updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

ikaika

1. nvs. strong, powerful, sturdy, stalwart, potent; strength, force, energy, might, vigor, determination (rare) (usually pronounced ikeika).
2. n. a name reported for Jupiter.

(867)

Mat 11:12Mai ka wā iā Ioane Bapetite mai a hiki i ʻaneʻi, ua ʻimi ikaika ʻia ke aupuni o ka lani, a ua lawe ʻia e ka poʻe ikaika no lākou.From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
Mat 12:29Pehea lā e hiki ai i kekahi ke komo i loko o ka hale o ke kanaka ikaika, a hao i kona waiwai? Aia nakinaki ia ma mua i ke kanaka ikaika a paʻa, a laila e hao ia i nā mea o kona hale."Or again, how can anyone enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man? Then he can rob his house.
Mat 14:30A ʻike akula ia i ka makani ikaika, makaʻu ihola ia; a i ka hoʻomaka ʻana e pohō iho, kāhea akula ia, ʻī akula, E ka Haku, e hoʻōla mai iaʻu.But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!"
Mar 1:43Kauoha ikaika akula Iesū iā ia, a laila, kuʻu ihola.Jesus sent him away at once with a strong warning:
Mar 3:12Pāpā ikaika maila ʻo ia iā lākou e hōʻike ʻole aku iā ia.But he gave them strict orders not to tell who he was.
Mar 3:27ʻAʻole nō e hiki i kekahi ke komo i loko o ka hale o ke kanaka ikaika a hao i kona waiwai, aia nakinaki mua ʻo ia i ke kanaka ikaika; a laila e hao ʻo ia i nā mea o kona hale.In fact, no one can enter a strong man's house and carry off his possessions unless he first ties up the strong man. Then he can rob his house.
Mar 4:37Nou maila ka makani ikaika, uhi maila nā ʻale i luna o ka moku, a piha ihola ia.A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.
Mar 5:43Pāpā ikaika maila ʻo ia iā lākou, mai haʻi aku i kēia i kekahi: a laila, kauoha maila ia, e hāʻawi ʻia kekahi mea nāna e ʻai ai.He gave strict orders not to let anyone know about this, and told them to give her something to eat.
Mar 12:30E aloha ʻoe iā Iēhova i kou Akua, me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou manaʻo a pau, a me kou ikaika a pau; ʻo ia ke kānāwai i ʻoi.Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.'
Mar 12:33A ʻo ke aloha aku iā ia me ka naʻau a pau, a me ka manaʻo a pau, a me ka ʻuhane a pau, a me ka ikaika a pau, a ʻo ke aloha aku i ka hoalauna, e like me kona aloha iā ia iho, ua ʻoi nō kēia mau mea ma mua o nā mōhai kuni, a me nā mea mōhai a pau loa.To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices."
Mar 14:31A laila, ʻōlelo ikaika akula ʻo Petero, ʻAʻole loa wau e hōʻole aku iā ʻoe, ke make pū au me ʻoe; a pēlā lākou a pau i ʻōlelo aku ai.But Peter insisted emphatically, "Even if I have to die with you, I will never disown you." And all the others said the same.
Luka 1:3Manaʻo ihola au he mea pono noʻu, i koʻu huli ikaika ʻana a maopopo ia mau mea a pau, mai kinohi mai, e palapala hoʻākāka iā ʻoe, e Teopilo ka mea kaulana,Therefore, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
Luka 1:80A nui aʻela ua keiki lā, ikaika aʻela hoʻi kona manaʻo; ma nā wahi nahele nō hoʻi ia, a hiki i ka lā o kona hōʻike ʻia i ka ʻIseraʻela.And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the desert until he appeared publicly to Israel.
Luka 2:40A nui aʻela ua keiki lā, a ikaika aʻela hoʻi kona manaʻo, a piha i ka naʻauao, a ma luna ona ke aloha o ke Akua.And the child grew and became strong; he was filled with wisdom, and the grace of God was upon him.
Luka 4:36Mahalo ihola lākou a pau, a ʻōlelo kekahi i kekahi, ʻī aʻela, He aha kēia ʻōlelo! No ka mea, ua kauoha ikaika aku ʻo ia i nā ʻuhane haukaʻe me ka mana, a ua puka mai nō lākou i waho.All the people were amazed and said to each other, "What is this teaching? With authority and power he gives orders to evil spirits and they come out!"
Luka 6:48Ua like ia me ke kanaka i kūkulu i ka hale, ua ʻeli ia a hohonu, ua hoʻonoho i ke kumu ma ka pōhaku; a nui maila ka waikahe, a pā ikaika mai ka waikahe i ua hale lā, ʻaʻole hiki ke hoʻonāueue aku ia, no ka mea, ua hoʻokumu ʻia ia ma ka pōhaku.He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.
Luka 6:49Akā, ʻo ka mea i hoʻolohe, ʻaʻole e hoʻi i mālama, ua like ia me ke kanaka i kūkulu i ka hale ma luna o ka lepo, me ke kumu ʻole; ma laila i pā ikaika mai ai ka waikahe, a hiolo koke ihola nō ia, a nui ihola ka hiolo ʻana o ua hale lā.But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."
Luka 7:4A hiki akula lākou i o Iesū lā, nonoi ikaika akula lākou iā ia, me ka ʻōlelo, Ua pono kēlā nona kēia mea āna e hana ai;When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,
Luka 9:1Hoʻākoakoa maila ʻo ia i ka poʻe ʻumikumamālua o kāna mau haumāna, hāʻawi maila ia i ka mana no lākou, a me ka ikaika ma luna o nā daimonio a pau, a e hoʻōla hoʻi lākou i nā maʻi.When Jesus had called the Twelve together, he gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases,
Luka 9:21Ao ʻiʻo maila nō ʻo ia iā lākou me ka pāpā ikaika mai, ʻaʻole loa e haʻi aku ia mea iā haʻi.Jesus strictly warned them not to tell this to anyone.
Luka 10:27Haʻi akula ke kākāʻōlelo, ʻī akula, E aloha aku ʻoe i ka Haku i kou Akua me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou ikaika a pau, a me kou manaʻo a pau, a i kou hoalauna e like me ʻoe iho.He answered: " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.' "
Luka 11:21ʻO ka mea ikaika a mākaukau hoʻi i nā mea ʻoi, i nā wā i kiaʻi ai ʻo ia i kona hale, ua maluhia kāna waiwai:"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe.
Luka 11:22Akā, i hiki mai i ona lā ka mea i ʻoi aku kona ikaika ma mua o kona, a lanakila ia ma luna ona, a laila e kāʻili aku ia mai ona aku i nā mea ʻoi āna i hilinaʻi ai, a e hāʻawi i kāna waiwai pio.But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils.
Luka 11:53A i kāna ʻōlelo ʻana ia mau mea, hoʻomaka aʻela nā kākāʻōlelo a me nā Parisaio e koi ikaika aku, a e hoʻowalewale aku iā ia e ʻōlelo koke mai ma nā mea he nui.When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions,
Luka 15:8A ʻo wai lā hoʻi ka wahine he mau hapawalu kāna he ʻumi, a i nalowale kekahi, ʻaʻole ia e kuni i ke kukui a kāhili i ka hale, a ʻimi ikaika a loaʻa ia iā ia?"Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?
Luka 22:44A ua puni ia i ka ʻeha nui, pule ikaika akula ia; a ua like hoʻi kona hou me nā kulu nui o ke koko e hāʻule ana i lalo i ka lepo.And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.
Luka 23:5Koi ikaika akula nō naʻe lākou, e ʻōlelo ana, Ua hoʻohaunaele ʻo ia nei i kānaka i kāna aʻo ʻana a puni Iudea, mai Galilaia kahi i hoʻomaka ai, a hiki mai i kēia wahi.But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
Luka 23:10Kū aʻela nā kāhuna nui, a me ka poʻe kākāʻōlelo, hoʻohewa ikaika lākou iā ia.The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
ʻOih 2:2ʻEmo ʻole, paʻē maila ka leo, mai ka lani mai, me he makani nui ikaika lā; a hoʻopiha loa ihola i ka hale a pau, kahi a lākou i noho ai.Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting.
ʻOih 3:7Lālau aʻela ʻo ia i kona lima ʻākau, a hoʻokū aʻela iā ia; ikaika koke ihola nā kapuaʻi, a me nā puʻupuʻu wāwae ona.Taking him by the right hand, he helped him up, and instantly the man's feet and ankles became strong.
ʻOih 9:19A i ka lawe ʻana i ʻai, ikaika aʻela. Noho ihola ʻo Saulo, i kekahi mau lā me nā haumāna ma Damaseko.and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus.
ʻOih 9:22Māhuahua nui akula ka ikaika o Saulo: a pili pū iā ia ka poʻe Iudaio, e noho ana ma Damaseko i kona hoʻākāka ʻana, ʻo ka Mesia nō kēia.Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
ʻOih 9:27Lālau akula ʻo Barenaba iā ia, a alakaʻi akula iā ia i nā lunaʻōlelo, a hoʻākāka akula i kona ʻike ʻana i ka Haku ma ke alanui, a me kāna ʻōlelo ʻana mai iā ia, a me kāna aʻo ikaika ʻana aku ma Damaseko, ma ka inoa ʻo Iesū.But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
ʻOih 11:23A hiki aʻela ia, a ʻike aʻela i ka hoʻomaikaʻi ʻia e ke Akua, ʻoliʻoli ihola ia, a hoʻoikaika maila ʻo ia iā lākou a pau, e hoʻopili lākou i ka Haku me ka manaʻo ikaika o ka naʻau.When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
ʻOih 12:5Kiaʻi ʻia ihola ʻo Petero ma loko o ka hale paʻahao; akā, pule ikaika akula ka ʻekalesia i ke Akua nona.So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
ʻOih 15:39No laila, hoʻopaʻapaʻa ikaika aʻela lāua, a hoʻokaʻawale ihola kekahi i kekahi; lawe pū akula ʻo Barenaba iā Mareko, a holo akula i Kupero.They had such a sharp disagreement that they parted company. Barnabas took Mark and sailed for Cyprus,
ʻOih 16:23Hahau nui maila lākou iā lāua, hahao akula iā lāua i loko o ka hale paʻahao, kauoha akula i ka luna o ka hale paʻahao, e kiaʻi ikaika loa iā lāua.After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully.
ʻOih 17:22A laila kū maila ʻo Paulo ma waenakonu o ʻAreiopago, ʻī maila, E nā kānaka o ʻAtenai nei, ke ʻike nei au, ua ikaika loa ʻoukou i ka mālama i nā akua, ma nā mea a pau.Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "Men of Athens! I see that in every way you are very religious.
ʻOih 18:5A hiki maila ʻo Sila lāua me Timoteo, mai Makedonia mai, a laila ikaika loa ʻo Paulo ma ka ʻōlelo, a hōʻike akula i nā Iudaio iā Iesū, ʻo ia nō ka Mesia.When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
ʻOih 18:24Aia kekahi Iudaio, ʻo ʻApolo kona inoa, i hānau ʻia ma ʻAlekanedero, he kanaka akamai i ka ʻōlelo, a hele aʻela i ʻEpeso, ua ikaika ia i nā palapala hemolele.Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
ʻOih 18:25Ua aʻo ʻia mai nō ia ma ka ʻaoʻao o ka Haku; a ikaika ma ka naʻau, ʻōlelo maila ia, a aʻo ikaika maila i nā mea o ka Haku, ʻo kā Ioane bapetizo ʻana wale nō, kāna i ʻike ai.He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
ʻOih 21:20A i ko lākou lohe ʻana, hoʻomaikaʻi aku lākou i ke Akua, ʻī maila iā ia, E ke kaikaina, ke ʻike nei ʻoe i ka nui o nā ʻumi tausani o nā Iudaio i manaʻoʻiʻo; ua ikaika loa lākou a pau ma ke kānāwai.When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.
ʻOih 22:3He kanaka Iudaio nō wau i hānau ʻia ma Tareso i Kilikia, ma kēia kūlanakauhale naʻe au i hānai ʻia ai, ma nā wāwae o Gamaliʻela, ua aʻo ʻia au ma muli o ke kānāwai ikaika o nā mākua: ikaika loa nō hoʻi au i ke Akua, e like me ʻoukou i kēia lā."I am a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city. Under Gamaliel I was thoroughly trained in the law of our fathers and was just as zealous for God as any of you are today.
ʻOih 23:9Nui loa ihola ka ʻuā; kū maila nā kākau ʻōlelo no ka poʻe Parisaio, hoʻopaʻapaʻa ikaika aʻela lākou, ʻī aʻela, ʻAʻole loaʻa iā mākou ka hewa i loko o kēia kanaka. A inā he ʻuhane, a he ʻānela paha i ʻōlelo mai iā ia, mai kūʻē kākou i ke Akua.There was a great uproar, and some of the teachers of the law who were Pharisees stood up and argued vigorously. "We find nothing wrong with this man," they said. "What if a spirit or an angel has spoken to him?"
ʻOih 24:7Akā, hele maila ʻo Lusia, ka luna tausani, a kaʻi akula iā ia me ka ikaika nui, mai loko aku o ko mākou mau lima,But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands.
ʻOih 26:5Ka poʻe i ʻike mai iaʻu i kinohou, inā i ake lākou e hōʻike mai, noho Parisaio nō wau ma ka ʻaoʻao ikaika loa o ko mākou hoʻomana.They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that according to the strictest sect of our religion, I lived as a Pharisee.
ʻOih 27:41Īkā ihola lākou i lalo i kahi wili au, ili ihola ka moku, paʻa ihola ka ihu, ʻaʻole loa i hemo, nāhāhā ihola ka hope i ka ikaika o nā ʻale.But the ship struck a sandbar and ran aground. The bow stuck fast and would not move, and the stern was broken to pieces by the pounding of the surf.
Roma 4:20ʻAʻole hoʻi ia i kānalua i ka ʻōlelo ʻana mai a ke Akua, ma ka hoʻomaloka; akā, ua ikaika ia ma ka manaʻoʻiʻo, e hoʻonani ana i ke Akua;Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
Roma 8:38No ka mea, ke manaʻo maopopo nei au, ʻaʻole e hiki i ka make a me ke ola, ʻaʻole i nā ʻānela a me nā aliʻi a me nā mea ikaika, ʻaʻole hoʻi i nā mea o nēia wā a me nā mea ma hope aku, ʻaʻole hoʻi i nā luna kānāwai,For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,
Roma 10:2No ka mea, ke hōʻike aku nei nō wau no lākou, he manaʻo ikaika ko lākou no ke Akua, ʻaʻole naʻe ma muli o ka ʻike.For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
Roma 12:11I ka hana mau ʻana, mai hoʻopalaleha; i ikaika hoʻi ʻoukou ma ka naʻau; e mālama ana i ka Haku.Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
Roma 15:1He pono nō hoʻi no kākou ka poʻe ikaika e hoʻomanawanui i ka nāwaliwali o ka poʻe ikaika ʻole, ʻaʻole hoʻi e hōʻoluʻolu iho iā kākou iho.We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.
1-Kor 1:25No ka mea, ʻo ka lapuwale o ke Akua, ua ʻoi aku ia ma mua o ke akamai o kānaka; a ʻo ka nāwaliwali o ke Akua ma mua o ka ikaika o kānaka.For the foolishness of God is wiser than man's wisdom, and the weakness of God is stronger than man's strength.
1-Kor 1:27Akā, ua koho mai ke Akua i ka poʻe naʻaupō o kēia ao, i hoʻohilahila ia i ka poʻe akamai: ua koho mai hoʻi ke Akua i ka poʻe nāwaliwali o kēia ao, i hoʻohilahila ia i ka poʻe ikaika:But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
1-Kor 4:10He poʻe naʻaupō mākou no Kristo, he poʻe naʻauao ʻoukou i loko o Kristo; ua nāwaliwali mākou, ua ikaika ʻoukou; ua mahalo ʻia mai ʻoukou, ua hoʻowahāwahā ʻia mai mākou.We are fools for Christ, but you are so wise in Christ! We are weak, but you are strong! You are honored, we are dishonored!
1-Kor 4:19Akā, e hele koke aku nō au i o ʻoukou lā, ke ʻae mai ka Haku, a e ʻike auaneʻi au, ʻaʻole i ka ʻōlelo a ka poʻe i haʻanoʻu, akā, i ka ikaika ʻiʻo.But I will come to you very soon, if the Lord is willing, and then I will find out not only how these arrogant people are talking, but what power they have.
1-Kor 7:35Ke ʻōlelo aku nei au i kēia i mea e pono ai ʻoukou; ʻaʻole e hoʻohihia ai ʻoukou, no ka pono naʻe, i mālama ʻoukou i ka Haku, me ka ikaika a me ka hihia ʻole.I am saying this for your own good, not to restrict you, but that you may live in a right way in undivided devotion to the Lord.
1-Kor 8:1Ma nā mea i kaumaha ʻia na nā kiʻi, ua ʻike nō kākou, ua naʻauao nō kākou a pau. He mea hoʻokiʻekiʻe ka naʻauao: ʻo ke aloha naʻe ka mea e nui ai ka ikaika.Now about food sacrificed to idols: We know that we all possess knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.
1-Kor 10:22E hoʻolili anei kākou i ka Haku? Ua ʻoi aku anei ko kākou ikaika i kona?Are we trying to arouse the Lord's jealousy? Are we stronger than he?
1-Kor 14:3ʻO ka mea wānana aku, ʻōlelo nō ia i kānaka, ma ka mea e naʻauao ai, a me ka mea e ikaika ai, a me ka mea e ʻoluʻolu ai.But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort.
1-Kor 15:24ʻO ia hoʻi ka hope, i ka wā e hoʻihoʻi ia i ke aupuni i ke Akua, i ka Makua; i kona wā e hoʻopau ai i nā ʻoihana aliʻi, a me ka ikaika, a me ka mana.Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.
1-Kor 16:13E makaʻala ʻoukou, e kūpaʻa ma ka manaʻoʻiʻo, e hoʻokanaka, e ikaika hoʻi.Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong.
2-Kor 1:8No laila, e nā hoahānau, ʻaʻole o mākou makemake e ʻike ʻole ʻoukou i ko mākou pilikia i hiki aʻe i o mākou lā i ʻĀsia; no ka mea, ua hoʻopilikia loa ʻia mākou, ʻaʻole ikaika iki, ʻaʻole mākou i manaʻo e ola.We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
2-Kor 4:13No ka ikaika like o ko mākou manaʻoʻiʻo, me ka mea i palapala ʻia. Ua manaʻoʻiʻo ihola au, no laila au i ʻōlelo aku ai; ke manaʻoʻiʻo nei nō hoʻi mākou, no laila mākou e ʻōlelo aku nei:It is written: "I believed; therefore I have spoken." With that same spirit of faith we also believe and therefore speak,
2-Kor 5:6No ia hoʻi, he ikaika mau ko mākou, no ka ʻike iho, i ko mākou noho ʻana ma ke kino, ua mamao mākou i ka Haku.Therefore we are always confident and know that as long as we are at home in the body we are away from the Lord.
2-Kor 5:8Ua ikaika nō mākou, a ke ake nei nō hoʻi e noho mamao mākou i ke kino, a e noho pū me ka Haku.We are confident, I say, and would prefer to be away from the body and at home with the Lord.
2-Kor 5:13Inā ua ʻoi aku ko mākou manaʻo ikaika, no ke Akua nō ia; inā ua haʻahaʻa iho ko mākou manaʻo, no ʻoukou hoʻi ia.If we are out of our mind, it is for the sake of God; if we are in our right mind, it is for you.
2-Kor 5:14Ke koi ikaika mai nei ke aloha o Kristo iā mākou; no ka mea, ua akāka i ko mākou manaʻo, inā i make kekahi no nā mea a pau, inā ua make nā mea a pau.For Christ's love compels us, because we are convinced that one died for all, and therefore all died.
2-Kor 7:7ʻAʻole wale nō i kona hele ʻana mai; akā, i ka ʻoluʻolu ʻana i hōʻoluʻolu ʻia ai e ʻoukou, i ka haʻi ʻana mai iā mākou i ko ʻoukou ʻiʻini ʻana, i ko ʻoukou uē ʻana, a me ko ʻoukou manaʻo ikaika iaʻu; no laila, ua nui kuʻu ʻoliʻoli.and not only by his coming but also by the comfort you had given him. He told us about your longing for me, your deep sorrow, your ardent concern for me, so that my joy was greater than ever.
2-Kor 7:11Aia hoʻi, ʻo ua mea lā a ʻoukou i hana ʻeha ʻia ai ma kā ke Akua, he nui ka ikaika i hana ʻia e ia i loko o ʻoukou, ʻo ia, he hoʻākāka, ʻo ia, he huhū, ʻo ia, he makaʻu, ʻo ia, he ʻiʻini nui, ʻo ia, he manaʻo ikaika, ʻo ia, he hoʻopaʻi! Ma nā mea a pau, ua hōʻike mai ʻoukou iā ʻoukou iho, he hala ʻole i kēia mea.See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter.
2-Kor 8:4Koi ikaika maila lākou me ke noi mai iā mākou, na mākou nō e mālama i ka haʻawina, a e lawe pū i manawaleʻa na ka poʻe haipule.they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.
2-Kor 8:7No ia hoʻi, no ko ʻoukou māhuahua ʻana i nā mea a pau, i ka manaʻoʻiʻo, i ka ʻōlelo, i ka ʻike, i ka ikaika a pau, a me ko ʻoukou aloha mai iā mākou; i māhuahua hoʻi ʻoukou i kēia lokomaikaʻi ʻana aku.But just as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us--see that you also excel in this grace of giving.
2-Kor 8:8ʻAʻole au e ʻōlelo aku ma ke kauoha, akā, no ka ikaika o kekahi poʻe, a e hoʻāʻo hoʻi i ka ʻoiaʻiʻo o ko ʻoukou aloha.I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
2-Kor 8:16E aloha ʻia ke Akua nāna i hāʻawi mai kēia manaʻo ikaika i loko o ka naʻau o Tito no ʻoukou.I thank God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
2-Kor 8:17No ka mea, ua hoʻolohe maila ia i ka ʻōlelo hoʻoikaika; akā, i ka ʻoi ʻana aku o kona ikaika, hele akula ia i o ʻoukou lā ma kona manaʻo iho.For Titus not only welcomed our appeal, but he is coming to you with much enthusiasm and on his own initiative.
2-Kor 8:22A ua hoʻouna pū akula mākou i ko mākou hoahānau me lākou, i ka mea a mākou i ʻike pinepine ai, ua ikaika i nā mea he nui; ʻānō, ua nui aku kona ikaika, i ka nui o kona manaʻo maopopo iā ʻoukou.In addition, we are sending with them our brother who has often proved to us in many ways that he is zealous, and now even more so because of his great confidence in you.
2-Kor 9:2No ka mea, ke ʻike nei au i ka mākaukau ʻana o ko ʻoukou naʻau, ʻo ia kaʻu i kaena aku ai no ʻoukou i ko Makedonia, ua mākaukau nō ko ʻAkaia i kēlā makahiki ma mua; a ʻo ko ʻoukou ikaika ka mea i ikaika ai nā mea he nui.For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
2-Kor 9:4Malia paha o hilahila auaneʻi mākou, (ʻaʻole ʻo ʻoukou hoʻi kā mākou e ʻī aku nei,) i kēia kaena ikaika ʻana, ke hele pū aku nei ko Makedonia me aʻu, a loaʻa ʻoukou ʻaʻole i mākaukau.For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident.
2-Kor 10:4(ʻAʻole no ke ao nei nā mea kaua o ko mākou kaua ʻana; akā, he ikaika naʻe i ke Akua e hoʻohiolo iho ai i nā pā kaua;)The weapons we fight with are not the weapons of the world. On the contrary, they have divine power to demolish strongholds.
2-Kor 10:10Ke ʻōlelo aʻela lākou, Ua koʻikoʻi a ua ikaika kāna mau palapala; akā, ua palupalu kona kino ma ke kokoke, a ʻo kāna ʻōlelo ʻana, ʻo ia ke hoʻowahāwahā ʻia.For some say, "His letters are weighty and forceful, but in person he is unimpressive and his speaking amounts to nothing."
2-Kor 11:17ʻO kaʻu e ʻōlelo aku nei i kēia kaena ikaika ʻana, ʻaʻole au e ʻōlelo ma kā ka Haku, akā, he like me kā ka naʻaupō.In this self-confident boasting I am not talking as the Lord would, but as a fool.
2-Kor 12:10No laila, he ʻoluʻolu koʻu i ka nāwaliwali, a me ka hōʻino ʻia, a me ka pōʻino, a me ka hoʻomaʻau ʻia, a me ka pilikia no Kristo: no ka mea, i kuʻu nāwaliwali ʻana, a laila ua ikaika au.That is why, for Christ's sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.
2-Kor 13:3No ka mea, ke ʻimi nei ʻoukou i ka mea e akāka ai kā Kristo ʻōlelo ʻana mai ma oʻu nei, ʻaʻole ona nāwaliwali ma o ʻoukou lā, akā, he ikaika kona i waena o ʻoukou.since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.
2-Kor 13:9Ke hauʻoli nei mākou i ko mākou nāwaliwali, a i ko ʻoukou ikaika: eia hoʻi kā mākou e pule aku nei, i hemolele ʻoukou.We are glad whenever we are weak but you are strong; and our prayer is for your perfection.
Gal 1:14Ua ʻoi aku au ma ko ka Iudaio manaʻo, ma mua o ka nui o ka poʻe hoa hanauna oʻu, a he nui loa koʻu ikaika ma nā moʻoʻōlelo a oʻu mau kūpuna.I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
ʻEpeso 1:19A me ka nui loa o kona mana no kākou ka poʻe manaʻoʻiʻo, ma ka hoʻoikaika ʻana o kona mana ikaika,and his incomparably great power for us who believe. That power is like the working of his mighty strength,
ʻEpeso 1:21Ma luna aʻe o nā aliʻi a pau, ʻo nā mea ikaika, ʻo nā mea mana, nā haku, a me nā inoa a pau i kapa ʻia, ʻaʻole ma kēia ao wale nō, ma kēlā ao e hiki mai ana kekahi.far above all rule and authority, power and dominion, and every title that can be given, not only in the present age but also in the one to come.
ʻEpeso 2:2Ma ia mau mea ʻoukou i hele ai ma mua, ma ka ʻaoʻao o kēia ao, ma muli o ke aliʻi ikaika o ka lewa, ʻo ka ʻuhane e hoʻoikaika ana i loko o nā keiki hoʻolohe ʻole.in which you used to live when you followed the ways of this world and of the ruler of the kingdom of the air, the spirit who is now at work in those who are disobedient.
ʻEpeso 3:7No ia mea i hoʻolilo ʻia aʻe au i kahuna, ma ka haʻawina lokomaikaʻi o ke Akua āna i hāʻawi mai ai iaʻu, ma ka ikaika o kona mana.I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.
ʻEpeso 4:16Ua kāpili pono ʻia ke kino a pau e ia a paʻa i ke kōkua ʻia mai e nā ʻami a pau, ua hoʻonui aʻela ʻo ia i ke kino e like me ke ʻano o ka ikaika o kēlā lālā o kēia lālā, no ke kūkulu paʻa ʻana iā ia iho ma ke aloha.From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.
ʻEpeso 6:10Eia hoʻi, e nā hoahānau oʻu, i ikaika ʻoukou ma ka Haku, a ma ka ikaika o kona mana.Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
ʻEpeso 6:12No ka mea, ʻaʻole kākou e hākōkō ana me ka mea ʻiʻo a me ka mea koko; akā, me nā aliʻi, nā mea ikaika, nā haku o ka pouli o kēia ao, a me nā ʻuhane ʻino o ka lewa.For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
Pilipi 1:14A he nui nā hoahānau i loko o ka Haku i hoʻoikaika ʻia i kuʻu paʻahao ʻana, ua ikaika nui aʻe lākou e haʻi aku i ka ʻōlelo me ka makaʻu ʻole.Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly.
Pilipi 1:20E like me ke kuko nui a me ka manaʻolana oʻu, i ʻole au e hilahila i kekahi mea; akā, ma ka ikaika nui me ia e mau ana, pēlā hoʻi i nēia manawa, e hoʻonani ʻia ai ʻo Kristo ma koʻu kino, ke ola ia, a ke make paha.I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
Pilipi 3:6No ka manaʻo ikaika, hoʻomaʻau akula au i ka ʻekalesia; a ma ka pono o ke kānāwai, ʻaʻole oʻu hala.as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.
Pilipi 3:14Ke holo ikaika aku nei au ma ka hōʻailona, i loaʻa iaʻu ka lei o ka poʻe a ke Akua i hea mai ai no luna mai ma o Kristo Iesū lā.I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
Kol 4:13Ke hōʻike aku nei au nona, he ikaika nui kona no ʻoukou, a no ka poʻe ma Laodikeia, a me ka poʻe i Hierapoli.I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
2-Tes 2:11No ia mea, e hoʻoili mai nō ke Akua i ka hoʻopunipuni ikaika ma luna o lākou, i manaʻo ai lākou i ka mea wahaheʻe he ʻoiaʻiʻo;For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
1-Tim 5:1Mai pāpā ikaika i ke kanaka kahiko, akā, e aʻo pono aku iā ia, me he makua kāne lā; a i ka poʻe uʻi hoʻi me he mau hoahānau lā;Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as if he were your father. Treat younger men as brothers,
2-Tim 1:17Akā, iā ia ma Roma nei, ua huli ikaika ʻo ia iaʻu a loaʻa.On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
2-Tim 4:15E ao hoʻi ʻoe iā ʻoe iho iā ia; no ka mea, ua hōʻole ikaika mai ʻo ia i kā kākou mau ʻōlelo.You too should be on your guard against him, because he strongly opposed our message.
Tito 1:13He ʻoiaʻiʻo kēia hōʻike ʻana lā; no laila e pāpā ikaika aku ʻoe iā lākou, i kūpono lākou ma ka manaʻoʻiʻo;This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
Pil 1:6I lilo ka hui ʻana mai o kou manaʻoʻiʻo i mea ikaika e hōʻoiaʻiʻo ʻia mai ai nā mea maikaʻi a pau i loko o ʻoukou no Kristo Iesū.I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ.
Pil 1:8No laila, ʻoiai ua hiki nō iaʻu i loko o Kristo ke kauleo ikaika aku iā ʻoe i ka mea e pono ai;Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do,
Heb 4:12No ka mea, he ikaika, he mana hoʻi ko ka ʻōlelo a ke Akua, he ʻoi nui kona ma mua o ko ka pahi kaua ʻoi lua, e ʻō ana a kaʻawale ke ola a me ka ʻuhane, ʻo nā ʻami a me ka lolo; ʻo ia ka luna kānāwai no ka noʻonoʻo a me ka naʻau.For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
Heb 10:25ʻAʻole hoʻi e haʻalele ana i ko kākou hoʻākoakoa ʻana e like me ka hana ʻana a kekahi poʻe; akā, e hoʻoikaika pū ana, me ka ikaika nui aʻe, i ko ʻoukou ʻike ʻana aku e kokoke mai ana ua lā lā.Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.
Heb 11:6Akā, he mea hiki ʻole ke hōʻoluʻolu i ke Akua me ka manaʻoʻiʻo ʻole; no ka mea, ʻo ka mea e hele ana i ke Akua, e pono nō e manaʻoʻiʻo ʻo ia, he mea ʻiʻo nō ia, a, he mea hoʻi e uku mai ana i ka poʻe i ʻimi ikaika iā ia.And without faith it is impossible to please God, because anyone who comes to him must believe that he exists and that he rewards those who earnestly seek him.
Heb 11:11Ma ka manaʻoʻiʻo i loaʻa ai iā Sara ka ikaika e hāpai keiki ai, a hānau mai, ma hope iho o ka manawa maoli o kona ola ʻana, no kona manaʻo ʻana i ka ʻoiaʻiʻo o ka mea nāna i haʻi mua mai.By faith Abraham, even though he was past age--and Sarah herself was barren--was enabled to become a father because he considered him faithful who had made the promise.
Heb 11:34I hoʻopio ai hoʻi i ka wela o ke ahi, i pakele ai hoʻi i ka maka o ka pahi kaua, i hoʻoikaika ʻia ai hoʻi i ka nāwaliwali ʻana, a i lilo ai hoʻi i poʻe ikaika i ke kaua, i ʻauheʻe ai hoʻi ka poʻe kaua o nā ʻāina ʻē.quenched the fury of the flames, and escaped the edge of the sword; whose weakness was turned to strength; and who became powerful in battle and routed foreign armies.
Heb 13:19Ke noi ikaika aku nei au i kēia mea, i hoʻihoʻi koke ʻia aku ai au iā ʻoukou.I particularly urge you to pray so that I may be restored to you soon.
Iak 3:4Aia hoʻi, ʻo nā moku nui, ua hoʻoholo ʻia aʻe i nā makani ikaika loa, a ua hoʻohuli ʻia aʻe hoʻi e ka hoe uli ʻuʻuku loa, ma kahi e makemake ai ʻo ke kahu moku.Or take ships as an example. Although they are so large and are driven by strong winds, they are steered by a very small rudder wherever the pilot wants to go.
Iak 3:14Inā iā ʻoukou ka huāhuā ikaika a me ka manaʻo hakakā i loko o ko ʻoukou naʻau; mai haʻanui ʻoukou, a wahaheʻe aku i ka ʻoiaʻiʻo.But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
Iak 5:16E haʻi aku i ko ʻoukou mau hewa kekahi i kekahi, a e pule hoʻi kekahi no kekahi, i pohala ai ʻoukou. ʻO ka pule ikaika a ke kanaka pono e lanakila nui ia.Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective.
Iak 5:17He kanaka nō ʻo ʻElia, ua like kona ʻano me ko kākou, a pule ikaika aku ia, i ua ʻole mai; ʻaʻole loa i ua mai ma ka honua i nā makahiki ʻekolu a me nā malama keu ʻeono.Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.
1-Pet 1:10ʻO ia ke ola a nā kāula i huli ai, me ka ʻimi ikaika, ʻo ka poʻe i wānana mai i ka pono e hiki mai ana i o ʻoukou nei.Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
1-Pet 1:22I ka mālama ʻana i ka ʻoiaʻiʻo, ua hoʻomaʻemaʻe ʻoukou i ko ʻoukou naʻau, na ka ʻUhane mai, i ke aloha hoʻokamani ʻole i nā hoahānau; no laila, ʻeā, e aloha ikaika loa aku ʻoukou i kekahi i kekahi me ka naʻau maʻemaʻe.Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
1-Pet 4:11Inā e ʻōlelo aku kekahi, e ʻōlelo ia e like me ka ʻōlelo a ke Akua; inā e lawelawe kekahi, e hana nō ia me ka ikaika a ke Akua i hāʻawi mai ai, i hoʻonani ʻia ke Akua ma nā mea a pau, ma o Iesū Kristo lā; iā ia nō ka hoʻonani ʻia, a me ka mana mau loa, i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
2-Pet 2:11Akā, ʻo nā ʻānela, ʻo ka poʻe ʻoi aku ka ikaika, a me ka mana, ʻaʻole lākou i hōʻike aʻe i mua o ka Haku i ka manaʻo hoʻohewa iā lākou.yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not bring slanderous accusations against such beings in the presence of the Lord.
1-Ioane 2:14Ua palapala aku au iā ʻoukou, e nā mākua kāne, no ka mea, ua ʻike ʻoukou iā ia mai kinohi mai. E nā kānaka uʻi, ua palapala aku au iā ʻoukou, no ka mea, ua ikaika nō ʻoukou, ke noho lā nō ka ʻōlelo a ke Akua i loko o ʻoukou, a ua lanakila nō hoʻi ʻoukou ma luna o ka hewa.I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
3-Ioane 1:2E ka punahele, ua nui aku nō koʻu makemake e pōmaikaʻi ʻoe a ikaika hoʻi ma ke kino, e like me ka pōmaikaʻi ʻana o kou ʻuhane.Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
Iuda 1:25I ke Akua akamai hoʻokahi, ko kākou mea e ola ai, nona nō ka hoʻonani ʻia, a me ka hanohano, a me ka ikaika, a me ka mana i kēia wā, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
Hōʻik 1:16Ua paʻa hoʻi i loko o kona lima ʻākau nā hōkū ʻehiku; a puka akula ma waho o kona waha he pahi kaua maka lua, ʻoi loa; a ʻo kona helehelena, ua like ia me ka lā e lilelile ana i kona ikaika.In his right hand he held seven stars, and out of his mouth came a sharp double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.
Hōʻik 3:8Ua ʻike nō au i kāu hana ʻana: aia hoʻi, ua waiho au i ka puka i mua ou, e hāmama ana, ʻaʻohe mea nāna ia e pani; no ka mea, he wahi ikaika iki kou, a ua mālama ʻoe i kaʻu ʻōlelo, ʻaʻole i hōʻole i koʻu inoa.I know your deeds. See, I have placed before you an open door that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.
Hōʻik 5:2ʻIke akula au i ka ʻānela ikaika, e hea aʻe ana me ka leo nui, ʻO wai ka mea pono ke wehe i ka buke, a e ʻākaʻa i kona mau wepa?And I saw a mighty angel proclaiming in a loud voice, "Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
Hōʻik 5:12E ʻōlelo ana me ka leo nui, E pono nō ke Keiki hipa i pepehi ʻia, ke loaʻa iā ia ka mana, a me ka waiwai, a me ke akamai, a me ka ikaika, a me ka nani, a me ka mahalo, a me ka hoʻomaikaʻi ʻia.In a loud voice they sang: "Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!"
Hōʻik 5:13A lohe akula au i nā mea a pau ma ka lani, a ma ka honua, a ma lalo iho o ka honua, a me nā mea a pau ma ka moana, a ma loko o ia mau mea, e ʻōlelo ana, No ka Mea e noho ana ma ka noho aliʻi, no ke Keiki hipa hoʻi, ka hoʻomaikaʻi ia a me ka nani, a me ka hanohano, a me ka ikaika, ia ao aku, ia ao aku.Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, singing: "To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!"
Hōʻik 6:15A ʻo nā aliʻi o ka honua, a me nā mea kiʻekiʻe, a me nā luna tausani, a me ka poʻe waiwai, a me ka poʻe ikaika, ʻo nā kauā a pau, a me nā haku a pau, peʻe lākou i loko o nā ana a me nā pōhaku o nā kuahiwi;Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and every slave and every free man hid in caves and among the rocks of the mountains.
Hōʻik 7:12ʻĪ akula, ʻĀmene; no ko kākou Akua ke aloha, a me ka nani, a me ke akamai, a me ka hoʻomaikaʻi, a me ka hanohano, a me ka mana, a me ka ikaika, ia ao aku ia ao aku. ʻĀmene.saying: "Amen! Praise and glory and wisdom and thanks and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!"
Hōʻik 10:1ʻIke akula au i kekahi ʻānela hou, ikaika loa, e iho ana, mai ka lani mai, ua ʻaʻahu ʻia i ke ao; a he ānuenue ma kona poʻo, ua like hoʻi kona maka me ka lā, a ʻo kona mau wāwae me nā kia ahi.Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
Hōʻik 13:2A ʻo ua holoholona lā aʻu i ʻike ai, ua like ia me ka leopadi, a ʻo kona wāwae ua like me ko ka bea, ʻo kona waha me ka waha o ka liona. A hāʻawi hoʻi ka deragona iā ia i kona mana a me kona noho aliʻi a me ka ikaika nui.The beast I saw resembled a leopard, but had feet like those of a bear and a mouth like that of a lion. The dragon gave the beast his power and his throne and great authority.
Hōʻik 13:4Hoʻomana akula lākou i ka deragona nāna i hāʻawi i ka ikaika no ua holoholona lā; a hoʻomana lākou i ka holoholona, ʻī aʻela, ʻO wai lā ka mea like me ia holoholona? ʻO wai hoʻi ka mea hiki ke kaua aku iā ia?Men worshiped the dragon because he had given authority to the beast, and they also worshiped the beast and asked, "Who is like the beast? Who can make war against him?"
Hōʻik 16:18A laila ʻanapu maila nā uila, a he mau leo hoʻi, a me nā hekili; a he ōlaʻi nui kekahi, ʻaʻole hoʻi he ōlaʻi nui me ka ikaika e like me nēia, mai ka wā mai o ka noho ʻana o kānaka ma ka honua nei.Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder and a severe earthquake. No earthquake like it has ever occurred since man has been on earth, so tremendous was the quake.
Hōʻik 16:19A māhele ʻia aʻela ke kūlanakauhale nui, a lilo i ʻekolu, a hāʻule ihola nā kūlanakauhale o nā lāhui kanaka; a hoʻomanaʻo iho ke Akua iā Babulona nui i hāʻawi iā ia i ke kīʻaha o ka waina o ka ikaika o kona inaina.The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
Hōʻik 17:13Hoʻokahi nō a lākou nei manaʻo, a e hāʻawi nō lākou i ko lākou mana a me ko lākou ikaika i ka holoholona.They have one purpose and will give their power and authority to the beast.
Hōʻik 18:8No laila, i ka lā hoʻokahi e hiki mai ai kona mau ʻino, ʻo ka make, a me ke kanikau, a me ka wī: a e puhi loa ʻia nō hoʻi ia i ke ahi; no ka mea, ua ikaika loa ka Haku, ke Akua ka mea e hoʻopaʻi ana iā ia.Therefore in one day her plagues will overtake her: death, mourning and famine. She will be consumed by fire, for mighty is the Lord God who judges her.
Hōʻik 18:10E kū nō lākou ma kahi lōʻihi ʻē aku no ka makaʻu i kona ʻeha, me ka ʻōlelo iho, Auē, auē, ʻo kēlā kūlanakauhale nui, ʻo Babulona, ke kūlanakauhale ikaika! No ka mea, i ka hora hoʻokahi, ua hiki mai kou hoʻopaʻi ʻana.Terrified at her torment, they will stand far off and cry: " 'Woe! Woe, O great city, O Babylon, city of power! In one hour your doom has come!'
Hōʻik 18:21Lawe ihola kekahi ʻānela ikaika i ka pōhaku, me he pōhaku kaʻa palaoa nui lā, a kiola akula i ke kai, ʻī akula, Pēlā e kiola ikaika ʻia aku ai ʻo Babulona, ke kūlanakauhale nui, ʻaʻole hoʻi e loaʻa hou aku.Then a mighty angel picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea, and said: "With such violence the great city of Babylon will be thrown down, never to be found again.
Hōʻik 19:6A lohe akula au i ka leo o kekahi poʻe nui loa, a ua like hoʻi me ka halulu ʻana o nā wai he nui, a me ka halulu ʻana o nā hekili ikaika loa, ʻī aʻela, Haleluia; no ka mea, ke hoʻomalu nei ka Haku ko kākou Akua mana loa i ke aupuni.Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.
Hōʻik 19:18I ʻai ʻoukou i ka ʻiʻo o nā aliʻi, a me ka ʻiʻo o nā luna tausani, a me ka ʻiʻo o ka poʻe ikaika, a me ka ʻiʻo o nā lio, a me ko ka poʻe i noho i luna iho o lākou, a me ka ʻiʻo o nā mea a pau, ʻo nā haku, a me ko nā kauā, a me ko ka poʻe liʻiliʻi, a me ko ka poʻe nui.so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."
Kin 6:4Noho ihola nā kānaka nunui ma ka honua ia manawa; a ma hope aku, a komo akula nā keiki a ke Akua i loko i nā kaikamāhine a nā kānaka, a hānau mai na lākou ka poʻe kānaka ikaika, he poʻe kānaka kaulana lākou i ka wā kahiko.The Nephilim were on the earth in those days — and also afterward — when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
Kin 18:18No ka mea, e lilo ʻiʻo nō auaneʻi ʻo ʻAberahama i lāhui kanaka nui a ikaika hoʻi, a e pōmaikaʻi hoʻi nā lāhui kanaka a pau o ka honua iā ia.Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Kin 19:3Koi ikaika akula ia iā lāua; a kipa aʻela lāua i ona lā, a komo akula i loko o kona hale; a hana iho nō ia i ʻahaʻaina na lāua, pūlehu ihola i ka palaoa hū ʻole, a ʻai ihola lāua.But he insisted so strongly that they did go with him and entered his house. He prepared a meal for them, baking bread without yeast, and they ate.
Kin 25:23ʻĪ maila ʻo Iēhova iā ia, ʻElua nō lāhui kanaka i loko o kou ʻōpū, ʻelua hoʻi poʻe kānaka e puka mai ana no loko mai o kou ʻōpū, a e ʻoi aku ka ikaika o kekahi poʻe i ko kekahi poʻe; a e hoʻokauā aku ka hānau mua i ka hānau hope.The Lord said to her, “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.”
Kin 30:41I ka wā i ʻai ai nā holoholona ikaika, a laila, waiho ihola ʻo Iakoba i nā lāʻau i mua o nā maka o nā holoholona ma loko o nā pā wai inu, i hāpai ai lākou i mua o nā lāʻau.Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so they would mate near the branches,
Kin 30:42Akā, inā he mau holoholona nāwaliwali lākou, ʻaʻole ia i waiho i nā lāʻau i loko; pēlā nō, na Labana ka poʻe nāwaliwali, a na Iakoba ka poʻe ikaika.but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.
Kin 31:6Ua ʻike hoʻi ʻolua i koʻu mālama ʻana i ko ʻolua makua kāne me koʻu ikaika a pau.You know that I’ve worked for your father with all my strength,
Kin 32:28ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole e hea hou ʻia kou inoa, ʻo Iakoba; akā, ʻo ʻIseraʻela: no ka mea, he ikaika kou i mua o ke Akua; a e lanakila hoʻi ʻoe ma luna o nā kānaka.Then the man said, “Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with humans and have overcome.”
Kin 41:56A ua puni i ka wī nā ʻāina a pau; a wehe aʻela ʻo Iosepa i nā hale papaʻa a pau, a kūʻai akula na nā kānaka o ʻAigupita; a ikaika nui maila ka wī ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita.When the famine had spread over the whole country, Joseph opened all the storehouses and sold grain to the Egyptians, for the famine was severe throughout Egypt.
Kin 43:3A ʻōlelo akula ʻo Iuda iā ia, ʻī akula, Ua ʻōlelo ikaika mai ua kanaka lā iā mākou, ua ʻī mai, ʻAʻole ʻoukou e ʻike i kuʻu maka, ke hele ʻole mai ko ʻoukou kaikaina me ʻoukou.But Judah said to him, “The man warned us solemnly, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’
Kin 43:7ʻŌlelo akula lākou, I nīnau ikaika mai nō ua kanaka lā iā mākou, i ko mākou hoahānau, ʻī maila, Ke ola lā nō anei ko ʻoukou makua kāne? He kaikaina ʻē anei, ko ʻoukou? A haʻi akula mākou iā ia ma ke ʻano o kēia mau ʻōlelo. Ua ʻike pono anei mākou, e ʻī mai ana ia, E lawe mai i lalo nei i ko ʻoukou kaikaina?They replied, “The man questioned us closely about ourselves and our family. ‘Is your father still living?’ he asked us. ‘Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How were we to know he would say, ‘Bring your brother down here’?”
Kin 49:3E Reubena ē, ʻo ʻoe nō kaʻu hiapo, ʻo koʻu ikaika, a me ka hoʻomaka ʻana o ka uʻi oʻu; ke kela ʻana i ka hanohano, ke kela ʻana i ka mana:“Reuben, you are my firstborn, my might, the first sign of my strength, excelling in honor, excelling in power.
Kin 49:14He hoki ikaika nō ʻo ʻIsakara e moe ana ma waena o nā hale malumalu:“Issachar is a rawboned donkey lying down among the sheep pens.
Kin 49:24Akā, ua mau nō kona kakaka i ka ikaika, a ua hoʻoikaika ʻia kona mau lima e nā lima o ka Mea mana o Iakoba; (no laila mai ke kahu hipa, ka pōhaku no ʻIseraʻela;)But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel,
Puk 1:7Hānau nui ihola nā mamo a ʻIseraʻela, a laha loa aʻela, a kawowo loa: ua nui loa ko lākou ikaika, a ua piha hoʻi ka ʻāina iā lākou.but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them.
Puk 1:9ʻĪ maila ia i kona poʻe kānaka, Aia hoʻi, ua ʻoi aku ka nui o nā kānaka mamo a ʻIseraʻela, a me ko lākou ikaika i ko kākou.“Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us.
Puk 1:20A hoʻomaikaʻi maila ke Akua i nā pale keiki: a māhuahua akula nā kānaka, a ua nui loa nō hoʻi ko lākou ikaika.So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous.
Puk 3:19Ua ʻike nō naʻe au, ʻaʻole e hoʻokuʻu mai ke aliʻi o ʻAigupita iā ʻoukou, ʻaʻole nō ma ka lima ikaika.But I know that the king of Egypt will not let you go unless a mighty hand compels him.
Puk 6:1A laila ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, ʻĀnō, e ʻike auaneʻi ʻoe i ka mea aʻu e hana aku ai iā Paraʻo: no ka mea, e hoʻokuʻu aku nō ʻo ia iā lākou me ka lima ikaika, a me ka lima ikaika hoʻi ʻo ia e kipaku aku ai iā lākou, mai kona ʻāina aku.Then the Lord said to Moses, “Now you will see what I will do to Pharaoh: Because of my mighty hand he will let them go; because of my mighty hand he will drive them out of his country.”
Puk 10:19Huaʻi hou maila ʻo Iēhova i makani komohana ikaika, a lawe akula ia i nā ʻūhini, a hoʻopaʻa ihola iā lākou i loko o ke Kaiʻula. ʻAʻohe ʻūhini hoʻokahi i koe ma ka ʻāina a pau i ʻAigupita.And the Lord changed the wind to a very strong west wind, which caught up the locusts and carried them into the Red Sea. Not a locust was left anywhere in Egypt.
Puk 12:33Ikaika ihola ka manaʻo o ko ʻAigupita, e kipaku koke iā lākou mai ka ʻāina aku: no ka mea, Ua pau mākou i ka make, wahi a lākou.The Egyptians urged the people to hurry and leave the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”
Puk 13:3ʻĪ akula ʻo Mose i nā kānaka, E hoʻomanaʻo ʻoukou i kēia lā a ʻoukou i puka mai ai, mai loko mai o ʻAigupita, a mai loko aʻe o ka hale hoʻoluhi; no ka mea, ua lawe mai nei ʻo Iēhova iā ʻoukou mai loko mai o ia wahi, me ka lima ikaika: ʻaʻole e ʻai ʻia ka berena hū.Then Moses said to the people, “Commemorate this day, the day you came out of Egypt, out of the land of slavery, because the Lord brought you out of it with a mighty hand. Eat nothing containing yeast.
Puk 13:9He hōʻailona nō ia nou ma kou lima, he mea hoʻomanaʻo nō hoʻi ma waena o kou mau maka, i mau ke kānāwai o Iēhova ma kou waha; no ka mea, me ka lima ikaika kā Iēhova i lawe mai ai iā ʻoe mai ʻAigupita mai.This observance will be for you like a sign on your hand and a reminder on your forehead that this law of the Lord is to be on your lips. For the Lord brought you out of Egypt with his mighty hand.
Puk 13:14Eia hoʻi, a i ka wā e nīnau mai ai kāu keiki kāne ma hope aku nei, e ʻī mai ana, He aha kēia? A laila e haʻi aku ʻoe iā ia, Me ka lima ikaika kā Iēhova i lawe mai ai iā mākou mai loko mai o ʻAigupita, a mai loko mai hoʻi o ka hale hoʻoluhi;“In days to come, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out of Egypt, out of the land of slavery.
Puk 13:16A e lilo kēia mea i hōʻailona ma kou lima, a he mea hoʻomanaʻo hoʻi ma waena o kou mau maka; no ka mea, me ka lima ikaika i lawe mai ai ʻo Iēhova iā kākou ma waho mai o ʻAigupita.And it will be like a sign on your hand and a symbol on your forehead that the Lord brought us out of Egypt with his mighty hand.”
Puk 13:19Lawe pū maila ʻo Mose me ia i nā iwi o Iosepa; no ka mea, ua kauoha ikaika mai ʻo ia i nā mamo a ʻIseraʻela, i ka ʻī ʻana mai, He ʻoiaʻiʻo nō, e hele mai ke Akua e ʻike iā ʻoukou; a e lawe aku hoʻi ʻoukou i koʻu mau iwi me ʻoukou.Moses took the bones of Joseph with him because Joseph had made the Israelites swear an oath. He had said, “God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up with you from this place.”
Puk 14:21ʻŌ akula ʻo Mose i kona lima ma luna o ke kai; na Iēhova i hoʻokahe ke kai me ka makani ikaika, mai ka hikina mai, i kēlā pō a ao, a lilo ihola ke kai i ʻāina maloʻo, a ua māhele ʻia aʻela nā wai.Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided,
Puk 15:2ʻO Iēhova nō koʻu ikaika, a me kaʻu mele, ʻO ia koʻu hoʻōla, ʻo koʻu Akua hoʻi ia, E hoʻomākaukau nō wau i wahi nona e noho ai. ʻO ke Akua nō ia o koʻu makua, A e mililani aku au iā ia.“The Lord is my strength and my defense; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father’s God, and I will exalt him.
Puk 15:11ʻO wai ka mea i waena o ka poʻe ikaika e like me ʻoe, e Iēhova? ʻO wai kou mea like, ma ka nani o ka hemolele? He mea weliweli ka hoʻomana aku, Ua hana ʻoe i nā mea kupanaha.Who among the gods is like you, Lord? Who is like you — majestic in holiness, awesome in glory, working wonders?
Puk 15:15A laila, e weliweli mai nā aliʻi o ʻEdoma, E loʻohia nō hoʻi ka poʻe ikaika o Moaba i ka haʻalulu, E heheʻe auaneʻi ka poʻe a pau e noho ana ma Kanaʻana.The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away;
Puk 17:11A i ka wā a Mose i kīkoʻo aku ai i kona lima, ikaika ka ʻIseraʻela: a i ka wā i alu mai ai kona lima, ikaika ka ʻAmeleka.As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning.
Puk 19:16A i ke kakahiaka o ke kolu o ka lā, he hekili, a he uila, a he ao polohiwa ma ka mauna, a he leo no ka pū e kani ikaika loa ana; haʻalulu ihola nā kānaka a pau ma ko lākou wahi i hoʻomoana ai.On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
Puk 19:19A i ke kani lōʻihi loa ʻana o ka pū, a ikaika nui aʻela, ʻōlelo akula ʻo Mose, a pane maila ka leo o ke Akua iā ia.As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.
Puk 21:5Akā, inā ʻōlelo ikaika mai ke kauā, Ua aloha au i kuʻu haku, a me kuʻu wahine, a me kaʻu mau keiki, ʻaʻole au e hele kuʻu wale ʻia;“But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’
Puk 30:23E lawe ʻoe nou i mau hua ʻala nui, i mura maikaʻi, ʻelima haneri sekela, a i kinemona ikaika, he hapalua, ʻelua hoʻi haneri sekela, a me ke kanalima, a i ʻohe ʻala, ʻelua haneri a me ke kanalima sekela.“Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus,
Puk 32:11Nonoi akula ʻo Mose ma ke alo o Iēhova, ʻo kona Akua, ʻī akula, E Iēhova, no ke aha lā i wela ai kou huhū i kou poʻe kānaka āu i lawe mai ai, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, me ka mana nui, a me ka lima ikaika?But Moses sought the favor of the Lord his God. “Lord,” he said, “why should your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?
Puk 36:2A hea akula ʻo Mose iā Bezalela, a me ʻAholiaba, a me nā kānaka a pau i akamai ma ka naʻau, a Iēhova i hāʻawi mai ai i naʻau akamai, i nā mea a pau hoʻi i ikaika ma ko lākou naʻau e hele e kōkua i ka hana.Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing to come and do the work.
ʻOihk 10:16ʻImi ikaika aʻela ʻo Mose i ke kao mōhai lawehala, aia hoʻi, ua puhi ʻia; a ua huhū ʻo ia iā ʻEleazara a iā ʻItamara nā keiki a ʻAʻarona i koe mai, ʻī aʻela,When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked,
ʻOihk 19:15Mai hana ʻino ʻoukou ma ka hoʻopaʻi ʻana; mai manaʻo ʻoe i ke kino o ka mea ʻilihune, ʻaʻole hoʻi e mahalo i ke kino o ka mea ikaika: akā, ma ka pololei e hoʻoponopono ai ʻoe i kou hoalauna.“‘Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
ʻOihk 26:20A e lilo ko ʻoukou ikaika i ʻole; no ka mea, ʻaʻole e hāʻawi mai ko ʻoukou ʻāina i kona mea ulu, ʻaʻole hoʻi e hoʻohua nā lāʻau o ka ʻāina i ko lākou mau hua.Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit.
Nāh 13:18E nānā i ke ʻano o ka ʻāina, a me nā kānaka e noho ana i laila, he ikaika paha lākou, he nāwaliwali paha; he hapa paha lākou, he nui loa paha;See what the land is like and whether the people who live there are strong or weak, few or many.
Nāh 13:20A me ke ʻano o ka ʻāina, he momona paha, he wī paha; he lāʻau paha i laila, ʻaʻole paha: i nui hoʻi ka ikaika o ʻoukou, a e lawe mai i kekahi hua o ka ʻāina. ʻO ka manawa ia o ka hua waina pala mua.How is the soil? Is it fertile or poor? Are there trees in it or not? Do your best to bring back some of the fruit of the land.” (It was the season for the first ripe grapes.)
Nāh 13:28Akā, ua ikaika nā kānaka e noho ana ma ia ʻāina; a ua paʻa i nā pā pōhaku nā kūlanakauhale, a nui loa: eia hoʻi kekahi, ua ʻike mākou i nā keiki a ʻAnaka ma laila.But the people who live there are powerful, and the cities are fortified and very large. We even saw descendants of Anak there.
Nāh 13:31Akā, ʻī maila nā kānaka i hele pū me ia, ʻAʻole e hiki iā kākou ke hele kūʻē i ua poʻe kānaka lā; no ka mea, ua ʻoi aku ko lākou ikaika i ko kākou.But the men who had gone up with him said, “We can’t attack those people; they are stronger than we are.”
Nāh 14:12E luku aku au iā lākou i ke ahulau, a e paʻi iā lākou i ka ʻāina hoʻoili; a e hoʻolilo au iā ʻoe i lāhui kanaka e ʻoi aku ana ka nui a me ka ikaika i ko lākou.I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they.”
Nāh 20:20ʻĪ maila kēlā, ʻAʻole loa ʻoe e hele ma waena mai. A puka maila ko ʻEdoma e kūʻē mai iā ia, me nā kānaka he nui loa, a me ka lima ikaika.Again they answered: “You may not pass through.” Then Edom came out against them with a large and powerful army.
Nāh 22:6No laila lā, ke noi aku nei au iā ʻoe, e hele mai ʻoe e ʻōlelo hōʻino aku noʻu i kēia poʻe kānaka; no ka mea, ua ʻoi aku ko lākou ikaika i koʻu: malia e loaʻa paha iaʻu ka ikaika e hahau aku ai mākou iā lākou, a e kipaku au iā lākou ma waho o ka ʻāina: no ka mea, ua ʻike nō wau, ʻo kāu e hoʻomaikaʻi aku ai, ʻo ia ke hoʻopomaikaʻi ʻia; a ʻo kāu e ʻōlelo hōʻino aku ai, ʻo ia ke hoʻopōʻino ʻia.Now come and put a curse on these people, because they are too powerful for me. Perhaps then I will be able to defeat them and drive them out of the land. For I know that whoever you bless is blessed, and whoever you curse is cursed.”
Nāh 22:37ʻĪ maila ʻo Balaka iā Balaʻama, ʻAʻole anei au i hoʻouna ikaika aku i ou lā, e kiʻi iā ʻoe? He aha hoʻi kāu i hele ʻole mai ai i oʻu nei? ʻAʻole anei e hiki iaʻu ke hoʻohanohano iā ʻoe?Balak said to Balaam, “Did I not send you an urgent summons? Why didn’t you come to me? Am I really not able to reward you?”
Nāh 23:22Na ke Akua lākou i lawe mai, mai ʻAigupita mai: Iā ia nō ka ikaika me he reʻema lā.God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox.
Nāh 24:8Na ke Akua ia i kaʻi mai nei, mai ʻAigupita mai; Iā ia hoʻi ka ikaika me he reʻema lā; E ʻai iho ʻo ia i nā lāhui kanaka i kona poʻe ʻenemi, A e uhaʻi ia i ko lākou mau iwi, E hou ʻia hoʻi lākou i kāna mau pua.“God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
Nāh 24:18E lilo ʻo ʻEdoma i wahi e noho ai, A e lilo ʻo Seira i wahi e noho ai no kona poʻe ʻenemi: A e hana ikaika nō ʻo ka ʻIseraʻela.Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
Kānl 3:24E Iēhova ke Akua, ua hoʻomaka aʻe nei ʻoe e hōʻike i kāu kauā i kou mana, a me kou lima ikaika: no ka mea, ʻo wai ke Akua i loko o ka lani, a me ka honua, e hiki iā ia ke hana e like me kāu mau hana, a me kou ikaika?“Sovereign Lord, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?
Kānl 4:34Ua hoʻāʻo anei ke Akua e hele a e lawe i lāhui kanaka nona mai waena mai o kekahi lāhui kanaka, ma nā hoʻāʻo ʻana, a ma nā hōʻailona, a ma nā mea kupanaha, a ma ke kaua, a ma ka lima ikaika, a ma ka lima kākāuha, a ma nā mea weliweli nui, e like me nā mea a pau a Iēhova ko ʻoukou Akua i hana mai ai no ʻoukou ma ʻAigupita i mua o kou maka?Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the Lord your God did for you in Egypt before your very eyes?
Kānl 4:38E hoʻokuke aku i nā lāhui kanaka mai kou alo aku, i ka poʻe ua ʻoi aku ko lākou nui, a me ko lākou ikaika i kou, e hoʻokomo iā ʻoe, a e hoʻolilo i ko lākou ʻāina nou, e like me ia i kēia lā.to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.
Kānl 5:15E hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe, he kauā nō ʻoe ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, a na Iēhova na kou Akua ʻoe i lawe mai nei mai laila mai, me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha; no ia mea, i kauoha mai ai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe e mālama i ka lā Sābati.Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day.
Kānl 6:5E aloha aku ʻoe iā Iēhova i kou Akua me kou naʻau a pau, me kou ʻuhane a pau, a me kou ikaika a pau.Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
Kānl 6:21A laila ʻoe e ʻōlelo aku ai i kāu keiki, He poʻe kauā hoʻoluhi mākou a Paraʻo i ʻAigupita, na Iēhova mākou i kaʻi aʻe mai ʻAigupita mai me ka lima ikaika.tell him: “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand.
Kānl 7:1Aia kaʻi aku ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe i ka ʻāina āu e hele aku nei e noho i laila, a hoʻokuke aku ia i nā lāhui kanaka, he nui ma mua ou, i ka Heta, i ka Giregasa, me ka ʻAmora, me ka Kanaʻana, me ka Periza, me ka Heva, a me ka Iebusa, i ʻehiku lāhui kanaka, ua ʻoi aku ko lākou nui a me ko lākou ikaika i kou;When the Lord your God brings you into the land you are entering to possess and drives out before you many nations — the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations larger and stronger than you —
Kānl 7:8Akā, no ke aloha o Iēhova iā ʻoukou, a no kona mālama i ka hoʻohiki ʻana i hoʻohiki ai i ko ʻoukou poʻe kūpuna; no laila i kaʻi mai nei ʻo Iēhova iā ʻoukou me ka lima ikaika, a e hoʻopakele iā ʻoukou mai ka hale hoʻoluhi mai, mai loko mai o ka lima o Paraʻo, ke aliʻi o ʻAigupita.But it was because the Lord loved you and kept the oath he swore to your ancestors that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt.
Kānl 7:19I nā hoʻāʻo nui a kou maka i ʻike ai, a me nā hōʻailona, a me nā mea kupanaha, a me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha a Iēhova kou Akua i lawe mai nei iā ʻoe; pēlā nō ʻo Iēhova kou Akua e hana aku ai i nā kānaka a pau āu e makaʻu nei.You saw with your own eyes the great trials, the signs and wonders, the mighty hand and outstretched arm, with which the Lord your God brought you out. The Lord your God will do the same to all the peoples you now fear.
Kānl 8:17O ʻī iho ʻoe ma kou naʻau, Na koʻu mana, a me ka ikaika o kuʻu lima, i loaʻa ai iaʻu kēia waiwai.You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.”
Kānl 9:1E hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela; e hele ana ʻoe i kēia lā ma kēlā kapa o Ioredane, e komo a hoʻolilo nou i nā lāhui kanaka, he ʻoi aku ka nui a me ka ikaika o lākou i kou, a i nā kūlanakauhale nui, ua paʻa i ka pā pōhaku, a hala i ka lani.Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky.
Kānl 9:14E waiho mai ʻoe iaʻu, i luku aku ai au iā lākou, a i hōkai aku ai i ko lākou inoa ma lalo aʻe o ka lani: a e hoʻolilo aku au iā ʻoe i lāhui kanaka ikaika loa, a nui loa hoʻi i ko lākou.Let me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they.”
Kānl 9:26No ia mea, pule akula au iā Iēhova, ʻī akula, E Iēhova, e ka Haku ē, mai luku mai ʻoe i kou poʻe kānaka, a me kou hoʻoilina āu i hoʻōla ai ma kou mana, i ka mea hoʻi āu i lawe mai nei mai ʻAigupita mai me ka lima ikaika.I prayed to the Lord and said, “Sovereign Lord, do not destroy your people, your own inheritance that you redeemed by your great power and brought out of Egypt with a mighty hand.
Kānl 9:29ʻO kou poʻe kānaka nō naʻe lākou, a me kou hoʻoilina āu i lawe mai nei me kou mana ikaika, a me kou lima kākāuha.But they are your people, your inheritance that you brought out by your great power and your outstretched arm.”
Kānl 11:2E ʻike pono ʻoukou i kēia lā; no ka mea, ʻaʻole au e ʻōlelo aku i nā keiki a ʻoukou, ka poʻe naʻauao ʻole, a ʻike ʻole hoʻi i ka paʻipaʻi ʻana a Iēhova ko ʻoukou Akua, i kona nui, i kona lima ikaika, a me kona lima kākāuha;Remember today that your children were not the ones who saw and experienced the discipline of the Lord your God: his majesty, his mighty hand, his outstretched arm;
Kānl 11:8E mālama nō ʻoukou i nā kauoha a pau aʻu e kauoha aku nei iā ʻoukou i kēia lā, i ikaika ai ʻoukou, a i hele ʻoukou a komo i ka ʻāina, kahi a ʻoukou e hele ai e noho;Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
Kānl 11:23A laila e hoʻokuke aku ʻo Iēhova i kēia mau lāhui kanaka a pau mai ko ʻoukou alo aku, a e lilo no ʻoukou nā lāhui kanaka nui aku, a ikaika aku i ko ʻoukou.then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
Kānl 21:17Akā, e hoʻolilo ia i ke keiki kāne a ka mea aloha ʻole ʻia i hiapo, a e hāʻawi pāpālua iā ia ʻo kona loaʻa a pau; no ka mea, ʻo ia ka mua o kona ikaika, a nona ka pono o ka hānau mua.He must acknowledge the son of his unloved wife as the firstborn by giving him a double share of all he has. That son is the first sign of his father’s strength. The right of the firstborn belongs to him.
Kānl 26:5A e haʻi aku ʻoe me ka ʻōlelo aku i mua o Iēhova kou Akua, He kanaka kuewa koʻu makua kāne no Suria, a iho nō ia i ʻAigupita, a noho malihini ma laila, he poʻe ʻuʻuku, a lilo ia ma laila i lāhui kanaka nui, ikaika, a lehulehu.Then you shall declare before the Lord your God: “My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous.
Kānl 26:8A lawe mai ʻo Iēhova iā kākou mai ʻAigupita mai me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha, a me ka mea weliweli nui, a me nā hōʻailona, a me nā mea kupanaha.So the Lord brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with signs and wonders.
Kānl 28:22A e pepehi mai ʻo Iēhova iā ʻoe i ka hōkiʻi, a me ke kuni, a me ka lī nui, a me ka wela ikaika, a me ka lā nui, a me ka hua ʻai mālili, a me ka punahelu, a e hahai ia mau mea iā ʻoe a make ʻoe.The Lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.
Kānl 28:32A e hāʻawi ʻia aku kāu mau keiki kāne a me kāu mau kaikamāhine i nā kānaka ʻē, a e haʻehaʻe wale nā maka ou i ka nānā aku, a e hoʻopau ʻia no lākou, a pau ka lā, ʻaʻohe ikaika i loko o kou lima.Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.
Kānl 31:6E ikaika ʻoukou, a e koa hoʻi; mai hopohopo ʻoukou, mai makaʻu iā lākou; no ka mea, ʻo Iēhova kou Akua, ʻo ia ke hele pū me ʻoe; ʻaʻole ia e kuʻu aku iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe.Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.”
Kānl 31:7Hea akula ʻo Mose iā Iosua, ʻī akula iā ia i mua o ka ʻIseraʻela a pau, E ikaika ʻoe, e koa hoʻi; no ka mea, ʻo ʻoe ke hele pū me kēia poʻe kānaka ma ka ʻāina a Iēhova i hoʻohiki ai i ko lākou mau kūpuna e hāʻawi mai no lākou nei; a nāu nō lākou e hoʻonoho ma laila.Then Moses summoned Joshua and said to him in the presence of all Israel, “Be strong and courageous, for you must go with this people into the land that the Lord swore to their ancestors to give them, and you must divide it among them as their inheritance.
Kānl 31:23A kauoha akula ʻo ia iā Iosua i ke keiki a Nuna, ʻī akula, E ikaika ʻoe, e koa hoʻi; no ka mea, nāu nō e hoʻokomo nā mamo a ʻIseraʻela i loko o ka ʻāina aʻu i hoʻohiki ai iā lākou; a ʻo wau pū kekahi me ʻoe.The Lord gave this command to Joshua son of Nun: “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you.”
Kānl 34:7Hoʻokahi haneri a me ka iwakālua o ko Mose mau makahiki i kona manawa i make ai; ʻaʻole i pōwehiwehi kona maka, ʻaʻole hoʻi i emi kona ikaika.Moses was a hundred and twenty years old when he died, yet his eyes were not weak nor his strength gone.
Kānl 34:12I ka lima ikaika loa, a me ka mea makaʻu nui loa a Mose i hōʻike aku ai i mua o nā maka o ka ʻIseraʻela a pau.For no one has ever shown the mighty power or performed the awesome deeds that Moses did in the sight of all Israel.
Ios 1:6E ikaika ʻoe a e koa hoʻi, no ka mea, nāu nō e hoʻoili i kēia poʻe kānaka i ka ʻāina aʻu i hoʻohiki ai i ko lākou poʻe mākua e hāʻawi aku no lākou.Be strong and courageous, because you will lead these people to inherit the land I swore to their ancestors to give them.
Ios 1:7E ikaika ʻiʻo, a e koa loa hoʻi, me ka hoʻolohe, a me ka hana aku, e like me ke kānāwai a pau a kuʻu kauā a Mose i kauoha aku ai iā ʻoe; Mai huli iki aʻe ma ka lima ʻākau, ʻaʻole hoʻi ma ka lima hema, i pōmaikaʻi ai ʻoe i ke ala a pau āu e hele ai.“Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
Ios 1:9ʻAʻole anei au i kauoha aku iā ʻoe? E ikaika a e koa hoʻi. Mai makaʻu ʻoe, ʻaʻole hoʻi e weliweli, no ka mea, me ʻoe pū nō ʻo Iēhova ʻo kou Akua, ma ke ala a pau āu e hele ai.Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go.”
Ios 1:14ʻO kā ʻoukou poʻe wāhine, a me kā ʻoukou poʻe kamaliʻi, a me kā ʻoukou poʻe holoholona, e noho nō lākou ma ka ʻāina a Mose i hāʻawi mai ai no lākou ma kēia ʻaoʻao o Ioredane; a e hele mākaukau hoʻi ʻoukou, ka poʻe ikaika a pau i ke kaua, ma mua o ko ʻoukou poʻe hoahānau, a e kōkua aku iā lākou;Your wives, your children and your livestock may stay in the land that Moses gave you east of the Jordan, but all your fighting men, ready for battle, must cross over ahead of your fellow Israelites. You are to help them
Ios 1:18ʻO nā mea a pau, e hōʻole i kou waha, a hoʻolohe ʻole i kāu ʻōlelo ma nā mea a pau āu e kauoha mai ai, e make ia. E ikaika hoʻi ʻoe, a e koa nō.Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!”
Ios 4:24I ʻike nā kānaka a pau o ka honua nei i ka lima o Iēhova, ua ikaika ia; i makaʻu hoʻi ʻoukou iā Iēhova, i ko ʻoukou Akua, i nā lā a pau loa.He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God.”
Ios 10:7A laila, piʻi akula ʻo Iosua, mai Gilegala aku, ʻo ia, a me nā kānaka kaua a pau pū me ia, a me ka poʻe koa ikaika a pau.So Joshua marched up from Gilgal with his entire army, including all the best fighting men.
Ios 10:25ʻĪ akula ʻo Iosua iā lākou, Mai makaʻu ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e weliweli; e ikaika ʻoukou, a e koa hoʻi, no ka mea, pēlā nō e hana mai ai ʻo Iēhova i nā ʻenemi a pau a ʻoukou e kaua aku ai.Joshua said to them, “Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the Lord will do to all the enemies you are going to fight.”
Ios 14:11A ua ikaika au i kēia lā, e like me aʻu i ka lā a Mose i hoʻouna mai ai iaʻu: me koʻu ikaika ia manawa, pēlā koʻu ikaika i kēia wā, no ke kaua, a no ka puka ʻana i waho, a me ke komo ʻana i loko.I am still as strong today as the day Moses sent me out; I’m just as vigorous to go out to battle now as I was then.
Ios 17:13Akā, i ka lilo ʻana o ka poʻe mamo a ʻIseraʻela i poʻe ikaika, ua hoʻolilo lākou i ko Kanaʻana i poʻe hoʻokupu na lākou; ʻaʻole naʻe i kipaku loa aku iā lākou.However, when the Israelites grew stronger, they subjected the Canaanites to forced labor but did not drive them out completely.
Ios 17:17ʻĪ maila ʻo Iosua i ko ka hale o Iosepa, iā ʻEperaima, a me Manase, ʻī maila, He lāhui nui ʻoe, a ikaika loa hoʻi, ʻaʻole iā ʻoe ka puʻu hoʻokahi wale nō.But Joshua said to the tribes of Joseph — to Ephraim and Manasseh — “You are numerous and very powerful. You will have not only one allotment
Ios 17:18Akā, iā ʻoe nō hoʻi ka mauna; no ka mea, he ulu lāʻau nō ia, a nāu nō e kua i lalo; a iā ʻoe kona mau mokuna; no ka mea, e kipaku aku ʻoe i ko Kanaʻana poʻe, i ka poʻe nona nā kaʻa hao, a nona hoʻi ka ikaika.but the forested hill country as well. Clear it, and its farthest limits will be yours; though the Canaanites have chariots fitted with iron and though they are strong, you can drive them out.”
Ios 19:29A huli ka mokuna i Rama, a i ke kūlanakauhale ikaika o Turo; a laila huli ka mokuna i Hosa; a ʻo kona wēlau aia ma ke kai, mai kona ʻaoʻao a hiki i ʻAkeziba.The boundary then turned back toward Ramah and went to the fortified city of Tyre, turned toward Hosah and came out at the Mediterranean Sea in the region of Akzib,
Ios 23:9No ka mea, ua kipaku ʻo Iēhova mai ko ʻoukou alo aku, i nā lāhui kanaka nui, a ikaika: a ʻo ʻoukou hoʻi, ʻaʻole kanaka i kū i mua o ko ʻoukou alo a hiki wale mai i kēia lā.“The Lord has driven out before you great and powerful nations; to this day no one has been able to withstand you.
Lunk 1:28A hiki i ka manawa i ikaika ai ka ʻIseraʻela, ʻauhau akula lākou i ko Kanaʻana, ʻaʻole i kipaku loa iā lākou.When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labor but never drove them out completely.
Lunk 5:21Na ka muliwai o Kisona lākou i lawe aku, ʻO ka muliwai kahiko, ka muliwai ʻo Kisona. E kuʻu ʻuhane, ua hele ʻoe me ka ikaika nui.The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
Lunk 5:23E hōʻino aku iā Meroza, Wahi a ka ʻānela o Iēhova, Me ka hōʻino nui e hōʻino ai i ka poʻe i noho i laila; No ka mea, ʻaʻole lākou i hele e kōkua ma muli o Iēhova, E kōkua iā Iēhova i mua o ka poʻe ikaika.‘Curse Meroz,’ said the angel of the Lord. ‘Curse its people bitterly, because they did not come to help the Lord, to help the Lord against the mighty.’
Lunk 5:31Pēlā e make ai kou poʻe ʻenemi a pau, e Iēhova, Akā, ʻo ka poʻe aloha iā ʻoe, e like aʻe lākou me ka lā e puka ana ma kona ikaika. Hoʻomaha ihola ka ʻāina, i hoʻokahi kanahā makahiki.“So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength.” Then the land had peace forty years.
Lunk 6:2Ikaika loa ihola ka lima o ko Midiana ma luna o ka ʻIseraʻela; a hana aʻela ka poʻe mamo a ʻIseraʻela i nā lua no lākou, mai nā maka aku o ko Midiana, aia ma nā mauna, a i nā ana hoʻi, a me nā puʻukaua.Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.
Lunk 7:11E hoʻolohe ʻoe i ka mea a lākou e ʻōlelo ai, a ma hope iho, e ikaika auaneʻi kou lima ke iho i lalo i ka pūʻali. A laila, iho akula ia i lalo me Pura kona kanaka, a hiki i ka wēlau o ka poʻe kaua ma ka pūʻali.and listen to what they are saying. Afterward, you will be encouraged to attack the camp.” So he and Purah his servant went down to the outposts of the camp.
Lunk 8:1ʻŌlelo akula nā kānaka o ʻEperaima iā ia, He aha kēia mea āu i hana mai ai iā mākou, i kou hea ʻole ʻana mai iā mākou, i kou wā i hele aku ai e kaua me ko Midiana? Ikaika loa ko lākou hoʻopaʻapaʻa ʻana iā ia.Now the Ephraimites asked Gideon, “Why have you treated us like this? Why didn’t you call us when you went to fight Midian?” And they challenged him vigorously.
Lunk 8:21A laila, ʻōlelo mai ʻo Zeba lāua ʻo Zalemuna, E kū mai ʻoe, a e pepehi mai iā māua, no ka mea, e like me ke kanaka, pēlā kona ikaika. Kū aʻela ʻo Gideona, a pepehi ihola iā Zeba, lāua ʻo Zalemuna, a lawe ʻo ia i nā lei o nā ʻāʻī o kā lāua mau kāmelo.Zebah and Zalmunna said, “Come, do it yourself. ‘As is the man, so is his strength.’” So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels’ necks.
Lunk 9:51Aia ma loko o ia kūlanakauhale he hale kaua ikaika, a ma laila nō i peʻe aku ai nā kāne a pau a me nā wāhine, a me nā mea a pau o ke kūlanakauhale, a pani ihola ma hope o lākou, a piʻi akula i kahi ma luna o ka hale kaua.Inside the city, however, was a strong tower, to which all the men and women — all the people of the city — had fled. They had locked themselves in and climbed up on the tower roof.
Lunk 14:14ʻĪ akula ʻo ia iā lākou, Mai loko mai o ka mea e ʻai ana i puka mai ai ka ʻai, a mai loko mai hoʻi o ka mea ikaika, i loaʻa mai ai ka ʻono. A i nā lā ʻekolu, ʻaʻole hiki iā lākou, ke koho mai iā ia i ua nane lā.He replied, “Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet.” For three days they could not give the answer.
Lunk 14:17A ia mau lā ʻehiku o ko lākou ʻahaʻaina ʻana, uē ihola ʻo ia i mua ona; a i ka hiku o ka lā, haʻi maila kēlā iā ia, no ka mea, koi ikaika loa maila iā ia; a haʻi aʻela ka wahine i ua nane lā i nā keiki a kona poʻe kānaka.She cried the whole seven days of the feast. So on the seventh day he finally told her, because she continued to press him. She in turn explained the riddle to her people.
Lunk 14:18A i ka hiku o ka lā, ʻaʻole i komo ka lā, ʻī maila nā kānaka o ke kūlanakauhale iā ia, He aha ka mea i ʻoi aku ka ʻono ma mua o ka meli? A he aha hoʻi ka mea i ʻoi aku ka ikaika ma mua o ka liona? ʻĪ akula kēia iā lākou, Inā ʻaʻole ʻoukou i ʻōʻō palau me kaʻu bipi wahine ʻōpiopio, inā ua loaʻa ʻole iā ʻoukou kaʻu nane.Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, “What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” Samson said to them, “If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle.”
Lunk 16:5Piʻi aʻela nā aliʻi o Pilisetia i ona lā, ʻī aʻela iā ia, E hoʻowalewale ʻoe iā ia, a e nānā hoʻi i kahi o kona ikaika nui, a me ka mea e lanakila ai mākou ma luna ona, i nakinaki mākou iā ia, a pilikia ia; a laila, e uku aku mākou iā ʻoe, i hoʻokahi tausani ʻāpana kālā, a me ka haneri keu.The rulers of the Philistines went to her and said, “See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver.”
Lunk 16:6ʻĪ akula ʻo Delila iā Samesona, Ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e haʻi mai ʻoe iaʻu i kou mea e ikaika nui ai, a me ka mea a paʻa ai ʻoe, i pilikia ai ʻoe.So Delilah said to Samson, “Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued.”
Lunk 16:9E moe malū ana nō nā kānaka ma loko o ia keʻena me ia. ʻĪ maila kēlā, Ma luna ou auaneʻi ko Pilisetia, e Samesona. Moku aʻela iā ia nā kaula, e like me ka moku ʻana o ke kaula ʻoka, i kona wā e honi ai i ke ahi, ʻaʻole hoʻi i loaʻa kahi o kona ikaika.With men hidden in the room, she called to him, “Samson, the Philistines are upon you!” But he snapped the bowstrings as easily as a piece of string snaps when it comes close to a flame. So the secret of his strength was not discovered.
Lunk 16:15ʻĪ maila ʻo ia iā ia, Pehea lā ʻoe e ʻōlelo ai, Ua aloha au iā ʻoe? ʻAʻole hoʻi kou naʻau me aʻu. ʻEkolu ou hoʻowahāwahā ʻana mai iaʻu, ʻaʻole hoʻi i haʻi mai iaʻu i kahi o kou ikaika nui.Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.”
Lunk 16:17A laila, haʻi akula ʻo ia iā ia i kona naʻau a pau, ʻī akula iā ia, ʻAʻole i kau mai ka pahi kahi ma luna o koʻu poʻo; no ka mea, ua laʻa au i ke Akua, mai ka ʻōpū mai o koʻu makuahine. Inā e kahi ʻia au, a laila, lilo aku hoʻi koʻu ikaika mai oʻu aku nei, a nāwaliwali auaneʻi au e like me kekahi kanaka.So he told her everything. “No razor has ever been used on my head,” he said, “because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.”
Lunk 16:19Hoʻomoe ihola ʻo ia iā ia ma kona ʻūhā; a hea akula i ke kanaka a hāʻawi iā ia e kahi i nā wili ʻehiku o kona poʻo a hemo; a hoʻomaka ia i ka hoʻopilikia ʻana iā ia, a lilo akula kona ikaika, mai ona aku lā.After putting him to sleep on her lap, she called for someone to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
Lunk 16:30ʻĪ ihola ʻo Samesona, E make pū au me ko Pilisetia. Kūlou ihola me ka ikaika nui, a hina ihola ka hale ma luna o nā aliʻi, a ma luna o nā kānaka a pau ma loko. Ua nui ka poʻe make, āna i luku ai i kona make ʻana, he hapa ka poʻe āna i luku ai i kona wā i ola ai.Samson said, “Let me die with the Philistines!” Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
Lunk 18:26Hele akula nā mamo a Dana i ko lākou wahi i hele ai. A ʻike ihola ʻo Mika, ua ʻoi ko lākou ikaika i kona, huli maila ia, a hoʻi aʻela i kona hale.So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went back home.
Lunk 20:34Hele kūʻē maila iā Gibea, he ʻumi tausani kānaka i wae ʻia mai loko mai o ka ʻIseraʻela a pau, a ikaika loa ihola ke kaua; ʻaʻole naʻe lākou i ʻike, ua kokoke mai ka hewa iā lākou.Then ten thousand of Israel’s able young men made a frontal attack on Gibeah. The fighting was so heavy that the Benjamites did not realize how near disaster was.
Ruta 1:18A ʻike mai ia, ua ikaika loa ko Ruta manaʻo e hele pū me ia, a laila, oki ihola kāna ʻōlelo ʻana iā ia.When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her.
1-Sam 2:4ʻO nā kakaka o ka poʻe mana ua haki, ʻO ka poʻe i haʻalulu ua kākoʻo ʻia me ka ikaika.“The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
1-Sam 2:9Nāna nō e mālama nā wāwae o kona poʻe haipule, Akā, e make ka poʻe hewa i loko o ka pouli; No ka mea, ʻaʻole ke kanaka e lanakila i ka ikaika.He will guard the feet of his faithful servants, but the wicked will be silenced in the place of darkness. “It is not by strength that one prevails;
1-Sam 2:10ʻO nā ʻenemi o Iēhova e ʻulupā ʻia lākou; Mai ka lani mai ia e hoʻohekili mai ai ma luna o lākou: Na Iēhova e hoʻokolokolo nā wēlau o ka honua; A e hāʻawi mai ia i ka ikaika no kona aliʻi, A e hoʻokiʻekiʻe hoʻi i ka pepeiaohao o kona mea i poni ʻia.those who oppose the Lord will be broken. The Most High will thunder from heaven; the Lord will judge the ends of the earth. “He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed.”
1-Sam 4:9E ikaika ʻoukou, e hoʻokanaka hoʻi, e ko Pilisetia, i lilo ʻole ai ʻoukou i kauā na ka poʻe Hebera, e like me lākou na ʻoukou: e hoʻokanaka e kaua aku.Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!”
1-Sam 8:9ʻĀnō hoʻi, e hoʻolohe ʻoe i ko lākou leo; akā, e ao ikaika aku ʻoe iā lākou, a e hōʻike aku hoʻi i ke ʻano o ke aliʻi e aliʻi ai ma luna o lākou.Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will do."
1-Sam 14:28A laila, ʻōlelo maila kekahi o nā kānaka, ʻī maila, Ua kauoha ikaika mai kou makua kāne i nā kānaka me ka hoʻohiki, ʻī maila, Pōʻino ke kanaka, ke ʻai i ka ʻai i kēia lā. A ua nāwaliwali nā kānaka.Then one of the soldiers told him, "Your father bound the army under a strict oath, saying, 'Cursed be any man who eats food today!' That is why the men are faint."
1-Sam 14:48Hana ikaika akula ia, a luku akula i ka ʻAmeleka, a hoʻopakele i ka ʻIseraʻela i ka lima o ka poʻe i luku mai iā lākou.He fought valiantly and defeated the Amalekites, delivering Israel from the hands of those who had plundered them.
1-Sam 14:52A ua nui ke kaua ʻana i ko Pilisetia i nā lā a pau o Saula: a ʻike akula ʻo Saula i ke kanaka ikaika, a i ke kanaka koʻakā, lawe akula kēlā iā ia nona.All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty or brave man, he took him into his service.
1-Sam 18:17ʻŌlelo akula ʻo Saula iā Dāvida, Aia hoʻi, ʻo kaʻu kaikamahine mua, ʻo Meraba, ʻo ia kaʻu e hāʻawi aku i wahine nāu, ke ikaika ʻoe noʻu, a ke kaua aku i nā kaua o Iēhova: ʻī ihola ʻo Saula, ʻAʻole ma luna ona koʻu lima iho, akā, ma luna ona ka lima o ko Pilisetia.Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the LORD." For Saul said to himself, "I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!"
1-Sam 20:6Inā paha i ʻike kou makua kāne i koʻu nalo ʻana, a laila e ʻī aku ʻoe, Ua noi ikaika mai ʻo Dāvida iaʻu e holo ia ma Betelehema i kona kūlanakauhale; no ka mea, i laila ka mōhai makahiki no ka ʻohana a pau.If your father misses me at all, tell him, 'David earnestly asked my permission to hurry to Bethlehem, his hometown, because an annual sacrifice is being made there for his whole clan.'
1-Sam 20:28ʻĪ maila ʻo Ionatana iā Saula, Ua noi ikaika mai ʻo Dāvida iaʻu, e hele ia ma Betelehema.Jonathan answered, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
1-Sam 28:20A laila hina koke ihola ʻo Saula, a moe i ka loa ma ka honua, a makaʻu loa ihola, no nā ʻōlelo a Samuʻela: ʻaʻohe ikaika i loko ona; no ka mea, ʻaʻole ia i ʻai i ka berena ia lā a pō, ia pō a ao.Immediately Saul fell full length on the ground, filled with fear because of Samuel's words. His strength was gone, for he had eaten nothing all that day and night.
1-Sam 28:22ʻĀnō hoʻi, ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻolohe mai ʻoe i ka leo o kāu kauā wahine, a e waiho aku au i wahi berena i mua ou; a e ʻai iho ʻoe, i ikaika ai ʻoe i kou hele ʻana ma kou alanui.Now please listen to your servant and let me give you some food so you may eat and have the strength to go on your way."
1-Sam 30:12A hāʻawi aku lākou iā ia i kekahi ʻāpana o ke paʻi fiku, a i ʻelua hui waina maloʻo: a pau kāna ʻai ʻana, hiki hou maila ka ikaika iā ia; no ka mea, ʻaʻole ia i ʻai i ka berena, ʻaʻole hoʻi i inu i ka wai i nā lā a me nā pō ʻekolu.part of a cake of pressed figs and two cakes of raisins. He ate and was revived, for he had not eaten any food or drunk any water for three days and three nights.
1-Sam 31:2A hahai ikaika maila ko Pilisetia iā Saula, a me kāna mau keiki; a pepehi ihola nā Pilisetia iā Ionatana, a iā ʻAbinadaba a me Melekisua, nā keiki a Saula.The Philistines pressed hard after Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
1-Sam 31:3A ikaika maila ke kaua ʻana iā Saula, a loaʻa ʻo ia i nā kānaka pana pua; a haʻalulu loa ihola ia no ka poʻe pana pua.The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.
2-Sam 1:6ʻĪ maila ua kanaka ʻōpiopio lā nāna i haʻi mai iā ia, A i koʻu hiki wale ʻana aku ma luna o ka puʻu ʻo Gileboa, aia hoʻi, e kālele ana ʻo Saula ma luna iho o kona ihe; a hahai ikaika maila nā hale kaʻa a me nā hoʻoholo lio ma hope ona."I happened to be on Mount Gilboa," the young man said, "and there was Saul, leaning on his spear, with the chariots and riders almost upon him.
2-Sam 1:19ʻO ka nani o ka ʻIseraʻela, ua pepehi ʻia ʻo ia ma luna o nā wahi kiʻekiʻe ou; Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika!"Your glory, O Israel, lies slain on your heights. How the mighty have fallen!
2-Sam 1:21E nā puʻu ʻo Gileboa, ʻaʻole make hau, ʻAʻole hoʻi he ua ma luna iho o ʻoukou; ʻAʻole hoʻi nā mahina ʻai o nā hua mua: I laila kahi i hoʻolei ʻia aku ai ka pale kaua o ka mea ikaika, Ka pale kaua o Saula i poni ʻole ʻia i ka ʻaila."O mountains of Gilboa, may you have neither dew nor rain, nor fields that yield offerings . For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul--no longer rubbed with oil.
2-Sam 1:22Mai ke koko aʻe o ka poʻe i make, A mai ka momona aʻe o ka poʻe ikaika, ʻAʻole i hoʻi i hope ke kakaka o Ionatana, ʻAʻole hoʻi i hoʻi nele mai ka pahi kaua a Saula.From the blood of the slain, from the flesh of the mighty, the bow of Jonathan did not turn back, the sword of Saul did not return unsatisfied.
2-Sam 1:23Ua aloha nō, a ua ʻoluʻolu hoʻi ʻo Saula a ʻo Ionatana i ko lāua ola ʻana, A i ko lāua make ʻana, ʻaʻole lāua i hoʻokaʻawale ʻia. Ua ʻoi aku ko lāua māmā i ko nā ʻaeto, A me ko lāua ikaika i ko nā liona."Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
2-Sam 1:25Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika i waena o ke kaua ʻana! E Ionatana, ua pepehi ʻia ʻoe ma luna o nā wahi kiʻekiʻe ou."How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.
2-Sam 1:27Kai ka hāʻule ʻana o ka poʻe ikaika, A me ka pau ʻana o nā mea kaua!"How the mighty have fallen! The weapons of war have perished!"
2-Sam 3:1He kaua loa nō i waena o ka ʻohana a Saula a me ka ʻohana a Dāvida; akā, māhuahua aʻela ko Dāvida ikaika, a emi ihola ka ʻohana a Saula a nāwaliwali.The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.
2-Sam 6:14Haʻa ikaika akula hoʻi ʻo Dāvida i mua o Iēhova; a ua kāʻei ʻia ʻo Dāvida i ka ʻēpoda olonā.David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,
2-Sam 10:7A lohe aʻela ʻo Dāvida, hoʻouna akula ʻo ia iā Ioaba, a me ka pūʻali a pau o ka poʻe ikaika.On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
2-Sam 10:11ʻŌlelo akula ia, Inā paha e ʻoi aku ka ikaika o ko Suria i koʻu, a laila e kōkua mai ʻoe iaʻu, akā, inā paha e ʻoi aku ka ikaika o ka poʻe mamo a ʻAmona i kou, a laila au e hele aku ai e kōkua iā ʻoe.Joab said, "If the Arameans are too strong for me, then you are to come to my rescue; but if the Ammonites are too strong for you, then I will come to rescue you.
2-Sam 10:12I nui ka ikaika, a e koa hoʻi kākou no ko kākou lāhui kanaka, a me nā kūlanakauhale o ko kākou Akua: e hana mai hoʻi ʻo Iēhova e like me ka mea e pono i mua o kona mau maka.Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."
2-Sam 11:15Kākau ihola ia i loko o ka palapala, i ka ʻī ʻana aku, E hoʻonoho aku ʻoe iā ʻUria ma ke alo o ke kaua ikaika, a e hoʻi i hope ʻoukou mai ona aku lā, i pepehi ʻia ai ʻo ia a make.In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die."
2-Sam 11:16A i ko Ioaba nānā ʻana aku i ke kūlanakauhale, hoʻonoho akula ʻo ia iā ʻUria ma kahi āna i ʻike ai i laila nā kānaka ikaika.So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
2-Sam 13:14ʻAʻole naʻe ia i hoʻolohe mai i kona leo; akā, no ka ʻoi o kona ikaika i ko ia lā, puʻe wale akula kēlā iā ia, a moe ihola me ia.But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
2-Sam 15:12Hoʻouna akula ʻo ʻAbesaloma e kiʻi iā ʻAhitopela no Gilo, he kākāʻōlelo no Dāvida, e hele mai mai kona kūlanakauhale, mai Gilo mai, i ka wā āna i mōhai aku ai. Ua ikaika nō ka poʻe kipi; no ka mea, ua māhuahua mau mai a nui aʻe nā kānaka me ʻAbesaloma.While Absalom was offering sacrifices, he also sent for Ahithophel the Gilonite, David's counselor, to come from Giloh, his hometown. And so the conspiracy gained strength, and Absalom's following kept on increasing.
2-Sam 16:21ʻĪ akula ʻo ʻAhitopela iā ʻAbesaloma, E komo aku ʻoe i loko i nā haiā wahine a kou makua kāne, āna i waiho ai e kiaʻi i ka hale; a e lohe ka ʻIseraʻela a pau e hoʻowahāwahā ʻia ʻoe e kou makua kāne, a laila e ikaika ai nā lima o ka poʻe a pau me ʻoe.Ahithophel answered, "Lie with your father's concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear that you have made yourself a stench in your father's nostrils, and the hands of everyone with you will be strengthened."
2-Sam 17:8No ka mea, wahi a Husai, ua ʻike ʻoe i kou makua kāne a me nā kānaka ona, he poʻe kānaka ikaika lākou, a ua ukiuki ko lākou naʻau me he bea lā i kāʻili ʻia aku kāna ʻohana keiki ma ke kula; he kanaka kaua nō hoʻi kou makua kāne, ʻaʻole ia e moe me nā kānaka.You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.
2-Sam 17:10A ʻo ke koa, ka mea naʻau e like me ka naʻau o ka liona, e heheʻe loa ia: no ka mea, ua ʻike ka ʻIseraʻela a pau, he kanaka koa kou makua kāne, a he poʻe kānaka ikaika hoʻi ka poʻe me ia.Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.
2-Sam 19:43ʻŌlelo akula nā kānaka o ka ʻIseraʻela i nā kānaka o ka Iuda, ʻī aʻela, He ʻumi mau hakina o ke aliʻi kā mākou, a he nui aku ko mākou iā Dāvida i kā ʻoukou: no ke aha hoʻi ʻoukou i hoʻowahāwahā ai iā mākou, i lilo ʻole kā mākou ʻōlelo no ka hoʻihoʻi ʻana mai i ke aliʻi i ka mea mua? A ʻo ka ʻōlelo ʻana a nā kānaka o ka Iuda, he ikaika aku ia i ka ʻōlelo ʻana a nā kānaka o ka ʻIseraʻela.Then the men of Israel answered the men of Judah, "We have ten shares in the king; and besides, we have a greater claim on David than you have. So why do you treat us with contempt? Were we not the first to speak of bringing back our king?" But the men of Judah responded even more harshly than the men of Israel.
2-Sam 20:7A hele akula ma muli ona nā kānaka o Ioaba, me ka poʻe Kereti a me ka poʻe Peleti, a me ka poʻe kānaka ikaika a pau: puka akula lākou i waho o Ierusalema e alualu iā Seba ke keiki a Bikeri.So Joab's men and the Kerethites and Pelethites and all the mighty warriors went out under the command of Abishai. They marched out from Jerusalem to pursue Sheba son of Bicri.
2-Sam 21:2Kiʻi akula ke aliʻi i ko Gibeona, ʻī akula iā lākou; (a ʻo ko Gibeona ʻaʻole lākou no nā mamo a ʻIseraʻela, no ke koena lākou o ka poʻe ʻAmori; a ua hoʻohiki aku nā mamo a ʻIseraʻela iā lākou: a manaʻo ihola ʻo Saula e pepehi iā lākou no kona manaʻo ikaika i nā mamo a ʻIseraʻela lāua ʻo Iuda.)The king summoned the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not a part of Israel but were survivors of the Amorites; the Israelites had sworn to them, but Saul in his zeal for Israel and Judah had tried to annihilate them.)
2-Sam 22:18Hoʻopakele aʻe hoʻi ʻo ia iaʻu i koʻu ʻenemi ikaika, A me ka poʻe i inaina mai iaʻu: No ka mea, ua ʻoi aku ko lākou ikaika i koʻu.He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
2-Sam 22:33ʻO ke Akua nō koʻu ikaika a me koʻu mana; Ke hoʻopololei nei ʻo ia i koʻu alanui.It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
2-Sam 22:40Ua kākoʻo mai ʻoe iaʻu i ka ikaika e kaua ai; Ua hoʻokūlou iho ʻoe ma lalo oʻu i ka poʻe i kūʻē mai iaʻu.You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
2-Sam 23:8Eia nā inoa o nā kānaka ikaika no Dāvida; ʻo ke Takemoni kai noho ma ka noho, ka luna o nā mea ʻakolu, ʻo ia ka mea i hoaka i ka ihe i kūʻē i nā haneri kānaka ʻewalu, a pepehi akula i ka manawa hoʻokahi.These are the names of David's mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
2-Sam 23:9Ma hope iho ona ʻo ʻEleazara ke keiki a Dodo ke keiki a ʻAhohi, kekahi o nā kānaka ikaika ʻekolu me Dāvida, iā lākou i kūʻē i ka poʻe Pilisetia i kahi i hoʻākoakoa ʻia aʻe lākou e kaua, a ua naholo aku nā kānaka o ka ʻIseraʻela.Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty men, he was with David when they taunted the Philistines gathered for battle. Then the men of Israel retreated,
2-Sam 23:16Wāhi aʻela ua mau kānaka ikaika lā ʻekolu i ko Pilisetia, a huki aʻela i ka wai mai loko aʻe o ka lua ma Betelehema ma ka ʻīpuka, lālau ihola a lawe aʻela ia i o Dāvida lā: akā, ʻaʻole ia i manaʻo e inu, a ninini aku nō ia mea no Iēhova.So the three mighty men broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the LORD.
2-Sam 23:17ʻĪ akula ia, E Iēhova, ʻaʻole loa au e hana ia mea; ʻaʻole anei kēia ke koko o nā kānaka, ʻo ka poʻe i hele a kokoke i ka make? No laila ʻaʻole ia i make inu ia. Pēlā i hana ai ia mau kānaka ikaika ʻekolu."Far be it from me, O LORD, to do this!" he said. "Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?" And David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
2-Sam 23:18A ʻo ʻAbisai ke kaikaina o Ioaba, ke keiki a Zeruia, ʻo ia ka luna o kekahi poʻe ʻekolu. Hoaka aʻela ia i kāna ihe e kūʻē i nā kānaka ʻekolu haneri, a pepehi ihola iā lākou: a loaʻa iā ia ka inoa i waena o ua mau kānaka ikaika lā ʻekolu.Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
2-Sam 23:20ʻO Benaia hoʻi ke keiki a Iehoiada, ke keiki a kekahi kanaka ikaika, no Kabezeʻela, he nui kāna hana kupanaha: pepehi ihola ia i nā kānaka liona ʻelua o ka Moaba: iho ihola hoʻi ia i loko o ka lua, a pepehi ihola i ka liona i ka manawa hau.Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
2-Sam 23:22ʻO nā mea kēia a Benaia a ke keiki a Iehoiada i hana ai, a loaʻa iā ia ka inoa i waena o ka poʻe kānaka ikaika ʻekolu.Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.
2-Sam 24:4Akā, ua ikaika aku ka ʻōlelo a ke aliʻi ma luna o ka Ioaba, a i ka poʻe luna kaua ona. Haele akula ʻo Ioaba a me nā luna kaua mai ke alo aku o ke aliʻi e helu iho i nā kānaka o ʻIseraʻela.The king's word, however, overruled Joab and the army commanders; so they left the presence of the king to enroll the fighting men of Israel.
1-Nāal 1:42A i kāna ʻōlelo ʻana, aia hoʻi, hiki aʻela ʻo Ionatana ke keiki a ʻAbiatara, ke kahuna: ʻī maila ʻo ʻAdoniia iā ia, E komo mai ʻoe, no ka mea, he kanaka ikaika nō ʻoe, a ke lawe mai nei ʻoe i ka ʻōlelo maikaʻi.Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, "Come in. A worthy man like you must be bringing good news."
1-Nāal 8:42(No ka mea, e lohe nō lākou i kou inoa nui, a me kou lima ikaika, a me kou lima kākāuha;) aia hele mai ia a e pule i kēia hale;for men will hear of your great name and your mighty hand and your outstretched arm--when he comes and prays toward this temple,
1-Nāal 11:28A ʻo ke kanaka Ieroboama, he kanaka koa ikaika loa nō ia; a ʻike aʻela ʻo Solomona i ua kanaka uʻi lā e hoʻomau ana i ka hana, hoʻolilo aʻela ʻo ia iā ia i luna ma luna o ka ukana a pau o ka ʻohana o Iosepa.Now Jeroboam was a man of standing, and when Solomon saw how well the young man did his work, he put him in charge of the whole labor force of the house of Joseph.
1-Nāal 15:23A ʻo nā ʻoihana ʻē aʻe a pau a ʻAsa, a me kona ikaika a pau, a me ka hana a pau āna i hana ai, a me nā kūlanakauhale āna i kūkulu ai, ʻaʻole anei i kākau ʻia ma ka buke ʻoihana a nā aliʻi o Iuda? Akā hoʻi, i ka wā i ʻelemakule ai ʻo ia, he maʻi kona, ma kona mau kapuaʻi.As for all the other events of Asa's reign, all his achievements, all he did and the cities he built, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? In his old age, however, his feet became diseased.
1-Nāal 16:5A ʻo nā ʻoihana ʻē aʻe a Baʻasa, a me kāna mea i hana ai, a me kona ikaika, ʻaʻole anei ia i kākau ʻia ma ka buke ʻoihana a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of Baasha's reign, what he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
1-Nāal 16:27A ʻo nā ʻoihana ʻē aʻe a ʻOmeri i hana ai a me ka ikaika āna i hōʻike ai, ʻaʻole anei ia i kākau ʻia ma ka buke ʻoihana o nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of Omri's reign, what he did and the things he achieved, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
1-Nāal 19:8Ala aʻela ia, a ʻai ihola, a inu nō hoʻi, a ma ka ikaika nō ua ʻai lā, i hele ai ʻo ia i nā lā he kanahā, a i nā pō he kanahā, i Horeba, ka mauna o ke Akua.So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.
1-Nāal 19:10ʻĪ akula hoʻi ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua: a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 19:11ʻĪ maila hoʻi ʻo ia, E puka aʻe, a e kū ma luna o ka mauna i mua o Iēhova. Aia hoʻi, māʻalo aʻela ʻo Iēhova, a haehae aʻela ka makani nui ikaika i nā mauna, a wāwahi aʻela i nā pōhaku i mua o Iēhova; ʻaʻole naʻe ʻo Iēhova i loko o ka makani: a ma hope iho o ka makani, he ōlaʻi; ʻaʻole naʻe ʻo Iēhova i loko o ke ōlaʻi.The LORD said, "Go out and stand on the mountain in the presence of the LORD, for the LORD is about to pass by." Then a great and powerful wind tore the mountains apart and shattered the rocks before the LORD, but the LORD was not in the wind. After the wind there was an earthquake, but the LORD was not in the earthquake.
1-Nāal 19:14ʻĪ akula hoʻi ʻo ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua; a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 20:23ʻŌlelo akula nā kauā a ke aliʻi o Suria iā ia, He mau akua o nā puʻu ko lākou mau akua; no laila i ʻoi ai ko lākou ikaika ma mua o ko kākou. E kaua aku kākou iā lākou ma ka pāpū, a e ʻoi ʻiʻo aku ko kākou ikaika ma mua o ko lākou.Meanwhile, the officials of the king of Aram advised him, "Their gods are gods of the hills. That is why they were too strong for us. But if we fight them on the plains, surely we will be stronger than they.
1-Nāal 20:25A e helu aʻe i poʻe kaua nou, e like me kāu poʻe kaua i hāʻule, he lio no ka lio, he kaʻa no ke kaʻa; a e kaua aku kākou iā lākou ma ka pāpū, a e kela ʻiʻo aku ko kākou ikaika ma mua o ko lākou. Hoʻolohe maila ʻo ia i ko lākou leo, a hana ihola pēlā.You must also raise an army like the one you lost--horse for horse and chariot for chariot--so we can fight Israel on the plains. Then surely we will be stronger than they." He agreed with them and acted accordingly.
1-Nāal 22:45A ʻo nā hana ʻē aʻe a Iehosapata, a me kona ikaika āna i hōʻike ai, a me kona kaua ʻana, ʻaʻole anei ia i kākau ʻia ma ka buke ʻoihana a nā aliʻi o Iuda.As for the other events of Jehoshaphat's reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
2-Nāal 2:12ʻIke akula ʻo ʻElisai, auē akula, E kuʻu makua, e kuʻu makua, ʻo ka hale kaʻa o ka ʻIseraʻela, a me nā hoʻoholo lio ona! ʻAʻole ia i ʻike hou aku iā ia, a lālau ikaika ihola i kona ʻaʻahu, a nahae iā ia i nā ʻāpana ʻelua.Elisha saw this and cried out, "My father! My father! The chariots and horsemen of Israel!" And Elisha saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them apart.
2-Nāal 2:16A ʻī akula lākou iā ia, Aia hoʻi, eia nō me kāu poʻe kauā he kanalima nā kānaka ikaika; ke nonoi aku nei mākou iā ʻoe, e hele lākou e ʻimi i kou haku; malia paha ua lawe aku ka makani o Iēhova iā ia, a ua hoʻolei iā ia ma kekahi mauna, a ma kekahi awāwa paha. ʻĪ maila ia, Mai hoʻouna aku ʻoukou."Look," they said, "we your servants have fifty able men. Let them go and look for your master. Perhaps the Spirit of the LORD has picked him up and set him down on some mountain or in some valley." "No," Elisha replied, "do not send them."
2-Nāal 3:26A ʻike akula ke aliʻi o ka Moaba, ua ikaika mai ke kaua iā ia, lawe akula ia i ʻehiku haneri kānaka mea pahi kaua, a hoʻoikaika e hiki aku i ke aliʻi o ka ʻEdoma, ʻaʻole naʻe lākou i hiki.When the king of Moab saw that the battle had gone against him, he took with him seven hundred swordsmen to break through to the king of Edom, but they failed.
2-Nāal 10:16ʻĪ akula ia, E hele pū ʻoe me aʻu, a ʻike ʻoe i kuʻu ikaika no Iēhova. A hoʻoholo lākou iā ia ma kona hale kaʻa.Jehu said, "Come with me and see my zeal for the LORD." Then he had him ride along in his chariot.
2-Nāal 10:34A ʻo nā mea i koe a Iehu, a ʻo nā mea a pau āna i hana ai, a me kona ikaika a pau, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of Jehu's reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
2-Nāal 13:8A ʻo nā hana i koe a Iehoahaza, a ʻo nā mea a pau āna i hana ai, a me kona ikaika, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
2-Nāal 13:12A ʻo nā hana i koe o Ioasa, a ʻo nā mea a pau āna i hana ai, a me kona ikaika āna i kaua aku ai iā ʻAmazia ke aliʻi o ka Iuda, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
2-Nāal 14:15A ʻo nā hana i koe a Iehoasa āna i hana ai, a me kona ikaika a me kona kaua ʻana me ʻAmazia ke aliʻi o ka Iuda, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela.As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
2-Nāal 14:28A ʻo nā hana i koe a Ieroboama, a ʻo nā mea a pau āna i hana ai, a ʻo kona ikaika āna i kaua aku ai, a me kona loaʻa ʻana o Damaseko, a me Hamata no ka Iuda, i ka ʻIseraʻela, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka ʻIseraʻela?As for the other events of Jeroboam's reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Yaudi, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
2-Nāal 18:20Ke ʻī mai nei ʻoe, (akā, he ʻōlelo a nā lehelehe wale nō,) He ʻike koʻu, a he ikaika hoʻi no ke kaua. ʻĀnō, ʻeā, ma luna o wai kāu e hilinaʻi nei, i kipi mai ai ʻoe iaʻu?You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
2-Nāal 19:3ʻĪ akula lākou iā ia, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Hezekia, pēnēia, ʻO kēia lā, he lā pilikia, pōʻino a me ka hoʻowahāwahā: no ka mea, ua hiki mai ka manawa e hānau ai nā keiki, ʻaʻohe ikaika e hānau mai ai.They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.
2-Nāal 19:31No ka mea, e puka aku auaneʻi ke koena mai Ierusalema aku, a me ka poʻe i pakele mai ka mauna ʻo Ziona aku: ʻo ka ikaika o Iēhova e hana mai i kēia.For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
2-Nāal 20:20A ʻo nā hana i koe a Hezekia, a me kona ikaika a pau, a me ka loko, a me ka ʻauwai āna i hana ai, a hoʻokahe i ka wai i loko o ke kūlanakauhale, ʻaʻole anei i kākau ʻia lākou i loko o ka buke ʻoihana aliʻi a nā aliʻi o ka Iuda?As for the other events of Hezekiah's reign, all his achievements and how he made the pool and the tunnel by which he brought water into the city, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
2-Nāal 23:25ʻAʻohe aliʻi ma mua ona e like ai me ia, nāna i huli aʻe iā Iēhova me kona naʻau a pau, a me kona ʻuhane a pau, a me kona ikaika a pau ma muli o ke kānāwai a pau o Mose; a ma hope mai ona, ʻaʻole i kū mai kekahi e like me ia.Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the LORD as he did--with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.
2-Nāal 24:14A lawe pio akula ia i ko Ierusalema a pau, a me nā aliʻi, a me ka poʻe koa ikaika a pau, he ʻumi tausani ka poʻe pio, a me ka poʻe paʻahana a pau, a me nā ʻāmara: ʻaʻohe mea i koe, ʻo nā kānaka ʻilihune o ka ʻāina wale nō.He carried into exile all Jerusalem: all the officers and fighting men, and all the craftsmen and artisans--a total of ten thousand. Only the poorest people of the land were left.
2-Nāal 24:16A ʻo nā kānaka koa a pau, ʻehiku tausani, a ʻo ka poʻe paʻahana a me ka poʻe ʻāmara, hoʻokahi tausani, ʻo ka poʻe a pau ikaika i ke kaua a pau, ʻo lākou kā ke aliʻi o Babulona i lawe pio aku ai i Babulona.The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand craftsmen and artisans.
2-Nāal 25:3I ka lā ʻeiwa o ka hā o ka malama, ua ikaika ka wī ma ke kūlanakauhale, ʻaʻohe ʻai na nā kānaka o ka ʻāina.By the ninth day of the month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
1-ʻOihn 1:10Na Kusa ʻo Nimeroda; ʻo ia kai lilo i mea ikaika ma luna o ka honua.Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
1-ʻOihn 5:24Eia nā luna o ka ʻohana o ko lākou mau makua kāne, ʻo ʻEpera, ʻo ʻIsi, ʻo ʻEliʻela, ʻo ʻAzeriʻela, ʻo Ieremia, ʻo Hodavia, a ʻo Iadiʻela, nā kānaka koa ikaika, nā kānaka kaulana, he poʻe luna ʻohana o ko lākou mau mākua kāne.These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.
1-ʻOihn 7:5A ʻo ko lākou poʻe hoahānau i waena o nā ʻohana a pau a ʻIsekara, he poʻe kānaka koa ikaika lākou, a i helu ʻia lākou a pau ma ko lākou mau hanauna, he kanawalukumamāhiku tausani.The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.
1-ʻOihn 7:7ʻO nā keiki kāne a Bela; ʻo ʻEzebona, ʻo ʻUzi, ʻo ʻUziʻela, ʻo Ierimota, a ʻo ʻIri, ʻelima; nā luna o ka ʻohana a ko lākou makua kāne, he poʻe koa ikaika; ua helu ʻia ma ko lākou mau hanauna, he iwakāluakumamālua tausani, a me ke kanakolukumamāhā.The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families--five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
1-ʻOihn 7:9A ʻo ka helu ʻana o lākou ma muli o ko lākou kūʻauhau, ma ko lākou mau hanauna, nā luna o ka ʻohana a ko lākou poʻe kūpuna, he poʻe koa ikaika, he iwakālua tausani a me nā haneri keu ʻelua.Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
1-ʻOihn 7:11ʻO kēia poʻe a pau nā keiki a Iediaʻela; ma nā poʻo o ko lākou mau kūpuna, he poʻe kānaka koa ikaika, he ʻumikumamāhiku tausani a me nā haneri keu ʻelua, ua mākaukau e hele aku i ke kaua e kaua aku.All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.
1-ʻOihn 7:40ʻO lākou nei a pau nā keiki a ʻAsera, nā luna o ka ʻohana o ko lākou makua kāne, nā kānaka koa ikaika i wae ʻia, he poʻe poʻokela o nā luna. A ʻo ko lākou helu ʻana ma ka hanauna o lākou, ka poʻe i mākaukau no ke kaua, a no ka hoʻouka kaua, he iwakāluakumamāono tausani kānaka.All these were descendants of Asher--heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.
1-ʻOihn 8:40He poʻe kānaka koa ikaika nā keiki a ʻUlama, he poʻe pana i ke kakaka, a na lākou nā keiki kāne he nui loa, a me nā moʻopuna, hoʻokahi haneri a me ke kanalima. ʻO lākou nei a pau nā mamo a Beniamina.The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons--150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
1-ʻOihn 9:13A ʻo ko lākou poʻe hoahānau, nā luna ʻohana o ko lākou mau mākua, hoʻokahi tausani me nā haneri ʻehiku a me ke kanaono: he poʻe kānaka ikaika loa e hana i ka hana o ka hale o ke Akua.The priests, who were heads of families, numbered "1,760. They were able men, responsible for ministering in the house of God.
1-ʻOihn 10:2A hahai ikaika maila ko Pilisetia ma hope o Saula, a ma hope o kāna mau keiki; a pepehi ihola ko Pilisetia iā Ionatana, a iā ʻAbinadaba, a iā Malekisua, nā keiki a Saula.The Philistines pressed hard after Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.
1-ʻOihn 10:3A ikaika maila ke kaua ʻana iā Saula, a loaʻa ʻo ia i nā kānaka pana pua, a ua kū ʻo ia i ka poʻe pana pua.The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.
1-ʻOihn 11:10Eia hoʻi nā poʻokela o nā kānaka ikaika iā Dāvida, ka poʻe i hoʻoikaika pū me ia i loko o kona aupuni a me ka ʻIseraʻela a pau, e hoʻoaliʻi iā ia, e like me ka ʻōlelo a Iēhova no ka ʻIseraʻela.These were the chiefs of David's mighty men--they, together with all Israel, gave his kingship strong support to extend it over the whole land, as the LORD had promised--
1-ʻOihn 11:11Eia ka helu ʻana o nā kānaka ikaika iā Dāvida: ʻo Iasobeama ka Hakemoni, ke poʻokela o nā luna koa: hoaka aʻela ia i kāna ihe e kūʻē i nā haneri kānaka ʻekolu, a make lākou i ka manawa hoʻokahi.this is the list of David's mighty men: Jashobeam, a Hacmonite, was chief of the officers; he raised his spear against three hundred men, whom he killed in one encounter.
1-ʻOihn 11:12Ma hope iho ona ʻo ʻEleazara ke keiki a Dodo ka ʻAhohi, kekahi o nā kānaka ikaika loa ʻekolu.Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite, one of the three mighty men.
1-ʻOihn 11:19ʻĪ akula ia, E pāpā mai koʻu Akua iaʻu, i ʻole au e hana ia mea: e inu nō anei au i ke koko o kēia mau kānaka, me ko lākou ola? No ka mea, me ke ola wale nō lākou i lawe mai nei ia mea: no laila, ʻaʻole ia i make inu. Pēlā i hana ai ia mau kānaka ikaika loa ʻekolu."God forbid that I should do this!" he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
1-ʻOihn 11:20A ʻo ʻAbisai ke kaikaina o Ioaba, ʻo ia ke poʻokela o nā mea ʻekolu: no ka mea, hoaka aʻela ia i kona ihe e kūʻē i nā kānaka ʻekolu haneri, a pepehi ihola ia iā lākou, a loaʻa iā ia ka inoa i waena o ua mau kānaka ikaika lā ʻekolu.Abishai the brother of Joab was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
1-ʻOihn 11:22ʻO Benaia ke keiki a Iehoiada, ke keiki a kekahi kanaka ikaika no Kabezeʻela, he nui kāna hana kupanaha: pepehi ihola ia i ʻelua kānaka ikaika loa o Moaba: iho ihola hoʻi ia i loko o ka lua, a pepehi ihola i ka liona i ka lā e hāʻule ana ka hau.Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab's best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
1-ʻOihn 11:24ʻO nā mea kēia a Benaia a ke keiki a Iehoiada i hana ai, a loaʻa iā ia ka inoa i waena o ka poʻe kānaka ikaika ʻekolu.Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.
1-ʻOihn 12:1Aia hoʻi ka poʻe i hele mai i o Dāvida lā ma Zikelaga, i kona manawa i noho paʻa ai no Saula ke keiki a Kisa; i waena lākou o nā kānaka ikaika, ka poʻe i kōkua i ke kaua.These were the men who came to David at Ziklag, while he was banished from the presence of Saul son of Kish (they were among the warriors who helped him in battle;
1-ʻOihn 12:4A ʻo ʻIsemaia no Gibeona, he kanaka ikaika i waena o ke kanakolu; a ʻo Ieremia, ʻo Iahaziʻela, ʻo Iohanana, a ʻo Iosabada, no Gederata,and Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the Thirty, who was a leader of the Thirty; Jeremiah, Jahaziel, Johanan, Jozabad the Gederathite,
1-ʻOihn 12:8A hoʻokaʻawale maila kekahi poʻe Gada iā lākou iho no Dāvida ma kahi paʻa ma ka wao nahele, he poʻe kānaka ikaika, kānaka kaua e kaua ai; e hiki iā lākou ke lawe i pale kaua a me ka ihe, a ʻo nā helehelena o lākou, me he helehelena liona lā, a ua like lākou me ka dia o nā mauna ka māmā:Some Gadites defected to David at his stronghold in the desert. They were brave warriors, ready for battle and able to handle the shield and spear. Their faces were the faces of lions, and they were as swift as gazelles in the mountains.
1-ʻOihn 12:21A kōkua maila lākou ma muli o Dāvida me kekahi poʻe koa; no ka mea, he poʻe kānaka koa ikaika lākou a pau, a he mau luna i waena o ka poʻe koa.They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army.
1-ʻOihn 12:25ʻO nā mamo a Simeona, nā kānaka koa ikaika no ke kaua, ʻehiku tausani lākou, a me ka haneri keu.men of Simeon, warriors ready for battle--7,100;
1-ʻOihn 12:28A ʻo Zadoka, he kanaka hou, he koa ikaika, a he iwakāluakumamālua nā luna koa o ka ʻohana a kona makua kāne.and Zadok, a brave young warrior, with 22 officers from his family;
1-ʻOihn 12:30A ʻo nā mamo a ʻEperaima, he iwakālua tausani a me nā haneri keu ʻewalu, nā kānaka koa ikaika, ua kaulana ma waena o ka ʻohana o ko lākou mau kūpuna.men of Ephraim, brave warriors, famous in their own clans--20,800;
1-ʻOihn 13:8Hoʻokani akula ʻo Dāvida a me ka ʻIseraʻela a pau i mua o ke Akua me ka ikaika a pau, i nā mele, me nā lira, nā pesaleteria, nā timeberela, nā kimebala, a me nā pū kani.David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.
1-ʻOihn 16:11E ʻimi aku ʻoukou iā Iēhova a me kona ikaika, E ʻimi mau aku i kona maka.Look to the LORD and his strength; seek his face always.
1-ʻOihn 16:27Ma kona alo ka nani a me ka mahalo; Ma kona wahi hoʻi ka ikaika a me ka ʻoliʻoli.Splendor and majesty are before him; strength and joy in his dwelling place.
1-ʻOihn 19:8A lohe aʻela ʻo Dāvida, hoʻouna akula ʻo ia iā Ioaba, me ka pūʻali a pau o ka poʻe ikaika.On hearing this, David sent Joab out with the entire army of fighting men.
1-ʻOihn 19:12ʻĪ akula ʻo ia, Inā e ʻoi aku ka ikaika o ko Suria i koʻu, a laila e kōkua mai ʻoe iaʻu: akā, inā e ʻoi aku ka ikaika o nā mamo a ʻAmona i kou, a laila au e kōkua aku iā ʻoe.Joab said, "If the Arameans are too strong for me, then you are to rescue me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will rescue you.
1-ʻOihn 19:13I nui ka ikaika, a e koa hoʻi kākou no ko kākou lāhui kanaka, a me nā kūlanakauhale no ko kākou Akua: a e hana mai ʻo Iēhova i ka mea pono i mua o kona maka.Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."
1-ʻOihn 20:1A i ka makahiki hou, i ka manawa e hele aku ai nā aliʻi, alakaʻi akula ʻo Ioaba i ka poʻe ikaika o nā koa, a luku ihola i ka ʻāina o nā mamo a ʻAmona, a hele akula, a hoʻopilikia akula iā Raba: akā, noho ihola ʻo Dāvida i Ierusalema. A pepehi akula ʻo Ioaba iā Raba, a luku ihola ia wahi.In the spring, at the time when kings go off to war, Joab led out the armed forces. He laid waste the land of the Ammonites and went to Rabbah and besieged it, but David remained in Jerusalem. Joab attacked Rabbah and left it in ruins.
1-ʻOihn 21:4Akā, ua ikaika ka ʻōlelo a ke aliʻi ma luna o Ioaba. No laila, hele akula ʻo Ioaba, a kaʻahele ma waena o ʻIseraʻela a pau, a hoʻi maila i Ierusalema.The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.
1-ʻOihn 26:6Na Semaia hoʻi, na kāna keiki kāne, ua hānau nā keiki; he mau luna lākou ma waena o ka ʻohana o ko lākou makua kāne: no ka mea, he mau kānaka koa ikaika lākou.His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their father's family because they were very capable men.
1-ʻOihn 26:7ʻO nā keiki kāne a Semaia; ʻo ʻOteni, ʻo Repaʻela, ʻo ʻObeda, ʻo ʻElezabada; ʻo nā hoahānau o lākou, he mau kānaka ikaika, ʻo ʻElihu, a ʻo Semakia.The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men.
1-ʻOihn 26:8ʻO kēia poʻe a pau no nā keiki a ʻObededoma: ʻo lākou, ʻo nā keiki kāne a lākou, a me nā hoahānau o lākou, nā kānaka ikaika e hiki ai ka ʻoihana, he kanaonokumamālua na ʻObededoma mai.All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work--descendants of Obed-Edom, 62 in all.
1-ʻOihn 26:9Na Meselemia hoʻi nā keiki kāne a me nā hoahānau, nā kānaka ikaika, he ʻumikumamāwalu:Meshelemiah had sons and relatives, who were able men--18 in all.
1-ʻOihn 26:31I waena o ka Heberona, ʻo Ieriia ke poʻokela i waena o ka Heberona, ma muli o nā hanauna o kona poʻe kūpuna. I ke kanahā o ka makahiki o ko Dāvida aliʻi ʻana ua ʻimi ʻia aku ai lākou, a ua loaʻa nā kānaka koa ikaika i waena o lākou ma Iazera o Gileada.As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of David's reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.
1-ʻOihn 27:6ʻO ua Benaia lā ka mea ikaika i waena o ka poʻe kanakolu, a ua ʻoi ma luna o ke kanakolu: a ma kona papa ʻo ʻAmizabada kāna keiki.This was the Benaiah who was a mighty man among the Thirty and was over the Thirty. His son Ammizabad was in charge of his division.
1-ʻOihn 28:7Eia hoʻi, e hoʻokūpaʻa auaneʻi au i kona aupuni a mau loa aku: inā e ikaika ʻo ia ke hana i kaʻu mau kauoha, a me koʻu mau kānāwai, e like me ia i kēia lā.I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.'
1-ʻOihn 28:20ʻŌlelo maila ʻo Dāvida iā Solomona kāna keiki, E ikaika ʻoe, a e koa hoʻi, a e hana: mai makaʻu ʻoe, ʻaʻole hoʻi e pauaho; no ka mea, me ʻoe pū nō ʻo Iēhova ke Akua, ʻo koʻu Akua: ʻaʻole ʻo ia e hoʻohoka mai, ʻaʻole hoʻi e haʻalele mai iā ʻoe, a paʻa iā ʻoe ka hana a pau no ka ʻoihana o ka hale o Iēhova.David also said to Solomon his son, "Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the LORD God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the LORD is finished.
1-ʻOihn 29:2Ua hoʻomākaukau iho nō wau me kuʻu ikaika a pau no ka hale o kuʻu Akua i ke gula no nā mea gula, i ke kālā no nā mea kālā, i ke keleawe no nā mea keleawe, i ka hao no nā mea hao, a i ka lāʻau no nā mea lāʻau: i nā pōhaku ʻonika e kau ʻia ai, nā pōhaku hinuhinu, a he ʻōniʻoniʻo hoʻi, a me nā pōhaku makamae he nui nā ʻano, a me nā pōhaku mamora he nui loa.With all my resources I have provided for the temple of my God--gold for the gold work, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise, stones of various colors, and all kinds of fine stone and marble--all of these in large quantities.
1-ʻOihn 29:12Nou mai ka waiwai a me ka maikaʻi, a e aliʻi ana ʻoe ma luna o nā mea a pau: a ma loko o kou lima ka mana a me ka ikaika: a i loko hoʻi o kou lima ka mea e nui ai a e ikaika ai nā kānaka a pau.Wealth and honor come from you; you are the ruler of all things. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all.
1-ʻOihn 29:30Me kona aliʻi ʻana a pau a me kona ikaika, a me nā manawa i hiki mai iā ia, a i ka ʻIseraʻela, a i nā aupuni a pau o nā ʻāina.together with the details of his reign and power, and the circumstances that surrounded him and Israel and the kingdoms of all the other lands.
2-ʻOihn 6:32A ʻo ka malihini, ka mea ʻaʻole no kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela, ka mea i hele mai, mai ka ʻāina lōʻihi ʻē mai, no kou inoa nui, a no kou lima ikaika, a me kou lima kākāuha; a hele mai lākou e pule ma kēia hale;"As for the foreigner who does not belong to your people Israel but has come from a distant land because of your great name and your mighty hand and your outstretched arm--when he comes and prays toward this temple,
2-ʻOihn 12:1A paʻa ke aupuni o Rehoboama, a ikaika hoʻi ia, a laila haʻalele ʻo ia i ke kānāwai o Iēhova, a me ia pū ka ʻIseraʻela a pau.After Rehoboam's position as king was established and he had become strong, he and all Israel with him abandoned the law of the LORD.
2-ʻOihn 13:3A hoʻonohonoho ihola ʻo ʻAbiia i ke kaua me ka poʻe koa, ka poʻe ikaika i ke kaua, ʻehā haneri tausani kānaka i wae ʻia: a ʻo Ieroboama hoʻi, hoʻonohonoho ʻo ia i ke kaua me nā kānaka i wae ʻia ʻewalu haneri tausani, he poʻe koa ikaika.Abijah went into battle with a force of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.
2-ʻOihn 13:20ʻAʻole i loaʻa hou iā Ieroboama kona ikaika i nā lā o ʻAbiia; a hahau maila ʻo Iēhova iā ia, a make ihola.Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
2-ʻOihn 14:8Aia iā ʻAsa he poʻe koa, he poʻe lawe pale kaua a me nā ihe, no loko mai o Iuda ʻekolu haneri tausani; a no loko mai o Beniamina, he poʻe lawe i nā ʻaʻahu a poʻo, a he poʻe lena i nā kakaka, ʻelua haneri a me kanawalu tausani; he poʻe koa ikaika kēia poʻe a pau loa.Asa had an army of three hundred thousand men from Judah, equipped with large shields and with spears, and two hundred and eighty thousand from Benjamin, armed with small shields and with bows. All these were brave fighting men.
2-ʻOihn 14:11A kāhea akula ʻo ʻAsa iā Iēhova, i kona Akua, ʻī akula, E Iēhova, ua like wale nō iā ʻoe ke kōkua ma muli o ka poʻe lehulehu, a ma muli hoʻi o ka poʻe ikaika ʻole: e kōkua mai iā mākou, e Iēhova ko mākou Akua; no ka mea, ke hilinaʻi aku nei mākou iā ʻoe, a ma kou inoa mākou e hele kūʻē aku ai i kēia poʻe lehulehu. E Iēhova, ʻo ʻoe nō ko mākou Akua; mai noho ʻoe a lanakila ke kanaka ma luna ou.Then Asa called to the LORD his God and said, "LORD, there is no one like you to help the powerless against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on you, and in your name we have come against this vast army. O LORD, you are our God; do not let man prevail against you."
2-ʻOihn 17:6A ua ikaika kona naʻau ma nā ʻaoʻao o Iēhova; a wāwahi ihola ia i nā wahi kiʻekiʻe, a me nā kiʻi no ʻAsetarota ma Iuda.His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
2-ʻOihn 17:13A nui kāna hana ma nā kūlanakauhale ʻo Iuda, a nui hoʻi nā kānaka kaua, ka poʻe ikaika ma Ierusalema.and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
2-ʻOihn 17:14Eia ka helu ʻana o lākou ma ka hale o ko lākou poʻe kūpuna. No ka hale o Iuda, ʻo nā luna tausani; ʻo ʻAdena ka luna, a ʻo ka poʻe koa ikaika me ia, ʻekolu haneri tausani.Their enrollment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
2-ʻOihn 17:16A ma hope ona, ʻo ʻAmazia, ke keiki a Zikeri, ka mea hoʻokauā ʻoluʻolu na Iēhova; a ʻo ka poʻe kānaka ikaika me ia, ʻelua haneri tausani.next, Amasiah son of Zicri, who volunteered himself for the service of the LORD, with 200,000.
2-ʻOihn 17:17No Beniamina, ʻo ʻEliada he kanaka ikaika, a ʻo ka poʻe me ia e lawe ana i ke kakaka, a me ka pale kaua, ʻelua haneri tausani.From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
2-ʻOihn 18:2A pau aʻela kekahi mau makahiki, iho ihola ʻo ia i lalo i o ʻAhaba lā ma Samaria: a pepehi ihola ʻo ʻAhaba nāna, a na nā kānaka me ia i nā hipa, a me nā bipi he nui loa, a noi ikaika mai iā ia e piʻi pū me ia i Ramota-Gileada.Some years later he went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.
2-ʻOihn 20:6ʻŌlelo akula, E Iēhova ke Akua o ko mākou poʻe kūpuna, ʻaʻole anei ʻoe ke Akua o ka lani? ʻAʻole anei ʻoe e noho aliʻi ana ma luna o nā aupuni a pau o nā lāhui kanaka, a i loko hoʻi o kou lima ka mana, a me ka ikaika, i hiki ʻole i kekahi ke kūʻē iā ʻoe?and said: "O LORD, God of our fathers, are you not the God who is in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. Power and might are in your hand, and no one can withstand you.
2-ʻOihn 25:6A hoʻolimalima nō hoʻi ʻo ia no loko mai o ka ʻIseraʻela i hoʻokahi haneri tausani koa ikaika no nā tālena kālā hoʻokahi haneri.He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.
2-ʻOihn 25:8Akā, inā e hele nō ʻoe, e hana nō pēlā, e ikaika hoʻi i ke kaua; akā, e ʻoupē mai ke Akua iā ʻoe i mua o ka ʻenemi; no ka mea, aia i ke Akua ka mana e kōkua mai ai, a e hoʻohina mai ai nō hoʻi.Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow."
2-ʻOihn 26:12ʻO ka helu ʻana o ka poʻe koʻikoʻi a pau o nā mākua, ka poʻe koa ikaika, ʻelua tausani a me nā haneri ʻeono.The total number of family leaders over the fighting men was 2,600.
2-ʻOihn 26:13Ma lalo iho o lākou he poʻe koa ʻekolu haneri tausani, a ʻehiku tausani ʻelima haneri, he poʻe kaua ikaika loa e kōkua i ke aliʻi i ke kūʻē ʻana i ka ʻenemi.Under their command was an army of 307,500 men trained for war, a powerful force to support the king against his enemies.
2-ʻOihn 26:15Hana ihola ʻo ia ma Ierusalema i nā mea kaua, i nā mea a ka poʻe noʻonoʻo i noʻonoʻo ai, i mau mea ma luna o nā hale kiaʻi, a ma nā kihi, e hoʻolele i nā pua, a me nā pōhaku nui. A ua kaulana kona inoa ma kahi lōʻihi aku, no ka mea, ua kōkua nui ʻia mai nō ia, a ikaika loa ia.In Jerusalem he made machines designed by skillful men for use on the towers and on the corner defenses to shoot arrows and hurl large stones. His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful.
2-ʻOihn 26:16A ikaika ia, a laila kiʻekiʻe kona naʻau, a ma laila ia i make ai. Hana hewa aku ʻo ia iā Iēhova, i kona Akua, a komo ia i loko o ka luakini o Iēhova e kuni i mea ʻala ma luna o ke kuahu kuni mea ʻala.But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.
2-ʻOihn 26:17A laila, komo ʻo ʻAzaria, ke kahuna ma hope ona, a ʻo nā kāhuna o Iēhova kekahi pū me ia ʻelua kanahā, he poʻe ikaika:Azariah the priest with eighty other courageous priests of the LORD followed him in.
2-ʻOihn 27:6A lilo ihola ʻo Iotama i mea ikaika, no ka mea, ua hoʻomākaukau ʻo ia i kona ʻaoʻao i mua o Iēhova kona Akua.Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the LORD his God.
2-ʻOihn 28:6No ka mea, pepehi ʻo Peka ke keiki a Remalia ma Iuda i hoʻokahi haneri me ka iwakālua tausani kānaka i ka lā hoʻokahi, he poʻe ikaika lākou a pau loa; no ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
2-ʻOihn 28:7Ua pepehi ʻo Zikeri, ke kanaka ikaika o ʻEperaima iā Maseia ke keiki a ke aliʻi, a me ʻAzerikama, ka luna o ka hale, a me ʻElekama, ka mea ma lalo iho o ke aliʻi.Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
2-ʻOihn 30:21A ʻo ka poʻe mamo a ʻIseraʻela a pau ma Ierusalema, hana lākou i ka ʻahaʻaina berena hū ʻole i nā lā ʻehiku, me ka ʻoliʻoli nui: a hoʻoleʻa aku nā kāhuna a me nā mamo a Levi iā Iēhova i kēlā lā i kēia lā, me nā mea kani ikaika iā Iēhova.The Israelites who were present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great rejoicing, while the Levites and priests sang to the LORD every day, accompanied by the LORD's instruments of praise.
2-ʻOihn 31:4ʻŌlelo ia i nā kānaka i ka poʻe i noho ma Ierusalema, e hāʻawi aku i ka haʻawina o ka poʻe kāhuna, a me nā Levi i ikaika lākou ma ke kānāwai o Iēhova.He ordered the people living in Jerusalem to give the portion due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the LORD.
2-ʻOihn 32:7E ikaika ʻoukou, e koa hoʻi, mai makaʻu, ʻaʻole hoʻi e weliweli i mua o ke aliʻi o ʻAsuria, a i mua o kēia poʻe lehulehu a pau me ia: no ka mea, ua ʻoi aku ka poʻe me mākou i ka poʻe me ia."Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged because of the king of Assyria and the vast army with him, for there is a greater power with us than with him.
2-ʻOihn 32:9A ma hope iho o kēia mea, hoʻouna ʻo Senakeriba ke aliʻi o ʻAsuria i kāna poʻe kaua i Ierusalema, (aia nō ia a me kāna poʻe ikaika me ia e kūʻē ana iā Lakisa,) i o Hezekia lā, ke aliʻi o Iuda, a i ka Iuda a pau, aia ma Ierusalema, ʻī maila,Later, when Sennacherib king of Assyria and all his forces were laying siege to Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah king of Judah and for all the people of Judah who were there:
2-ʻOihn 32:21A hoʻouna mai ʻo Iēhova i ʻānela, nāna i luku iho i ka poʻe koa ikaika a pau, a me nā luna, a me nā kāpena, ma kahi i hoʻomoana ai ke aliʻi o ʻAsuria: a hoʻi aku ia i kona ʻāina me ka maka hilahila. A hiki ia i ka hale o kona akua, ʻo nā mea i puka mai loko mai o kona pūhaka, pepehi lākou iā ia ma laila i ka pahi kaua.And the LORD sent an angel, who annihilated all the fighting men and the leaders and officers in the camp of the Assyrian king. So he withdrew to his own land in disgrace. And when he went into the temple of his god, some of his sons cut him down with the sword.
ʻEzera 4:23A i ka wā i heluhelu ʻia ka palapala a ʻAretasaseta, a ke aliʻi, i mua o Rehuma, a me Simesai ke kākau ʻōlelo, a me ko lākou poʻe hoa lawehana, hele koke akula lākou i Ierusalema i nā Iudaio, a hoʻoʻōki akula iā lākou me ka lima ikaika.As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop.
ʻEzera 9:12No ia mea, mai hāʻawi aku ʻoukou i kā ʻoukou poʻe kaikamāhine na kā lākou mau keiki kāne, a mai lawe hoʻi i kā lākou mau kaikamāhine na kā ʻoukou poʻe keiki kāne, ʻaʻole hoʻi e ʻimi i ko lākou malu, a me ko lākou pono i nā manawa a pau; i ikaika ai ʻoukou, a ʻai hoʻi i ka maikaʻi o ka ʻāina, a e waiho aku ia i wahi e noho ai no kā ʻoukou poʻe keiki i ka manawa pau ʻole.Therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Do not seek a treaty of friendship with them at any time, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it to your children as an everlasting inheritance.'
ʻEzera 10:4E kū aʻe ʻoe, no ka mea, iā ʻoe nō kēia mea: ʻo mākou pū kekahi me ʻoe; e ikaika ʻoe, a e hana.Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it."
Neh 1:10A, ʻo lākou lā, ʻo kāu poʻe kauā nō a me kou poʻe kānaka, āu i hoʻopakele ai me kou mana nui, a me kou lima ikaika."They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand.
Neh 3:16A ma laila aku hoʻāla hou aʻela ʻo Nehemia ke keiki a ʻAzabuka, ka luna o kekahi hapalua o Betasura, a hiki i kahi e kū pono ana i nā lua kupapaʻu o Dāvida, a i ka loko hoʻi i hana ʻia, a me ka hale o ka poʻe ikaika.Beyond him, Nehemiah son of Azbuk, ruler of a half-district of Beth Zur, made repairs up to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool and the House of the Heroes.
Neh 4:10A ʻī maila ʻo Iuda, Ua pau aʻela ka ikaika o ka poʻe nāna e amo, a ua nui ka ʻōpala; a ʻaʻole e hiki iā mākou ke uhau i ka pā.Meanwhile, the people in Judah said, "The strength of the laborers is giving out, and there is so much rubble that we cannot rebuild the wall."
Neh 11:14A me ko lākou mau hoahānau, he poʻe koa ikaika, hoʻokahi haneri a me ka iwakāluakumamāwalu; a ʻo ka luna ma luna o lākou ʻo Zabediʻela, kekahi o ka poʻe koʻikoʻi.and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
ʻEset 9:29A laila, ʻo ʻEsetera, ke aliʻi wahine, ke kaikamahine a ʻAbihaila, a me Moredekai, ka Iudaio, palapala ikaika aku lāua e hoʻopaʻa i kēia palapala lua o ka Purima.So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.
ʻEset 10:2A ʻo nā mea a kona mana a me kona ikaika i hana ai, a me ka haʻi ʻana i ke kiʻekiʻe o Moredekai, kahi i hoʻokiʻekiʻe ai ke aliʻi iā ia, ʻaʻole anei ia i kākau ʻia i loko o ka buke ʻoihana a nā aliʻi o Media a me Peresia?And all his acts of power and might, together with a full account of the greatness of Mordecai to which the king had raised him, are they not written in the book of the annals of the kings of Media and Persia?
Ioba 1:19Aia hoʻi, hiki maila ka makani ikaika mai ka ʻaoʻao o ka wao nahele mai, a nou mai ma nā kihi ʻehā o ka hale, a hina ihola ia ma luna o nā kānaka ʻōpiopio, a ua make lākou; a ʻo wau wale nō kai pakele e haʻi aku iā ʻoe.when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!"
Ioba 3:17Ma laila e hoʻōki ai ka poʻe hewa i ka hana kolohe ʻana; Ma laila hoʻi e hoʻomaha ʻia ai ka poʻe i luhi o ka ikaika.There the wicked cease from turmoil, and there the weary are at rest.
Ioba 5:15Akā, ke hoʻopakele nō ia i ka poʻe ʻilihune mai ka pahi kaua mai, mai ko lākou waha mai, A mai ka lima mai o ka mea ikaika.He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
Ioba 5:26E hele auaneʻi ʻoe i ka lua kupapaʻu me ka ikaika nui, E like me nā puʻu huapalaoa i kona manawa.You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
Ioba 6:11He aha kuʻu ikaika, i kakali aku ai au? He aha hoʻi kuʻu hope, i hoʻolōʻihi aku ai au i kuʻu ola?"What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
Ioba 6:12He ikaika anei koʻu e like me ka ikaika o nā pōhaku? He keleawe anei koʻu ʻiʻo?Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
Ioba 6:23A e hoʻopakele paha ʻoukou iaʻu mai ka lima mai o ka ʻenemi? A e hoʻōla iaʻu, mai ka lima mai o ka poʻe ikaika?deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless'?
Ioba 6:25Nani ka ikaika o nā ʻōlelo ʻoiaʻiʻo! Akā, he aha lā kā ʻoukou ʻōlelo hōʻino e hōʻoiaʻiʻo ai?How painful are honest words! But what do your arguments prove?
Ioba 8:2Pehea lā ka lōʻihi o kāu ʻōlelo ʻana i kēia mau mea? A he makani ikaika nā hua ʻōlelo o kou waha?"How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
Ioba 9:4He akamai ia ma ka naʻau, a ua nui ka ikaika: ʻO wai lā ka mea hoʻopaʻakikī kūʻē iā ia, a ua pōmaikaʻi?His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
Ioba 9:19Inā [e ʻōlelo iho au] no ka ikaika, aia hoʻi, ʻo ia ka ikaika: A inā no ka hoʻoponopono ʻana, ʻO wai lā ke haʻi mai i ka manawa?If it is a matter of strength, he is mighty! And if it is a matter of justice, who will summon him ?
Ioba 12:13Iā ia ka naʻauao, a me ka ikaika; Nona ka ʻōlelo aʻo, a me ke akamai."To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
Ioba 12:16Me ia ka ikaika, a me ka naʻauao: Nona ka mea i hoʻopuni ʻia, a me ka mea hoʻopuni.To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
Ioba 12:19Alakaʻi pio aku ia i nā kāhuna, A hoʻokahuli i ka poʻe ikaika.He leads priests away stripped and overthrows men long established.
Ioba 12:21Ninini iho ia i ka hōʻino ma luna o nā aliʻi, A kala aʻe nō ia i ke kāʻei o ka poʻe ikaika.He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
Ioba 16:14Ua wāwahi mai ia iaʻu, me ka wāhi ʻana ma hope o ka wāhi ʻana, Ua lele mai ia ma luna oʻu me he mea ikaika lā.Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
Ioba 17:9E hoʻomau no ka mea pono i kona ʻaoʻao, A ʻo ka mea lima maʻemaʻe, e hoʻomāhuahua aku ia i ka ikaika.Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
Ioba 18:7E hoʻopilikia ʻia kona hele ikaika, A e hoʻokulaʻina kona noʻonoʻo ʻana iā ia.The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
Ioba 18:12E nāwaliwali kona ikaika no ka pōloli, A e mākaukau ka make ma kona ʻaoʻao.Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
Ioba 20:2ʻO kuʻu mau manaʻo ka mea e ʻōlelo aku ai au, A no kuʻu ikaika i loko oʻu."My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
Ioba 22:8Akā, ʻo ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho ihola ka mea koʻikoʻi i laila.though you were a powerful man, owning land-- an honored man, living on it.
Ioba 24:22Lawe aku nō ia i ka poʻe aliʻi ma kona ikaika; A kū mai ʻo ia, ʻaʻohe malu ke ola o kekahi.But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
Ioba 26:2Pehea lā ʻoe i kōkua mai ai i ka mea nāwaliwali? A hoʻoikaika mai hoʻi ʻoe i ka lima ikaika ʻole?"How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
Ioba 30:2ʻO ia hoʻi, ʻo ka ikaika o ko lākou lima he aha ia iaʻu, Ka mea i pau ka ikaika?Of what use was the strength of their hands to me, since their vigor had gone from them?
Ioba 30:18No ka ikaika loa o kuʻu maʻi, ua ʻano ʻē kuʻu ʻaʻahu; Ua pūliki mai iaʻu e like me ka ʻāʻī o kuʻu kapa komo.In his great power becomes like clothing to me; he binds me like the neck of my garment.
Ioba 30:21Ua lilo ʻoe i ʻenemi noʻu, Me ka ikaika o kou lima i hahai mai ʻoe iaʻu.You turn on me ruthlessly; with the might of your hand you attack me.
Ioba 33:19Ua hoʻopaʻi ʻia ʻo ia i ka ʻeha ma luna o kona wahi moe, A ʻo ka haʻukeke o kona mau iwi, ua ikaika ia.Or a man may be chastened on a bed of pain with constant distress in his bones,
Ioba 34:20E make koke nō lākou, I waena o ka pō e haʻalulu nā kānaka, a e nalo aku; A e lawe ʻia aku ka poʻe ikaika, me ka lima ʻole.They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
Ioba 36:5Aia hoʻi, he mana ke Akua, ʻaʻole ia e hoʻowahāwahā: He mana kona, he ikaika ka naʻauao."God is mighty, but does not despise men; he is mighty, and firm in his purpose.
Ioba 37:6No ka mea, ua ʻī aku ia i ka hau, E kau ma ka honua, A i ka ua liʻiliʻi, a me ka ua nui o kona ikaika.He says to the snow, 'Fall on the earth,' and to the rain shower, 'Be a mighty downpour.'
Ioba 37:18E hiki anei iā ʻoe me ia ke hohola aku i ke aouli, He ikaika, e like me ke aniani i hoʻoheheʻe ʻia?can you join him in spreading out the skies, hard as a mirror of cast bronze?
Ioba 37:23ʻO ka Mea mana, ʻaʻole e loaʻa iā kākou ia; Ua hoʻonui i ka ikaika, a i ka pono, a ua nui hoʻi i ka lokomaikaʻi; ʻAʻole ia e hoʻokaumaha.The Almighty is beyond our reach and exalted in power; in his justice and great righteousness, he does not oppress.
Ioba 38:15A ua hōʻole ʻia ko lākou mālamalama mai ka poʻe hewa aku, A ʻo ka lima o ka mea ikaika ua haki.The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
Ioba 39:4Ua ikaika kā lākou poʻe keiki, Nui aʻela lākou, ma ka wao nahele; Hele aku lākou ʻaʻole e hoʻi hou mai i o lākou lā.Their young thrive and grow strong in the wilds; they leave and do not return.
Ioba 39:11E hilinaʻi anei ʻoe iā ia no ka nui o kona ikaika? E waiho anei ʻoe i kāu hana iā ia?Will you rely on him for his great strength? Will you leave your heavy work to him?
Ioba 39:19Ua hāʻawi anei ʻoe i ka ikaika no ka lio? Ua hōʻaʻahu anei ʻoe i kona ʻāʻī i ka hulu haʻalulu?"Do you give the horse his strength or clothe his neck with a flowing mane?
Ioba 39:21Helu nō ʻo ia ma ke awāwa, a ʻoliʻoli ikaika: Hele aku e hālāwai me ka mea kaua.He paws fiercely, rejoicing in his strength, and charges into the fray.
Ioba 40:11E hoʻokuʻu aku ʻoe i kou huhū ikaika: A nānā aku i ka mea kiʻekiʻe a pau, a hoʻohaʻahaʻa iā ia.Unleash the fury of your wrath, look at every proud man and bring him low,
Ioba 40:16Aia hoʻi, ʻānō, ʻo kona ikaika ma kona pūhaka, ʻO kona mana hoʻi ma nā wahi paʻa o kona ʻōpū.What strength he has in his loins, what power in the muscles of his belly!
Ioba 41:12ʻAʻole au e hūnā i kona mau lālā, ʻAʻole hoʻi i ka ikaika a me ka nani o kāna mea kaua."I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
Ioba 41:22Ma loko o kona ʻāʻī ke noho lā ka ikaika, A lelele ka weliweli i mua ona.Strength resides in his neck; dismay goes before him.
Ioba 41:25I kona ea ʻana i luna, makaʻu ka poʻe ikaika; No ka weliweli pīhoihoi lākou.When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
Hal 10:10Ua kolo ihola ia, ua hoʻohaʻahaʻa iā ia iho, I hāʻule iho ka poʻe ʻilihune i kona mea ikaika.His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
Hal 18:1E aloha aku nō au iā ʻoe, e Iēhova, e koʻu ikaika.I love you, O LORD, my strength.
Hal 18:17Ua hoʻopakele ʻo ia iaʻu i koʻu mau ʻenemi ikaika, A me ka poʻe inaina mai iaʻu: No ka mea, ua ʻoi aku ko lākou ikaika i koʻu.He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
Hal 18:32ʻO ke Akua kai kākoʻo mai iaʻu me ka ikaika; Nāna nō i hoʻopololei mai i koʻu hele ʻana.It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
Hal 18:39Ua kākoʻo mai nō ʻoe iaʻu me ka ikaika i ke kaua; Ua hoʻohaʻahaʻa iho ʻoe ma lalo iho oʻu i ka poʻe i kūʻē mai iaʻu.You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
Hal 19:5Ua like nō ia me ke kāne mare e puka mai ana mai kona keʻena: Ua ʻoliʻoli ia me he kanaka ikaika lā e heihei ana.which is like a bridegroom coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course.
Hal 19:14I maikaʻi ka ʻōlelo a koʻu waha, a me ka manaʻo o koʻu naʻau, I mua o kou alo, e Iēhova, e koʻu Ikaika, a me koʻu Hoʻōla.May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Hal 21:13E hāpai ʻia aku ʻoe, e Iēhova, i kou ikaika; E ʻoli nō hoʻi mākou me ka hoʻoleʻa aku i kou mana.Be exalted, O LORD, in your strength; we will sing and praise your might.
Hal 22:12He nui nā bipi kāne i hoʻopuni mai iaʻu; Ua puni au i nā mea ikaika no Basana.Many bulls surround me; strong bulls of Bashan encircle me.
Hal 22:15Ua pau koʻu ikaika i ka maloʻo me he ʻāpana ipu lepo lā; Ua pipili koʻu alelo i koʻu mau ā; Ua hoʻokomo ʻoe iaʻu i loko o ka lepo o ka make.My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; you lay me in the dust of death.
Hal 22:19Akā, mai hoʻomamao aku ʻoe iaʻu, e Iēhova; E koʻu Ikaika, e pāpaʻanā mai ʻoe e kōkua mai iaʻu.But you, O LORD, be not far off; O my Strength, come quickly to help me.
Hal 24:8ʻO wai lā ia Aliʻi nani? ʻO Iēhova ka ikaika a me ka mana; ʻO Iēhova ka mea mana i ke kaua.Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Hal 27:1ʻO IĒHOVA kuʻu mālamalama a me kuʻu ola; ʻO wai lā kaʻu mea e makaʻu aku ai? ʻO Iēhova ka ikaika o kuʻu ola nei: Iā wai lā au e weliweli aku ai?The LORD is my light and my salvation-- whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life-- of whom shall I be afraid?
Hal 27:14E manaʻolana iā Iēhova; i nui ka ikaika, A e hoʻoikaika mai ʻo ia i kou naʻau; E hilinaʻi aku hoʻi iā Iēhova.Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.
Hal 28:7ʻO Iēhova kuʻu ikaika a me kuʻu pale kaua; Iā ia i hilinaʻi ai kuʻu naʻau, a ua kōkua ʻia mai au; No laila i hauʻoli nui ai kuʻu naʻau, A ma kuʻu mele e hoʻoleʻa aku ai au iā ia.The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.
Hal 28:8ʻO Iēhova ko lākou ikaika; ʻO ia hoʻi ka ikaika e ola ai kona mea i poni ʻia.The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
Hal 29:1E hāʻawi aku iā Iēhova, e ka poʻe ikaika, E hāʻawi aku iā Iēhova i ka nani a me ka mana.Ascribe to the LORD, O mighty ones, ascribe to the LORD glory and strength.
Hal 29:11E hāʻawi mai nō hoʻi ʻo Iēhova i ka ikaika i kona poʻe kānaka: E hoʻopōmaikaʻi mai nō hoʻi ʻo Iēhova i kona poʻe ʻōhua me ka maluhia.The LORD gives strength to his people; the LORD blesses his people with peace.
Hal 31:4E kāʻili ʻoe iaʻu mai loko o ka ʻupena a lākou i waiho malū ai noʻu; No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu ikaika.Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.
Hal 31:10No ka mea, ua pau kuʻu ola nei i ke kaumaha, A me kuʻu mau makahiki i ka ʻū ʻana: Ua pau ʻē kuʻu ikaika no kuʻu hewa, Ua paʻuhia hoʻi koʻu mau iwi.My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Hal 33:16ʻAʻole aliʻi i ola i ka lehulehu o ka poʻe kaua; ʻAʻole ke kanaka ikaika i hoʻōla ʻia e ka ikaika nui.No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
Hal 33:17ʻO ka lio he mea lapuwale ia e malu ai: ʻAʻohe mea e hoʻōla ʻia e ia ma kona ikaika nui.A horse is a vain hope for deliverance; despite all its great strength it cannot save.
Hal 35:10E ʻōlelo aku nō hoʻi kaʻu mau iwi a pau, E Iēhova, ʻo wai lā ka mea like me ʻoe? Ka mea i hoʻopakele i ka mea haʻahaʻa i ka mea i ʻoi ka ikaika i kona, ʻO ia hoʻi, ʻo ka mea ʻilihune me ka nele i ka mea hao wale iā ia?My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
Hal 37:10A liʻuliʻu iki aku, ʻaʻole ka mea lawehala; ʻOiaʻiʻo, e hoʻomanaʻo ikaika ʻoe i kona wahi, ʻaʻole hoʻi ia.A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
Hal 37:39Akā, no Iēhova mai ke ola o ka poʻe pono: ʻO ia ko lākou ikaika i ka wā pōpilikia.The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
Hal 38:2No ka mea, ua hāʻule mai kou mau pua ma luna oʻu, A ua kaomi ikaika mai kou lima iaʻu.For your arrows have pierced me, and your hand has come down upon me.
Hal 38:10Ua naenae koʻu naʻau, ua maʻule kuʻu ikaika; ʻO ka mālamalama o kuʻu mau maka, ua haʻalele hoʻi ia iaʻu.My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
Hal 38:19A ʻo koʻu mau ʻenemi e ola ana ua ikaika lākou; A ua lehulehu maila ka poʻe inaina hewa mai iaʻu.Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.
Hal 39:13E hoʻokoe mai iaʻu, i loaʻa hou mai ka ikaika iaʻu. Ma mua o koʻu hele ʻana aku, a e ʻole loa hoʻi.Look away from me, that I may rejoice again before I depart and am no more."
Hal 43:2No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu Akua e ikaika ai: No ke aha lā ʻoe e hoʻopailua mai iaʻu? No ke aha lā e uhele ai au no ka hoʻoluhi hewa ʻana mai o ka ʻenemi?You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?
Hal 46:1ʻO ke Akua ka puʻuhonua a me ka ikaika o kākou, He kōkua kokoke loa i ka pōpilikia ʻana.God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
Hal 49:6ʻO ka poʻe hilinaʻi i ko lākou ikaika iho, A i hoʻomaikaʻi iā lākou iho no ka nui o ko lākou waiwai;those who trust in their wealth and boast of their great riches?
Hal 50:3E hele mai ana nō ko kākou Akua, ʻaʻole e noho wale: E ʻai nō hoʻi ke ahi i mua ona, A e ikaika mai ka ʻino a puni ia.Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
Hal 52:1No ke aha lā e hoʻonui ai ʻoe ma ka hewa, e ke kanaka ikaika? E mau loa ana nō ka lokomaikaʻi o ke Akua.Why do you boast of evil, you mighty man? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?
Hal 52:7Aia hoʻi, ʻo ia ke kanaka i lawe ʻole i ke Akua i ikaika nona; Akā, ua hilinaʻi i ka nui o kona waiwai iho, A ua hoʻoikaika iā ia iho i loko o kona hewa."Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!"
Hal 54:1E ke Akua, e hoʻōla mai ʻoe iaʻu ma kou inoa; A e hoʻopono mai iaʻu ma kou ikaika.Save me, O God, by your name; vindicate me by your might.
Hal 59:3No ka mea, aia hoʻi, ke hoʻohālua nei lākou no koʻu ʻuhane: Ua ʻākoakoa kūʻē mai ka poʻe ikaika; ʻAʻole no koʻu hewa, ʻaʻole hoʻi no koʻu lawehala ʻana, e Iēhova.See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.
Hal 59:9No kona ikaika, e mālama aku au iā ʻoe; No ka mea, ʻo ke Akua koʻu wahi e malu ai.O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,
Hal 59:17E koʻu Ikaika, iā ʻoe nō wau e mele aku ai: No ka mea, ʻo ke Akua nō koʻu wahi e malu ai, ʻo koʻu Akua aloha mai.O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.
Hal 60:7Noʻu nō Gileada; noʻu nō hoʻi ʻo Manase; ʻO ʻEperaima ka ikaika o kuʻu poʻo; ʻO Iuda koʻu hōʻailona mōʻī;Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
Hal 63:8Ke hahai ikaika nei koʻu ʻuhane ma muli ou; Ke kōkua paʻa mai nei kou lima ʻākau iaʻu.My soul clings to you; your right hand upholds me.
Hal 64:6ʻImi nō hoʻi lākou i nā mea hewa; Huli lākou me ka ʻimi ikaika: ʻO ka manaʻo a me ka naʻau o lākou he hohonu ia.They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning.
Hal 65:6Ka mea i hoʻonoho paʻa i nā mauna me kona mana; I kākoʻo ʻia me ka ikaika;who formed the mountains by your power, having armed yourself with strength,
Hal 68:28Ua kauoha mai kou Akua i kou ikaika; E hoʻokūpaʻa mai, e ke Akua, i ka mea āu i hana ai no mākou.Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.
Hal 68:30E pāpā mai ʻoe i ka holoholona o nā ʻohe, Ke anaina o nā mea ikaika, i waena o nā bipi o nā lāhui kanaka; A hoʻohaʻahaʻa iho kēlā kēia iā ia iho me nā ʻāpana kālā: E hoʻoʻauheʻe liʻiliʻi ʻoe i nā kānaka puni kaua.Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
Hal 68:35He mea weliweli ʻoe, e ke Akua, mai loko mai o kou wahi hoʻāno: ʻO ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻo ia ka mea i hāʻawi mai i ka ikaika a me ka mana i kona poʻe kānaka. E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua.You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
Hal 69:4Ua lehulehu aku i nā lauoho o kuʻu poʻo ka poʻe huhū hala ʻole mai iaʻu; Ua ikaika hoʻi ka poʻe manaʻo e pepehi mai iaʻu, e kūʻē hewa mai ana iaʻu: A laila hoʻihoʻi aku au i ka mea aʻu i kāʻili ʻole ai.Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
Hal 69:9No ka mea, ua hoʻopau ʻia au e ka manaʻo ikaika no kou hale: A ʻo nā hōʻino ʻana o ka poʻe hōʻino iā ʻoe, ua hāʻule mai ia ma luna iho oʻu.for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
Hal 71:9Mai kiola aʻe ʻoe iaʻu i ka wā ʻelemakule; ʻAʻole hoʻi e haʻalele mai iaʻu i ka pau ʻana o koʻu ikaika.Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
Hal 71:16E hele nō wau ma ka ikaika o ka Haku Iēhova; E hoʻoleʻa au i kou pono, ʻo kou wale nō.I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
Hal 71:18ʻĀnō hoʻi i koʻu ʻelemakule ʻana me ka poʻo hina. E ke Akua, mai haʻalele mai iaʻu; A hōʻike ʻē aku au i kou ikaika i kēia hanauna, A i kou mana hoʻi, i nā mea a pau e hiki mai ana.Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.
Hal 73:4No ka mea, ʻaʻohe mea e paʻa ai i ko lākou make ʻana; Ua mae ʻole ko lākou ikaika.They have no struggles; their bodies are healthy and strong.
Hal 73:26Ke maʻule nei koʻu kino a me koʻu naʻau, Akā, ʻo ke Akua ka ikaika o koʻu naʻau; A me koʻu kuleana a mau loa.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Hal 74:13Hoʻokaʻawale aʻela ʻoe i ke kai me kou ikaika: Wāwahi ihola ʻoe i nā poʻo o nā kerokodila ma nā wai.It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
Hal 74:15Hoʻokaʻawale aʻela ʻoe i ke kumu wai me ka muliwai: Hoʻomaloʻo ihola ʻoe i nā waikahe ikaika.It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever flowing rivers.
Hal 76:5Ua hao ʻia ka poʻe ikaika o ka naʻau, A ua moe nui nō hoʻi lākou; ʻAʻole i hiki ka lima o ka poʻe ikaika ke lawelawe.Valiant men lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.
Hal 76:12Nāna nō e hōʻoki aʻe i ka ikaika o nā aliʻi: He mea weliweli hoʻi ia no nā aliʻi o ka honua.He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.
Hal 77:6Hoʻomanaʻo ihola au i kuʻu mele i ka pō: Me kuʻu naʻau wau i kūkākūkā iho ai; Huli ikaika hoʻi koʻu manaʻo.I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:
Hal 77:14ʻO ʻoe ke Akua nāna i hana nā mea mana: Ua hōʻike mai nō hoʻi ʻoe i kou ikaika ma waena o nā kānaka.You are the God who performs miracles; you display your power among the peoples.
Hal 78:4ʻAʻole kākou e hūnā, mai kā lākou poʻe keiki, A hiki aku i ka hanauna hope loa, I ka hōʻike ʻana aku i nā halelū no Iēhova, A me kona ikaika, a me nā mea kupanaha āna i hana ai.We will not hide them from their children; we will tell the next generation the praiseworthy deeds of the LORD, his power, and the wonders he has done.
Hal 78:26Hoʻopā maila ʻo ia i ko ka hikina makani ma ka lani: A i kona ikaika, kaʻi maila ʻo ia i ka makani o ke kūkulu hema.He let loose the east wind from the heavens and led forth the south wind by his power.
Hal 78:31Kau maila ka huhū o ke Akua ma luna o lākou, A luku ihola ʻo ia i ko lākou poʻe ikaika; A hoʻokūlou nō hoʻi i ka poʻe i wae ʻia o ka ʻIseraʻela.God's anger rose against them; he put to death the sturdiest among them, cutting down the young men of Israel.
Hal 78:51A pepehi nō hoʻi i nā hiapo a pau o ʻAigupita, ʻO nā poʻo ikaika ma nā halelewa o Hama.He struck down all the firstborn of Egypt, the firstfruits of manhood in the tents of Ham.
Hal 78:65A laila ala aʻela ka Haku me he mea lā mai kona hiamoe ʻana, Me he kanaka ikaika lā hoʻi i ʻona i ka waina.Then the Lord awoke as from sleep, as a man wakes from the stupor of wine.
Hal 80:2I mua o ʻEperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoʻāla ai ʻoe i kou ikaika, E hele mai hoʻi e hoʻōla iā mākou.before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
Hal 81:1E hoʻokani ʻoliʻoli ʻoukou i ke Akua, i ko kākou ikaika: E hoʻōho hauʻoli i ke Akua o Iakoba.Sing for joy to God our strength; shout aloud to the God of Jacob!
Hal 84:5Pōmaikaʻi ke kanaka i loaʻa ka ikaika iā ʻoe, A me ka poʻe i paʻa nā alanui maikaʻi i loko o ko lākou naʻau.Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
Hal 84:7Hele nō lākou, mai kēlā ikaika, a i kēia ikaika aku, E ʻike ʻia mai lākou e ke Akua ma Ziona.They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
Hal 86:16E maliu mai ʻoe, a e aloha mai hoʻi iaʻu; E hāʻawi mai ʻoe i kou ikaika na kāu kauā nei, A e hoʻōla mai hoʻi i ke keiki a kāu kauā wahine.Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
Hal 88:4Ua helu pū ʻia nō wau me ka poʻe iho i lalo i ka lua; Ua like hoʻi au me ke kanaka, ʻaʻohe ona ikaika:I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
Hal 89:10Ua paopao nō ʻoe iā Rahaba, me he mea lā i pepehi ʻia; I ka ikaika o kou lima, ua hoʻoʻauheʻe ʻoe i kou poʻe ʻenemi.You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
Hal 89:13He lima nō kou i lako i ka ikaika: Ua ikaika nō kou lima, ua kiʻekiʻe hoʻi kou lima ʻākau.Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.
Hal 89:17No ka mea, ʻo ʻoe nō ka nani o ko lākou ikaika; A ma kou lokomaikaʻi e hoʻokiʻekiʻe ʻia ai ko mākou pepeiaohao.For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
Hal 89:19A laila, ʻōlelo iho nō ʻoe i kou mea hemolele ma ke akakū, ʻĪ maila, Ua kau aku au i ka mana ma luna o ka mea ikaika; Ua hoʻokiʻekiʻe au i ka mea i wae ʻia mai o nā kānaka.Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.
Hal 90:10ʻO nā lā o ko mākou mau makahiki, He kanahiku makahiki i loko o laila; Akā, inā nō ka ikaika he kanawalu makahiki lākou, A laila, ʻo ko lākou ikaika, he luhi wale nō ia, a me ke kaumaha; No ka mea, hōʻoki koke iā ia, a lele akula mākou.The length of our days is seventy years-- or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Hal 90:11ʻO wai ka mea i ʻike i ka ikaika o kou huhū? No ka mea, e like me ka makaʻu iā ʻoe, pēlā nō kou ukiuki mai.Who knows the power of your anger? For your wrath is as great as the fear that is due you.
Hal 93:1Ke noho aupuni nei ʻo Iēhova, Ua kāhiko ʻia ʻo ia i ka hanohano; Ua kāhiko ʻia ʻo Iēhova i ka ikaika, Ua kākoʻo nō ʻo ia iā ia iho: Ua hoʻokumupaʻa loa ʻia ke ao nei, ʻAʻole ia e hoʻonāueue ʻia.The LORD reigns, he is robed in majesty; the LORD is robed in majesty and is armed with strength. The world is firmly established; it cannot be moved.
Hal 99:4Ua makemake nō hoʻi ka ikaika o ke aliʻi i ka hoʻoponopono; Ua hoʻokumupaʻa ʻoe i ka pono, Ua hana mai nō ʻoe ma ka hoʻopono, a ma ka pololei ma loko o ka Iakoba.The King is mighty, he loves justice-- you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.
Hal 102:23Ua hoʻonāwaliwali mai ʻo ia i koʻu ikaika ma ke ala; Ua hoʻopōkole mai hoʻi i koʻu mau lā.In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
Hal 103:20E hoʻomaikaʻi ʻoukou iā Iēhova, e kona poʻe ʻānela, Nā mea ikaika loa, a ua hana hoʻi ma kāna mau kauoha, A ua hoʻolohe i ka leo o kāna ʻōlelo.Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
Hal 105:4E huli ʻoukou iā Iēhova, a me kona ikaika; E ʻimi mau loa aku hoʻi i kona maka.Look to the LORD and his strength; seek his face always.
Hal 105:24Hoʻokawowo nui ihola kēlā i kona poʻe kānaka, A hoʻomāhuahua aʻela i ko lākou ikaika i mua o ko lākou poʻe ʻenemi.The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes,
Hal 105:36Pepehi nō hoʻi ʻo ia i nā makahiapo a pau o ko lākou ʻāina, I ke poʻokela hoʻi o ko lākou ikaika a pau.Then he struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their manhood.
Hal 108:13Ma ke Akua kākou e loaʻa ai ka ikaika, Nāna nō e hahi i ko kākou poʻe ʻenemi.With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
Hal 110:2E hoʻouna mai nō ʻo Iēhova i ke koʻokoʻo o kou ikaika, mai Ziona mai; E noho aupuni hoʻi ʻoe ma waena o kou poʻe ʻenemi.The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.
Hal 110:3E ʻae ʻoluʻolu mai nō kou poʻe kānaka ke hiki ka lā o kou ikaika, Me ka mea nani hoʻāno, Mai ka ʻōpū mai o ka wanaʻao, Iā ʻoe ka hau o kou poʻe ʻōpiopio.Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
Hal 118:13Ua hoʻokē ikaika mai ʻoe iaʻu, i hina au; Akā, ua kōkua mai ʻo Iēhova iaʻu.I was pushed back and about to fall, but the LORD helped me.
Hal 118:14ʻO Iēhova nō koʻu ikaika, a me koʻu mea e hoʻoleʻa ai, Ua lilo mai ʻo ia i Hoʻōla noʻu.The LORD is my strength and my song; he has become my salvation.
Hal 119:139Na koʻu manaʻo ikaika i hoʻōki loa mai iaʻu, No ka mea, ua hoʻopoina koʻu poʻe ʻenemi i kāu mau ʻōlelo.My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.
Hal 120:4Nā pua ʻoi o ka mea ikaika, A me nā lānahu rotema.He will punish you with a warrior's sharp arrows, with burning coals of the broom tree.
Hal 127:4E like me nā pua ma ka lima o ke kanaka ikaika, Pēlā nō nā keiki a ka poʻe ʻōpiopio.Like arrows in the hands of a warrior are sons born in one's youth.
Hal 132:2I ka mea āna i hoʻohiki ai iā Iēhova, Hoʻohiki nō ʻo ia i ka Mea ikaika o Iakoba;He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:
Hal 136:12Me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha nō hoʻi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi:with a mighty hand and outstretched arm; "His love endures forever."
Hal 136:18A luku hoʻi i nā aliʻi ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi:and killed mighty kings-- "His love endures forever."
Hal 138:3I ka lā aʻu i kāhea aku ai iā ʻoe, A laila, hoʻolohe mai nō ʻoe iaʻu, Ua hoʻoikaika mai ʻoe iaʻu, me ka ikaika ma kuʻu ʻuhane.When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted.
Hal 140:7E Iēhova, ka Haku ikaika o koʻu ola, Ua uhi mai nō ʻoe i koʻu poʻo i ka lā o ke kaua.O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle--
Hal 142:6E hoʻolohe mai ʻoe i koʻu uē ʻana, no ka mea, ua hoʻopilikia loa ʻia au: E hoʻopakele mai ʻoe iaʻu i ka poʻe hoʻomaʻau mai, No ka mea, ua ʻoi aku ko lākou ikaika i koʻu.Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
Hal 147:5He nui nō ko kākou Haku, a ua nui hoʻi kona ikaika; A he mea hiki ʻole ke haʻi aku i kona ʻike.Great is our Lord and mighty in power; his understanding has no limit.
Hal 147:10ʻAʻole ia e leʻaleʻa i ka ikaika o ka lio, ʻAʻole ia e hauʻoli hoʻi i nā wāwae o ke kanaka.His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man;
Sol 7:26No ka mea, manomano ka poʻe i hina iā ia me ka ʻeha, Nā mea ikaika hoʻi, ua pau iā ia i ka make.Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
Sol 8:14Iaʻu ka ʻike a me ke akamai; ʻO wau nō ka noʻonoʻo, iaʻu hoʻi ka ikaika.Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.
Sol 10:29ʻO ka ʻaoʻao o Iēhova, ʻo ka mea ia i ikaika ai ka mea pono; ʻO ka make hoʻi ia i ka poʻe hana hewa.The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
Sol 11:16ʻO ka wahine lokomaikaʻi, e loaʻa ʻiʻo nō ka mahalo ʻia mai; E loaʻa nō hoʻi ka waiwai i ka poʻe hana ikaika.A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
Sol 14:4I ʻole nā bipi, kaʻawale ka hale waihona ʻai, A ua nui hoʻi ka waiwai ma ka ikaika o ka bipi.Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
Sol 16:32Maikaʻi ke ahonui ma mua o ka ikaika; A ʻo ka mea hoʻomalu i kona ʻuhane ma mua o ka mea hoʻopio i ke kūlanakauhale.Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.
Sol 18:10He pā kaua ikaika ka inoa ʻo Iēhova; Ma laila e holo ai ka mea pono a maluhia ihola.The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Sol 18:18ʻO ka hailona ʻana ka mea e pau ai ka hoʻopaʻapaʻa; He mea hoʻi e ʻuao ai i waena o ka ikaika.Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
Sol 18:19ʻAʻole ikaika ke kūlanakauhale paʻa i ka pā e like me ka hoahānau i hoʻonāukiuki ʻia; A ʻo ko lāua hoʻopaʻapaʻa ʻana, ua like me nā kaola hao o ka hale aliʻi.An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.
Sol 20:29ʻO ka ikaika ka mea e kaulana ai nā kānaka uʻi; ʻO ke poʻo hina ka mea e nani ai ka ʻelemakule.The glory of young men is their strength, gray hair the splendor of the old.
Sol 21:14ʻO ka makana malū, pale aʻe nō ia i ka huhū; Pēlā hoʻi ka makana poli i ka inaina ikaika.A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
Sol 21:22Piʻi aʻe ka mea naʻauao ma luna o ke kūlanakauhale o ka poʻe ikaika, Hoʻohiolo ʻo ia i ka ikaika a lākou i paulele ai.A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Sol 21:24ʻO ka haʻaheo, ʻo ka hoʻokano, ʻo ka hoʻowahāwahā, ʻO ia ka inoa o ka mea hana ma ka huhū ikaika.The proud and arrogant man--"Mocker" is his name; he behaves with overweening pride.
Sol 24:5ʻO ke kanaka naʻauao, he ikaika nō ia; E māhuahua ana nō ka ikaika o ke kanaka ʻike.A wise man has great power, and a man of knowledge increases strength;
Sol 24:10Inā pauaho ʻoe i kou lā pōpilikia, ʻUʻuku wale nō kou ikaika.If you falter in times of trouble, how small is your strength!
Sol 30:25ʻO ka poʻe ʻānonanona, he poʻe ikaika ola lākou, Hoʻomākaukau nō naʻe i ke kau i kā lākou ʻai;Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
Sol 30:30ʻO ka liona ka mea ikaika loa o nā holoholona, ʻAʻole hoʻi ʻo ia e huli aʻe mai ke alo aku o lākou a pau;a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing;
Sol 31:3Mai hāʻawi aku i kou ikaika i nā wāhine, ʻAʻole hoʻi i kou ʻaoʻao i ka mea e make ai nā aliʻi.do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.
Sol 31:4ʻAʻole na nā aliʻi, e Lemuʻela ē, ʻAʻole na nā aliʻi e inu i ka waina, ʻAʻole hoʻi na ka poʻe ʻaialo e inu i ka mea ikaika;"It is not for kings, O Lemuel-- not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,
Sol 31:6E hāʻawi i ka mea ikaika i ka mea e make ana. A i ka waina hoʻi i ka poʻe i kaumaha ka naʻau.Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;
Sol 31:17Kāʻei ʻo ia i kona pūhaka me ka ikaika, Hoʻoikaika hoʻi ʻo ia i kona mau lima.She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
Sol 31:25ʻO ka ikaika, a ʻo ka hanohano, ʻo ia kona kāhiko ʻana; E hauʻoli ʻo ia i ka manawa ma hope aku.She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
Kekah 4:1A laila, hāliu au a ʻike akula i nā mea luhi i hana ʻia ma lalo iho o ka lā, aia hoʻi, nā waimaka o ka poʻe i hoʻoluhi ʻia, ʻaʻohe mea nāna lākou e kōkua mai; a ma ka ʻaoʻao o ka poʻe nāna lākou i hoʻoluhi, he ikaika; akā, ʻaʻohe mea nāna lākou e kōkua mai.Again I looked and saw all the oppression that was taking place under the sun: I saw the tears of the oppressed-- and they have no comforter; power was on the side of their oppressors-- and they have no comforter.
Kekah 7:19ʻO ka naʻauao ka mea e ikaika ai ka mea naʻauao ma mua o nā kānaka koʻikoʻi he ʻumi i loko o ke kūlanakauhale.Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.
Kekah 8:8ʻAʻohe kanaka e hiki ke mālama i ka hanu a paʻa ia, ʻaʻohe mea ikaika i ka lā e make ai; ʻaʻole hoʻi i hoʻokuʻu ʻia kekahi mai kēia kaua aku; ʻaʻole naʻe e hoʻopakele ka hewa i ka poʻe hewa.No man has power over the wind to contain it; so no one has power over the day of his death. As no one is discharged in time of war, so wickedness will not release those who practice it.
Kekah 9:10ʻO nā mea a pau i loaʻa mai i kou lima e hana ai, e hana ʻoe me kou ikaika; no ka mea, ma ka lua kupapaʻu kahi āu e hele aku nei, ʻaʻole hana, ʻaʻole noʻonoʻo, ʻaʻole ʻike, ʻaʻole naʻauao.Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the grave, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
Kekah 9:11A laila, hāliu aʻela au a ʻike ma lalo iho o ka lā, ʻaʻole no ka poʻe māmā ke kūkini ʻana, ʻaʻole hoʻi no ka poʻe ikaika ke kaua, ʻaʻole no ka poʻe naʻauao ka berena, ʻaʻole no ka poʻe akamai ka waiwai, ʻaʻole hoʻi no ka poʻe maiau ke aloha; akā, ʻo ka manawa, a me nā mea hiki wale ke loaʻa i nā kānaka a pau.I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
Kekah 9:16A laila, ʻī ihola au, Ua ʻoi aku ka naʻauao ma mua o ka ikaika; akā hoʻi, ua hoʻowahāwahā ʻia ka naʻauao o ka mea ʻilihune, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe ʻia kāna ʻōlelo.So I said, "Wisdom is better than strength." But the poor man's wisdom is despised, and his words are no longer heeded.
Kekah 10:10Inā kūmūmū ka hao, ʻaʻole hoʻi ia e hoʻokala i kona maka, a laila pono ke hoʻonui i ka ikaika; akā, he pono ka naʻauao i mea e hoʻopōmaikaʻi ai.If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed but skill will bring success.
Kekah 10:17Pōmaikaʻi ʻoe, e ka ʻāina, i ka wā i noho ai ke keiki a nā aliʻi i aliʻi nou, a e ʻai ai kāu poʻe kaukaualiʻi i ka wā pono, no ka ikaika, ʻaʻole no ka ʻuhaʻuha.Blessed are you, O land whose king is of noble birth and whose princes eat at a proper time-- for strength and not for drunkenness.
Kekah 12:3I ka lā i haʻalulu ai nā kiaʻi hale, A kūlou i lalo nā kānaka ikaika; A oki ka poʻe wili no ka hapa, A i pouli ai nā mea nānā ma nā puka makani;when the keepers of the house tremble, and the strong men stoop, when the grinders cease because they are few, and those looking through the windows grow dim;
Mele 3:7Aia hoʻi, ʻo kona wahi e moe ai, no Solomona ia, He kanaono kānaka koa [e kū ana] a puni ia, He poʻe ikaika o ka ʻIseraʻela.Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
Mele 8:6E kau mai iaʻu i hōʻailona ma luna o kou naʻau, I hōʻailona hoʻi ma luna o kou lima; No ka mea, ʻo ke aloha, ua ikaika ia e like me ka make; ʻO ka lili, ua paʻa loa ia e like me ka lua kupapaʻu; ʻO kona lapalapa ʻana, ʻo ka lapalapa ʻana nō ia o ke ahi wela loa.Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame.
ʻIsaia 1:31E lilo nō ka mea ikaika, i huna olonā, A ʻo kāna hana hoʻi, i hunaahi, E wela pū nō ia mau mea ʻelua, ʻAʻohe mea nāna e kinai.The mighty man will become tinder and his work a spark; both will burn together, with no one to quench the fire."
ʻIsaia 3:2I ka mea ikaika, a me ke kanaka koa, I ka luna kānāwai, a me ke kāula, I ka mea kilokilo, a me ka mea kahiko;the hero and warrior, the judge and prophet, the soothsayer and elder,
ʻIsaia 5:22Auē ka poʻe ikaika i ka inu waina, A me nā kānaka ikaika i ke kāwili i wai ʻawaʻawa e inu ai:Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
ʻIsaia 8:7No laila, aia hoʻi! E lawe mai nō ka Haku ma luna o lākou, I nā wai he ikaika a he nui, o ka muliwai, I ke aliʻi hoʻi o ʻAsuria, a me kona hanohano aliʻi a pau, A e hū nō ia ma waho o kona māno wai a pau, A e kahe hoʻi ma luna o kona mau kapa a pau.therefore the Lord is about to bring against them the mighty floodwaters of the River-- the king of Assyria with all his pomp. It will overflow all its channels, run over all its banks
ʻIsaia 9:7ʻAʻole e pau ka māhuahua ʻana o kona aupuni, a me ka malu; Ma ka noho aliʻi o Dāvida ia, A ma kona aupuni nō hoʻi, E hoʻāla hou ia mea, a e hoʻokūpaʻa iā ia, Me ka hoʻoponopono, a me ka maikaʻi, Mai kēia wā aku, a i ke ao pau ʻole. Na ka ikaika o Iēhova o nā kaua e hana i kēia.Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
ʻIsaia 10:13No ka mea, ua ʻōlelo mai ia, Ua hana au i kēia, i ka ikaika o koʻu lima iho, A i kuʻu akamai hoʻi, no ka mea, ua maʻalea au. Naʻu nō i hoʻoneʻeneʻe i nā mokuna o nā ʻāina, A ua hao aku au i ko lākou waiwai, A e like hoʻi me ke kanaka koa, ua hoʻohaʻahaʻa wau i ka poʻe e noho ana.For he says: " 'By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, because I have understanding. I removed the boundaries of nations, I plundered their treasures; like a mighty one I subdued their kings.
ʻIsaia 11:15E hoʻomaloʻo nō ʻo Iēhova i ke kaikūʻono o ke kai ʻo ʻAigupita; A e hohola aku hoʻi kona lima ma luna o ka muliwai me kona makani ikaika; E hahau nō hoʻi ʻo ia, a e lilo ia i ʻehiku kahawai, I hele lākou ma kēlā ʻaoʻao me nā kāmaʻa.The LORD will dry up the gulf of the Egyptian sea; with a scorching wind he will sweep his hand over the Euphrates River. He will break it up into seven streams so that men can cross over in sandals.
ʻIsaia 12:2Aia hoʻi, ʻo ke Akua koʻu ola, E hoʻolana wau, ʻaʻole au e makaʻu; No ka mea, ʻo ka Haku, ʻo IĒHOVA koʻu ikaika a me kuʻu ʻoli, Ua lilo mai ia i ola noʻu.Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."
ʻIsaia 17:10No ka mea, ua hoʻopoina ʻoe i ke Akua nāna ʻoe i hoʻopakele, ʻAʻole i hoʻomanaʻo i ka Pōhaku o kou ikaika; No laila ʻoe e kanu ai i nā mea kanu maikaʻi, A e pōhuli i nā lālā waina o ka malihini.You have forgotten God your Savior; you have not remembered the Rock, your fortress. Therefore, though you set out the finest plants and plant imported vines,
ʻIsaia 18:2Ka mea i hoʻouna i nā ʻelele ma ke kai, Ma nā moku kome ma luna o nā wai. Ō hele, e nā luna māmā, I ka lāhui kanaka ikaika, a koa hoʻi, I ka lāhui kanaka weliweli, mai ka wā kahiko mai, I ka lāhui kanaka mana i ka luku aku, A hālana ʻia ko lākou ʻāina e nā muliwai.which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.
ʻIsaia 18:7Ia manawa, e lawe ʻia mai nā makana no Iēhova o nā kaua, He lāhui kanaka ikaika, a koa hoʻi, He poʻe weliweli hoʻi, mai ka wā kahiko mai, He lāhui kanaka mana i ka luku aku, Ua hālana ʻia ko lākou ʻāina e nā muliwai, A i kahi o ka inoa ʻo Iēhova o nā kaua, I ka mauna hoʻi ʻo Ziona.At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers-- the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.
ʻIsaia 21:15Mai ka maka aku o ka pahi kaua lākou e heʻe ai, Mai ke alo aku o nā pahi kaua i unuhi ʻia, Mai ke alo aku o ke kakaka i lena, A mai ke alo aku o ke kaua ikaika.They flee from the sword, from the drawn sword, from the bent bow and from the heat of battle.
ʻIsaia 25:3No laila, e hoʻomana ai ka lāhui kanaka ikaika iā ʻoe, A e makaʻu nō hoʻi iā ʻoe ke kūlanakauhale o nā lāhui kanaka weliweli.Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
ʻIsaia 25:4No ka mea, ua noho ʻoe i puʻuhonua no ka poʻe hune, I puʻuhonua hoʻi no ka mea pōʻino ma loko o kona pilikia, He puʻuhonua no ka ʻino, he malu hoʻi no ka wela, I ka wā e ikaika ai ka makani o ka poʻe hoʻoweliweli e like me ka ʻino ma ka paia.You have been a refuge for the poor, a refuge for the needy in his distress, a shelter from the storm and a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like a storm driving against a wall
ʻIsaia 25:5E like me ka pīʻao ʻana o ka ʻāina maloʻo, Pēlā nō ʻoe e hoʻohaʻahaʻa ai i ka walaʻau o nā kānaka ʻē, E like me ka wela i pau i ke ao ʻeleʻele, Pēlā nō e hoʻopau ʻia ai ke ʻoli ʻana o ka poʻe ikaika.and like the heat of the desert. You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
ʻIsaia 26:16E Iēhova, ma loko o ke kaumaha, ua ʻimi aku lākou iā ʻoe, I ka wā i hoʻokaumaha ai ʻoe iā lākou, nonoi ikaika loa aku lākou.LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
ʻIsaia 27:1I kēlā lā, me kona pahi kaua kaumaha, a nui, a ikaika, E hoʻopaʻi mai ai ʻo Iēhova i leviatana, i ka nahesa lele hoʻi, I leviatana, i nahesa kekeʻe hoʻi, A e pepehi nō ʻo ia i ka moʻo nui ma loko o ke kai.In that day, the LORD will punish with his sword, his fierce, great and powerful sword, Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
ʻIsaia 27:5Inā e pili mai ʻo ia i koʻu ikaika, A hana mai iaʻu ma ka mea e malu ai, E malu ʻiʻo nō ʻo ia iaʻu.Or else let them come to me for refuge; let them make peace with me, yes, let them make peace with me."
ʻIsaia 27:8I kou kipaku ʻana, e hahau liʻiliʻi ana nō ʻoe iā ia; Ke hoʻopuehu naʻe nō ʻo ia iā ia me ka makani ikaika, i ka lā o ka makani mai ka hikina mai.By warfare and exile you contend with her-- with his fierce blast he drives her out, as on a day the east wind blows.
ʻIsaia 28:2Aia hoʻi, ka mea ikaika, ka mea i hoʻoikaika ʻia e ka Haku, Nāna nō e hoʻohiolo iā lākou i lalo i ka lepo me kona lima, E like me ka huahekili e hāʻule ana, E like hoʻi me ka ʻino nui e make ai, A me ka waikahe he nui e holomoku ana.See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
ʻIsaia 28:6A i ʻuhane hoʻoponopono ma loko o ka poʻe hoʻoponopono, A i ikaika hoʻi i loko o ka poʻe i hoʻohuli i ke kaua ʻana i ka puka pā.He will be a spirit of justice to him who sits in judgment, a source of strength to those who turn back the battle at the gate.
ʻIsaia 29:5E like auaneʻi ka lehulehu o kou poʻe malihini, Me nā huna ʻuʻuku o ka lepo, E like nō hoʻi ka lehulehu o ka poʻe ikaika me ka ʻōpala lele, E hikiwawe ia, ma ke sekona.But your many enemies will become like fine dust, the ruthless hordes like blown chaff. Suddenly, in an instant,
ʻIsaia 29:8E like me ka moeʻuhane ʻana o ka mea pōloli, Aia hoʻi, ke ʻai lā; akā i kona hikilele ʻana, Ua hakahaka kona naʻau; E like hoʻi me ka moeʻuhane ʻana o ka mea make wai, Aia hoʻi, ke inu lā; akā i kona hikilele ʻana, Aia hoʻi, ua nāwaliwali, a ua ikaika loa ka makemake o kona naʻau: Pēlā auaneʻi ka lehulehu o nā lāhui kanaka a pau, E kaua ana i ka mauna ʻo Ziona.as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion.
ʻIsaia 30:2Ka poʻe i hele i lalo i ʻAigupita, ʻAʻole naʻe i nīnau ma kuʻu waha; A hoʻoikaika lākou iā lākou iho ma ka ikaika o Paraʻo, A hilinaʻi aku ma ke aka o ʻAigupita.who go down to Egypt without consulting me; who look for help to Pharaoh's protection, to Egypt's shade for refuge.
ʻIsaia 30:3E lilo nō ka ikaika o Paraʻo i mea e hilahila ai ʻoukou, A me ka hilinaʻi ʻana i ke aka o ʻAigupita, ʻo ia kekahi mea hilahila.But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.
ʻIsaia 30:15No ka mea, penei i ʻōlelo mai ai ka Haku, ʻO Iēhova, ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, Ma ka huli ʻana mai a me ka hoʻomaha ʻoukou e ola ai; Ma ka noho mālie, a ma ka hilinaʻi mai, ma laila ko ʻoukou ikaika; ʻAʻole naʻe ʻoukou i ʻae mai.This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
ʻIsaia 31:1Auē ka poʻe iho i lalo i ʻAigupita no ke kōkua ʻia mai, Ka poʻe i paulele i nā lio, a hilinaʻi ma nā kaʻa kaua, No ka nui o ia mau mea; A ma nā holo lio hoʻi, no ko lākou ikaika nui: ʻAʻole hoʻi e nānā aku i ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, ʻAʻole ʻimi aku ma o Iēhova lā!Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in the multitude of their chariots and in the great strength of their horsemen, but do not look to the Holy One of Israel, or seek help from the LORD.
ʻIsaia 33:6E lilo ana ke akamai a me ka ʻike, I kumupaʻa o kou manawa, i mea kōkua ikaika hoʻi; ʻO ka makaʻu iā Iēhova, ʻo ia kona waiwai mālama.He will be the sure foundation for your times, a rich store of salvation and wisdom and knowledge; the fear of the LORD is the key to this treasure.
ʻIsaia 33:7Aiʻa, e uē ana ko lākou poʻe ikaika ma waho; E uē walania nō hoʻi nā luna ʻimi malu.Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly.
ʻIsaia 33:19ʻAʻole ʻoe e ʻike hou aku i ka lāhui kanaka ikaika, I ka lāhui kanaka ʻōlelo ʻike ʻole ʻia, ma ka lohe ʻana, I ke alelo namu hoʻi āu i hoʻomaopopo ʻole ai.You will see those arrogant people no more, those people of an obscure speech, with their strange, incomprehensible tongue.
ʻIsaia 34:7E hāʻule pū nā reʻema me lākou, A me nā bipi kāne, a me nā mea ikaika; A e ʻona nō ko lākou ʻāina i ke koko, A momona nō hoʻi ko lākou lepo i ke kaikea.And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
ʻIsaia 35:4E ʻōlelo aku ʻoukou i ka poʻe makaʻu o ka naʻau, I nui ka ikaika, mai makaʻu ʻoukou; Aia hoʻi ko ʻoukou Akua! E hele mai nō ia e hoʻopaʻi, ʻo ke Akua hoʻi me ka hoʻouku; E hele mai nō ʻo ia, a e hoʻōla iā ʻoukou.say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
ʻIsaia 36:5Ke ʻōlelo nei au, he ʻōlelo lapuwale kou akamai a me kou ikaika i ke kaua. Ke hilinaʻi aku nei ʻoe iā wai, i kipi mai ai ʻoe iaʻu?You say you have strategy and military strength--but you speak only empty words. On whom are you depending, that you rebel against me?
ʻIsaia 37:3ʻĪ aʻela lākou iā ia, Ke ʻī mai nei ʻo Hezekia penei, He lā pōpilikia kēia, he lā no ka hoʻopaʻi ʻana, a me ka ʻōlelo hōʻino; no ka mea, ua hiki nā keiki i ke kokoke hemo, ʻaʻole naʻe he ikaika e hānau ai.They told him, "This is what Hezekiah says: This day is a day of distress and rebuke and disgrace, as when children come to the point of birth and there is no strength to deliver them.
ʻIsaia 37:27No laila i ʻuʻuku ai ka ikaika o ka poʻe e noho ana, Ua makaʻu hoʻi lākou a pilihua. Like nō lākou me ka mauʻu o ke kula, Ua like hoʻi me ka nahele uliuli; Me ka mauʻu ma luna o nā hale, Me ka huapalaoa mālili i kona wā e kū ana.Their people, drained of power, are dismayed and put to shame. They are like plants in the field, like tender green shoots, like grass sprouting on the roof, scorched before it grows up.
ʻIsaia 37:32No ka mea, mai loko aku o Ierusalema e puka aku ke koena, A ʻo ka poʻe pakele hoʻi, mai loko aku o ka mauna Ziona: Na ka ikaika o Iēhova o nā kaua e hana i kēia.For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
ʻIsaia 40:9E ka mea haʻi i ka ʻōlelo maikaʻi no Ziona, E piʻi aku ʻoe i luna o ka mauna kiʻekiʻe; E ka mea haʻi i ka ʻōlelo maikaʻi no Ierusalema, E hoʻokiʻekiʻe ʻoe i kou leo me ka ikaika; E hoʻokiʻekiʻe hoʻi, mai makaʻu; E ʻōlelo aʻe i nā kūlanakauhale o ka Iuda, Aia hoʻi ko ʻoukou Akua!You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!"
ʻIsaia 40:10Aia hoʻi, e hele mai ana ka Haku, ʻo Iēhova me ka ikaika, Na kona lima nō e mālama ia; Aia hoʻi, me ia pū nō kāna uku mai, A ʻo kāna uku hana hoʻi ma kona alo.See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
ʻIsaia 40:26E ʻalawa aʻe i ko ʻoukou mau maka i luna, E nānā hoʻi i ka Mea nāna i hana i kēlā mau mea, Alakaʻi aku nō ʻo ia i ko lākou lehulehu a pau ma ka helu ʻana. Hea aku nō ʻo ia iā lākou a pau ma ka inoa, No ka nui loa o kona mana, a me ka mana loa o kona ikaika; ʻAʻohe mea o lākou i nalowale.Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
ʻIsaia 40:29Nāna nō i hāʻawi i ka ikaika i ka mea i maʻule; A ʻo ka mea ikaika ʻole, hoʻomāhuahua nō ia i ka ikaika.He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
ʻIsaia 40:31Akā, ʻo ka poʻe hilinaʻi aku iā Iēhova, e ulu hou nō ko lākou ikaika; E piʻi ʻēheu aku nō lākou i luna, e like me nā ʻaito; E holo nō lākou, ʻaʻole hoʻi e māloʻeloʻe, E hele mua nō lākou, ʻaʻole hoʻi e maʻule.but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
ʻIsaia 41:1E noho ʻekemu ʻole ʻoukou, e nā ʻāina, i mua oʻu, E hoʻomāhua aku nā kanaka i ka ikaika; E hoʻokokoke mai lākou, a laila e ʻōlelo mai lākou; E hoʻokokoke pū kākou i ka hoʻokolokolo ʻana."Be silent before me, you islands! Let the nations renew their strength! Let them come forward and speak; let us meet together at the place of judgment.
ʻIsaia 41:6Kōkua nō kēlā mea kēia mea i kona hoa, A ʻōlelo aʻela i kona hoahānau, E ikaika ʻoe.each helps the other and says to his brother, "Be strong!"
ʻIsaia 42:13E puka aku nō ʻo Iēhova i waho, me he koa lā, E hoʻā nō ʻo ia i ka inaina, e like me ke kanaka kaua; E hea ikaika aku nō ia, a e hoʻōho hoʻi; E lanakila nō ʻo ia ma luna o kona poʻe ʻenemi.The LORD will march out like a mighty man, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
ʻIsaia 42:25No laila ia i ninini aku ai ma luna ona, i ka wela o kona inaina, A me ka ikaika o ke kaua; A ua hoʻā ʻo ia iā ia i ke ahi a puni, ʻaʻole naʻe ia i ʻike; Wela nō ʻo ia i ke ahi, ʻaʻole i manaʻo i kona naʻau.So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
ʻIsaia 43:17Ka mea i hoʻopuka mai i ke kaʻa kaua, a me ka lio, I ka poʻe koa, a me ka mea ikaika; Moe pū nō lākou i lalo, ʻaʻole ala hou, Ua kinai ʻia lākou, ua pio hoʻi, e like me ka ʻuiki.who drew out the chariots and horses, the army and reinforcements together, and they lay there, never to rise again, extinguished, snuffed out like a wick:
ʻIsaia 44:12Lālau aku nō ka ʻāmara i ka mea hana, A hana ʻo ia ma loko o ka lānahu, A hoʻoponopono me nā hāmare, A hana ʻo ia ia mea me ka ikaika o kona lima; Pau kona ikaika no ka pōloli, ʻaʻole ikaika, ʻAʻole ia i inu i ka wai, a ua māloʻeloʻe.The blacksmith takes a tool and works with it in the coals; he shapes an idol with hammers, he forges it with the might of his arm. He gets hungry and loses his strength; he drinks no water and grows faint.
ʻIsaia 45:24He ʻoiaʻiʻo, e ʻōlelo mai iaʻu, ma loko o Iēhova nā mea pono, a me ka ikaika, Iā ia nō lākou e hele mai ai; A e hilahila auaneʻi ka poʻe a pau i inaina aku iā ia.They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.' " All who have raged against him will come to him and be put to shame.
ʻIsaia 49:4A laila, ʻī ihola au, Ua hoʻoikaika makehewa au, No ka ʻole, a no ka lapuwale aʻu i hoʻopau ai i koʻu ikaika; Me Iēhova naʻe koʻu ʻāpono ʻia, Me koʻu Akua hoʻi kaʻu hana ʻana.But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD's hand, and my reward is with my God."
ʻIsaia 49:5ʻĀnō ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, Ka mea i hana mai iaʻu i kauā nāna, mai ka ʻōpū mai, I mea hoʻi e hoʻihoʻi mai i ka Iakoba iā ia, Inā e hoʻākoakoa ʻole ʻia ka ʻIseraʻela, E nani ʻiʻo nō naʻe au ma nā maka o Iēhova, ʻO koʻu Akua hoʻi ʻo ia koʻu ikaika.And now the LORD says-- he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength--
ʻIsaia 49:24E kāʻili ʻia aku anei ka waiwai pio, mai ka poʻe ikaika aku? E hoʻopakele ʻia nei ke pio i lawe pono ʻia?Can plunder be taken from warriors, or captives rescued from the fierce ?
ʻIsaia 49:25Akā, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E kāʻili ʻia aku nō nā pio o ka poʻe ikaika, A e hoʻopakele ʻia ka waiwai i pio, mai ka poʻe hoʻoweliweli mai; No ka mea, e paio aku au i ka mea i paio pū me ʻoe, A e hoʻōla nō wau i kāu poʻe keiki.But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
ʻIsaia 51:9E ala, e ala, e ʻaʻahu i ka ikaika, e ka lima o Iēhova; E ala, e like me ia i nā lā ma mua, I nā hanauna kahiko loa aku hoʻi. ʻAʻole anei ʻoe ka mea nāna i ʻokiʻoki iā Rahaba? A hou iho nō hoʻi i ka moʻo nui?Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
ʻIsaia 52:1E ala, e ala, e ʻaʻahu i kou ikaika, e Ziona; E komo i kou mau lole nani, e Ierusalema, Ke kūlanakauhale laʻa; No ka mea, ma kēia wā aku, ʻaʻole e hele hou i loko ou, ka mea i ʻoki poepoe ʻole ʻia, a me ka haumia.Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
ʻIsaia 53:12No laila, e māhele aku au nāna, me ka poʻe koʻikoʻi, A nāna nō e māhele i ka waiwai pio me ka poʻe ikaika; Ua ninini aku ʻo ia i kona ʻuhane i ka make; A ua helu pū ʻia ʻo ia me ka poʻe lawehala; A halihali nō ʻo ia i ka hewa o nā mea he nui, A e nonoi akula ʻo ia no ka poʻe i lawehala.Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
ʻIsaia 54:9No ka mea, e like me nā wai o Noa, pēlā nō kēia iaʻu; Me aʻu i hoʻohiki ai, ʻaʻole e hoʻohālana hou nā wai o Noa i ka honua, Pēlā nō wau i hoʻohiki ai, ʻaʻole au e huhū aku iā ʻoe, ʻAʻole hoʻi au e paʻipaʻi ikaika aku iā ʻoe."To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.
ʻIsaia 59:17No ka mea, hoʻokomo ia i ka pono me he pale umauma lā, A me ka mahiole o ke ola ma kona poʻo; A hoʻokomo nō hoʻi ʻo ia i ka lole o ka hoʻopaʻi ʻana, i ʻaʻahu nona, A ʻaʻahu ʻia ʻo ia i ka manaʻo ikaika, me he holokū lā.He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.
ʻIsaia 60:5A laila, e ʻike aku ʻoe, a e ʻoliʻoli hoʻi, A e lelele kou houpo i ka ʻoliʻoli, a e hoʻākea ʻia kou naʻau, I ka wā e hoʻohuli ʻia mai i ou lā ka waiwai o ka moana, A hele mai hoʻi iā ʻoe nā mea ikaika o nā ʻāina ʻē.Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
ʻIsaia 60:22E lilo auaneʻi ka mea ʻuʻuku i hoʻokahi tausani, A ʻo ka mea liʻiliʻi i lāhui kanaka ikaika: ʻO wau, ʻo Iēhova, e hoʻowikiwiki nō au ia i kona manawa.The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the LORD; in its time I will do this swiftly."
ʻIsaia 62:8Ua hoʻohiki nō ʻo Iēhova ma kona lima ʻākau, ma ka lima o kona ikaika hoʻi; He ʻoiaʻiʻo, ʻaʻole au e hāʻawi hou i kāu palaoa i mea ʻai na kou poʻe ʻenemi, ʻAʻole e inu nā keiki a ka malihini i kou waina, Ka mea āu i hoʻoikaika ai.The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled;
ʻIsaia 63:1ʻO wai kēia e hele mai nei, mai ʻEdoma mai? Me ka ʻaʻahu i hoʻoluʻu ʻula ʻia, mai Bozera mai? ʻO kēia mea hoʻi i nani kona lole komo, E hele ana me ka manomano o kona ikaika? ʻO wau, ka mea haʻi i ka pono, ka mea mana loa i ka hoʻōla.Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save."
ʻIsaia 63:15E nānā mai ʻoe, mai ka lani mai, E ʻike mai hoʻi, mai kahi noho ai ʻo kou pono, a me kou hanohano; ʻAuhea kou manaʻo nui ʻana, a me kou ikaika? Ke kani ʻana o kou ʻōpū, a me kou aloha iaʻu? Ua ʻuʻumi ʻia anei ia?Look down from heaven and see from your lofty throne, holy and glorious. Where are your zeal and your might? Your tenderness and compassion are withheld from us.
Ier 3:5E hoʻomau hala mau loa anei ʻo ia? E hoʻomauhala anei ʻo ia, a hiki i ka hopena? Aia hoʻi, ua ʻōlelo ʻoe a ua hana hoʻi ʻoe i nā mea hewa me kou ikaika a pau.will you always be angry? Will your wrath continue forever?' This is how you talk, but you do all the evil you can."
Ier 4:12He makani ikaika kai hele mai iaʻu, mai ia mau wahi mai: ʻānō hoʻi au e hoʻoponopono iā lākou.a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them."
Ier 5:15Aia hoʻi, e lawe mai nō wau ma luna o ʻoukou, e ko ka hale o ka ʻIseraʻela, i ka lāhui kanaka, mai kahi mamao aku mai, wahi a Iēhova; he lāhui kanaka ikaika, he lāhui kanaka kahiko, he lāhui kanaka, ʻaʻole ʻoe i ʻike i kā lākou ʻōlelo, ʻaʻole hoʻi i hoʻomaopopo i ka mea a lākou e ʻōlelo mai ai.O house of Israel," declares the LORD, "I am bringing a distant nation against you-- an ancient and enduring nation, a people whose language you do not know, whose speech you do not understand.
Ier 5:16ʻO ko lākou ʻaʻa pua, he lua kupapaʻu hāmama ia, he poʻe kānaka ikaika lākou a pau.Their quivers are like an open grave; all of them are mighty warriors.
Ier 8:16Ua lohe ʻia ka haʻu ʻana o nā lio mai Dana mai; haʻalulu ka ʻāina a pau no ka ʻuhūʻuhū ʻana o ka poʻe ikaika; no ka mea, ua hiki mai lākou, a ua hoʻopau lākou i ka ʻāina, a me nā mea a pau ma loko o laila, i ke kūlanakauhale, a me ka poʻe noho ma loko o laila.The snorting of the enemy's horses is heard from Dan; at the neighing of their stallions the whole land trembles. They have come to devour the land and everything in it, the city and all who live there."
Ier 9:23Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei, Mai kaena wale ka mea akamai i kona akamai ʻana, mai kaena wale hoʻi ka mea ikaika i kona ikaika ʻana, a mai kaena ka mea waiwai i kona waiwai ʻana;This is what the LORD says: "Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches,
Ier 11:7No ka mea, ʻōlelo ikaika loa akula au i ko ʻoukou poʻe mākua, i ka lā aʻu i lawe mai ai iā lākou, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, a hiki mai hoʻi i kēia lā, e ala ana nō i ka wanaʻao, me ka ʻōlelo ikaika aku, i ka ʻī ʻana, E mālama i koʻu leo.From the time I brought your forefathers up from Egypt until today, I warned them again and again, saying, "Obey me."
Ier 12:16A e hiki mai nō hoʻi kēia, inā e aʻo ikaika lākou i nā ʻaoʻao o koʻu poʻe kānaka, e hoʻohiki ma koʻu inoa, Ke ola lā nō ʻo Iēhova; e like me lākou i aʻo ai i koʻu poʻe kānaka e hoʻohiki ma Baʻala; a laila, e kūkulu hou ʻia lākou i waenakonu o koʻu poʻe kānaka.And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'--even as they once taught my people to swear by Baal--then they will be established among my people.
Ier 16:19E Iēhova, koʻu ikaika, koʻu pā kaua hoʻi, a me koʻu puʻuhonua i ka lā o ka pōpilikia, e hele mai nō ko nā ʻāina ʻē i ou lā, mai nā kūkulu o ka honua mai, a e ʻōlelo mai, He ʻoiaʻiʻo, ua ili mai nō ka hoʻopunipuni i ko mākou poʻe mākua, a me ka lapuwale, a me nā mea waiwai ʻole.O LORD, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say, "Our fathers possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good.
Ier 17:5Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E pōʻino ana ke kanaka i hilinaʻi i ke kanaka, a manaʻo ihola i ka ʻiʻo i ikaika nona, a haʻalele kona naʻau iā Iēhova.This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD.
Ier 18:21No laila, e hāʻawi aku ʻoe i kā lākou keiki no ka wī, a e hāʻawi iā lākou e make i ka ikaika o ka pahi kaua. A hoʻonele ʻia hoʻi kā lākou wāhine i kā lākou keiki, a lilo lākou i wāhine kāne make; e hāʻawi hoʻi i ko lākou poʻe kānaka i ka make, a me ko lākou kānaka ʻōpiopio no ka luku ʻia i ka pahi kaua, ma ka hoʻouka kaua ʻana.So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.
Ier 20:5A e hāʻawi nō wau i ka ikaika a pau o kēia kūlanakauhale, a me kāna hana a pau, a me kona mau mea maikaʻi a pau, a ʻo ka waiwai a pau o nā aliʻi o ka Iuda kaʻu e hāʻawi aku ai i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, nā mea e hao i kā lākou, a lawe pio iā lākou, a e lawe aku kēia poʻe iā lākou i Babulona.I will hand over to their enemies all the wealth of this city--all its products, all its valuables and all the treasures of the kings of Judah. They will take it away as plunder and carry it off to Babylon.
Ier 20:7E Iēhova, ua hoʻowalewale mai ʻoe iaʻu, a ua walewale au; ua ʻoi aku kou ikaika i koʻu, a ua lanakila ʻoe; he mea ʻakaʻaka wau i nā lā a pau, henehene mai nō nā mea a pau iaʻu.O LORD, you deceived me, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
Ier 21:5A ʻo wau nō kekahi e kaua aku iā ʻoe, me ka lima kākāuha, a me ka lima ikaika, me ka huhū nō, a me ka inaina, a me ka ukiuki loa.I myself will fight against you with an outstretched hand and a mighty arm in anger and fury and great wrath.
Ier 23:10No ka mea, ua piha ka ʻāina i ka poʻe moekolohe; no ka mea, ke kūmākena nei ka ʻāina, no ka hoʻohiki ʻino ʻana: ua maloʻo hoʻi nā wahi maikaʻi o ka wao nahele; ua hewa ko lākou holo ʻana, ʻaʻole hoʻi i pono ko lākou ikaika.The land is full of adulterers; because of the curse the land lies parched and the pastures in the desert are withered. The follow an evil course and use their power unjustly.
Ier 23:17Ke ʻōlelo ikaika mai nei lākou i ka poʻe hoʻowahāwahā mai iaʻu, Ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova, E loaʻa iā ʻoukou ka maluhia: a ʻōlelo nō hoʻi lākou i kēlā mea i kēia mea i hele ma muli o ka paʻakikī o kona naʻau iho, ʻAʻohe hewa e hiki mai ana ma luna o ʻoukou.They keep saying to those who despise me, 'The LORD says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.'
Ier 26:21A lohe ʻo Iehoiakima ke aliʻi, a me kona poʻe kānaka ikaika a pau, a me nā aliʻi a pau i kāna mau ʻōlelo, ʻimi ihola ke aliʻi e pepehi iā ia. A lohe akula ʻo ʻUriia ia mea, makaʻu ihola ia, a mahuka akula, a hiki aku i ʻAigupita;When King Jehoiakim and all his officers and officials heard his words, the king sought to put him to death. But Uriah heard of it and fled in fear to Egypt.
Ier 31:11No ka mea, ua hoʻōla pānaʻi ʻo Iēhova iā Iakoba me ka uku hoʻopakele iā ia, mai loko mai o ka lima i ʻoi aku ka ikaika i kona.For the LORD will ransom Jacob and redeem them from the hand of those stronger than they.
Ier 32:21A i lawe mai i kou poʻe kānaka o ka ʻIseraʻela mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai me nā hōʻailona, a me nā mea kupaianaha, a me ka lima ikaika, a me ka lima kākāuha, a me ka weliweli nui;You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror.
Ier 42:15No ia mea lā, ʻeā, e hoʻolohe ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova, e ke koena o ka Iuda; Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova o nā kaua, ke Akua o ka ʻIseraʻela, Inā ikaika ke kau ʻana o ko ʻoukou maka e hele i ʻAigupita, e hele hoʻi a noho ma laila;then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: 'If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there,
Ier 46:5No ke aha lā wau i ʻike aku ai iā lākou ua makaʻu a hoʻi hope? Ua hahau ʻia nā mea ikaika o lākou, a ua heʻe loa, ʻaʻole i nānā i hope; puni lākou i ka makaʻu, wahi a Iēhova.What do I see? They are terrified, they are retreating, their warriors are defeated. They flee in haste without looking back, and there is terror on every side," declares the LORD.
Ier 46:6ʻAʻole e hiki i ka mea māmā e holo, ʻaʻole hoʻi e pakele ka poʻe ikaika; e ʻōkupe nō lākou a hina ma ke kūkulu ʻākau, ma ka muliwai ʻo ʻEuperate."The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall.
Ier 46:9E piʻi mai, e nā lio, e holo ikaika hoʻi, e nā kaʻa kaua; e hele mai nā kānaka ikaika, ʻo ko ʻAitiopa, a me ko Libua, ka poʻe lawelawe i ka pale kaua, a me ka Ludia, ʻo ka poʻe i lawelawe, a lena ke kakaka.Charge, O horses! Drive furiously, O charioteers! March on, O warriors-- men of Cush and Put who carry shields, men of Lydia who draw the bow.
Ier 46:12Ua lohe ko nā ʻāina i kou hilahila, a ua hoʻopiha kou uē ʻana i ka ʻāina; no ka mea, ua ʻōkupe kekahi kanaka ikaika i kekahi kanaka ikaika, a ua hina pū lāua.The nations will hear of your shame; your cries will fill the earth. One warrior will stumble over another; both will fall down together."
Ier 47:3No ka halulu o ka hahi ʻana o nā māiʻuʻu o kona mau lio, a no ka holo ikaika ʻana o kona mau kaʻa kaua, a me ke kani ʻana o kona mau kaʻa, ʻaʻole e nānā i hope nā mākua kāne i nā keiki, no ka nāwaliwali o nā lima.at the sound of the hoofs of galloping steeds, at the noise of enemy chariots and the rumble of their wheels. Fathers will not turn to help their children; their hands will hang limp.
Ier 48:14Pehea kā ʻoukou ʻōlelo ʻana, He poʻe kānaka ikaika mākou, a koa i ke kaua?"How can you say, 'We are warriors, men valiant in battle'?
Ier 48:17E uē ʻoukou iā ia, e ka poʻe a pau e hoʻopuni ana iā ia; E ʻōlelo ʻoukou, e ka poʻe a pau i ʻike i kona inoa, Nani ka uhaʻi ʻana o ke koʻokoʻo ikaika, a me ka lāʻau maikaʻi!Mourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff !'
Ier 48:41Ua hoʻopio ʻia ʻo Keriota, ua hoʻopio ʻia nō nā pā kaua, A i kēlā lā, e like auaneʻi nā naʻau o nā kānaka ikaika o Moaba, Me ka naʻau o ka wahine nahu kuakoko.Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor.
Ier 48:45Kū nō ka poʻe i heʻe ma ka malu o Hesebona no ka ikaika ʻole; E puka mai nō naʻe ke ahi mai Hesebona mai, ʻO ka lapalapa ahi hoʻi ma loko mai i Sihona, E hoʻopau nō ia i ka mokuna ʻo Moaba, A me ka piko poʻo o nā kānaka hoʻohaunaele."In the shadow of Heshbon the fugitives stand helpless, for a fire has gone out from Heshbon, a blaze from the midst of Sihon; it burns the foreheads of Moab, the skulls of the noisy boasters.
Ier 49:19Aia hoʻi, e piʻi mai nō ʻo ia, e like me ka liona mai ka nani o Ioredane mai, E kūʻē i ka noho ʻana o ka mea ikaika; Akā, i ke ʻamo ʻana o ka maka, e holo aku nō ʻo ia, mai laila aku. ʻO wai kaʻu mea i wae ʻia, e hoʻonoho nō wau iā ia ma luna ona? ʻO wai ka mea like me aʻu nei? ʻO wai hoʻi ka mea e hālāwai me aʻu? A ʻo wai ke kahu hipa e hiki iā ia ke kū i mua oʻu?"Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Edom from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"
Ier 49:22Aia hoʻi, e piʻi mai nō ʻo ia, a e lele hoʻi e like me ka ʻaeto, A e hohola aku i kona mau ʻēheu ma luna o Bozera; A i kēlā lā, e like auaneʻi ka naʻau o ka poʻe ikaika o ʻEdoma Me ka naʻau o ka wahine i kona nahu kuakoko ʻana.Look! An eagle will soar and swoop down, spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor.
Ier 49:35Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua penei; E uhaʻi nō wau i ke kakaka o ʻElama, I ke poʻo hoʻi o ko lākou ikaika.This is what the LORD Almighty says: "See, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
Ier 50:9No ka mea, aia hoʻi, e hoʻāla nō wau, a e alakaʻi kūʻē iā Babulona I nā lāhui kanaka nui, mai ka ʻāina ma ka ʻākau mai; A e hoʻonohonoho lākou iā lākou iho e kaua iā ia, A laila, e lawe pio ʻia ʻo ia; E like auaneʻi ko lākou mau pua me ko ke kanaka ikaika, ʻAʻole e hoʻihoʻi nele a makehewa ʻia mai.For I will stir up and bring against Babylon an alliance of great nations from the land of the north. They will take up their positions against her, and from the north she will be captured. Their arrows will be like skilled warriors who do not return empty-handed.
Ier 50:34Ua ikaika nō ko lākou Kalahala, ʻo Iēhova o nā kaua kona inoa; Iā lākou e hoʻopiʻi ʻia nāna lākou e hoʻoponopono ʻiʻo, I mea e hoʻomaha ai ʻo ia i ka ʻāina, A e hoʻopīhoihoi ai i ka poʻe e noho lā ma Babulona.Yet their Redeemer is strong; the LORD Almighty is his name. He will vigorously defend their cause so that he may bring rest to their land, but unrest to those who live in Babylon.
Ier 50:36He pahi kaua, aia ma luna o ka poʻe wahaheʻe, A e lapuwale auaneʻi lākou: He pahi kaua, aia ma luna o kona poʻe kānaka ikaika, A e makaʻu auaneʻi lākou.A sword against her false prophets! They will become fools. A sword against her warriors! They will be filled with terror.
Ier 50:44Aia hoʻi, e piʻi mai nō ia e like me ka liona mai ka nani o Ioredane mai, A i loko o kahi noho o ka mea ikaika: Akā, i ka ʻamo ʻana o ka maka, e holo aku nō lākou mai laila aku, ʻO wai ka mea i wae ʻia, e hoʻonoho wau iā ia ma luna ona? ʻO wai ka mea like me aʻu nei? ʻO wai hoʻi ka mea e hālāwai me aʻu? A ʻo wai ke kahu hipa e hiki iā ia ke kū i mua oʻu?Like a lion coming up from Jordan's thickets to a rich pastureland, I will chase Babylon from its land in an instant. Who is the chosen one I will appoint for this? Who is like me and who can challenge me? And what shepherd can stand against me?"
Ier 51:30Ua haʻalele nā kanaka ikaika o Babulona i ke kaua, Ua noho lākou ma nā puʻu kaua; Ua pio hoʻi ko lākou ikaika, Ua like nō hoʻi lākou me nā wāhine; Ua hoʻopau lākou i ko lākou wahi noho i ke ahi, Ua uhaʻi ʻia kona mau kī kaola.Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
Ier 51:53Inā paha i piʻi aku ʻo Babulona a i ka lani, A inā i hoʻopaʻa loa ʻo ia i nā puʻu kaua o kona ikaika, E hele aku naʻe ka poʻe hao wale, mai oʻu aku nei a i ona lā, wahi a Iēhova.Even if Babylon reaches the sky and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her," declares the LORD.
Ier 51:56No ka mea, ua hele mai ka mea hao wale ma luna ona, Ma luna hoʻi o Babulona; Ua lawe pio ʻia kona poʻe kānaka ikaika, Ua haʻi hoʻi nā kakaka a pau o lākou; No ka mea, ʻo Iēhova ke Akua hoʻopaʻi, ʻOiaʻiʻo nō, e hoʻopaʻi ʻo ia.A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the LORD is a God of retribution; he will repay in full.
Ier 51:57A e hoʻoʻona aku au i kona poʻe aliʻi, a me kona poʻe akamai, I kona poʻe kiaʻāina, a me kona mau luna, a me kona poʻe kānaka ikaika: A e moe nō lākou i ka hiamoe mau loa, ʻAʻole lākou e ala hou, wahi a ke aliʻi, Nona ka inoa, ʻo Iēhova o nā kaua.I will make her officials and wise men drunk, her governors, officers and warriors as well; they will sleep forever and not awake," declares the King, whose name is the LORD Almighty.
Kan 1:6Ua hele akula ka nani a pau o ke kaikamahine o Ziona; Ua like hoʻi kona mau aliʻi me nā dia loaʻa ʻole ka ʻai, Ua hele hoʻi lākou me ka ikaika ʻole i mua o ka mea nāna e hahai.All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; in weakness they have fled before the pursuer.
Kan 1:14Ua hoʻopaʻa ʻia e kona lima ka ʻauamo o koʻu mau hewa; Ua ulana ʻia, a ua kau ʻia ma luna o koʻu ʻāʻī; Ua hoʻonāwaliwali mai ʻo ia i koʻu ikaika, Ua hāʻawi mai ka Haku iaʻu i loko o nā lima, Hiki ʻole iaʻu ke kū i luna."My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand.
Kan 3:18ʻĪ ihola au, Ua hoʻōki ʻia kuʻu ikaika, A me ka lana ʻana o kuʻu manaʻo, mai Iēhova mai;So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD."
Kan 3:52Me he manu lā i hahai hala ʻole mai ai koʻu poʻe ʻenemi iaʻu me ka ikaika.Those who were my enemies without cause hunted me like a bird.
Kan 4:6Ua hōʻoi ʻia aku ka hewa o ke kaikamahine a koʻu poʻe kānaka, Ma mua o ka hewa o ko Sodoma, Ka mea i hoʻokahuli ʻia ma ke ʻamo ʻana o ka maka, ʻAʻohe lima ikaika ma luna ona.The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.
ʻEzek 3:14Kaʻikaʻi aʻela hoʻi ka ʻuhane iaʻu, a lawe aku iaʻu, a hele au me ke kaumaha loa a me ka wela o koʻu ʻuhane; akā, ua kau ikaika mai ka lima o Iēhova ma luna iho oʻu.The Spirit then lifted me up and took me away, and I went in bitterness and in the anger of my spirit, with the strong hand of the LORD upon me.
ʻEzek 5:15Pēlā e lilo ai ia i mea i hōʻino ʻia ai, i mea e ʻaki ai, i mea e ao ai, a i mea e weliweli ai no nā lāhui kanaka e kokoke mai ana a puni ʻoe, i kuʻu wā e hoʻokō ai i ke kānāwai i loko ou me ka huhū, a me ka ukiuki, a me ka pāpā ikaika aku. ʻO wau ʻo Iēhova kai ʻōlelo aku.You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
ʻEzek 7:24No laila e lawe mai au i ka poʻe hewa nui o nā lāhui kanaka, a lilo ko lākou nei mau hale iā lākou lā, a e hoʻōki au i ka hanohano o ka poʻe ikaika, a e hoʻohaumia ʻia ko lākou mau wahi hoʻāno.I will bring the most wicked of the nations to take possession of their houses; I will put an end to the pride of the mighty, and their sanctuaries will be desecrated.
ʻEzek 13:10No ka mea, no ko lākou hoʻowalewale ʻana i koʻu poʻe kānaka, i ka ʻī ʻana aʻe, He malu, ʻaʻole kā he malu. A kūkulu kekahi i kahi pā, aia hoʻi, kekahi poʻe i hamo aku ia me ka puna ikaika ʻole." 'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,
ʻEzek 13:11E ʻōlelo aku i ka poʻe hamo me ka puna ikaika ʻole, E hina nō ia. E hiki iho ka ua e kahe nui ana, a e hāʻule nō hoʻi ʻoukou, e nā huahekili nui, a e nāhāhā ia i ka makani ʻino.therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
ʻEzek 13:14Pēlā e wāwahi ai au i ka pā a ʻoukou i hamo ai me ka puna ikaika ʻole, a e hoʻohaʻahaʻa i lalo a i ka lepo, i ʻike ʻia kona kumu, a e hina ʻia, a e hoʻopau pū iā ʻoukou i waenakonu ona: a e ʻike hoʻi ʻoukou ʻo wau nō Iēhova ka Haku.I will tear down the wall you have covered with whitewash and will level it to the ground so that its foundation will be laid bare. When it falls, you will be destroyed in it; and you will know that I am the LORD.
ʻEzek 13:15Pēlā e hoʻokō ai au i koʻu huhū ma luna o ka pā, a ma luna o ka poʻe hamo aku me ka puna ikaika ʻole; a e ʻōlelo aku au iā ʻoukou, ʻAʻole ʻo ka pā, ʻaʻole hoʻi ka poʻe i hamo iā ia;So I will spend my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, "The wall is gone and so are those who whitewashed it,
ʻEzek 17:13A ua lawe ʻo ia i kekahi o ka poʻe keiki aliʻi, a kuʻikahi pū aʻela ʻo ia me ia; a ua lawe ʻo ia i kona hoʻohiki ʻana ma ke kuʻikahi; ua lawe aku hoʻi ʻo ia i ka poʻe ikaika o ka ʻāina;Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land,
ʻEzek 20:33Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, He ʻoiaʻiʻo, me ka lima ikaika, a me ka lima kīkoʻo aku, a me ka ukiuki i ninini ʻia aku, e aliʻi ai au ma luna o ʻoukou:As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
ʻEzek 20:34A e lawe mai au iā ʻoukou mai waena mai o kānaka, a e hoʻākoakoa au iā ʻoukou mai nā ʻāina mai i hoʻoʻauheʻe ʻia ai ʻoukou, me ka lima ikaika, a me ka lima kīkoʻo, a me ka ukiuki i ninini ʻia aku.I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
ʻEzek 22:6Eia hoʻi, ʻo nā aliʻi o ka ʻIseraʻela, kēlā mea kēia mea i loko ou ma ka hoʻokahe koko lākou me ko lākou ikaika." 'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood.
ʻEzek 22:14E hiki anei i kou naʻau ke hoʻomanawanui, a e ikaika anei kou mau lima i nā lā e lālau aku ai au iā ʻoe? Naʻu na Iēhova i ʻōlelo, a naʻu nō ia e hana.Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
ʻEzek 22:28Ua hamo aku kona mau kāula iā lākou me ka puna ikaika ʻole, e nānā ana i ka mea lapuwale, a e wānana ana i nā mea wahaheʻe no lākou, e ʻōlelo ana, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei, ʻaʻole naʻe i ʻōlelo Iēhova.Her prophets whitewash these deeds for them by false visions and lying divinations. They say, 'This is what the Sovereign LORD says'--when the LORD has not spoken.
ʻEzek 24:21E ʻōlelo aku i ka ʻohana a ʻIseraʻela, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Eia hoʻi, e hoʻohaumia au i kuʻu keʻena kapu, i ko ʻoukou mea nani e ikaika ai, ka mea makemake i ko ʻoukou mau maka, ʻo ka mea hoʻi a ko ʻoukou ʻuhane i menemene ai; a ʻo nā keiki kāne a me nā kaikamāhine a ʻoukou i koe iā ʻoukou, e hāʻule lākou i ka pahi kaua.Say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: I am about to desecrate my sanctuary--the stronghold in which you take pride, the delight of your eyes, the object of your affection. The sons and daughters you left behind will fall by the sword.
ʻEzek 24:25A ʻo ʻoe hoʻi, e ke keiki a ke kanaka, ʻaʻole anei ia i ka lā e lawe aku ai au mai o lākou aku i ko lākou ikaika, i kā lākou mea nani e ʻoliʻoli ai, ka mea minamina i ko lākou mau maka, a me ka mea e paulele ai ko lākou manaʻo, nā keiki kāne a me nā kaikamāhine a lākou,"And you, son of man, on the day I take away their stronghold, their joy and glory, the delight of their eyes, their heart's desire, and their sons and daughters as well--
ʻEzek 26:11Me nā māiʻuʻu o kona mau lio e hahi ʻo ia i kou mau alanui a pau, a e luku ʻo ia i kou poʻe kānaka me ka pahi kaua, a e hāʻule iho nā kia o kou ikaika i lalo i ka lepo.The hoofs of his horses will trample all your streets; he will kill your people with the sword, and your strong pillars will fall to the ground.
ʻEzek 27:30A e hoʻolohe ʻia lākou i ko lākou leo nou, a e auē ikaika lākou, a e hoʻolei lākou i ka lepo ma luna iho o ko lākou poʻo iho; a e moe lākou i loko o ka lehu.They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
ʻEzek 30:6Ke ʻī mai nei Iēhova penei; E hāʻule nō hoʻi ka poʻe kōkua iā ʻAigupita, a e iho iho ka haʻaheo o kona ikaika i lalo; mai ka hale kiaʻi o Seʻena e hāʻule ai lākou ma ka pahi kaua i loko ona, wahi a Iēhova ka Haku." 'This is what the LORD says: " 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.
ʻEzek 30:15E ninini hoʻi au i kuʻu ukiuki ma luna o Sina, ka ikaika o ʻAigupita; a e ʻoki aku au i ka lehulehu o No.I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
ʻEzek 30:18Ma Tehapenesa e hoʻopouli ʻia ka lā i ka wā e uhaki ai au i laila i nā ʻauamo o ʻAigupita; a e oki ka hanohano o kona ikaika i loko ona: a ʻo ia hoʻi, e uhi mai kahi ao ma luna ona, a e hele kāna mau kaikamāhine i ke pio ʻana.Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
ʻEzek 30:22No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, Eia hoʻi, ke kūʻē nei au iā Paraʻo ke aliʻi o ʻAigupita, a e uhaʻi au i kona mau lima, i ka mea ikaika a me ka mea i uhaʻi ʻia; a e hoʻohāʻule iho au i ka pahi kaua mai loko iho o kona lima.Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.
ʻEzek 32:12Ma nā pahi kaua a ka poʻe ikaika e hoʻohāʻule ai au i kou lehulehu, ʻo nā mea ikaika o nā lāhui kanaka, lākou a pau: a e hoʻokai lākou i ka hanohano o ʻAigupita, a e pau i ka luku ʻia ko laila lehulehu.I will cause your hordes to fall by the swords of mighty men-- the most ruthless of all nations. They will shatter the pride of Egypt, and all her hordes will be overthrown.
ʻEzek 32:21E ʻōlelo iā ia ka poʻe ikaika i waena o ka poʻe ikaika mai loko mai o ka pō, me ka poʻe kōkua iā ia; ua iho i lalo lākou, ua moe ʻoki poepoe ʻole ʻia, i make i ka pahi kaua.From within the grave the mighty leaders will say of Egypt and her allies, 'They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.'
ʻEzek 32:27ʻAʻole hoʻi lākou e moe pū me ka ikaika i hāʻule o ka poʻe ʻoki poepoe ʻole ʻia, ka poʻe i iho i lalo i ka pō me ko lākou mau mea ʻoi o ke kaua; ua waiho iho lākou i kā lākou mau pahi kaua ma lalo iho o ko lākou mau poʻo; a ma luna aku o ko lākou mau iwi ko lākou mau hewa, he mau mea naʻe e weliweli ai ka poʻe ikaika ma ka ʻāina o ka poʻe ola.Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
ʻEzek 32:29Ma laila ʻo ʻEdoma, me kona mau mōʻī, a me kona mau aliʻi a pau, nā mea me ko lākou ikaika i waiho pū ʻia me nā mea i pepehi ʻia i ka pahi kaua, e moe pū lākou me ka poʻe ʻoki poepoe ʻole ʻia, a me ka poʻe iho i lalo i ka lua."Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
ʻEzek 32:30Ma laila nā mōʻī o ke kūkulu ʻākau, lākou a pau, a me ko Zidona a pau, nā mea iho pū i lalo me ka poʻe i pepehi ʻia; me ko lākou mea makaʻu, ua hilahila lākou i ko lakou ikaika; a ua moe ʻoki poepoe ʻole ʻia lākou me ka poʻe i pepehi ʻia i ka pahi kaua, a e halihali lākou i ko lākou hōʻino ʻia me ka poʻe iho i lalo i ka lua."All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.
ʻEzek 33:28E hāʻawi au i ka ʻāina i neoneo loa, a e oki ka hanohano o kona ikaika; a e neoneo nō hoʻi nā mauna o ka ʻIseraʻela, ʻaʻole mea e hele aʻe ma waena.I will make the land a desolate waste, and her proud strength will come to an end, and the mountains of Israel will become desolate so that no one will cross them.
ʻEzek 34:16E ʻimi aku au i ka mea i nalowale, a e hoʻihoʻi mai i ka mea i kipaku ʻia aku, a e wahī aku au i ka mea i haʻi, a e hoʻoikaika au i kā ka mea maʻi; akā, e luku au i ka mea momona a me ka ikaika, a e hānai aku au iā lākou me ka hoʻopaʻi ʻana.I will search for the lost and bring back the strays. I will bind up the injured and strengthen the weak, but the sleek and the strong I will destroy. I will shepherd the flock with justice.
ʻEzek 38:15A e hele mai ʻoe mai kou wahi mai, mai loko mai o nā wahi kūkulu ʻākau, ʻo ʻoe a me nā kānaka he nui me ʻoe, e holo ana lākou a pau ma luna o nā lio, he lehulehu loa, he poʻe koa ikaika.You will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army.
ʻEzek 39:18E ʻai nō ʻoukou i ka ʻiʻo o nā mea ikaika, a e inu nō hoʻi i ke koko o nā mōʻī o ka honua, ʻo nā hipa kāne a me nā keiki hipa a me nā kao nui a me nā bipi, ko Basana mau mea i kūpalu ʻia lākou a pau.You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth as if they were rams and lambs, goats and bulls--all of them fattened animals from Bashan.
Dan 2:23Ke hoʻomaikaʻi aku nei au iā ʻoe, e ke Akua o koʻu poʻe kūpuna, ke hoʻoleʻa aku nei au iā ʻoe, ka mea i hāʻawi mai iaʻu i ka naʻauao a me ka ikaika, ka mea i hoʻākāka mai i nā mea a mākou i noi aku ai iā ʻoe; no ka mea, ua hoʻākāka mai ʻoe iā mākou i kā ke aliʻi mea.I thank and praise you, O God of my fathers: You have given me wisdom and power, you have made known to me what we asked of you, you have made known to us the dream of the king."
Dan 2:37ʻO ʻoe nō, e ke aliʻi, he aliʻi ʻoe o nā aliʻi; a ua hāʻawi mai nō ke Akua o ka lani iā ʻoe i ke aupuni, a me ka mana, a me ka ikaika, a me ka hanohano.You, O king, are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory;
Dan 2:40A ʻo ka hā o ke aupuni e like auaneʻi kona ikaika me he hao lā; no ka mea, ʻo ka hao ka mea e weluwelu ai, a e okaoka loa ai nā mea a pau; a e like me ka hao i hoʻoweluwelu liʻiliʻi ai i kēia mau mea a pau, pēlā nō ʻo ia e okaoka loa ai.Finally, there will be a fourth kingdom, strong as iron--for iron breaks and smashes everything--and as iron breaks things to pieces, so it will crush and break all the others.
Dan 2:41A i kou ʻike ʻana i nā kapuaʻi a me nā manamana wāwae he pālolo a ka potera kekahi, a he hao kekahi, e māhele ʻia ana ke aupuni; akā, ʻo ka ikaika o ka hao kekahi mea i loko ona, e like me kou ʻike ʻana i ka hao i hui pū ʻia ai me ka pālolo.Just as you saw that the feet and toes were partly of baked clay and partly of iron, so this will be a divided kingdom; yet it will have some of the strength of iron in it, even as you saw iron mixed with clay.
Dan 2:42E like me ua mau manamana wāwae lā he hao kekahi a he pālolo kekahi, pēlā kēia aupuni, he ikaika kekahi, a he nāwaliwali kekahi.As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
Dan 3:20A kēnā akula ʻo ia i nā kānaka ikaika o kona poʻe koa, e nakinaki iā Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego, a e hoʻolei iā lākou i loko o ka umu ahi e ʻaʻā ana.and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace.
Dan 3:22A no ka ikaika o kā ke aliʻi kauoha a me ke okoko loa o ka ʻenaʻena ʻana o ka umu ahi, no laila, ua make i ke apo ʻia e ke okoko ʻana o ke ahi ka poʻe kānaka nāna i hāpai ʻo Saderaka, a me Mesaka, a me ʻAbedenego.The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,
Dan 4:20ʻO ka lāʻau āu i ʻike ai, he nui, a he ikaika, ʻo kona kiʻekiʻe i hiki aku i ka lani, a ua ʻike ʻia hoʻi ia e ko ka honua a pau;The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth,
Dan 4:22ʻO ʻoe nō ia, e ke aliʻi, ua māhuahua ʻoe a lilo i mea ikaika; no ka mea, ua māhuahua kou nui a hiki i ka lani, a ʻo kou aliʻi ʻana i ka wēlau o ka honua.you, O king, are that tree! You have become great and strong; your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to distant parts of the earth.
Dan 4:30ʻŌlelo ihola ke aliʻi, ʻī ihola, ʻAʻole anei kēia ʻo Babulona nui ka mea aʻu i kūkulu ai i hale no ke aupuni, me ka ikaika o koʻu mana, a no ka hanohano o koʻu nani?he said, "Is not this the great Babylon I have built as the royal residence, by my mighty power and for the glory of my majesty?"
Dan 6:27Ke hoʻopakele mai nei ʻo ia, a hoʻōla mai nō hoʻi, ke hana mai nei ʻo ia i nā hana mana, a me nā mea kupaianaha ma ka lani a ma ka honua, ʻo ia kai hoʻopakele mai iā Daniʻela mai ka ikaika o nā liona mai.He rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. He has rescued Daniel from the power of the lions."
Dan 7:2ʻŌlelo akula ʻo Daniʻela, ʻī aku, Ua ʻike au ma koʻu hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi, ua paio ikaika aʻela nā makani ʻehā o ka lani ma luna iho o ke kai nui.Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
Dan 7:7A ma hope iho o kēia, ʻike hou akula au ma ka hihiʻo ʻana i ka pō, aia hoʻi kekahi holoholona ʻē, ʻo ka hā ia, he mea weliweli loa ia, he mea makaʻu nui, he nui hoʻi kona ikaika; he mau niho hao nui kona, ua ʻai wale aku ia, a okaoka liʻiliʻi, a hehi ihola ia i ke koena ma lalo o kona mau wāwae; ʻaʻole ia i like iki me nā holoholona ma mua. He ʻumi hoʻi nā pepeiaohao ona."After that, in my vision at night I looked, and there before me was a fourth beast--terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it had ten horns.
Dan 7:20A ʻo kona mau pepeiaohao he ʻumi ma luna o kona poʻo, a me kekahi mea i kupu aʻe, ua hina hoʻi nā mea ʻekolu i mua ona; ua pepeiaohao lā nona nā maka, a me ka waha hoʻi e ʻōlelo ana i nā mea nui, a ua ʻoi aku ka ikaika o kona maka ma mua o ko kona poʻe hoa.I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell--the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.
Dan 8:6A hele maila ia i ka hipa kāne nona ua mau pepeiaohao lā ʻelua, ka mea aʻu i ʻike ai e kū ana ma ka muliwai, a holo akula i ona lā, me ka huhū ikaika.He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and charged at him in great rage.
Dan 8:7A i koʻu ʻike ʻana iā ia, hoʻokokoke ia i ka hipa kāne, ua wela kona huhū iā ia, a kuʻi ikaika akula ʻo ia i ka hipa kāne, a haʻihaʻi ʻia kona mau pepeiaohao; ʻaʻole ikaika i loko o ka hipa kāne e kū i mua ona, akā, hoʻolei ʻo ia iā ia i lalo i ka lepo, a hehi ihola ia ma luna ona; ʻaʻohe mea nāna e hoʻopakele i ka hipa kāne mai kona lima aku.I saw him attack the ram furiously, striking the ram and shattering his two horns. The ram was powerless to stand against him; the goat knocked him to the ground and trampled on him, and none could rescue the ram from his power.
Dan 8:8No ia mea, māhuahua loa ka ikaika o ua kao kāne lā; a i kona wā i ikaika loa ai, ua uhaʻi ʻia kona pepeiaohao nui; a ua pani ʻia nō hoʻi kona hakahaka i nā pepeiaohao nui ʻehā, e kū pono ana i nā makani ʻehā o ka lani.The goat became very great, but at the height of his power his large horn was broken off, and in its place four prominent horns grew up toward the four winds of heaven.
Dan 8:22A ʻo ka haʻihaʻi ʻana o ia mea, a kupu mai nā mea ʻehā e pani i kona hakahaka, pēlā nō e kū mai ai nā aupuni ʻehā mai loko mai o kēia lāhui kanaka, akā, ʻaʻole naʻe e like me kona ikaika.The four horns that replaced the one that was broken off represent four kingdoms that will emerge from his nation but will not have the same power.
Dan 8:24A e nui auaneʻi kona ikaika, ʻaʻole naʻe ma kona ikaika iho; a e luku loa aku ia, a lanakila hoʻi; e hana aku ia, a e pepehi nō hoʻi ia i ka poʻe ikaika, a me ka poʻe haipule.He will become very strong, but not by his own power. He will cause astounding devastation and will succeed in whatever he does. He will destroy the mighty men and the holy people.
Dan 10:8No laila, ʻo wau wale nō kai koe iho, a ua ʻike nō au ia hihiʻo nui, ʻaʻole naʻe he ikaika i koe i loko oʻu; no ka mea, ua lilo koʻu helehelena me he keʻokeʻo make lā, ʻaʻole ikaika i koe i loko oʻu.So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
Dan 10:16Aia hoʻi kekahi ua like me ke ʻano o ke kanaka, hoʻopā maila ia i koʻu lehelehe; a laila ʻoaka aʻela koʻu waha, a ʻōlelo akula au i ka mea e kū ana i mua oʻu, ʻī aku, E kuʻu Haku, no ua hihiʻo lā ua hoʻi hou koʻu weliweli ma luna oʻu, ʻaʻole loa oʻu ikaika i koe.Then one who looked like a man touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing before me, "I am overcome with anguish because of the vision, my lord, and I am helpless.
Dan 10:17Pehea lā e hiki ai i ke kauā a kuʻu Haku nei ke kamaʻilio pū me kuʻu Haku? No ka mea, ʻo wau, ua ʻemo ʻole, ʻaʻole ikaika i koe i loko oʻu, ʻaʻole hoʻi he hanu i loko oʻu.How can I, your servant, talk with you, my lord? My strength is gone and I can hardly breathe."
Dan 10:19ʻĪ maila ia, e ke kanaka i aloha nui ʻia, mai makaʻu ʻoe; he maluhia kou; e ikaika ʻoe, ʻo ia e ikaika ʻoe. A i kāna ʻōlelo ʻana mai iaʻu, ua ikaika aʻela au, ʻī akula au, E ʻōlelo mai, e kuʻu Haku, no ka mea, ua hoʻoikaika mai ʻoe iaʻu."Do not be afraid, O man highly esteemed," he said. "Peace! Be strong now; be strong." When he spoke to me, I was strengthened and said, "Speak, my lord, since you have given me strength."
Dan 11:2ʻĀnō e haʻi aku au iā ʻoe i ka mea ʻoiaʻiʻo. Aia hoʻi, e kū mai auaneʻi i luna ʻekolu aliʻi ma Peresia; a ʻo ka hā e ʻoi nui aku kona waiwai ma mua o ko lākou a pau; a ma kona ikaika no ka waiwai e hoʻāla ʻo ia i nā mea a pau e kūʻē i ke aupuni o Helene."Now then, I tell you the truth: Three more kings will appear in Persia, and then a fourth, who will be far richer than all the others. When he has gained power by his wealth, he will stir up everyone against the kingdom of Greece.
Dan 11:3E kū mai auaneʻi i luna kekahi aliʻi ikaika loa, e aliʻi ana ʻo ia me ka ikaika nui, a e hana nō hoʻi ia ma muli o kona makemake iho.Then a mighty king will appear, who will rule with great power and do as he pleases.
Dan 11:5A e lilo ana nō ke aliʻi o ke kūkulu hema i mea ikaika, a ʻo kekahi aliʻi ona, e ʻoi aku kona ikaika ma mua o kēlā, a e aliʻi ana ʻo ia; ʻo kona aupuni he aupuni nui loa ia."The king of the South will become strong, but one of his commanders will become even stronger than he and will rule his own kingdom with great power.
Dan 11:6A ma ka hope o nā makahiki e kuʻikahi lākou iā lākou kekahi me kekahi; no ka mea, e hele mai ke kaikamahine a ke aliʻi o ke kūkulu hema i ke aliʻi o ke kūkulu ʻākau e hoʻokuʻikahi; akā, ʻaʻole e mau iā ia ka ikaika o ka lima; ʻaʻole ia e kūpaʻa, ʻaʻole kona lima; akā, e hāʻawi ʻia aku ʻo ia, a me ka poʻe nāna ia i lawe mai, a me ka mea nāna ia i hānau, a me ka mea i hoʻoikaika iā ia ia mau lā.After some years, they will become allies. The daughter of the king of the South will go to the king of the North to make an alliance, but she will not retain her power, and he and his power will not last. In those days she will be handed over, together with her royal escort and her father and the one who supported her.
Dan 11:12A i kona lawe ʻana i ua poʻe nui lā, e hoʻokiʻekiʻe ʻia kona naʻau; a e hoʻohiolo iho ʻo ia i nā tausani he nui; ʻaʻole naʻe ia e lilo i mea ikaika ma laila.When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
Dan 11:15E hele mai ke aliʻi o ke kūkulu ʻākau e hana i puʻu, a e lawe pio i nā kūlanakauhale paʻa i ka pā; ʻaʻole e kūpaʻa nā lima o ke kūkulu hema, ʻaʻole hoʻi kona poʻe i wae ʻia, ʻaʻole hoʻi ona ikaika e kūʻē ai.Then the king of the North will come and build up siege ramps and will capture a fortified city. The forces of the South will be powerless to resist; even their best troops will not have the strength to stand.
Dan 11:17A e haka pono kona maka e komo me ka ikaika a pau o kona aupuni, a me ka poʻe pololei pū me ia; pēlā nō ʻo ia e hana ai; e hāʻawi nō hoʻi ia i ke kaikamahine o nā wāhine, e hoʻohaumia ana iā ia; akā, ʻaʻole kēlā e kū me ia, ʻaʻole hoʻi ma kona ʻaoʻao.He will determine to come with the might of his entire kingdom and will make an alliance with the king of the South. And he will give him a daughter in marriage in order to overthrow the kingdom, but his plans will not succeed or help him.
Dan 11:22A me ka ikaika o ka waikahe e luku ʻia ai lākou i mua ona, a e haʻihaʻi liʻiliʻi ʻia, ʻo ia, ʻo ke aliʻi e kuʻikahi ana.Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
Dan 11:23A ma hope o ke kuʻikahi ʻana me ia, e hana hoʻopunipuni ʻo ia; no ka mea, e piʻi ʻo ia i luna, a e lilo ia i mea ikaika me ka poʻe ʻuʻuku.After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
Dan 11:25A e hoʻāla ʻo ia i kona ikaika, me kona naʻau koa, a me ke kaua nui e kūʻē i ke aliʻi o ke kūkulu hema; a ʻo ke aliʻi o ke kūkulu hema e hoʻāla ʻia mai nō hoʻi ia me ka poʻe koa he nui a ikaika loa e kaua; ʻaʻole naʻe e hiki ke kūpaʻa; no ka mea, e manaʻo kūʻē ana lākou iā ia."With a large army he will stir up his strength and courage against the king of the South. The king of the South will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to stand because of the plots devised against him.
Dan 11:31A e kū mai auaneʻi nā koa ma kona ʻaoʻao, a e hoʻohaumia lākou i kahi hoʻāno ikaika, a e hoʻopau i ka mōhai o nā lā, a e hoʻokū aʻe lākou i ka mea ʻino e hoʻoneoneo ai."His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.
Dan 11:32A ʻo ka poʻe hōʻino aku i ka berita, e hoʻohuli ʻo ia iā lākou ma muli o nā ʻōlelo malimali; akā, ʻo ka poʻe i ʻike pono i ko lākou Akua, e ikaika lākou, a e hana aku nō hoʻi.With flattery he will corrupt those who have violated the covenant, but the people who know their God will firmly resist him.
Dan 12:7A hoʻolohe aku au i kā ua kanaka lā i hōʻaʻahu ʻia i ke olonā, ka mea ma luna o ka wai o ka muliwai, a i kona kīkoʻo ʻana i kona lima ʻākau a me kona lima hema i ka lani, a hoʻohiki ma ka Mea e ola mau loa ana, ma ka manawa, a me nā manawa, a me ka hapa o ka manawa, a hoʻopau ʻia ka hoʻopuehu ʻana i ka ikaika o ka poʻe kānaka laʻa, a laila e hoʻokō ʻia ai ia mau mea a pau.The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever, saying, "It will be for a time, times and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed."
Hos 7:9Ua ʻai nā malihini i kona ikaika, ʻaʻole naʻe ia i ʻike: Ua kau mai nō hoʻi ke oho hina ma luna ona, ʻaʻole naʻe ia i ʻike.Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
Hos 10:13Ua mahi ʻoukou ma ka pono ʻole, a ua ʻohi ʻoukou i ka hewa; A e ʻai ʻoukou i ka hua o ka wahaheʻe: No ka mea, ua hilinaʻi ʻoe ma kou ʻaoʻao iho, A i ka lehulehu o kou poʻe ikaika.But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors,
Hos 12:3I loko o ka ʻōpū hoʻopaʻa aku ʻo ia i ke kuʻekuʻe wāwae o kona kaikuaʻana, A ma kona ikaika hakakā pū ia me ke Akua.In the womb he grasped his brother's heel; as a man he struggled with God.
Ioʻela 1:6No ka mea, ua hele mai ka lāhui kanaka ma luna o koʻu ʻāina, he ikaika, ʻaʻole e pau i ka helu, ʻO kona mau niho, he niho o ka liona; A ʻo kona niho ʻaoʻao, he niho o ka liona wahine.A nation has invaded my land, powerful and without number; it has the teeth of a lion, the fangs of a lioness.
Ioʻela 2:2He lā pouli, a me ka pōpilikia, He lā nāulu a me ka pouli nui, E like me ka hohola ʻana o ke kakahiaka ma luna o nā mauna; He lāhui kanaka nui, a me ka ikaika; ʻAʻole me kēia mai ka wā kahiko mai, ʻAʻole hoʻi e like hou me ia ma hope, I nā makahiki o nā hanauna he nui.a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
Ioʻela 2:5Like me ka halulu o nā hale kaʻa ma luna o nā piko o nā mauna, pēlā lākou e lele ai, Me ka halulu o ka lapalapa ahi e hoʻopau ana i ka nāhelehele, Like me ka lāhui kanaka ikaika i hoʻomākaukau e kaua aku.With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.
Ioʻela 2:7E like me nā kānaka ikaika e holo lākou: Like me nā kānaka kaua e piʻi lākou i ka pā; E hele kēlā mea kēia mea o lākou ma kona ala, ʻAʻole lākou e kāpae aʻe i ko lākou hele ʻana;They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
Ioʻela 2:11A e hoʻopuka mai ʻo Iēhova i kona leo i mua o kona kaua; No ka mea, ua nui loa kona wahi i hoʻomoana ai; No ka mea, ua ikaika ka mea nāna e hoʻokō i kāna ʻōlelo; No ka mea, ua nui ka lā o Iēhova, a me ka weliweli nui; A ʻo wai lā ke hoʻomanawanui ia mea?The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty are those who obey his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it?
Ioʻela 2:22Mai makaʻu ʻoukou, e nā holoholona o ke kula: No ka mea, ke uliuli mai nei ka ʻāina panoa; Ke hua mai nei ka lāʻau i kona hua, Ke hua mai nei ka lāʻau fiku a me ke kumu waina, me ko lākou ikaika.Be not afraid, O wild animals, for the open pastures are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
Ioʻela 3:9E haʻi aku ʻoukou i kēia i waena o nā lāhui kanaka; E hoʻomākaukau ʻoukou no ke kaua, E hoʻāla mai i ka poʻe ikaika, E hoʻokokoke mai nā kānaka kaua a pau; E piʻi mai lākou:Proclaim this among the nations: Prepare for war! Rouse the warriors! Let all the fighting men draw near and attack.
Ioʻela 3:10E kuʻi ʻoukou i ko ʻoukou mau ʻōʻō palau i pahi kaua, A i kā ʻoukou mau pahi paʻipaʻi i mau ihe; A e ʻōlelo iho ka mea nāwaliwali, Ua ikaika wau.Beat your plowshares into swords and your pruning hooks into spears. Let the weakling say, "I am strong!"
Ioʻela 3:11E ʻākoakoa ʻoukou, e hele mai, e nā lāhui kanaka a pau, E hoʻākoakoa ʻia ʻoukou a puni; I laila hoʻi ʻoe, e Iēhova, e hoʻīho i lalo i kou poʻe ikaika.Come quickly, all you nations from every side, and assemble there. Bring down your warriors, O LORD!
ʻAm 2:9A ua luku aku au i ka ʻAmora i mua o lākou, ʻO kona kiʻekiʻe, ua like me ke kiʻekiʻe o nā lāʻau kedara, A ʻo kona ikaika, ua like me nā lāʻau ʻoka; Akā, ua luku aku au i kona hua ma luna, A me kona aʻa ma lalo."I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
ʻAm 2:14A e nalowale ka māmā mai ka mea māmā aku, A ʻo ka mea ikaika, ʻaʻole ia e hoʻokūpaʻa i kona ikaika, ʻAʻole hoʻi e hoʻopakele ka mea mana iā ia iho.The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
ʻAm 2:16A ʻo ka mea ikaika ma kona naʻau i waena o ka poʻe ikaika, E holo kohana aku ia ia lā, wahi a Iēhova.Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
ʻAm 3:11No ia mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova ka Haku, pēnēia; E hele mai auaneʻi ka ʻenemi, a puni ka ʻāina; A e lawe aku ia i kou ikaika mai ou aku lā, A e hao ʻia kou mau hale aliʻi.Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
ʻAm 5:9ʻO ka mea e lawe mai i ka make ma luna o ka poʻe ikaika, A e hoʻohiki mai i ka luku ma luna o kahi paʻa.he flashes destruction on the stronghold and brings the fortified city to ruin),
ʻAm 5:24Akā, e hoʻokahe ʻia ka hoʻopono ʻana e like me ka wai, A ʻo ka pono e like me ka waikahe ikaika.But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!
ʻAm 6:13E ʻoukou, ka poʻe e ʻoliʻoli ana i ka mea ʻole, Ka poʻe e ʻōlelo, ʻAʻole anei kākou i lawe no kākou i nā pepeiaohao ma ko kākou ikaika?you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, "Did we not take Karnaim by our own strength?"
ʻOba 1:9A e weliweli kou poʻe kānaka ikaika, e Temana, I ʻoki ʻia aku kēlā kanaka kēia kanaka, mai ka mauna ʻo ʻEsau aku.Your warriors, O Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.
ʻOba 1:11I ka lā i kū ai ʻoe ma kēlā ʻaoʻao, I ka lā i lawe pio aku ai nā malihini i kona ikaika, A komo ko nā ʻāina ʻē i loko o kona mau puka pā, A hailona lākou no Ierusalema, Ua like hoʻi ʻoe me kekahi o lākou.On the day you stood aloof while strangers carried off his wealth and foreigners entered his gates and cast lots for Jerusalem, you were like one of them.
Ion 1:13A hoe ikaika akula nā kānaka e hoʻopae i ka ʻāina; ʻaʻole lākou e hiki: no ka mea, ua nui aʻe ka ʻinoʻino o ke kai iā lākou.Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before.
Ion 3:8A e hoʻūhi ʻia nā kānaka, a me nā holoholona i ke kapa ʻinoʻino, a kāhea ikaika aku lākou i ke Akua: a e huli mai kēlā kanaka kēia kanaka mai kona ʻaoʻao hewa mai, a mai ka hana ʻino mai, ka mea ma loko o ko lākou lima.But let man and beast be covered with sackcloth. Let everyone call urgently on God. Let them give up their evil ways and their violence.
Mika 2:1Auē ka poʻe e noʻonoʻo ana i ka ʻino, a e ʻimi ana i ka hewa, ma luna o ko lākou wahi moe! I ka mālamalama o ke ao, hana lākou ia mea, no ka mea, ma ka ikaika o ko lākou lima e hiki ai ia.Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning's light they carry it out because it is in their power to do it.
Mika 3:8Akā hoʻi, ua piha wau i ka mana ma ka ʻUhane o Iēhova, a me ka pono, a me ka ikaika, E haʻi aku iā Iakoba i kona hala, a i ka ʻIseraʻela i kona hewa.But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression, to Israel his sin.
Mika 4:3A e hoʻoponopono nō ia i waena o nā kānaka he nui, A e aʻo aku i nā lāhui kanaka ikaika, lōʻihi loa aku; A e kuʻi lākou i kā lākou mau pahi kaua i ʻōʻō palau, A i kā lākou mau ihe i pahi paʻipaʻi: ʻAʻole e hāpai ka lāhui kanaka i ka pahi kaua kūʻē i ka lāhui kanaka, ʻAʻole hoʻi e aʻo hou lākou i ke kaua.He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
Mika 4:7A e hoʻolilo au i ka mea ʻoʻopa i koena, A i ka mea i hoʻokuke lōʻihi ʻia aku, i lāhui kanaka ikaika; A e noho aliʻi ʻo Iēhova ma luna o lākou ma ka mauna ʻo Ziona, mai ia manawa aku, a i ka wā mau loa aku nō.I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
Mika 5:4A e kū mai nō ia, e hānai ma ka ikaika o Iēhova, Ma ka mana o ka inoa ʻo Iēhova kona Akua; A e noho iho lākou; no ka mea, ʻānō e nui auaneʻi ʻo ia a hiki i nā palena o ka honua.He will stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they will live securely, for then his greatness will reach to the ends of the earth.
Mika 7:3Hana hewa ikaika hoʻi lākou me nā lima; Noi aku ka luna, a me ka luna kānāwai i uku: A ʻo ke kanaka nui, ʻo ia ke hōʻike aku i ka makemake o kona naʻau; Pēlā nō lākou e huikau ai ia mea.Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together.
Mika 7:16E ʻike mai nā lāhui kanaka, a e hilahila nō ko lākou ikaika a pau; A e kau lākou i ka lima ma luna o ka waha, E kuli hoʻi ko lākou mau pepeiao.Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will lay their hands on their mouths and their ears will become deaf.
Nahuma 2:1Ua piʻi mai ka mea luku i mua o kou alo; E mālama i kahi paʻa, e kiaʻi i ke ala, E kāʻei i nā pūhaka, E hoʻokūpaʻa loa i ka ikaika.An attacker advances against you, . Guard the fortress, watch the road, brace yourselves, marshal all your strength!
Nahuma 2:3ʻO ka pale kaua o ka poʻe ikaika, ua ʻulaʻula, A ʻo nā kānaka koa, ua kāhiko ʻia lākou i ke kapa ʻulaʻula: Me ka wakawaka o nā kila o nā hale kaʻa i ka lā o kona hoʻomākaukau ʻana, A e haʻalulu nā ihe paina.The shields of his soldiers are red; the warriors are clad in scarlet. The metal on the chariots flashes on the day they are made ready; the spears of pine are brandished.
Nahuma 2:5Hoʻomanaʻo nō ʻo ia i kona poʻe ikaika; E hina lākou i ko lākou hele ʻana, A holo lākou i kona pā pōhaku, A e hoʻomākaukau ʻia kahi e uhi ai.He summons his picked troops, yet they stumble on their way. They dash to the city wall; the protective shield is put in place.
Nahuma 3:9ʻO ʻAitiopa kona ikaika a me ʻAigupita, ʻaʻohe helu ʻia; ʻO Puta a me Lubima kou mau mea kōkua.Cush and Egypt were her boundless strength; Put and Libya were among her allies.
Nahuma 3:11A e ʻona nō hoʻi ʻoe, a e hūnā ʻia ʻoe; A e ʻimi nō ʻoe i ka ikaika no ka poʻe ʻenemi.You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.
Hab 1:11A laila, e hoʻomāhuahua ʻo ia i kona ikaika, a e hele aku, a e luku aku, e ʻī aku, A ʻo kona mana anei kēia, ʻo kona akua ia?Then they sweep past like the wind and go on-- guilty men, whose own strength is their god."
Hab 3:19ʻO Iēhova ka Haku, ʻo ia koʻu ikaika, A e hoʻohālike mai ia i koʻu wāwae, me nā wāwae o nā dia, A e hoʻohele nō ia iaʻu ma luna o kuʻu mau wahi kiʻekiʻe. Na ka luna mele ma nā mea kani.The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.
Zep 1:14Ua kokoke mai ka lā nui o Iēhova, ua kokoke mai, A e wikiwiki loa mai ana ka leo no ka lā o Iēhova: I laila e uē nui ai ke kanaka ikaika."The great day of the LORD is near-- near and coming quickly. Listen! The cry on the day of the LORD will be bitter, the shouting of the warrior there.
Hagai 2:4Akā, i nui hoʻi ka ikaika ou, e Zerubabela, wahi a Iēhova; i nui hoʻi ka ikaika ou, e Iosua, e ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui; i nui hoʻi ka ikaika o ʻoukou, e nā kānaka a pau o ka ʻāina nei, a e hana hoʻi, wahi a Iēhova; no ka mea, me ʻoukou pū hoʻi au, wahi a Iēhova o nā kaua.But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.
Hagai 2:22A e hoʻokahuli au i ka noho aliʻi o nā aupuni, a e hoʻolilo au i ka ikaika o nā aupuni kanaka ʻē i mea ʻole; e hoʻokahuli hoʻi au i nā hale kaʻa a me ka poʻe holo ma loko; a e hāʻule iho auaneʻi nā lio a me nā hoʻoholo lio, ʻo kēlā mea kēia mea o lākou, i ka pahi kaua a kona hoahānau.I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother.
Zek 4:6A laila ʻōlelo maila kēlā, ʻī maila iaʻu, penei, ʻO kēia ka ʻōlelo a Iēhova iā Zerubabela, i ka ʻī ʻana, ʻAʻole ma ka mana, ʻaʻole ma ka ikaika, akā, ma kuʻu ʻUhane, wahi a Iēhova o nā kaua.So he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty.
Zek 8:22A e hele mai nā kānaka he nui loa, A me nā lāhui kanaka ikaika, E ʻimi iā Iēhova o nā kaua ma Ierusalema, A e pule i mua o Iēhova.And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD Almighty and to entreat him."
Zek 11:2E ʻaoa ʻoe, e ka lāʻau kaʻa, no ka mea, ua hina ihola ke kedera; No ka mea, ua hao ʻia ka poʻe hanohano: E ʻaoa ʻoukou, e nā ʻoka o Basana, No ka mea, ua kulaʻina iho ka ulu lāʻau ikaika.Wail, O pine tree, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down!
Zek 12:5A e ʻōlelo nā luna o ka Iuda i loko o ko lākou naʻau, ʻO nā kānaka o Ierusalema kuʻu ikaika, I loko o Iēhova Sābāōta ʻo ko lākou Akua.Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z