1. nvt. |
• to scratch, mark, check, draw, sketch; checkmark,
• to engrave
• cut, cut open or slice lengthwise, as fish or animals;
• to operate, as on the sick;
• to give a grade or mark to; a grade, as in school;
• punctuation or other mark, as an accent mark;
• a line in mathematics;
• stripe, as in the flag or of enlisted men in the Armed Forces;
• long striped cloth.
2. n. line. see huinakaha, straight angle, i.e. an angle that has a measure of 180°, in math.
3. loc.n. place (often followed by a qualifier, as kahakai, kahaone, kahawai, and used without ke, as hele i kahakai, go to the beach); in legends, a hot dry shore. PH 74, 84; FS 173.
• to swoop, as a kite;
• to be poised, soar, as a bird (less used than kīkaha);
• to go by, pass by, to turn and go on;
• to surf, body surf.
5. vi. to drive, in basketball.
6. vt. to desolate, plunder, cheat.
7. n. stage of a foetus in which limbs begin to develop.
8. vs. proud, haughty. See hoʻokahakaha.
9. n. a kind of tapa.
|Mat 4:13||Haʻalele aʻela ʻo ia iā Nazareta, hele akula a noho ma Kaperenauma ma ke kaha loko, ma ka mokuna ʻo Zabuluna a me Napetali.||Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--|
|Kin 30:37||Lawe aʻela ʻo Iakoba i nā lāʻau popela maka, me nā lāʻau ʻalemone, a me nā lāʻau pelane, a ihi ihola i nā kaha ʻōniʻoniʻo keʻokeʻo ma ua mau lāʻau lā, i mōakāka nā wahi keʻokeʻo o ua mau lāʻau lā.||Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches.|
|Kin 41:2||Aia hoʻi, hōʻea maila, mai loko mai o ka muliwai, ʻehiku bipi maikaʻi, kaha ke kino, ʻai ihola lākou ma kahi weuweu.||when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds.|
|Kin 41:4||ʻAi ihola nā bipi ʻehiku ʻinoʻino a ʻōlala ke kino, i nā bipi maikaʻi a kaha ke kino; a hikilele mai ʻo Paraʻo.||And the cows that were ugly and gaunt ate up the seven sleek, fat cows. Then Pharaoh woke up.|
|Kin 41:18||Aia hoʻi, hōʻea maila, mai loko mai o ka muliwai, ʻehiku bipi kaha a maikaʻi ke nānā aku, a ʻai ihola ma kahi weuweu.||when out of the river there came up seven cows, fat and sleek, and they grazed among the reeds.|
|Kin 41:20||ʻAi ihola nā bipi wīwī a ʻōlala, i nā bipi kaha ʻehiku i hōʻea mua mai ai.||The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.|
|ʻOihk 19:28||Mai ʻokiʻoki i ko ʻoukou ʻiʻo no ka mea make, ʻaʻole hoʻi e kākau kaha ma ko ʻoukou kino: ʻo wau nō Iēhova.||“‘Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the Lord.|
|2-Sam 22:16||A laila ua ʻikea nā kaha o ke kai, Ua hōʻike ʻia mai nō hoʻi nā kumu o ka honua, I ka pāpā ʻana mai o Iēhova, I ka nou ʻana mai o ka hanu o kona mau puka ihu.||The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.|
|2-Nāal 15:16||Ia manawa luku akula ʻo Menahema i Tipesa, a me nā mea a pau i loko ona, a me ko laila mau mokuna mai Tireza mai: no ka mea, ʻaʻole lākou i wehe aʻe, no ia mea, luku akula ia; a kaha akula ia i ko laila poʻe wāhine hāpai a pau.||At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.|
|Hal 18:15||A laila, ua ʻikea nā kaha o nā wai, Ua hōʻike ʻia mai nā kumu o ka honua, I kāu pāpā ʻana mai, e Iēhova, i ka nou ʻana hoʻi o ka hanu o kou mau puka ihu.||The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of breath from your nostrils.|
|Hal 65:10||Ke hoʻohāinu nui mai nei ʻoe i kona mau lapalapa; Me ka hoʻomāniania i kona mau kaha; Ke hoʻopalupalu mai nei ʻoe iā ia me nā ua: A ʻo kona ulu ʻana aʻe kāu e hoʻomaikaʻi nei.||You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.|
|Hal 129:3||Ma koʻu kua i kahakaha ai ka poʻe kahakaha; A hana lākou i ko lākou kaha a lōʻihi.||Plowmen have plowed my back and made their furrows long.|
|ʻIsaia 34:10||ʻAʻole ia e hoʻopio ʻia i ka pō, ʻaʻole i ke ao; A e pūnohu mau loa aku nō kona uwahi; E waiho kaha wale ʻia nō ia, mai kēia hanauna, a ia hanauna aku, ʻAʻohe mea e hele ma waena o laila, a hiki i ka manawa pau ʻole.||It will not be quenched night and day; its smoke will rise forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever pass through it again.|
|ʻEzek 17:7||Aia hoʻi kekahi ʻaeto nui me nā ʻēheu nui a me nā hulu lehulehu; aia hoʻi, hoʻololi aʻela kēia kumu waina i kona mau aʻa i ona lā, a hoʻopuka aʻela i kona mau lālā i ona lā i hoʻopulu ʻo ia iā ia ma nā kaha o kona māla.||" 'But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.|
|ʻEzek 17:10||Aia hoʻi, i kanu ʻia, e pōmaikaʻi anei ia? ʻAʻole anei ia e mae loa, i ka wā e pā mai ai ka makani hikina iā ia? E mae nō ia i loko o nā kaha i ulu ai ia.||Even if it is transplanted, will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it--wither away in the plot where it grew?' "|
|Hos 13:16||E hoʻopaʻi ʻia auaneʻi ko Samaria; No ka mea, ua kipi aku ia i kona Akua; E hāʻule auaneʻi lākou ma ka pahi kaua; E ʻulupā ʻia kā lākou mau keiki liʻiliʻi, A ʻo kā lākou poʻe wāhine hāpai e kaha ʻia aku.||The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open."|
|ʻAm 1:13||Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, penei; No nā hala ʻekolu o nā mamo a ʻAmona, a me ka hā, ʻaʻole au e hoʻololi aʻe i kona hoʻopaʻi ʻia; No ka mea, ua kaha aku lākou i nā wāhine hāpai o Gileada, I hoʻopālahalaha aku ai lākou i ko lākou palena:||This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back . Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,|