʻike aku ai.who testifies to everything he saw--that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
Hōʻik 1:5A iā Iesū Kristo ka mea hōʻike ma ka pololei a me ka ʻoiaʻiʻo, ʻo ka makahiapo o ka poʻe mai ka make mai, a ʻo ke aliʻi o nā aliʻi o ka honua nei. I ka mea aloha mai iā kākou, a holoi mai hoʻi iā kākou, i pau ko kākou hewa i kona koko iho,and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,
Hōʻik 1:9ʻO wau, ʻo Ioane nei, ʻo ko ʻoukou hoahānau, a ʻo ko ʻoukou hoa ma loko o ka pilikia, a ma loko o ke aupuni a me ke ahonui o Iesū Kristo, i noho au ma ka mokupuni, i kapa ʻia ʻo Patemosa, no ka ʻōlelo a ke Akua, a no ka hōʻike ʻana iā Iesū Kristo.I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
Hōʻik 12:17Inaina akula ka deragona i ka wahine, a hele akula ia e kaua me ka poʻe i koe o kāna poʻe keiki, ʻo ka poʻe i mālama i ke kānāwai o ke Akua, a hoʻomau i ka hōʻike ʻana iā Iesū.Then the dragon was enraged at the woman and went off to make war against the rest of her offspring--those who obey God's commandments and hold to the testimony of Jesus.
Hōʻik 14:12Ma ʻaneʻi nō ka hoʻomanawanui ʻana o ka poʻe haipule, ka poʻe mālama i nā kauoha a ke Akua me ka manaʻoʻiʻo iā Iesū.This calls for patient endurance on the part of the saints who obey God's commandments and remain faithful to Jesus.
Hōʻik 17:6A ʻike akula au i ua wahine lā, ua ʻona i ke koko o ka poʻe haipule, a me ke koko o ka poʻe hōʻike aku iā Iesū; a i koʻu ʻike ʻana, kāhāhā akula au, me ka manaʻo kāhāhā nui loa.I saw that the woman was drunk with the blood of the saints, the blood of those who bore testimony to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
Hōʻik 19:10A moe ihola au i lalo i kona wāwae e hoʻomana iā ia. ʻĪ mai kēlā iaʻu, Uoki kāu: ʻo wau nō kou hoa kauā, kekahi o kou poʻe hoahānau e hōʻike ana iā Iesū; e hoʻomana i ke Akua: no ka mea, ʻo ka ʻUhane iā ia ka wānana, ʻo ia kai hōʻike iā Iesū.At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."
Hōʻik 20:4A ʻike akula au i nā noho aliʻi, a noho lākou ma luna iho, a ua hāʻawi ʻia na lākou e hoʻopaʻi aku. A ʻike akula au i nā ʻuhane o ka poʻe i ʻoki ʻia ko lākou poʻo no ka hōʻike ʻana iā Iesū, a no ka ʻōlelo a ke Akua, a me ka poʻe i hoʻomana ʻole i ka holoholona a me kona kiʻi, ʻaʻole hoʻi i loaʻa kona hōʻailona ma ko lākou lae, ʻaʻole hoʻi ma ko lākou lima; ola pū lākou me Kristo a hoʻomalu pū me ia i nā makahiki hoʻokahi tausani.I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
Hōʻik 22:16ʻO wau, ʻo Iesū, ua hoʻouna aku au i koʻu ʻānela, e hōʻike aku iā ʻoukou i kēia mau mea ma nā ʻekalesia. ʻO wau nō ke kumu a me ka mamo a Dāvida; ʻo wau nō ka hōkūao mālamalama."I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star."
Hōʻik 22:20Ke ʻī mai nei ka mea nāna i hōʻike mai i kēia mau mea, E ʻoiaʻiʻo nō, e hele koke mai nō au. ʻĀmene. E hele mai ʻoe, e ka Haku, e Iesū.He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus.
Hōʻik 22:21ʻO ke aloha o ka Haku, ʻo Iesū Kristo, me ʻoukou a pau. ʻĀmene.The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z