updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

naʻau

1. n. intestines, bowels, guts; mind, heart, affections; of the heart or mind; mood, temper, feelings. fig., child. [^^]

(1,206)

Mat 5:3Pōmaikaʻi ka poʻe i haʻahaʻa ka naʻau; no ka mea, no lākou ke aupuni o ka lani."Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Mat 5:8Pōmaikaʻi ka poʻe i maʻemaʻe ma ka naʻau; no ka mea, e ʻike lākou i ke Akua.Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Mat 5:28Eia hoʻi kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO ka mea e nānā wale aku i ka wahine i mea e kuko hewa aku ai iā ia, ua moekolohe nō ʻo ia me ia ma kona naʻau.But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
Mat 6:21No ka mea, ma kahi e waiho ai ko ʻoukou waiwai, ma laila pū nō hoʻi ko ʻoukou naʻau.For where your treasure is, there your heart will be also.
Mat 9:4ʻIke ihola Iesū i ko lākou manaʻo, nīnau akula, No ke aha lā ʻoukou e manaʻo ʻino ai i loko o ko ʻoukou naʻau?Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts?
Mat 11:29E amo ʻoukou i kaʻu ʻauamo ma luna iho o ʻoukou, a e aʻo ʻia ʻoukou e aʻu: no ka mea, ua akahai au, ua haʻahaʻa kuʻu naʻau, a e loaʻa iā ʻoukou ka maha no ko ʻoukou mau ʻuhane.Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.
Mat 12:18Aia hoʻi kuʻu kauā aʻu i koho ai, kuʻu mea aloha, iā ia ka ʻoliʻoli o kuʻu naʻau; e kau aku ana au i kuʻu ʻUhane ma luna iho ona, a e haʻi aku ia i ke kānāwai i nā lāhui kanaka."Here is my servant whom I have chosen, the one I love, in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
Mat 12:34E ka hanauna moʻo niho ʻawa! Pehea lā e hiki ai iā ʻoukou ka poʻe ʻino ke ʻōlelo i nā mea maikaʻi? No ka mea, no ka piha o ka naʻau e ʻōlelo ai ka waha.You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For out of the overflow of the heart the mouth speaks.
Mat 12:35ʻO ke kanaka maikaʻi, ua lawe mai ia i nā mea maikaʻi mai loko aʻe o ka waiwai maikaʻi o ka naʻau: a ʻo ke kanaka ʻino, ua lawe mai ia i nā mea ʻino mai loko aʻe o ka waiwai ʻino.The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him.
Mat 13:15No ka mea, ua palaka ka naʻau o kēia poʻe kānaka, ua hoʻokuli lākou i ko lākou mau pepeiao, ua hoʻopaʻa hoʻi i ko lākou mau maka; o ʻike auaneʻi ko lākou mau maka, o lohe hoʻi ko lākou mau pepeiao, o manaʻo hoʻi ko lākou naʻau, o huli mai lākou, a hoʻōla aku au iā lākou.For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
Mat 13:19ʻO kēlā mea kēia mea lohe i ka ʻōlelo no ke aupuni me ka hoʻomaopopo ʻole: a laila, hele mai no ka mea ʻino, a kāʻili aku ia i ka mea i lūlū ʻia i loko o kona naʻau. ʻO ia ka mea i lūlū ʻia ma kapa alanui.When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
Mat 15:8ʻO kēia poʻe kānaka, ke hoʻokokoke mai nei lākou iaʻu me ko lākou waha, a ke hoʻomaikaʻi mai nei iaʻu me nā lehelehe; akā, ʻo ko lākou naʻau lā, he mamao loa ia iaʻu." 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
Mat 15:18Akā, ʻo ka mea e puka ana mai loko mai o ka waha, mai loko mai ia o ka naʻau; ʻo ia ka mea e haumia ai ke kanaka.But the things that come out of the mouth come from the heart, and these make a man 'unclean.'
Mat 15:19No ka mea, mai loko mai o ka naʻau ke puka mai nei nā manaʻo ʻino, ka pepehi kanaka ʻana, ka moekolohe ʻana, ka hoʻokamakama ʻana, ka ʻaihue ʻana, ka hoʻopunipuni ʻana, a me nā ʻōlelo ʻino.For out of the heart come evil thoughts, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
Mat 15:32Kāhea maila ʻo Iesū i kāna poʻe haumāna, ʻī maila, Ke aloha aku nei koʻu naʻau i kēia poʻe kānaka, no ka mea, eia ke kolu o ka lā i noho ai lākou me aʻu, ʻaʻole hoʻi a lākou mea e ʻai ai; ʻaʻole au makemake e hoʻihoʻi aku iā lākou me ka pōloli, o maʻule auaneʻi lākou ma ke ala.Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
Mat 18:35Pēlā hoʻi i koʻu Makua i ka lani e hana aku ai iā ʻoukou, inā ʻaʻole ʻoukou a pau e kala aku me ko ʻoukou naʻau i nā hala o ko ʻoukou poʻe hoahānau."This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
Mat 19:8ʻĪ akula ʻo ia iā lākou, No ka paʻakikī o ko ʻoukou naʻau i ʻae mai ai ʻo Mose iā ʻoukou e hōʻoki i nā wāhine a ʻoukou; ʻaʻole pēlā ia mai kinohi mai.Jesus replied, "Moses permitted you to divorce your wives because your hearts were hard. But it was not this way from the beginning.
Mat 22:37ʻĪ akula ʻo Iesū iā ia, E aloha aku ʻoe iā Iēhova i kou Akua me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou manaʻo a pau.Jesus replied: " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.'
Mat 24:48Akā, ʻo ke kauā ʻino lā, i ʻōlelo iho i loko o kona naʻau, Ke hoʻohākālia nei kuʻu haku i kona hoʻi ʻana mai;But suppose that servant is wicked and says to himself, 'My master is staying away a long time,'
Mat 26:41E kiaʻi ʻoukou, e pule hoʻi, o lilo ʻoukou i ka hoʻowalewale ʻia mai; ua ʻoluʻolu naʻe ka naʻau, akā ʻo ke kino, ua nāwaliwali ia."Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak."
Mar 2:6E noho ana kekahi poʻe kākau ʻōlelo ma laila, a ʻōhumu ihola lākou i loko o ko lākou naʻau;Now some teachers of the law were sitting there, thinking to themselves,
Mar 2:8I ko Iesū ʻike koke ʻana ma kona naʻau, ua ʻōhumu malū lākou pēlā, ʻī akula ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou e ʻōhumu nei kēia mau mea i loko o ko ʻoukou naʻau?Immediately Jesus knew in his spirit that this was what they were thinking in their hearts, and he said to them, "Why are you thinking these things?
Mar 3:5Nānā aʻela ʻo ia iā lākou me ka inaina, no ka mea, ua minamina ia no ka paʻakikī o ko lākou naʻau. ʻĪ aʻela ia i ua kanaka lā, E ʻō mai kou lima. A ʻō maila ia, a laila hoʻōla ʻia ihola ia, e like me kekahi lima.He looked around at them in anger and, deeply distressed at their stubborn hearts, said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and his hand was completely restored.
Mar 4:15Eia ka poʻe ma kapa alanui, ma kahi i lūlū ʻia ai ka ʻōlelo, a lohe lākou, a laila hele koke mai ʻo Sātana a kāʻili aku i ka ʻōlelo i lūlū ʻia i loko o ko lākou naʻau.Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
Mar 5:20Hele aʻela ia, a hoʻomaka aʻela e haʻi aku ma Dekapoli i nā mea a Iesū i hana ai nona; a kāhāhā ihola ka naʻau o nā kānaka a pau.So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed.
Mar 5:42Ala koke aʻela ke kaikamahine, a hele aʻela; no ka mea, he ʻumikumamālua kona mau makahiki: a kāhāhā nui loa ihola ko lākou naʻau.Immediately the girl stood up and walked around (she was twelve years old). At this they were completely astonished.
Mar 6:2A hiki i ka lā Sābati, hoʻomaka ia e aʻo mai i loko o ka hale hālāwai; a nui loa ka poʻe i lohe, a kāhāhā ka naʻau, ʻī aʻela, No hea lā ia mau mea a ia nei? He aha hoʻi kēia akamai i hāʻawi ʻia aʻe nāna, a me kēia hana mana i hana ʻia ai e kona mau lima?When the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him were amazed. "Where did this man get these things?" they asked. "What's this wisdom that has been given him, that he even does miracles!
Mar 6:51Piʻi akula ia i luna o ka moku i o lākou lā, mālie iho ka makani; kāhāhā nui loa ihola ko lākou naʻau, mahalo aʻela.Then he climbed into the boat with them, and the wind died down. They were completely amazed,
Mar 6:52ʻAʻole lākou i hoʻomanaʻo i nā pōpō berena, no ka mea, ua paʻakikī ko lākou naʻau.for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.
Mar 7:6ʻŌlelo maila ia, ʻī maila iā lākou, Ua pono ʻiʻo kā ʻIsaia wānana ʻana no ʻoukou, e ka poʻe hoʻokamani, e like me ka mea i palapala ʻia, Ke hoʻomaikaʻi nei kēia poʻe kānaka iaʻu ma nā lehelehe, akā, ʻo ko lākou naʻau, ua mamao loa aku ia, mai oʻu aku nei.He replied, "Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: " 'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
Mar 7:21No ka mea, no loko mai o ka naʻau o kānaka i puka mai ai ka manaʻo ʻino, ka moe i kā haʻi, ka moe ipoipo, ka pepehi kanaka,For from within, out of men's hearts, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery,
Mar 8:12Uē nui ihola ia i loko o kona naʻau, ʻī aʻela. No ke aha lā kēia hanauna e ʻimi mai nei i hōʻailona? ʻOiaʻiʻo ke haʻi aku nei au iā ʻoukou, ʻAʻole e hāʻawi ʻia aku ka hōʻailona no kēia hanauna.He sighed deeply and said, "Why does this generation ask for a miraculous sign? I tell you the truth, no sign will be given to it."
Mar 8:17Ua ʻike nō ʻo Iesū, a ʻī maila ʻo ia iā lākou, No ke aha lā ʻoukou i ʻōhumu ai i ko ʻoukou berena ʻole? ʻAʻole anei ʻoukou i noʻonoʻo? ʻAʻole anei i ʻike? Ua paʻakikī anei ko ʻoukou naʻau?Aware of their discussion, Jesus asked them: "Why are you talking about having no bread? Do you still not see or understand? Are your hearts hardened?
Mar 10:5ʻŌlelo akula Iesū, ʻī akula iā lākou, No ka paʻakikī ʻana o ko ʻoukou naʻau, i palapala mai ai ʻo ia ia ʻōlelo na ʻoukou."It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law," Jesus replied.
Mar 10:24Kāhāhā ihola ka naʻau o ka poʻe haumāna i kāna ʻōlelo. ʻĪ hou maila Iesū iā lākou, E nā pōkiʻi, he mea pilikia loa ke komo ʻana o ka poʻe paulele i ka waiwai, i loko o ke aupuni o ke Akua!The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!
Mar 10:32Iā lākou ma ke alanui e piʻi ana i Ierusalema, hele akula Iesū ma mua o lākou; a kāhāhā ihola ko lākou naʻau; a i ko lākou hahai ʻana aku, makaʻu ihola lākou. Lawe hou maila ia i ka poʻe ʻumikumamālua, a hoʻomaka e haʻi maila iā lākou i kona mea e hana ʻia mai ai;They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.
Mar 11:23No ka mea, he ʻoiaʻiʻo kaʻu ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO ka mea e ʻōlelo mai i kēia mauna, E hoʻoneʻe aku, a e lele i ke kai, ʻaʻole hoʻi e kānalua kona naʻau, akā, ua manaʻoʻiʻo nō, e hana ʻia kēia mau mea āna e ʻōlelo ai; e loaʻa ʻiʻo nō iā ia ka mea āna e ʻōlelo ai."I tell you the truth, if anyone says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
Mar 12:30E aloha ʻoe iā Iēhova i kou Akua, me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou manaʻo a pau, a me kou ikaika a pau; ʻo ia ke kānāwai i ʻoi.Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.'
Mar 12:33A ʻo ke aloha aku iā ia me ka naʻau a pau, a me ka manaʻo a pau, a me ka ʻuhane a pau, a me ka ikaika a pau, a ʻo ke aloha aku i ka hoalauna, e like me kona aloha iā ia iho, ua ʻoi nō kēia mau mea ma mua o nā mōhai kuni, a me nā mea mōhai a pau loa.To love him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices."
Mar 14:38E makaʻala ʻoukou, e pule, o hoʻowalewale ʻia mai ʻoukou. Ua makemake nō ka naʻau, akā, ʻo ke kino, ua nāwaliwali ia.Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak."
Mar 15:5ʻAʻole i ʻōlelo iki mai ʻo Iesū; no laila kāhāhā akula ko Pilato naʻau.But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
Mar 15:44Kāhāhā ihola ka naʻau o Pilato, no kona make koke ʻana; a kāhea aʻela ia i ka luna haneri, nīnau aʻela iā ia i kona make ʻē ʻana.Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
Mar 16:14A ma hope iho, ʻike ʻia mai nō ia e ka poʻe ʻumikumamākahi, iā lākou e ʻai ana, a hoʻohewa mai iā lākou no ko lākou manaʻoʻiʻo ʻole ʻana, a no ka paʻakikī o ko lākou naʻau, no ka mea, ʻaʻole lākou i manaʻoʻiʻo aku i kā ka poʻe nāna ia i ʻike ma hope iho o kona ala ʻana.Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
Luka 1:17E hele ana hoʻi ia ma mua ona, me ka ʻuhane a me ka mana o ʻElia, e hoʻohuli i ka naʻau o nā mākua i kā lākou mau keiki, a i ka poʻe lohe ʻole ma muli o ka naʻauao o ka poʻe pono; e hoʻoponopono ai i kānaka mākaukau no ka Haku.And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous--to make ready a people prepared for the Lord."
Luka 1:51Ua hōʻike mai ʻo ia i ka mana ma kona lima. Ua hoʻopuehu i ka poʻe i haʻaheo i ka manaʻo o ko lākou naʻau.He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
Luka 1:66A ʻo ka poʻe a pau i lohe, nalu ihola lākou ma ko lākou mau naʻau, e ʻī ana iho, He aha lā uaneʻi ke ʻano o kēia keiki? Aia me ia ka lima o ka Haku.Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him.
Luka 2:19Kāohi ihola ʻo Maria ia mau mea a pau me ka hoʻomanaʻo iho i loko o kona naʻau.But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
Luka 2:35(A e hou ʻia nō hoʻi kou ʻuhane e ka pahi kaua;) i hōʻike ʻia ai nā manaʻo o nā naʻau he lehulehu.so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too."
Luka 2:51A iho aʻela ia me lāua a hiki i Nazareta, a noho ia ma lalo iho o lāua: a mālama ihola kona makuahine ia mau mea a pau ma kona naʻau.Then he went down to Nazareth with them and was obedient to them. But his mother treasured all these things in her heart.
Luka 3:15A i ke kānalua ʻana o nā kānaka, kūkākūkā ihola ka naʻau o lākou a pau, no Ioane, ʻo ka Mesia paha ia?The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ.
Luka 4:18Ma luna iho nei oʻu ka ʻUhane o Iēhova, no ka mea, ua poni maila ʻo ia iaʻu e haʻi aku i ka ʻeuanelio i ka poʻe ʻilihune; ua hoʻouna mai kēlā iaʻu e lapaʻau i ka poʻe ʻehaʻeha ma ka naʻau, a e haʻi aku i ka hoʻōla ʻana i ka poʻe pio, a me ka ʻike hou ʻana i ka poʻe makapō, a e hoʻokuʻu i ka poʻe i hoʻoluhi hewa ʻia,"The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to release the oppressed,
Luka 4:32Kāhāhā ihola ka naʻau o lākou i kāna aʻo ʻana; no ka mea, he mana ko kāna ʻōlelo.They were amazed at his teaching, because his message had authority.
Luka 5:22ʻIke ihola ʻo Iesū i ko lākou manaʻo, ʻōlelo maila ʻo ia iā lākou, ʻī maila, No ke aha lā ʻoukou e kūkākūkā nei i loko o ko ʻoukou naʻau?Jesus knew what they were thinking and asked, "Why are you thinking these things in your hearts?
Luka 6:45ʻO ke kanaka maikaʻi, ua lawe mai ia i ka mea maikaʻi no loko mai o ka waiwai maikaʻi o kona naʻau; a ʻo ke kanaka ʻino, ua lawe mai ia i ka mea ʻino no loko mai o ka waiwai ʻino o kona naʻau; no ka mea, no ka piha o ka naʻau i ʻōlelo mai ai kona waha.The good man brings good things out of the good stored up in his heart, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For out of the overflow of his heart his mouth speaks.
Luka 8:12A ʻo nā mea ma kapa alanui, ʻo ia nō ka poʻe i lohe; a laila hele mai ka diabolō, kāʻili aʻe ia i ka ʻōlelo mai loko aʻe o ko lākou mau naʻau, o manaʻoʻiʻo lākou a e hoʻōla ʻia.Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.
Luka 8:15Akā, ʻo ka mea ma ka lepo maikaʻi, ʻo ia ka poʻe i hoʻolohe, a mālama hoʻi i ka ʻōlelo ma loko o ka naʻau maikaʻi a me ka hoʻopono, a hoʻohua mai i ka hua me ke ahonui.But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.
Luka 9:47ʻIke ihola ʻo Iesū i ke kūkākūkā ʻana o ko lākou mau naʻau, lawe ihola ia i kekahi keiki, hoʻokū ihola iā ia me ia iho;Jesus, knowing their thoughts, took a little child and had him stand beside him.
Luka 9:55A hāliu aʻela ia, pāpā maila iā lāua, ʻī maila, ʻAʻole ʻolua i ʻike i ke ʻano o ko ʻolua naʻau;But Jesus turned and rebuked them,
Luka 10:27Haʻi akula ke kākāʻōlelo, ʻī akula, E aloha aku ʻoe i ka Haku i kou Akua me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau, a me kou ikaika a pau, a me kou manaʻo a pau, a i kou hoalauna e like me ʻoe iho.He answered: " 'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.' "
Luka 11:38A ʻike ka Parisaio, kāhāhā ihola ka naʻau, no ka mea, ʻaʻole ia i holoi ma mua iho o ka ʻai ʻana.But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised.
Luka 12:34No ka mea, ma kahi e waiho ai ko ʻoukou waiwai, ma laila pū nō hoʻi ko ʻoukou naʻau.For where your treasure is, there your heart will be also.
Luka 12:45Akā, i ʻōlelo kēlā kauā i loko o kona naʻau, Ua hoʻopaneʻe kuʻu haku i kona hoʻi ʻana mai; a i hoʻomaka hoʻi e pepehi i nā kauā kāne a me nā kauā wahine, e ʻai ana hoʻi, a e inu ana a ʻona;But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.
Luka 16:15ʻĪ maila ʻo ia iā lākou, ʻO ʻoukou ka poʻe e hoʻopono iā ʻoukou iho i mua o nā kānaka; akā, ua ʻike mai ke Akua i ko ʻoukou mau naʻau, no ka mea, ʻo kahi mea nani i kānaka, he ʻino ia i mua o ke Akua.He said to them, "You are the ones who justify yourselves in the eyes of men, but God knows your hearts. What is highly valued among men is detestable in God's sight.
Luka 21:14No laila e waiho i kēia i loko o ko ʻoukou mau naʻau, ʻaʻole e manaʻo mua i kā ʻoukou mea e ʻōlelo ai.But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
Luka 21:34E mālama hoʻi ʻoukou iā ʻoukou iho, o kaumaha auaneʻi ko ʻoukou mau naʻau i ka ʻuhaʻuha ʻana, a me ka ʻona ʻana, a me ka manaʻo ʻana ma kēia ao, o kau mai hoʻi ua lā lā ma luna iho o ʻoukou, me ka manaʻo ʻole ʻia aku."Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
Luka 24:25ʻŌlelo maila ʻo ia iā lāua, E nā mea manaʻo ʻole, e, nā mea naʻau manaʻoʻiʻo ʻole i nā mea a pau a nā kāula i ʻōlelo mai ai;He said to them, "How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Luka 24:32A ʻōlelo aʻela kekahi i kekahi, ʻAʻole anei i mehana ko kāua naʻau i loko o kāua, i kona kamaʻilio ʻana me kāua ma ke alanui, a i kona hoʻomōakāka ʻana mai i ka palapala hemolele?They asked each other, "Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?"
Luka 24:38A ʻōlelo maila ʻo ia iā lākou, No ke ʻaha lā ʻoukou e makaʻu ai? No ke aha lā hoʻi e kupu ai ka haʻohaʻo ʻana i loko o ko ʻoukou mau naʻau?He said to them, "Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
Ioane 3:7Mai kāhāhā kou naʻau i kaʻu i ʻōlelo aku ai iā ʻoe, E pau ʻoukou i ka hānau hou e pono ai.You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
Ioane 4:27A laila hoʻi maila kāna poʻe haumāna, a kāhāhā ihola ko lākou naʻau i kāna kamaʻilio pū ʻana me ka wahine: ʻaʻole naʻe kekahi i nīnau aku iā ia, He aha kāu e ʻimi nei? A no ke aha lā kāu e kamaʻilio pū me ia?Just then his disciples returned and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, "What do you want?" or "Why are you talking with her?"
Ioane 5:28Mai kāhāhā ko ʻoukou naʻau i kēia; no ka mea, e hiki mai auaneʻi ka manawa e lohe ai ka poʻe a pau i loko o nā ilina i kona leo,"Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
Ioane 7:15A kāhāhā ihola ka naʻau o nā Iudaio, ʻī aʻela, Pehea lā i ʻike ai ʻo ia nei i ka palapala, ʻaʻole ia i aʻo ʻia?The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
Ioane 7:21ʻŌlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila iā lākou, Ua hana iho nei au i kekahi hana, a kāhāhā ko ʻoukou naʻau a pau ia mea.Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
Ioane 10:24Hoʻopuni aʻela nā Iudaio iā ia, ʻī akula iā ia, Pehea lā ka lōʻihi o kou hoʻokānalua ʻana i ko mākou naʻau? Inā ʻo ʻoe ka Mesia, e haʻi akāka mai iā mākou.The Jews gathered around him, saying, "How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."
Ioane 11:33A ʻike maila ʻo Iesū iā ia e uē ana, a me ka poʻe Iudaio i hele pū mai me ia e uē ana, auē ihola ia ma ka naʻau, a ʻehaʻeha hoʻi,When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
Ioane 12:27ʻĀnō ua kaumaha kuʻu naʻau, a he aha kaʻu e ʻōlelo aku? E ka Makua, e hoʻopakele iaʻu i kēia hora? Akā, no kēia mea i hiki mai nei au i kēia hora."Now my heart is troubled, and what shall I say? 'Father, save me from this hour'? No, it was for this very reason I came to this hour.
Ioane 12:40Ua hoʻomakapō ʻo ia i ko lākou mau maka, ua hoʻopaʻakikī i ko lākou naʻau, o ʻike ko lākou mau maka, o manao hoʻi ko lākou naʻau, o hoʻohuli ʻia mai lākou, a e hoʻōla aku au iā lākou."He has blinded their eyes and deadened their hearts, so they can neither see with their eyes, nor understand with their hearts, nor turn--and I would heal them."
Ioane 13:2A i ka ʻahaʻaina ʻana, ua hoʻokomo ka diabolō i loko o ka naʻau o Iuda ʻIsekariota na Simona, e kumakaia iā ia;The evening meal was being served, and the devil had already prompted Judas Iscariot, son of Simon, to betray Jesus.
Ioane 13:21Pau aʻela kā Iesū ʻōlelo ʻana aku ia mau mea, luʻuluʻu ihola ka naʻau, a hōʻike maila ia, ʻī maila, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻo kekahi o ʻoukou e kumakaia aku iaʻu.After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified, "I tell you the truth, one of you is going to betray me."
Ioane 14:1Mai hoʻokaumaha ʻia ko ʻoukou naʻau: e manaʻoʻiʻo ʻoukou i ke Akua, e manaʻoʻiʻo mai hoʻi iaʻu."Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
Ioane 14:27He aloha kaʻu e waiho aku ai iā ʻoukou, ʻo kuʻu aloha kaʻu e hāʻawi aku ai iā ʻoukou; ʻaʻole like me ka hāʻawi ʻana o ko ke ao nei, kaʻu hāʻawi ʻana aku iā ʻoukou. Mai hoʻokaumaha ʻia ko ʻoukou naʻau, a mai makaʻu hoʻi.Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
Ioane 16:6Akā, no kaʻu ʻōlelo ʻana aku iā ʻoukou ia mau mea, ua piha ko ʻoukou naʻau i ka ʻehaʻeha.Because I have said these things, you are filled with grief.
Ioane 16:22A he ʻehaʻeha ko ʻoukou i kēia manawa; akā, e ʻike hou auaneʻi au iā ʻoukou, a ʻoliʻoli ko ʻoukou naʻau, ʻaʻole kekahi e kāʻili aku i ko ʻoukou ʻoliʻoli mai o ʻoukou aku.So with you: Now is your time of grief, but I will see you again and you will rejoice, and no one will take away your joy.
ʻOih 1:18A kūʻai ihola ia i ʻāina me ka uku no ka hewa; a hāʻule ihola ia i lalo kona poʻo, nahae ihola i waenakonu ona, a pahū akula kona naʻau a pau i waho.(With the reward he got for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.
ʻOih 1:24Pule akula lākou, ʻī akula, E ka Haku, ka mea ʻike i ka naʻau o nā mea a pau loa, e hōʻike mai ʻoe i ka mea o lāua nei āu e koho mai ai,Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
ʻOih 2:7Pilihua ihola lākou me ke kāhāhā o ka naʻau, ʻī aʻela kekahi i kekahi, Aiʻa, ʻaʻole anei no Galilaia lākou a pau e ʻōlelo mai nei?Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans?
ʻOih 2:12Kāhāhā ihola ko lākou naʻau a pau, a kānalua nō hoʻi, ʻī aʻela kekahi i kekahi, He aha lā ke ʻano o kēia mea?Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?"
ʻOih 2:26No ia mea, hauʻoli koʻu naʻau, a ʻoliʻoli hoʻi kuʻu elelo; a e moe mālie nō koʻu kino me ka manaʻolana:Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will live in hope,
ʻOih 2:37A lohe lākou i kēia, walania ihola ko lākou naʻau, ʻī akula iā Petero, a i nā lunaʻōlelo, E nā kānaka, nā hoahānau, he aha kā mākou e hana ai?When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, "Brothers, what shall we do?"
ʻOih 2:46Hoʻomau lākou ma loko o ka luakini, i kēlā lā i kēia lā, me ka manaʻo hoʻokahi, a me ka wāwahi berena ʻana i kēlā hale i kēia hale, a ʻai ihola lākou i ka ʻai me ka ʻoliʻoli, a me ke akahai o ka naʻau,Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts,
ʻOih 3:10A i ko lākou ʻike ʻana, ʻo ia nō ka mea i noho ma ka puka nani o ka luakini, no ka manawaleʻa ʻia mai; pilihua ihola lākou, me ke kāhāhā o ka naʻau, i ka mea i hana ʻia mai iā ia.they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
ʻOih 3:11Akā, paʻa akula ka ʻoʻopa i hoʻōla ʻia iā Petero mā lāua ʻo Ioane, a holo maila nā kānaka a pau ma ka lānai i kapa ʻia ko Solomona, me ke kāhāhā nui o ka naʻau.While the beggar held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade.
ʻOih 3:12A ʻike maila ʻo Petero, ʻōlelo maila ia i ua poʻe kānaka lā, E nā kānaka o ka ʻIseraʻela, no ke aha lā i kāhāhā mai ai ko ʻoukou naʻau i kēia mea? No ke aha lā ʻoukou e haka pono mai ai iā māua me he mea lā na māua nō, i ko māua mana, a me ko māua hemolele iho, i hana aku ai iā ia e hele?When Peter saw this, he said to them: "Men of Israel, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
ʻOih 4:13A ʻike akula lākou i ka wiwo ʻole o Petero a me Ioane, a ʻike akula nō hoʻi, he mau kānaka aʻo ʻole ʻia, a he mau kuaʻāina, kāhāhā akula ko lākou naʻau; a hoʻomaopopo ihola lākou, ua noho pū lāua me Iesū.When they saw the courage of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they were astonished and they took note that these men had been with Jesus.
ʻOih 4:28E hana hoʻi i nā mea a kou lima a me kou naʻau i manaʻo mua ai e hana ʻia mai.They did what your power and will had decided beforehand should happen.
ʻOih 4:32A ʻo ka poʻe o lākou i manaʻoʻiʻo aku, hoʻokahi o lākou naʻau, hoʻokahi hoʻi manaʻo; ʻaʻole hoʻi i ʻōlelo kekahi, nona wale nō kekahi waiwai āna i mālama ai; no ka mea, hui pū ʻia ko lākou mea a pau.All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had.
ʻOih 5:3ʻĪ akula ʻo Petero, E ʻAnania, no ke aha lā i hoʻopiha mai ai ʻo Sātana i kou naʻau e wahaheʻe aku i ka ʻUhane Hemolele, a e hoʻāna ʻē i kekahi mea i loaʻa mai ai no ka ʻāina?Then Peter said, "Ananias, how is it that Satan has so filled your heart that you have lied to the Holy Spirit and have kept for yourself some of the money you received for the land?
ʻOih 5:4I ka wā e waiho wale ana, ʻaʻole anei nou ponoʻī ia? A pau i ke kūʻai ʻia, ʻaʻole anei iā ʻoe ka mālama? No ke aha lā i komo ai kēia mea ma loko o kou naʻau? ʻAʻole ʻoe i wahaheʻe aku i kānaka, i ke Akua nō.Didn't it belong to you before it was sold? And after it was sold, wasn't the money at your disposal? What made you think of doing such a thing? You have not lied to men but to God."
ʻOih 7:23A hala nā makahiki ona he kanahā, kupu ihola ka manaʻo ma loko o kona naʻau, e hele aku e ʻike i kona poʻe hoahānau, i ka poʻe mamo a ʻIseraʻela."When Moses was forty years old, he decided to visit his fellow Israelites.
ʻOih 7:39ʻAʻole i makemake ai ko kākou poʻe kūpuna e hoʻolohe iā ia, akā, kipaku akula, a ma ka naʻau, huli hou nō lākou i ʻAigupita,"But our fathers refused to obey him. Instead, they rejected him and in their hearts turned back to Egypt.
ʻOih 7:51E ka poʻe ʻāʻī ʻoʻoleʻa, ka poʻe i ʻoki poepoe ʻole ʻia ma ka naʻau, a ma ka pepeiao, ua mau loa ko ʻoukou pale ʻana i ka ʻUhane Hemolele; e like me ko ʻoukou kūpuna, pēlā nō hoʻi ʻoukou nei."You stiff-necked people, with uncircumcised hearts and ears! You are just like your fathers: You always resist the Holy Spirit!
ʻOih 7:54A lohe lākou i kēia mau mea, walania ihola ko lākou naʻau, nau ihola ko lākou mau kuʻi iā ia.When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
ʻOih 8:21ʻAʻole ou wahi kuleana, ʻaʻole ou wahi lihi iki ma kēia ʻōlelo; no ka mea, ʻaʻole i pololei kou naʻau i mua i ke alo o ke Akua.You have no part or share in this ministry, because your heart is not right before God.
ʻOih 8:22No laila, e mihi ʻoe i kēia hewa ou, a e nonoi aku i ke Akua, inā paha e kala ʻia mai nou ka manaʻo o kou naʻau.Repent of this wickedness and pray to the Lord. Perhaps he will forgive you for having such a thought in your heart.
ʻOih 8:37ʻĪ aʻela ʻo Pilipo, Inā i manaʻoʻiʻo ʻoe me ka naʻau a pau, inā ua pono. ʻĪ maila kēlā, Ke manaʻoʻiʻo nei au ʻo Iesū Kristo, ʻo ia ke Keiki a ke Akua.And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."
ʻOih 11:23A hiki aʻela ia, a ʻike aʻela i ka hoʻomaikaʻi ʻia e ke Akua, ʻoliʻoli ihola ia, a hoʻoikaika maila ʻo ia iā lākou a pau, e hoʻopili lākou i ka Haku me ka manaʻo ikaika o ka naʻau.When he arrived and saw the evidence of the grace of God, he was glad and encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
ʻOih 12:16Hoʻomau akula ʻo Petero e kīkēkē ana, a wehe aʻela lākou a ʻike akula iā ia, kāhāhā ihola ko lākou naʻau.But Peter kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were astonished.
ʻOih 13:22A laila, kāpae aʻela kēlā iā ia, a hoʻokiʻekiʻe aʻela iā Dāvida i aliʻi no lākou; hōʻike maila ia, ʻī maila iā ia, Ua loaʻa iaʻu ʻo Dāvida a Iese, he kanaka kūpono i koʻu naʻau, nāna nō e hana i koʻu makemake a pau.After removing Saul, he made David their king. He testified concerning him: 'I have found David son of Jesse a man after my own heart; he will do everything I want him to do.'
ʻOih 14:17Akā hoʻi, ʻaʻole ia i waiho wale iā ia iho, me ka hōʻike ʻole ʻia mai; hana maikaʻi mai nō ia, a hāʻawi mai nō ia i ka ua, mai ka lani mai, a me nā kau ʻai e hoʻopiha mai ana i ka naʻau i ka ʻai, a me ka ʻoliʻoli.Yet he has not left himself without testimony: He has shown kindness by giving you rain from heaven and crops in their seasons; he provides you with plenty of food and fills your hearts with joy."
ʻOih 15:8A na ke Akua, ka mea i ʻike i ka naʻau, i hōʻike mai no lākou, e hāʻawi ana iā lākou i ka ʻUhane Hemolele, me ia iā kākou.God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.
ʻOih 15:9ʻAʻole ia i hoʻokaʻawale iki ma waena o kākou a me lākou, hoʻomaʻemaʻe nō ia i ko lākou naʻau i ka manaʻoʻiʻo ʻana.He made no distinction between us and them, for he purified their hearts by faith.
ʻOih 16:14A ʻo kekahi wahine, ʻo Ludia kona inoa, no ke kūlanakauhale, no Tuateira, he wahine kūʻai i ka lole poni, ua hoʻomana hoʻi i ke Akua, hoʻolohe maila ia, a na ka Haku nō i holahola kona naʻau, i hoʻolohe ia i nā mea i ʻōlelo ʻia ai e Paulo.One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
ʻOih 17:16I ko Paulo kali ʻana iā lāua ma ʻAtenai, ua hoʻoʻeuʻeu ʻia kona naʻau i loko ona, i kona ʻike ʻana, ua lilo loa ke kūlanakauhale i ka mālama kiʻi.While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols.
ʻOih 18:25Ua aʻo ʻia mai nō ia ma ka ʻaoʻao o ka Haku; a ikaika ma ka naʻau, ʻōlelo maila ia, a aʻo ikaika maila i nā mea o ka Haku, ʻo kā Ioane bapetizo ʻana wale nō, kāna i ʻike ai.He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
ʻOih 21:13ʻĪ maila ʻo Paulo, He aha kā ʻoukou e hana ai pēlā, me ka uē mai; a nahae koʻu naʻau? No ka mea, ua mākaukau nō wau, ʻaʻole e nakinaki wale nō, akā, e make nō hoʻi kekahi ma Ierusalema, no ka inoa o ka Haku ʻo Iesū.Then Paul answered, "Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus."
ʻOih 28:27Ua mānoanoa hoʻi ka naʻau o kēia poʻe kānaka, kaumaha ko lākou pepeiao ke lohe, ua hoʻopili i ko lākou maka; o ʻike lākou me nā maka, a lohe me nā pepeiao, a ʻike hoʻi ka naʻau, a e huli mai, a hoʻōla aku au iā lākou.For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.'
Roma 1:21No ka mea, i ka wā i ʻike ai lākou i ke Akua, ʻaʻole lākou i hoʻonani aku iā ia i Akua, ʻaʻole hoʻi i aloha aku; akā, ua lapuwale lākou i ko lākou manaʻo ʻana, a ua hoʻopouli ʻia hoʻi ko lākou naʻau hāwāwā.For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
Roma 1:24No laila hoʻi, kuʻu ihola ke Akua iā lākou ma nā kuko hewa o ko lākou mau naʻau, i paumāʻele, e hōʻinoʻino ai i ko lākou mau kino iho, iā lākou lākou.Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.
Roma 1:28A no ko lākou makemake ʻole e hoʻopaʻa i ke Akua ma ko lākou ʻike, kuʻu ihola ke Akua iā lākou i ka naʻau hewa, e hana aku lākou i nā mea kū ʻole i ka pono:Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
Roma 2:5Akā, ma muli o kou paʻakikī a me ka naʻau mihi ʻole e hoʻāhu ana ʻoe nou iho i ka inaina no ka lā e inaina ʻia mai ai, a e hōʻike ʻia mai ai hoʻi ka hoʻāhewa pono ʻana mai a ke Akua;But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
Roma 2:15A e hōʻike nei hoʻi lākou, ua kākau ʻia ka pono a ke kānāwai ma ko lākou mau naʻau, a ua hōʻoiaʻiʻo ko lākou lunamanaʻo, e hoʻāhewa ana, a e hoʻāpono ana ko lākou mau naʻau iā lākou iho;)since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
Roma 2:29Akā, ʻo ka mea e Iudaio ana ma loko, ʻo ia ka Iudaio; a ʻo ke ʻoki poepoe ʻana, no ka naʻau ia, ma ka ʻuhane, ʻaʻole ma ka hua palapala; ʻaʻole no nā kānaka kona hoʻomaikaʻi ʻia, no ke Akua mai nō.No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.
Roma 5:5A ʻo ua manaʻolana lā ʻaʻole ia i hoʻohilahila; no ka mea, ua ninini ʻia mai ke aloha i ke Akua i loko o ko kākou mau naʻau e ka ʻUhane Hemolele, i hāʻawi ʻia mai iā kākou.And hope does not disappoint us, because God has poured out his love into our hearts by the Holy Spirit, whom he has given us.
Roma 6:17E hoʻomaikaʻi ʻia aku ke Akua, no ka mea, he poʻe kauā ʻoukou ma mua na ka hewa, akā, ua lilo aʻe nei i poʻe hoʻolohe ma ka naʻau i ka ʻōlelo aʻo, i aʻo ʻia aku ai ʻoukou.But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
Roma 8:27ʻO ka mea ʻike mai i ka naʻau, ua ʻike nō ia i ka manaʻo o ka ʻUhane; no ka mea, ua nonoi aku nō ia no ka poʻe haipule e like me ka makemake o ke Akua.And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
Roma 9:2He kaumaha nui koʻu a me ka ʻehaʻeha mau ma kuʻu naʻau.I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
Roma 10:1E nā hoahānau, eia ka makemake ʻiʻo o koʻu naʻau, a me kaʻu pule i ke Akua, no lākou, e ola lākou.Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
Roma 10:6Akā, ke ʻōlelo nei ka hoʻāpono ʻana ma ka manaʻoʻiʻo, Mai ʻōlelo ʻoe i loko o kou naʻau, ʻO wai lā ke piʻi aku i ka lani? ʻO ia kēia, e lawe mai iā Kristo i lalo nei.But the righteousness that is by faith says: "Do not say in your heart, 'Who will ascend into heaven?' " (that is, to bring Christ down)
Roma 10:8He aha hoʻi kāna i ʻōlelo mai nei? Ua kokoke i ou lā ka ʻōlelo, aia i loko o kou waha a me kou naʻau. ʻO ia ka ʻōlelo a ka manaʻoʻiʻo a kākou e haʻi aku nei;But what does it say? "The word is near you; it is in your mouth and in your heart," that is, the word of faith we are proclaiming:
Roma 10:9No ka mea, inā e hōʻoiaʻiʻo ʻoe me kou waha i ka Haku iā Iesū, a e manaʻoʻiʻo hoʻi i loko o kou naʻau, ua hoʻāla mai ke Akua iā ia mai waena mai o ka poʻe make, e ola ʻoe.That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Roma 10:10No ka mea, ma ka naʻau ka manaʻoʻiʻo e hoʻāpono ʻia ai; a ma ka waha ka hōʻoiaʻiʻo āna e ola ai.For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
Roma 11:8(E like me ka mea i palapala ʻia, Ua hāʻawi mai ke Akua iā lākou i naʻau hiamoe, a me nā maka ʻike ʻole, a me nā pepeiao lohe ʻole,) a hiki i kēia lā.as it is written: "God gave them a spirit of stupor, eyes so that they could not see and ears so that they could not hear, to this very day."
Roma 11:34No ka mea, ʻo wai lā ka mea i ʻike i ka naʻau o ka Haku? ʻO wai akula hoʻi kona hoa kūkākūkā?"Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
Roma 12:2Mai noho ʻoukou a hoʻohālike me ko ke ao nei; akā, e hoʻopāhaʻohaʻo ʻoukou ma ke ʻano hou ʻana o ko ʻoukou naʻau, i hoʻomaopopo ʻoukou i ko ke Akua makemake, ka pono, ka hōʻoluʻolu, a me ka hemolele.Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
Roma 12:8A ʻo ka mea ʻōlelo hoʻoikaika, ma ka ʻōlelo hoʻoikaika ʻana: ʻo ka mea hāʻawi, me ka naʻau kūpono; ʻo ka luna, me ka molowā ʻole; ʻo ka mea hana lokomaikaʻi aku, me ka hoihoi.if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
Roma 12:11I ka hana mau ʻana, mai hoʻopalaleha; i ikaika hoʻi ʻoukou ma ka naʻau; e mālama ana i ka Haku.Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
Roma 16:18No ka mea, ke mālama ʻole nei ua poʻe lā i ka Haku iā Iesū Kristo, akā, i ko lākou ʻōpū iho nō; a ma ka malimali a me ka ʻōlelo hoʻomaikaʻi, ke hoʻowalewale nei lākou i nā naʻau o ka poʻe noʻonoʻo ʻole.For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
1-Kor 1:10Ke noi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, ma ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, i ʻōlelo ʻoukou a pau i ka mea hoʻokahi, i ʻole ʻoukou e mokuāhana; a i pili pū ʻoukou me ka naʻau hoʻokahi, a me ka lōkahi o ka manaʻo.I appeal to you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree with one another so that there may be no divisions among you and that you may be perfectly united in mind and thought.
1-Kor 2:9Ua like hoʻi me ka mea i palapala ʻia, ʻAʻole i ʻike ka maka, ʻaʻole i lohe ka pepeiao, ʻaʻole hoʻi i komo i loko o ka naʻau o kānaka, nā mea a ke Akua i hoʻomākaukau ai no ka poʻe i aloha aku iā ia.However, as it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived what God has prepared for those who love him"--
1-Kor 4:5No ia mea, mai hoʻohewa ʻē i kekahi mea, a hiki mai ka Haku, nāna nō e hoʻomaopopo mai nā mea i hūnā ʻia o ka pouli, a e hōʻike mai hoʻi nā manaʻo o nā naʻau; a laila e loaʻa mai i kēlā kanaka a i kēia kanaka ka hoʻomaikaʻi ʻia, mai ke Akua mai.Therefore judge nothing before the appointed time; wait till the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of men's hearts. At that time each will receive his praise from God.
1-Kor 7:34Ua ʻokoʻa nō ka wahine i mare ʻia, ʻokoʻa ka wahine puʻupaʻa. ʻO ka wahine i mare ʻole ʻia, ua manaʻo nō ia i nā mea o ka Haku, i laʻa ia ma ke kino, a me ka naʻau; a ʻo ka mea i mare ʻia, manaʻo nō ia i nā mea o kēia ao, i mea e leʻaleʻa ai ke kāne.and his interests are divided. An unmarried woman or virgin is concerned about the Lord's affairs: Her aim is to be devoted to the Lord in both body and spirit. But a married woman is concerned about the affairs of this world--how she can please her husband.
1-Kor 7:37Akā, ʻo ka mea kūpaʻa ma ka naʻau, ʻaʻole hoʻi i pilikia, a ua lanakila hoʻi ma luna o kona makemake iho, a ua manaʻo pono ma loko o kona naʻau, e mālama pēlā i kāna kaikamahine, ua pono nō kāna hana ʻana.But the man who has settled the matter in his own mind, who is under no compulsion but has control over his own will, and who has made up his mind not to marry the virgin--this man also does the right thing.
1-Kor 8:7Akā, ʻaʻole i nā kānaka a pau kēia ʻike; no ka mea, i kēia wā nō, me ka manaʻo i nā kiʻi, ʻai nō kekahi poʻe me he mea lā i mōhai ʻia na ke kiʻi; a no ka nāwaliwali o ko lākou naʻau, ua haumia.But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled.
1-Kor 8:12A i kā ʻoukou hana hewa ʻana pēlā i nā hoahānau, a i ko ʻoukou hōʻeha ʻana i ko lākou naʻau nāwaliwali, ua hana hewa ʻoukou iā Kristo.When you sin against your brothers in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
1-Kor 11:18No ka mea, eia ka mua, i ko ʻoukou ʻākoakoa ʻana ma ka ʻekalesia, he lohe koʻu, ua kūʻē ʻoukou i kekahi i kekahi; a ke manaʻo nei kahi naʻau oʻu, he ʻoiaʻiʻo.In the first place, I hear that when you come together as a church, there are divisions among you, and to some extent I believe it.
1-Kor 14:14No ka mea, inā e pule au ma ka ʻōlelo ʻē, ua pule kuʻu ʻuhane, akā, ʻo koʻu naʻau ʻike, ua hua ʻole ʻia.For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
1-Kor 14:15He aha lā hoʻi? E pule nō wau ma ka ʻuhane, a e pule nō hoʻi ma ka naʻau ʻike. E hīmeni nō wau ma ka ʻuhane, a e hīmeni nō ma ka naʻau ʻike.So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
1-Kor 14:25Pēlā e hoʻomaopopo ʻia mai ai nā mea huna o kona naʻau; a e hoʻomana aku ia i ke Akua, me ka moe o kona alo i lalo, a e haʻi aku nō hoʻi ia i ka ʻoiaʻiʻo o ko ke Akua noho pū ʻana me ʻoukou.and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
1-Kor 16:18Ua hoʻomaha mai lākou i koʻu naʻau a me ko ʻoukou; no laila, e ʻike mai ʻoukou i ka poʻe hana pēlā.For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.
2-Kor 1:12No ka mea, ʻo ko mākou kaena kēia, ʻo ka hōʻike ʻana nō o ko mākou naʻau; ma ka manaʻo hoʻokahi a me ka naʻau kūpono i kā ke Akua, ʻaʻole ma ko ke kino akamai, akā, ma ka lokomaikaʻi o ke Akua, ko mākou noho ʻana i kēia ao; a pēlā ʻiʻo hoʻi i waena o ʻoukou.Now this is our boast: Our conscience testifies that we have conducted ourselves in the world, and especially in our relations with you, in the holiness and sincerity that are from God. We have done so not according to worldly wisdom but according to God's grace.
2-Kor 1:22ʻO ia hoʻi kai hōʻailona mai iā mākou, a i hāʻawi mai hoʻi i ka makana mua o ka ʻUhane i loko o ko mākou naʻau.set his seal of ownership on us, and put his Spirit in our hearts as a deposit, guaranteeing what is to come.
2-Kor 2:1Akā, ʻo kēia kaʻu i manaʻo ai, ʻaʻole e hele hou aku i o ʻoukou lā me ka ʻeha o ka naʻau.So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.
2-Kor 2:2A inā e hana ʻeha aku au i ko ʻoukou naʻau, ʻo wai lā auaneʻi e hōʻoluʻolu mai iaʻu; ʻaʻole anei ʻo ia wale nō, ʻo ka mea i ʻeha iaʻu?For if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved?
2-Kor 2:4No ka mea, me ke kaumaha nui, a me ka ʻeha o ka naʻau, ua palapala aku nō au iā ʻoukou me nā waimaka he nui; ʻaʻole no ka hōʻeha aku i ko ʻoukou naʻau, akā, i ʻike ʻoukou i ka nui o koʻu aloha iā ʻoukou.For I wrote you out of great distress and anguish of heart and with many tears, not to grieve you but to let you know the depth of my love for you.
2-Kor 2:13ʻAʻole oʻu maha ma kuʻu naʻau, i ka loaʻa ʻole iaʻu ʻo Tito ʻo koʻu hoahānau: akā, uē akula au iā lākou, a hele akula i Makedonia.I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia.
2-Kor 3:2ʻO ʻoukou nō kā mākou palapala i kākau ʻia, ma loko o ko mākou naʻau, i ʻike ʻia a i heluhelu ʻia e nā kānaka a pau.You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everybody.
2-Kor 3:3No ka mea, ua hōʻike akāka ʻia, ʻo ʻoukou nō kā Kristo palapala a mākou i hana ai, i kākau ʻia ʻaʻole me ka ʻīnika, akā, me ka ʻUhane o ke Akua ola; ʻaʻole ma loko o nā papa pōhaku, akā, ma loko o nā papa ʻiʻo o ka naʻau.You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
2-Kor 3:14Akā, ua hoʻopouli ʻia ko lākou naʻau; no ka mea, a hiki i nēia manawa, i ka heluhelu ʻana i ke kauoha kahiko, ua koe nō ka pale, ʻaʻole i wehe ʻia; ua pau nō hoʻi ia mea iā Kristo.But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.
2-Kor 3:15A i nēia manawa, i ka heluhelu ʻana i kā Mose, e kau ana nō nā pale lā ma luna o ko lākou naʻau.Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.
2-Kor 4:2Akā, ua kipaku aku mākou i nā mea huna e hilahila ai, ʻaʻole mākou i hele me ka maʻalea, ʻaʻole hoʻi i hana i ka ʻōlelo a ke Akua me ka hoʻopunipuni; akā, ma ka hoʻākāka ʻana aku i ka ʻoiaʻiʻo, ke hōʻike nei mākou iā mākou iho i nā naʻau a pau o kānaka, he pono i mua o ke Akua.Rather, we have renounced secret and shameful ways; we do not use deception, nor do we distort the word of God. On the contrary, by setting forth the truth plainly we commend ourselves to every man's conscience in the sight of God.
2-Kor 4:4Ma o lākou lā, ua hoʻomakapō mai ko kēia ao akua i nā naʻau o ka poʻe hoʻomaloka, o akāka mai auaneʻi iā lākou ka mālamalama o ka ʻeuanelio nani a Kristo; ʻo ia ko ke Akua mea like.The god of this age has blinded the minds of unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.
2-Kor 4:6No ka mea, ʻo ke Akua nāna i kēnā ka mālamalama e pohā mai no loko mai o ka pouli, ʻo ia kai hoʻomālamalama mai i loko o ko mākou naʻau, i mālamalama i ʻikea ka nani o ke Akua ma ka maka o Iesū Kristo.For God, who said, "Let light shine out of darkness," made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
2-Kor 5:12ʻAʻole nō mākou e hoʻomaikaʻi hou aku iā mākou iho iā ʻoukou; akā, ke hāʻawi aku nei mākou i ka mea e kaena ai ʻoukou no mākou iho, i loaʻa iā ʻoukou ka mea e haʻi aku ai i ka poʻe kaena i ko waho, ʻaʻole naʻe i ko ka naʻau.We are not trying to commend ourselves to you again, but are giving you an opportunity to take pride in us, so that you can answer those who take pride in what is seen rather than in what is in the heart.
2-Kor 6:11E ko Korineto, ua hāmama aʻe nei ko mākou waha iā ʻoukou, ua hoʻoākea ʻia ko mākou naʻau.We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.
2-Kor 6:12ʻAʻole o ʻoukou pilikia i loko o mākou; akā, ua pilikia ʻoukou i loko o ko ʻoukou naʻau iho.We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
2-Kor 7:3ʻAʻole au e ʻōlelo aku ia mea no ka hoʻohewa aku; no ka mea, ua ʻī akula au ma mua, eia ʻoukou i loko o ko mākou naʻau, e make pū a e ola pū hoʻi.I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you.
2-Kor 7:13No ia mea, ua hōʻoluʻolu ʻia mai mākou i ko ʻoukou ʻoluʻolu ʻana: a ua ʻoi aku ko mākou ʻoliʻoli no ka ʻoliʻoli ʻana o Tito, no ka mea, ua hoʻomaha ʻia kona naʻau e ʻoukou a pau.By all this we are encouraged. In addition to our own encouragement, we were especially delighted to see how happy Titus was, because his spirit has been refreshed by all of you.
2-Kor 8:16E aloha ʻia ke Akua nāna i hāʻawi mai kēia manaʻo ikaika i loko o ka naʻau o Tito no ʻoukou.I thank God, who put into the heart of Titus the same concern I have for you.
2-Kor 9:2No ka mea, ke ʻike nei au i ka mākaukau ʻana o ko ʻoukou naʻau, ʻo ia kaʻu i kaena aku ai no ʻoukou i ko Makedonia, ua mākaukau nō ko ʻAkaia i kēlā makahiki ma mua; a ʻo ko ʻoukou ikaika ka mea i ikaika ai nā mea he nui.For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
2-Kor 9:7E like me ka manaʻo ʻana o kēlā mea kēia mea i loko o kona naʻau, pēlā ia e hāʻawi aku ai, ʻaʻole me ka minamina, ʻaʻole hoʻi me he mea lā i ʻauhau ʻia; no ka mea, ke aloha mai nei nō ke Akua i ka mea nāna e hāʻawi ʻoluʻolu aku.Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
2-Kor 10:2Ke noi aku nei au, i ʻaʻa ʻole koʻu naʻau me ʻoukou, e like me koʻu manaʻo e ʻaʻa aku i kekahi poʻe e manaʻo mai ana iā mākou, ua hele mākou ma muli o ke kino.I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.
2-Kor 11:3Akā, ke makaʻu nei au, o hoʻohuli ʻia aʻe ko ʻoukou naʻau mai ka pono ʻiʻo aku o Kristo, e like me ka nahesa i hoʻowalewale aku ai iā ʻEva i kona maʻalea.But I am afraid that just as Eve was deceived by the serpent's cunning, your minds may somehow be led astray from your sincere and pure devotion to Christ.
Gal 4:6No ka mea, no ko ʻoukou keiki ʻana, ua hoʻouna maila ke Akua i ka ʻUhane o kāna Keiki i loko o ko ʻoukou mau naʻau, e kāhea ana, E ʻAba, ka Makua.Because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, ""Abba", Father."
Gal 5:5Akā, ma ka ʻUhane mākou e kali nei i ka pono e lana ai ka naʻau ma ka manaʻoʻiʻo.But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.
Gal 6:1E nā hoahānau, a i loʻohia wale ke kanaka e kekahi hewa, na ʻoukou ka poʻe ma ka ʻUhane, e hoʻihoʻi mai iā ia me ka naʻau akahai; a me ka mālama iā ʻoe iho, o lilo hoʻi ʻoe i ka hoʻowalewale ʻia.Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.
ʻEpeso 1:18A hoʻomālamalama ʻia nā maka o ko ʻoukou naʻau, i ʻike ai ʻoukou i ka manaʻolana ma kona hea ʻana mai, a me ka nani nui o kona mea e ili mai ana no ka poʻe haipule,I pray also that the eyes of your heart may be enlightened in order that you may know the hope to which he has called you, the riches of his glorious inheritance in the saints,
ʻEpeso 2:3Me lākou hoʻi mākou a pau i noho ai ma mua ma nā kuko hewa o ko mākou kino, e hana ana i nā makemake o ke kino a me ka naʻau; a ma ka ʻaoʻao maoli he poʻe keiki mākou no ka inaina ʻia, e like me nā mea ʻē aʻe.All of us also lived among them at one time, gratifying the cravings of our sinful nature and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature objects of wrath.
ʻEpeso 3:17I noho ai ʻo Kristo i loko o ko ʻoukou naʻau ma ka manaʻoʻiʻo; i hoʻopaʻa ʻia ʻoukou i ke aʻa a i hoʻokumu ʻia ma ke aloha,so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
ʻEpeso 4:2Me ka haʻahaʻa nui o ka naʻau, a me ke akahai, a me ka hoʻomanawanui hoʻi, a e ahonui aku kekahi i kekahi me ke aloha.Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.
ʻEpeso 4:17ʻO kēia hoʻi kaʻu e ʻōlelo aku nei, a hōʻike aku hoʻi ma ka Haku, mai haele hou ʻoukou e like me nā lāhui kanaka ʻē ma ka lapuwale o ko lākou naʻau:So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
ʻEpeso 4:18Ua pōʻeleʻele ko lākou manaʻo ʻana, ua mamao loa mai ke ola aku o ke Akua, no ka naʻaupō i loko o lākou, a me ka paʻakikī o ko lākou naʻau:They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
ʻEpeso 4:23E hōʻano hou ʻia hoʻi ʻoukou ma ka manaʻo ʻana o ko ʻoukou naʻau;to be made new in the attitude of your minds;
ʻEpeso 4:32E lokomaikaʻi ʻoukou i kekahi i kekahi, e aloha aku me ka naʻau, e kala ana hoʻi kekahi i kekahi, e like me kā ke Akua i kala mai ai i ko ʻoukou ma o Kristo lā.Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
ʻEpeso 5:19E ʻōlelo ana kekahi i kekahi i nā halelū, i nā hīmeni, a me nā mele na ka ʻUhane, e hoʻoleʻa ana a e hoʻokani ana i ka Haku, i loko o ko ʻoukou naʻau;Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,
ʻEpeso 6:5E nā kauā, e hoʻolohe ʻoukou i nā haku o ʻoukou ma ke kino, me ka makaʻu a me ka weliweli, a me ke kūpono o ko ʻoukou naʻau, e like me iā Kristo:Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
ʻEpeso 6:6ʻAʻole ma ka hoʻoikaika ʻike maka ʻia mai, e like me ka poʻe hoʻoleʻaleʻa i kānaka; akā, e like me nā kauā a Kristo, e hana ana i ka makemake o ke Akua ma ka naʻau;Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
ʻEpeso 6:7Me ka naʻau ʻoluʻolu e hoʻokauā ana na ka Haku, ʻaʻole na kānaka.Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men,
ʻEpeso 6:22ʻO ia kaʻu i hoʻouna aku ai iā ʻoukou no kēia mea, i ʻike ai ʻoukou i kā mākou, i hōʻoluʻolu aku ai hoʻi ʻo ia i ko ʻoukou naʻau.I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
Pilipi 1:7He mea pono ia noʻu e manaʻo aku ai pēlā nō ʻoukou a pau, no ka mea, eia nō ʻoukou i loko o kuʻu naʻau, i kuʻu wā e paʻa ana, a me kuʻu hoʻākāka ʻana, a me ka hoʻokūpaʻa ʻana i ka ʻeuanelio; ua loaʻa pū iā ʻoukou a pau kuʻu lokomaikaʻi ʻia mai.It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart; for whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God's grace with me.
Pilipi 2:1No laila, inā he mea e malu ai i loko o Kristo, inā paha he ʻoluʻolu i ke aloha, inā hoʻi he hoʻolauna pū ma ka ʻUhane, inā hoʻi he aloha o ka naʻau a me ka lokomaikaʻi,If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
Pilipi 2:2E hoʻokō mai ʻoukou i kuʻu ʻoliʻoli, i like pū ai hoʻi ko ʻoukou manaʻo, hoʻokahi hoʻi ke aloha, hoʻokahi nō hoʻi naʻau, e manaʻo hoʻokahi ana.then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
Pilipi 2:3Mai hana ʻoukou i kekahi mea me ka hakakā a me ka hoʻokiʻekiʻe wale; akā, me ka naʻau akahai e hōʻoi aku i ka manaʻo maikaʻi iā haʻi, ʻaʻole iā ʻoukou iho.Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
Pilipi 2:26No ka mea, he nui kona makemake iā ʻoukou a pau, ua kaumaha loa kona naʻau, i ko ʻoukou lohe ʻana he maʻi kona.For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
Pilipi 3:3No ka mea, ʻo kākou ka poʻe i ʻoki poepoe ʻia, ka poʻe hoʻomana i ke Akua me ka naʻau, me ka hauʻoli iā Kristo Iesū, ʻaʻole nō e paulele i ko ke kino:For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh--
Pilipi 4:7A ʻo ka maluhia o ke Akua, ka mea i ʻoi aku i ko ke kanaka manaʻo a pau, e hoʻomalu mai i ko ʻoukou naʻau a me ko ʻoukou manaʻo ma o Kristo Iesū lā.And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
Kol 1:8Nāna nō i hōʻike mai iā māua i ko ʻoukou aloha ma ka naʻau.and who also told us of your love in the Spirit.
Kol 2:2I hōʻoluʻolu pū ʻia ko lākou naʻau, i hoʻokuʻi pū ʻia hoʻi i ke aloha, a i ka waiwai a pau o ka manaʻo maopopo loa, i ka ʻike paka ʻana i ka mea pohihihi a ke Akua ka Makua a me Kristo;My purpose is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,
Kol 2:18Mai hoʻonele mai kekahi iā ʻoukou i ko ʻoukou uku ma ka hoʻohaʻahaʻa wale ʻana, a me ka hoʻomana ʻana i nā ʻānela, e māʻoi wale ana i loko o nā mea āna i ʻike ʻole ai, e hoʻokano wale ana kona naʻau kanaka,Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
Kol 3:12No laila hoʻi, me he poʻe i wae ʻia lā e ke Akua, i hoʻolaʻa ʻia, a i aloha ʻia hoʻi, e hoʻokomo ʻoukou i ka naʻau menemene, a i ka lokomaikaʻi, a i ka manaʻo haʻahaʻa, a i ke akahai, a me ke ahonui;Therefore, as God's chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience.
Kol 3:15A e noho hoʻomalu mai ka malu o ke Akua i loko o ko ʻoukou naʻau, no ia mea hoʻi e hea ʻia mai ai ʻoukou i kino hoʻokahi; a e hoʻomaikaʻi aku hoʻi ʻoukou.Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
Kol 3:16A e noho lako mai ka ʻōlelo a Kristo i loko o ʻoukou, me ka naʻauao loa; e aʻo ana a e hoʻonaʻauao ana hoʻi kekahi i kekahi i nā halelū, a me nā hīmeni, a me nā mele ma ka ʻUhane, e ʻoli ana i ka Haku me ka maikaʻi i loko o ko ʻoukou naʻau.Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
Kol 3:22E nā kauā, e hoʻolohe ma nā mea a pau, i ko ʻoukou mau haku ma ke kino; ʻaʻole ka hōʻoiaʻiʻo maka me he mea hoʻoleʻaleʻa kanaka lā; akā, me ka naʻau hoʻokahi e hopohopo ana i ke Akua.Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
Kol 3:23A ʻo kā ʻoukou mea e hana ai a pau, e hana aku nō ia me ka naʻau, me he mea lā no ka Haku, ʻaʻole hoʻi no kānaka.Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men,
Kol 4:8ʻO ia kaʻu i hoʻouna aku nei i o ʻoukou lā, no ia mea, i ʻike aku ia i ko ʻoukou noho ʻana, a e hōʻoluʻolu aku hoʻi i ko ʻoukou mau naʻau;I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
1-Tes 2:4Akā, me ka hāʻawi ʻana mai o ke Akua iā mākou, i kauoha ʻia mai ka ʻeuanelio iā mākou, pēlā hoʻi mākou e ʻōlelo aku nei; ʻaʻole me he mea hoʻoleʻaleʻa lā i kānaka, akā, i ke Akua, i ka mea nāna ko kākou naʻau i hoʻāʻo mai nei.On the contrary, we speak as men approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please men but God, who tests our hearts.
1-Tes 2:17Akā, ʻo mākou lā, e nā hoahānau, ua hoʻokaʻawale ʻia mai nei mai o ʻoukou mai lā, i kēia mau lā, ʻo ko mākou kino, ʻaʻole ka naʻau, ua makemake loa mākou e ʻike hou aku i ko ʻoukou mau maka, ua hoʻoikaika nui aku i laila.But, brothers, when we were torn away from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you.
1-Tes 3:13I hoʻokūpaʻa mai ʻo ia i ko ʻoukou naʻau i kīnā ʻole ka hemolele i mua o ke Akua, ʻo ko kākou Makua, i ka hiki ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo, me kona poʻe hoʻāno a pau loa.May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.
1-Tes 5:14Ke noi aku nei mākou iā ʻoukou, e nā hoahānau, e aʻo aku i ka poʻe hoʻokekeʻe, e hōʻoluʻolu i ka poʻe naʻau hopohopo, e kōkua i ka poʻe nāwaliwali, e ahonui aku hoʻi i nā kānaka a pau:And we urge you, brothers, warn those who are idle, encourage the timid, help the weak, be patient with everyone.
1-Tes 5:23A na ke Akua e malu ai e hoʻomaʻemaʻe loa mai iā ʻoukou; a e mālama pono ʻia mai ko ʻoukou naʻau, a me ko ʻoukou ʻuhane, a me ko ʻoukou kino, me ka hala ʻole, a hiki mai ko kākou Haku, ʻo Iesū Kristo.May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
2-Tes 2:17E hōʻoluʻolu mai i ko ʻoukou mau naʻau, a e hoʻokūpaʻa iā ʻoukou i nā ʻōlelo a me nā hana maikaʻi a pau.encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.
2-Tes 3:5Na ka Haku hoʻi e alakaʻi i ko ʻoukou naʻau i loko o ke aloha o ke Akua, a me ke ahonui o Kristo.May the Lord direct your hearts into God's love and Christ's perseverance.
1-Tim 1:5ʻO ka hope o ke kauoha, ʻo ke aloha ia, mai loko mai o ka naʻau maʻemaʻe, a me ka manaʻo maikaʻi, a me ka paulele ʻoiaʻiʻo.The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
1-Tim 4:2E wahaheʻe ana me ka hoʻokamani; a e hoʻaʻā ʻia ko lākou naʻau me ka hao wela;Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron.
1-Tim 6:5A me ka hoʻopaʻapaʻa huhū ʻana a nā kānaka naʻau ʻino, me ka lako ʻole i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, e manaʻo ana hoʻi, ʻo ka waiwai ka manaʻo i ke Akua; e hoʻoʻokoʻa ʻoe iā ʻoe iho iā lākou.and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
1-Tim 6:17E kauoha aku ʻoe i ka poʻe waiwai i kēia ao, mai hoʻokiʻekiʻe ko lākou naʻau, mai hilinaʻi i ka waiwai ʻoiaʻiʻo ʻole, akā, i ke Akua ola, nāna nā mea a pau i hāʻawi lokomaikaʻi mai iā kākou e ʻoluʻolu ai.Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
2-Tim 2:22E haʻalele hoʻi i nā kuko o ka wā ʻōpiopio; a e hahai ma muli o ka pono, ʻo ka manaʻoʻiʻo, ʻo ke aloha, a me ka maluhia; me ka poʻe i kāhea aku i ka Haku mai loko aku o ka naʻau maʻemaʻe.Flee the evil desires of youth, and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
2-Tim 3:4Kumakaia, paʻakikī, naʻau kiʻekiʻe, makemake i ka leʻaleʻa, ʻaʻole makemake i ke Akua.treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God--
2-Tim 3:8A, me kā Iane, a me kā Iamebere i kūʻē mai ai iā Mose, pēlā hoʻi ua poʻe lā i kūʻē mai i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo; nā kānaka naʻau ʻino, a ma ka manaʻoʻiʻo ua hoʻohewa ʻia lākou.Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these men oppose the truth--men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
Tito 1:15I ka poʻe maʻemaʻe, ua maʻemaʻe nā mea a pau; akā, i ka poʻe haumia a me ka hoʻomaloka, ʻaʻohe mea maʻemaʻe iā lākou; ua haumia naʻe ko lākou naʻau a me ko lākou lunamanaʻo.To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
Pil 1:7No ka mea, he nui nō ko mākou ʻoliʻoli a me ka ʻoluʻolu no kou aloha, no ka mea, ua hoʻohoihoi ʻia nā naʻau o ka poʻe haipule e ʻoe, e ka hoahānau.Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints.
Pil 1:12ʻO ia kaʻu e hoʻihoʻi aku nei; no laila e hoʻokipa ʻoe iā ia, ʻo ia hoʻi, ʻo kou naʻau iho,I am sending him--who is my very heart--back to you.
Pil 1:14Akā, ʻaʻole loa oʻu manaʻo e hana pēlā me kou ʻae ʻole mai; i like ʻole kēia pono ou me he mea lā i kāʻili wale ʻia, akā, no ka naʻau mai.But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced.
Pil 1:20ʻOiaʻiʻo hoʻi, e ka hoahānau, noʻu kahi ʻoliʻoli iā ʻoe i loko o ka Haku; e hoʻomaha mai ʻoe i koʻu naʻau ma loko o ka Haku.I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
Heb 3:8Mai hoʻopaʻakikī i ko ʻoukou naʻau e like me ia i ka hoʻonāukiuki ʻana, i ka lā i hoʻāʻo ʻia ai ma ka wao nahele;do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the desert,
Heb 3:10No laila, i huhū aku ai au ia hanauna, ʻī akula hoʻi au, Ua lalau mau lākou ma ka naʻau; ʻaʻole hoʻi lākou i hōʻoiaʻiʻo mai i koʻu mau ʻaoʻao.That is why I was angry with that generation, and I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'
Heb 3:12E ao hoʻi, e nā hoahānau, o noho ka naʻau ʻino hoʻomaloka i loko o kekahi o ʻoukou, i haʻalele ai ia i ke Akua ola.See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Heb 3:15A i ka ʻōlelo ʻana, I kēia lā i ko ʻoukou lohe ʻana i kona leo, mai hoʻopaʻakikī i ko ʻoukou naʻau, e like me ia i ka hoʻonāukiuki ʻana.As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion."
Heb 4:7Ua hoʻākāka hou mai ia i kekahi lā, e ʻōlelo ana ma Dāvida, I kēia lā, i ka manawa ma hope loa mai; ua ʻōlelo ʻia mai pēnēia, I kēia lā i ko ʻoukou lohe ʻana i kona leo, mai hoʻopaʻakikī i ko ʻoukou naʻau.Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
Heb 4:12No ka mea, he ikaika, he mana hoʻi ko ka ʻōlelo a ke Akua, he ʻoi nui kona ma mua o ko ka pahi kaua ʻoi lua, e ʻō ana a kaʻawale ke ola a me ka ʻuhane, ʻo nā ʻami a me ka lolo; ʻo ia ka luna kānāwai no ka noʻonoʻo a me ka naʻau.For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
Heb 8:10Akā, eia ka berita aʻu e hana aku ai me ka ʻohana ʻIseraʻela, ma hope iho o ua mau lā lā, wahi a Iēhova; E paʻi au i koʻu mau kānāwai ma ko lākou manaʻo, a e kākau iho ia mau mea ma ko lākou naʻau; a e lilo au i Akua no lākou, a e lilo mai lākou i poʻe kānaka noʻu.This is the covenant I will make with the house of Israel after that time, declares the Lord. I will put my laws in their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
Heb 9:9He aka nō ia a hiki i kēia manawa, kahi i kaumaha ʻia aku ai nā ʻālana a me nā mōhai, nā mea i hiki ʻole ke hoʻomaopopo loa i ka pono ma ka naʻau o ka mea nāna ia ʻoihana;This is an illustration for the present time, indicating that the gifts and sacrifices being offered were not able to clear the conscience of the worshiper.
Heb 9:14E hiki loa aku i ke koko o Kristo, ʻo ka mea i kaumaha aku iā ia iho i ke Akua ma ka ʻUhane mau loa me ke kīnā ʻole, ke hoʻohuikala i ko ʻoukou naʻau i nā hana e make ai, e mālama aku ai i ke Akua ola.How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
Heb 10:16Eia ka berita aʻu e hana aku ai me lākou, ma hope iho o ua mau lā lā, wahi a ka Haku; E paʻi iho au i koʻu mau kānāwai ma ko lākou naʻau, a e kākau iho hoʻi ia mau mea ma ko lākou manaʻo:"This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
Heb 10:22E hoʻokokoke kākou me ka maopopo loa o ka manaʻoʻiʻo, a me ka naʻau ʻoiaʻiʻo, me ka huikala ʻia ʻo ko kākou naʻau kaumaha i ka hewa, a me ka holoi ʻia ʻo ko kākou kino me ka wai maʻemaʻe;let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
Heb 10:26A inā e hana hewa kākou me ka ʻae o ka naʻau, ma hope iho o ka loaʻa ʻana mai iā kākou ka ʻike ʻana i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, ʻaʻohe mōhai hou no nā hala;If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
Heb 13:9Mai hoʻohuli ʻia ʻoukou ma ʻō a ma ʻō e kēlā ʻōlelo a e kēia ʻōlelo ʻē; no ka mea, he mea pono ke hoʻokūpaʻa ʻia ka naʻau ma ka pono ʻiʻo; ʻaʻole ma nā ʻai, nā mea i pono ʻole ai ka poʻe i mālama ma laila.Do not be carried away by all kinds of strange teachings. It is good for our hearts to be strengthened by grace, not by ceremonial foods, which are of no value to those who eat them.
Heb 13:18E pule ʻoukou no mākou; no ka mea, ke manaʻo nei mākou, he naʻau hoʻopono ko mākou, me ka makemake e hana pololei aku mākou ma nā mea a pau.Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
Iak 1:8ʻO ke kanaka i lolelua ka naʻau, ua lauwili ʻo ia i kona mau ʻaoʻao a pau.he is a double-minded man, unstable in all he does.
Iak 1:26Inā i manaʻo ʻia kekahi he haipule ia, ʻaʻole hoʻi ʻo ia e kaula waha i kona alelo, akā, e hoʻopunipuni i kona naʻau iho, ua lapuwale kona haipule ʻana.If anyone considers himself religious and yet does not keep a tight rein on his tongue, he deceives himself and his religion is worthless.
Iak 3:14Inā iā ʻoukou ka huāhuā ikaika a me ka manaʻo hakakā i loko o ko ʻoukou naʻau; mai haʻanui ʻoukou, a wahaheʻe aku i ka ʻoiaʻiʻo.But if you harbor bitter envy and selfish ambition in your hearts, do not boast about it or deny the truth.
Iak 4:8E hoʻokokoke aku ʻoukou i ke Akua, a e hoʻokokoke mai kēlā iā ʻoukou. E ka poʻe hewa, e hoʻomaʻemaʻe i ko ʻoukou mau lima, e huikala hoʻi i ko ʻoukou mau naʻau, e ka poʻe naʻau lolelua.Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Iak 5:5Ua noho leʻaleʻa ʻoukou ma ka honua me ke kuʻulala loa: ua kūpalu ʻoukou i ko ʻoukou naʻau no ka lā e make ai.You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
Iak 5:8E ahonui nō hoʻi ʻoukou, e hoʻoikaika i ko ʻoukou naʻau; no ka mea, ua kokoke mai ka hiki ʻana mai o ka Haku.You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.
1-Pet 1:13No ia mea, e kāʻei ʻoukou i ka pūhaka o ko ʻoukou naʻau, e kūoʻo, a e hoʻomau i ka lana ʻana o ka manaʻo, no ke aloha ʻia mai i ka wā e hōʻikea mai ai ʻo Iesū Kristo;Therefore, prepare your minds for action; be self-controlled; set your hope fully on the grace to be given you when Jesus Christ is revealed.
1-Pet 1:22I ka mālama ʻana i ka ʻoiaʻiʻo, ua hoʻomaʻemaʻe ʻoukou i ko ʻoukou naʻau, na ka ʻUhane mai, i ke aloha hoʻokamani ʻole i nā hoahānau; no laila, ʻeā, e aloha ikaika loa aku ʻoukou i kekahi i kekahi me ka naʻau maʻemaʻe.Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.
1-Pet 3:4Akā, e kāhiko ʻoukou i ke kino ʻike ʻole ʻia o ka naʻau, ma ka mea palahō ʻole, ʻo ka manaʻo akahai a me ka noho mālie; ʻo ia ka waiwai nui i mua o ke Akua.Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.
1-Pet 3:15Akā, e hoʻāno i ka Haku i ke Akua, i loko o ko ʻoukou naʻau. E mākaukau mau oukou e hoʻomaopopo aku i ka poʻe e nīnau mai iā ʻoukou i ke kumu o ka lana ʻana o ko ʻoukou manaʻo, me ke akahai, a me ka haʻahaʻa.But in your hearts set apart Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect,
2-Pet 1:19Eia hoʻi iā kākou kā nā kāula ʻōlelo, i hōʻoiaʻiʻo loa ʻia; ua hana pono nō hoʻi ʻoukou i ko ʻoukou mālama ʻana ia mea, me he kukui lā, e hoʻomālamalama ana i kahi pouli, a wehe mai ke alaula, a puka mai ka hōkūao i loko o ko ʻoukou mau naʻau;And we have the word of the prophets made more certain, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
2-Pet 2:8(No ka mea, ʻo ua kanaka pono lā, i kona noho pū ʻana me lākou, hōʻehaʻeha ʻo ia i kona naʻau pono i kēlā lā i kēia lā, i ka ʻike ʻana, a i ka lohe ʻana i kā lākou hana hewa ʻana;)(for that righteous man, living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)--
2-Pet 2:14Ua niua nā maka i nā wāhine moekolohe, ʻaʻole hiki ke hoʻōki i ka hewa, e kumakaia ana i nā ʻuhane kū kāpekepeke; ua maʻa loa ko lākou naʻau i ka puni waiwai; he poʻe keiki i ʻāhewa ʻia.With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed--an accursed brood!
2-Pet 3:1E nā mea aloha, ke palapala aku nei au i kēia palapala lua; ma kēia mau mea aʻu e hoʻāla nei i ko ʻoukou naʻau huali ma ka hoʻomanaʻo ʻana:Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking.
1-Ioane 3:17ʻO ka mea i loaʻa iā ia ka waiwai o kēia ao, a ʻike aʻela i ka nele o kona hoahānau, a papani aʻe i kona naʻau iā ia, pehea lā ke aloha o ke Akua e noho ai i loko ona?If anyone has material possessions and sees his brother in need but has no pity on him, how can the love of God be in him?
1-Ioane 3:19Ma kēia mea e ʻike ai kākou, no ka ʻoiaʻiʻo kākou, a e hōʻoiaʻiʻo aku kākou i ko kākou mau naʻau i mua ona.This then is how we know that we belong to the truth, and how we set our hearts at rest in his presence
1-Ioane 3:20No ka mea, inā e hoʻohewa mai ko kākou naʻau iā kākou iho, ua ʻoi aku ke Akua i ko kākou naʻau, a ua ʻike ʻo ia i nā mea a pau.whenever our hearts condemn us. For God is greater than our hearts, and he knows everything.
1-Ioane 3:21E nā punahele, inā e hoʻohewa ʻole mai ko kākou naʻau iā kākou iho, a laila ua loaʻa iā kākou ka wiwo ʻole i mua o ke Akua.Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God
Hōʻik 2:23A e luku aku nō au i kāna mau keiki i ka make; a e ʻike auaneʻi nā ʻekalesia a pau, ʻo wau nō ka mea huli i ka ʻōpū a me ka naʻau, a naʻu nō e hāʻawi aku i kēlā mea i kēia mea o ʻoukou, e like me kā ʻoukou hana ʻana.I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds, and I will repay each of you according to your deeds.
Hōʻik 17:9Eia hoʻi ka naʻau akamai. ʻO ia mau poʻo ʻehiku, ʻehiku ia mau puʻu o kahi a ka wahine e noho ai ma luna iho o lākou."This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
Hōʻik 17:17No ka mea, ua hāʻawi ke Akua na ko lākou naʻau e hana i kona makemake, a e lōkahi ka manaʻo e hāʻawi i ko lākou aupuni i ka holoholona, a pau ka ʻōlelo a ke Akua i ka hoʻokō ʻia.For God has put it into their hearts to accomplish his purpose by agreeing to give the beast their power to rule, until God's words are fulfilled.
Hōʻik 18:7E like me ka nui o kona hoʻonani ʻana iā ia iho, a me kona noho ʻana ma ka leʻaleʻa nui, pēlā e hāʻawi aku ai iā ia i ka ʻeha a me ka uē ʻana: no ka mea, ua ʻōlelo ʻo ia i loko o kona naʻau, Ke noho nei au he aliʻi wahine, ʻaʻole au he wahine kāne make, ʻaʻole hoʻi au e ʻike i ka uē ʻana.Give her as much torture and grief as the glory and luxury she gave herself. In her heart she boasts, 'I sit as queen; I am not a widow, and I will never mourn.'
Hōʻik 18:14A ʻo nā hua a kou naʻau i kuko ai, ua lilo ia mai ou aku, a ua lilo nō hoʻi nā mea momona a pau, a me nā mea hanohano, ʻaʻole loa e loaʻa iā ʻoe ua mau mea lā."They will say, 'The fruit you longed for is gone from you. All your riches and splendor have vanished, never to be recovered.'
Kin 6:5A ʻike maila ke Akua, he nui ka hewa o kānaka ma ka honua, a ua hewa wale nō ka noʻonoʻo ʻana o kona naʻau, āna i manaʻo ai i nā lā a pau.The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
Kin 6:6A mihi ihola ʻo Iēhova i kāna hana ʻana i nā kānaka ma luna o ka honua, a ua ʻehaʻeha kona naʻau.The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.
Kin 8:21Honi maila ʻo Iēhova i ke ʻala ʻoluʻolu: ʻī ihola ʻo Iēhova i loko o kona naʻau, ʻAʻole au e hōʻino hou i ka ʻāina no kānaka, no ka mea, ua hewa nō ka manaʻo ʻana o ko ke kanaka naʻau mai kona wā ʻōpiopio; ʻaʻole hoʻi au e luku hou aku i nā mea ola a pau, me aʻu i hana iho nei.The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: “Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
Kin 17:17A laila, moe ihola ʻo ʻAberahama i lalo kona maka, ʻakaʻaka ihola, a ʻī ihola i loko o kona naʻau, E hānau ʻia anei ke keiki na ka mea nona nā makahiki he haneri? E hānau mai nō anei ʻo Sara, nona nā makahiki he kanaiwa?Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, “Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?”
Kin 18:5E lawe mai nō hoʻi au i wahi berena, a e hōʻoluʻolu iho i ko ʻoukou naʻau; a ma hope iho ʻoukou e hele aku ai; no ka mea, no laila ko ʻoukou hele ʻana mai i ko ʻoukou kauā. ʻĪ maila lākou, Me kāu i ʻōlelo mai ai, pēlā ʻoe e hana ai.Let me get you something to eat, so you can be refreshed and then go on your way — now that you have come to your servant.” “Very well,” they answered, “do as you say.”
Kin 20:5ʻAʻole anei ia i ʻōlelo mai iaʻu, ʻO koʻu kaikuahine ia? A ʻo ka wahine, ʻo ia kai ʻī mai, He kaikunāne kēlā noʻu: ma ka manaʻo pono o kuʻu naʻau a me ka hala ʻole o kuʻu mau lima kaʻu i hana aku ai i kēia.Did he not say to me, ‘She is my sister,’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience and clean hands.”
Kin 20:6ʻĪ maila ke Akua iā ia ma ka moeʻuhane, ʻOiaʻiʻo, ke ʻike nei au, ua hana aku ʻoe i kēia ma ka manaʻo pono o kou naʻau; a ua hoʻopaʻa nō hoʻi au iā ʻoe, i ʻole ʻoe e hana hewa mai iaʻu: no laila, ʻaʻole au i ʻae aku iā ʻoe e hoʻopā iā ia.Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
Kin 20:11ʻĪ akula ʻo ʻAberahama, No ka mea, ʻī ihola au ma kuʻu naʻau, He ʻoiaʻiʻo, ʻaʻole ka makaʻu i ke Akua ma kēia wahi; a e pepehi mai auaneʻi lākou iaʻu no kuʻu wahine.Abraham replied, “I said to myself, ‘There is surely no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.’
Kin 21:12ʻĪ maila ke Akua iā ʻAberahama, Mai hōʻehaʻeha ʻoe i kou naʻau no ke keiki, a no kāu kauā wahine, e hoʻolohe aku ʻoe i ka leo o Sara i ka mea a pau āna i ʻōlelo mai ai iā ʻoe; no ka mea, e kapa ʻia aku kāu poʻe mamo ma muli o ʻIsaʻaka.But God said to him, “Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
Kin 24:21Mahalo ihola ka naʻau o ua kanaka lā iā ia, ʻaʻole ia i ʻekemu aku, i mea e ʻike ai ʻo ia, i ka hoʻopōmaikaʻi ʻana mai paha o Iēhova i kona hele ʻana mai, ʻaʻole paha.Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the Lord had made his journey successful.
Kin 24:45ʻAʻole au i hoʻōki iho i ka ʻōlelo ʻana i loko o kuʻu naʻau, aia hoʻi, puka maila ʻo Rebeka, me kona bākeke ma luna o kona poʻohiwi; iho ihola ia ma ka luawai, a huki maila: ʻī akula au iā ia, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hāʻawi mai noʻu e inu.“Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, ‘Please give me a drink.’
Kin 26:35He mau mea ʻehaʻeha lāua no ka naʻau o ʻIsaʻaka a me Rebeka.They were a source of grief to Isaac and Rebekah.
Kin 27:41Inaina akula ʻo ʻEsau iā Iakoba, no ka hoʻomaikaʻi ʻana a kona makua kāne i hoʻomaikaʻi aku ai iā ia: ʻī ihola ʻo ʻEsau i loko o kona naʻau, Ua kokoke mai nā lā e kanikau ai i kuʻu makua kāne; a laila au e pepehi ai i kuʻu kaikaina iā Iakoba.Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”
Kin 31:20Puni akula ka naʻau o Labana ka Suria, iā Iakoba, i ka haʻi ʻole aku iā ia i kona mahuka ʻana.Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
Kin 34:3Hoʻopili maila kona naʻau iā Dina i ke kaikamahine a Iakoba; aloha maila ia i ua kaikamahine lā, a ʻōlelo ʻoluʻolu maila i ua kaikamahine lā.His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob; he loved the young woman and spoke tenderly to her.
Kin 34:7A lohe aʻela nā keiki a Iakoba, hoʻi maila lākou mai ke kula mai: ʻehaʻeha loa ka naʻau o ua poʻe kānaka lā, a huhū loa ihola lākou, no ka mea, ua hana mai ia i ka mea kolohe i ka ʻIseraʻela, i ka moe ʻana me ke kaikamahine a Iakoba; ka mea pono ʻole ke hana ʻia pēlā.Meanwhile, Jacob’s sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were shocked and furious, because Shechem had done an outrageous thing in Israel by sleeping with Jacob’s daughter — a thing that should not be done.
Kin 34:8Kamaʻilio maila ʻo Hamora me lākou, ʻī maila, Ua pili ka naʻau o kuʻu keiki kāne i kā ʻoukou kaikamahine: ke noi aku nei au iā ʻoukou, e hāʻawi mai iā ia i wahine nāna.But Hamor said to them, “My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
Kin 41:8A ao aʻela ʻānoninoni ihola kona naʻau; hoʻouna akula ia e kiʻi i nā kilo a pau o ʻAigupita, a me nā kānaka naʻauao a pau o ia wahi; a haʻi akula ʻo Paraʻo iā lākou i kāna mau moe; ʻaʻohe mea nāna i hoʻākāka mai i ke ʻano o ua mau moe nei a Paraʻo.In the morning his mind was troubled, so he sent for all the magicians and wise men of Egypt. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
Kin 42:21ʻŌlelo aʻela lākou kekahi i kekahi, Ua hewa ʻiʻo kākou i ko kākou kaikaina, no ka mea, ua ʻike kākou i ka ʻehaʻeha o kona naʻau, i ka manawa āna i noi mai ai iā kākou, ʻaʻole kākou i hoʻolohe aku; no ia mea, ua hiki mai kēia pōpilikia i o kākou nei.They said to one another, “Surely we are being punished because of our brother. We saw how distressed he was when he pleaded with us for his life, but we would not listen; that’s why this distress has come on us.”
Kin 42:28A ʻōlelo akula ia i kona poʻe hoahānau, Ē, ua hoʻihoʻi ʻia mai kaʻu moni; eia hoʻi ia i loko o kaʻu ʻeke. Hikilele ihola ko lākou naʻau, haʻalulu ihola lākou, ʻī akula kekahi i kekahi, He aha kēia mea a ke Akua i hana mai ai iā kākou?“My silver has been returned,” he said to his brothers. “Here it is in my sack.” Their hearts sank and they turned to each other trembling and said, “What is this that God has done to us?”
Kin 43:33Noho ihola lākou i mua ona, ʻo ka hiapo e like me kona hānau mua ʻana, a ʻo ka muli loa e like me kona hānau muli ʻana mai. Kāhāhā ihola ko lākou naʻau kekahi i kekahi.The men had been seated before him in the order of their ages, from the firstborn to the youngest; and they looked at each other in astonishment.
Kin 45:26A haʻi akula lākou iā ia, ʻī akula, Ē, ke ola lā nō ʻo Iosepa, ʻo ia ke kiaʻāina o ka ʻāina ʻo ʻAigupita a pau. A maʻule ihola ko Iakoba naʻau, no ka mea, ʻaʻole kēlā i manaʻoʻiʻo i kā lākou.They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.” Jacob was stunned; he did not believe them.
Kin 45:27A laila, haʻi akula lākou iā ia i ka ʻōlelo a pau a Iosepa i ʻōlelo mai ai iā lākou. A ʻike akula ia i nā kaʻa a Iosepa i hoʻouna mai ai e lawe iā ia, pohala ihola ka naʻau o ko lākou makua kāne.But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived.
Kin 50:21Mai makaʻu: naʻu nō ʻoukou e mālama aku i ka ʻai, a me kā ʻoukou poʻe keiki. Hōʻoluʻolu maila ia iā lākou, a ʻōlelo lokomaikaʻi maila i ko lākou naʻau.So then, don’t be afraid. I will provide for you and your children.” And he reassured them and spoke kindly to them.
Puk 4:14Wela maila ka inaina o Iēhova iā Mose, ʻī maila kēlā, ʻAʻole anei ke kaikuaʻana ou ʻo ʻAʻarona ka Levi? Ua ʻike nō au e hiki nō iā ia ke ʻōlelo; aia hoʻi ke hele mai nei ia e hālāwai me ʻoe: aia ʻike mai kēlā iā ʻoe, e ʻoliʻoli auaneʻi ʻo ia ma kona naʻau.Then the Lord’s anger burned against Moses and he said, “What about your brother, Aaron the Levite? I know he can speak well. He is already on his way to meet you, and he will be glad to see you.
Puk 4:21ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, I kou hele ʻana aku e hoʻi i ʻAigupita, e ao ʻoe, e hana aku i mua o Paraʻo i nā hana mana a pau aʻu i waiho ai ma loko o kou lima: a naʻu nō e hoʻopaʻakikī i kona naʻau, i hoʻokuʻu ʻole ai ia i nā kānaka.The Lord said to Moses, “When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
Puk 6:9Pēlā nō hoʻi ʻo Mose i ʻōlelo aku ai i nā mamo a ʻIseraʻela: ʻaʻole naʻe lākou i hoʻolohe i kā Mose, no ka ʻehaʻeha o ka naʻau, a no ka luhi koʻikoʻi.Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and harsh labor.
Puk 7:3A e hoʻopaʻakikī auaneʻi au i ka naʻau o Paraʻo, a e hana nō au i koʻu mau ʻōuli a nui, a me koʻu mau mea mana ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita.But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt,
Puk 7:13A hoʻopaʻakikī ʻia maila ka naʻau o Paraʻo, i hoʻolohe ʻole ai ʻo ia iā lāua, e like me ka mea a Iēhova i ʻōlelo mai ai.Yet Pharaoh’s heart became hard and he would not listen to them, just as the Lord had said.
Puk 7:14ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose, Ua hoʻopaʻakikī ʻia ko Paraʻo naʻau, i ʻole ai ia e hoʻokuʻu mai i ka poʻe kānaka.Then the Lord said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.
Puk 7:22Hana ihola no pēlā nā māgoi o ʻAigupita i ko lākou mea e kilokilo ai; a ua hoʻopaʻakikī ʻia ka naʻau o Paraʻo, ʻaʻole hoʻi ia i hoʻolohe mai iā lāua, e like nō me ka mea a Iēhova i ʻōlelo mai ai.But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh’s heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Puk 8:15A ʻike ihola ʻo Paraʻo, he maha, hoʻopaʻakikī ihola ia i kona naʻau, ʻaʻole i hoʻolohe mai i kā lāua; e like me kā Iēhova i ʻōlelo mai ai.But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
Puk 8:19A laila ʻōlelo aʻela nā māgoi iā Paraʻo, Eia nō ka lima o ke Akua. Ua hoʻopaʻakikī ʻia nō naʻe ko Paraʻo naʻau; ʻaʻole ia i hoʻolohe i kā lāua, e like me kā Iēhova i ʻōlelo mai ai.the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hard and he would not listen, just as the Lord had said.
Puk 8:32Hoʻopaʻakikī hou ihola ʻo Paraʻo i kona naʻau ia manawa nō hoʻi, ʻaʻole i hoʻokuʻu aku i nā kānaka.But this time also Pharaoh hardened his heart and would not let the people go.
Puk 9:7Hoʻouna akula ʻo Paraʻo, aia hoʻi, ʻaʻole i make kekahi o kā ʻIseraʻela poʻe holoholona. A ua hoʻopaʻakikī ʻia ka naʻau o Paraʻo, ʻaʻole ia i hoʻokuʻu aku i nā kānaka.Pharaoh investigated and found that not even one of the animals of the Israelites had died. Yet his heart was unyielding and he would not let the people go.
Puk 9:12Hoʻopaʻakikī maila ʻo Iēhova i ka naʻau o Paraʻo, a hoʻolohe ʻole maila ʻo ia iā lāua, e like me kā Iēhova i ʻōlelo mai ai iā Mose.But the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said to Moses.
Puk 9:14No ka mea, ma kēia hope aku, e hoʻouna aku nō wau i koʻu mau mea hōʻino a pau ma luna o kou naʻau, a ma luna o kāu poʻe kauā, a ma luna o kou poʻe kānaka, i ʻike pono ai ʻoe, ʻaʻohe mea ʻē aʻe e like me aʻu ma ka honua a pau.or this time I will send the full force of my plagues against you and against your officials and your people, so you may know that there is no one like me in all the earth.
Puk 9:21A ʻo ka mea huli ʻole i kona naʻau ma ka ʻōlelo a Iēhova, waiho ihola ia i kāna poʻe kauā a me kāna poʻe holoholona ma ke kula.But those who ignored the word of the Lord left their slaves and livestock in the field.
Puk 9:34A ʻike ihola ʻo Paraʻo, ua pau ka ua, a me ke hekili, hewa hou ihola nō ia, a hoʻopaʻakikī ihola i kona naʻau, ʻo ia a me kāna poʻe kauā.When Pharaoh saw that the rain and hail and thunder had stopped, he sinned again: He and his officials hardened their hearts.
Puk 9:35Ua hoʻopaʻakikī ʻia ka naʻau o Paraʻo, ʻaʻole hoʻi ia i hoʻokuʻu aku i nā mamo a ʻIseraʻela, e like me kā Iēhova i ʻōlelo mai ai ma o Mose lā.So Pharaoh’s heart was hard and he would not let the Israelites go, just as the Lord had said through Moses.
Puk 10:1ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, E hele aku ʻoe i loko i o Paraʻo lā, no ka mea, ua hoʻopaʻakikī au i kona naʻau, a me ka naʻau o kāna poʻe kauā, i hōʻike aku ai au i kēia mau hōʻailona oʻu i waena o lākou;Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
Puk 10:20Akā, hoʻopaʻakikī ihola ʻo Iēhova i ko Paraʻo naʻau, ʻaʻole ia hoʻokuʻu aku i nā mamo a ʻIseraʻela.But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go.
Puk 10:27Akā, hoʻopaʻakikī maila ʻo Iēhova i ka naʻau o Paraʻo, ʻaʻole nō ia i hoʻokuʻu iā lākou.But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
Puk 11:10Hana ihola ʻo Mose lāua ʻo ʻAʻarona i kēia mau ʻōuli a pau i mua i ke alo o Paraʻo; a hoʻopaʻakikī maila ʻo Iēhova i ka naʻau o Paraʻo, ʻaʻole ia i hoʻokuʻu mai i nā mamo a ʻIseraʻela mai kona ʻāina mai.Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
Puk 12:9Mai ʻai maka ʻoukou ia mea, ʻaʻole hoʻi i hoʻolapalapa ʻia i ka wai; akā, e ʻōhinu ʻia i ke ahi; ʻo kona poʻo, me kona mau wāwae, a me kona naʻau.Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire — with the head, legs and internal organs.
Puk 14:4A naʻu nō e hoʻopaʻakikī i ka naʻau o Paraʻo, i hahai mai ai ʻo ia ma hope o lākou: a e hoʻonani ʻia auaneʻi au ma luna o Paraʻo, a ma luna o kona pūʻali a pau; i ʻike ai hoʻi ko ʻAigupita, ʻo wau nō Iēhova. A pēlā nō lākou i hana ai.And I will harden Pharaoh’s heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord.” So the Israelites did this.
Puk 14:5A haʻi ʻia akula i ke aliʻi o ʻAigupita, Ua holo nā kānaka; huli ka naʻau o Paraʻo a me nā kauā āna e kūʻē i nā kānaka: ʻōlelo ihola lākou, no ke aha lā kākou i hana ai i kēia, a hoʻokuʻu aku i ka ʻIseraʻela i hoʻokauā ʻole ai lākou na kākou?When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, “What have we done? We have let the Israelites go and have lost their services!”
Puk 14:8Hoʻopaʻakikī ihola ʻo Iēhova i ka naʻau o Paraʻo, ʻo ke aliʻi o ʻAigupita, a hahai maila ia ma hope o nā mamo a ʻIseraʻela: a puka maila nā mamo a ʻIseraʻela ma waho me ka lima hoʻokiʻekiʻe.The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, so that he pursued the Israelites, who were marching out boldly.
Puk 14:17A naʻu iho nō e hoʻopaʻakikī i nā naʻau o ko ʻAigupita, a e hahai mai lākou ma hope o lākou nei: a e hoʻonani au iaʻu iho ma o Paraʻo lā a ma kona poʻe koa a pau, a ma kona mau kaʻa kaua, a me nā hoʻoholo lio ona.I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.
Puk 25:2E ʻī aku ʻoe i nā mamo a ʻIseraʻela, e lawe mai lākou i mōhai makana naʻu. E lawe nō ʻoukou naʻu i ka mōhai makana o kēlā kanaka kēia kanaka i hāʻawi ʻoluʻolu mai me kona naʻau.“Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.
Puk 28:3E ʻōlelo aku nō hoʻi ʻoe i ka poʻe a pau i akamai ma ka naʻau, ka poʻe aʻu i hoʻopiha ai i ka manaʻo akamai, e hana lākou i ko ʻAʻarona mau ʻaʻahu, e hoʻokapu iā ia, i lawelawe ʻo ia naʻu, ma ka ʻoihana a ke kahuna.Tell all the skilled workers to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so he may serve me as priest.
Puk 28:29A e lawe ʻo ʻAʻarona i nā inoa o nā keiki a ʻIseraʻela ma ka pale umauma o ka hoʻoponopono ma kona naʻau, i ka wā e hele aku ai ia i kahi kapu, i mea e hoʻomanaʻo mau ai i mua o Iēhova.“Whenever Aaron enters the Holy Place, he will bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision as a continuing memorial before the Lord.
Puk 28:30A e kau ʻoe i loko o ka pale umauma o ka hoʻoponopono i ka ʻUrima, a me ke Tumima, a e mau nō lāua ma ka naʻau o ʻAʻarona, iā ia e hele aku ai i mua o Iēhova. A lawe mau nō ʻo ʻAʻarona i ka hoʻoponopono ʻana o nā mamo a ʻIseraʻela, ma kona naʻau, i mua o Iēhova.Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the Lord. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the Lord.
Puk 29:13E lawe hoʻi ʻoe i ke kaikea a pau e wahī ana i nā naʻau, a me ke ʻaʻa ma luna o ke ake, a me nā konāhua ʻelua, a me ke kaikea e pili ana, a e puhi ia mau mea i ke ahi ma luna o ke kuahu.Then take all the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.
Puk 29:22A e lawe hoʻi ʻoe i ko ka hipa, i ke kelekele, a me ka huelo a me ke kaikea e wahī ana i nā naʻau, a me ke ʻaʻa ma luna o ke ake, a me nā konāhua ʻelua a me ke kaikea e pili ana, a me ka ʻūhā mua ʻākau, no ka mea, he hipa ia e hoʻolaʻa ai:“Take from this ram the fat, the fat tail, the fat on the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys with the fat on them, and the right thigh. (This is the ram for the ordination.)
Puk 31:6A ʻo wau, aia hoʻi, ua hāʻawi nō wau iā ʻAholiaba nona, i ke keiki a ʻAhisamaka, no ka ʻohana a Dana; a ua hāʻawi nō wau i ke akamai ma loko o ka naʻau o ka poʻe a pau i naʻauao, i hana lākou i nā mea a pau aʻu i kauoha aku ai iā ʻoe:Moreover, I have appointed Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, to help him. Also I have given ability to all the skilled workers to make everything I have commanded you:
Puk 35:5E lawe ʻoukou, mai waena aku o ʻoukou, i mōhai na Iēhova; ʻo nā mea naʻau manawaleʻa a pau, e lawe mai lākou i mōhai na Iēhova; i gula, a i kālā, a i keleawe,From what you have, take an offering for the Lord. Everyone who is willing is to bring to the Lord an offering of gold, silver and bronze;
Puk 35:10A e hele mai nō nā mea naʻau akamai a pau, a e hana i nā mea a pau a Iēhova i kauoha mai ai;“All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
Puk 35:21A hele mai nō lākou, ʻo kēlā mea kēia mea i hoʻoʻeuʻeu ʻia e kona naʻau, ʻo kēlā mea kēia mea hoʻi i hoʻoikaika ʻia e kona ʻuhane, a lawe mai lākou i ko Iēhova haʻawina no ka hana o ka halelewa o ke anaina kanaka, a no kāna hana a pau, a no nā kāhiko laʻa.and everyone who was willing and whose heart moved them came and brought an offering to the Lord for the work on the tent of meeting, for all its service, and for the sacred garments.
Puk 35:22A hele mai lākou, ʻo nā kāne, a me nā wāhine, ʻo ka poʻe a pau i makemake ma ka naʻau, a lawe maila i nā kūpeʻe lima, a me nā gula pepeiao, a me nā apo, a me nā gula ʻāʻī, a me nā mea gula a pau loa; a ʻo kēlā mea, kēia mea i hāʻawi, hāʻawi ʻo ia i gula no Iēhova.All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the Lord.
Puk 35:25A ʻo nā wāhine a pau i akamai ma ka naʻau, milo lākou me ko lākou lima, a lawe maila i ka mea a lākou i milo ai, i ka uliuli, a me ka poni, a me ka ʻulaʻula, a me ke olonā keʻokeʻo.Every skilled woman spun with her hands and brought what she had spun — blue, purple or scarlet yarn or fine linen.
Puk 35:26A ʻo nā wāhine a pau i hoʻoikaika ʻia ma ka naʻau, i mea e akamai ai, milo lākou i ka hulu kao.And all the women who were willing and had the skill spun the goat hair.
Puk 35:29Lawe mai nō nā mamo a ʻIseraʻela i makana aloha no Iēhova, ʻo kēlā kāne kēia kāne i makemake ma ka naʻau e lawe, no ka hana a pau a Iēhova i kauoha mai ai ma ka lima o Mose.All the Israelite men and women who were willing brought to the Lord freewill offerings for all the work the Lord through Moses had commanded them to do.
Puk 35:34A ua hāʻawi hoʻi ʻo ia i loko o kona naʻau i ke aʻo aku, ʻo ia, a me ʻAholiaba, ke keiki a ʻAhisamaka, no ka ʻohana a Dana.And he has given both him and Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan, the ability to teach others.
Puk 35:35Ua hoʻopiha ʻo ia iā lāua i ke akamai o ka naʻau, e hana i nā hana a pau, ʻo ka mea kahakaha, a me ka mea hana akamai, a me ka mea humuhumu i ka uliuli, a me ka poni, a me ka ʻulaʻula, a me ke olonā keʻokeʻo, a me ka mea ʻupena, a me ka mea hana i nā hana a pau, a me ka mea ʻimi i ka hana akamai.He has filled them with skill to do all kinds of work as engravers, designers, embroiderers in blue, purple and scarlet yarn and fine linen, and weavers — all of them skilled workers and designers.
Puk 36:1A laila hana ʻo Bezalela, a me ʻAholiaba, a me nā kānaka a pau i akamai ka naʻau, nā mea a Iēhova i hāʻawi mai ai i ke akamai, a me ka naʻauao e ʻike ai i ka hana i nā hana a pau no ka ʻoihana o ke keʻena kapu, e like me nā mea a pau a Iēhova i kauoha mai ai.So Bezalel, Oholiab and every skilled person to whom the Lord has given skill and ability to know how to carry out all the work of constructing the sanctuary are to do the work just as the Lord has commanded.”
Puk 36:2A hea akula ʻo Mose iā Bezalela, a me ʻAholiaba, a me nā kānaka a pau i akamai ma ka naʻau, a Iēhova i hāʻawi mai ai i naʻau akamai, i nā mea a pau hoʻi i ikaika ma ko lākou naʻau e hele e kōkua i ka hana.Then Moses summoned Bezalel and Oholiab and every skilled person to whom the Lord had given ability and who was willing to come and do the work.
Puk 36:8A ʻo ka poʻe mea naʻau akamai a pau i hana i ka hana o ka halelewa, hana lākou i ʻumi mau pale, he olonā i hilo ʻia, he uliuli, he poni, a me ka ʻulaʻula; hana nō ʻo ia ia mau mea nā kerubima, ʻo ka hana a ka poʻe akamai.All those who were skilled among the workers made the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by expert hands.
ʻOihk 1:9Akā e holoi ʻo ia i kona naʻau, a me kona mau wāwae, me ka wai; a e kuni ke kahuna i nā mea a pau ma luna o ke kuahu, i mōhai kuni, he mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi, he mea ʻala ʻono iā Iēhova.You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
ʻOihk 1:13Akā e holoi ʻo ia i ka naʻau, a me kona mau wāwae me ka wai; a e lawe pū mai ke kahuna a e kuni ma luna iho o ke kuahu: he mōhai kuni ia, he mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi, he mea ʻala ʻono iā Iēhova.You are to wash the internal organs and the legs with water, and the priest is to bring all of them and burn them on the altar. It is a burnt offering, a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
ʻOihk 3:3A e kaumaha aku ʻo ia i ka mōhai hoʻomalu, he mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi iā Iēhova, ka makaʻupena e uhi ana i ka naʻau, a me ka nikiniki a pau ma ka naʻau;From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
ʻOihk 3:9A e kaumaha aku ʻo ia i ka mōhai hoʻomalu, he ʻālana puhi iā Iēhova; ʻo kona kaikea a me ka huelo, e lawe aʻe ʻo ia ma ka iwikuamoʻo: ʻo ka makaʻupena e uhi ana i ka naʻau, a me ka nikiniki a pau ma ka naʻau,From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,
ʻOihk 3:14No ia mea e ʻālana ai ʻo ia i kāna mōhai, he ʻālana puhi no Iēhova; ʻo ka makaʻupena e uhi ana i ka naʻau, a me ka nikiniki a pau ma ka naʻau,From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
ʻOihk 4:8A e lawe no laila mai i ke kaikea a pau o ka bipi kāne, i mōhai lawehala; ʻo ka makaʻupena e uhi ana i ka naʻau a me ka nikiniki a pau ma ka naʻau,He shall remove all the fat from the bull of the sin offering — all the fat that is connected to the internal organs,
ʻOihk 4:11A ʻo ka ʻili o ka bipi kāne, a me kona ʻiʻo a pau, me kona poʻo, a me kona mau wāwae, a me kona naʻau, a me kona lepo;But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines —
ʻOihk 7:3A e mōhai aku ʻo ia i kona kaikea a pau; ʻo ka huelo, a me ka nikiniki ma luna o ka naʻau,All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs,
ʻOihk 8:16Lawe ihola ʻo ia i ke kaikea a pau ma luna o ka naʻau, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa, a me nā puʻupaʻa ʻelua, a me ko lāua mau konāhua, a kuni ihola ʻo Mose ma ke kuahu.Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
ʻOihk 8:21Holoi aʻela hoʻi ʻo ia i ka naʻau a me nā wāwae i ka wai; a puhi aʻela ʻo Mose i ka hipa kāne ʻokoʻa ma ke kuahu; he mōhai kuni ia, he mea ʻala ʻono, he mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi iā Iēhova, e like me kā Iēhova kauoha iā Mose.He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.
ʻOihk 8:25Lawe aʻela hoʻi ʻo ia i ke kaikea, a me ka huelo, a me ka nikiniki ma ka naʻau, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa, a me nā puʻupaʻa ʻelua, a me ko lāua konāhua, a me ka ʻūhā mua ʻākau.After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.
ʻOihk 9:14Holoi aʻela ʻo ia i ka naʻau a me nā wāwae, a puhi aʻela hoʻi ma luna o ka mōhai kuni ma ke kuahu.He washed the internal organs and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
ʻOihk 19:17Mai inaina aku ʻoe i kou hoahānau i loko o kou naʻau; e aʻo ʻiʻo aku nō ʻoe i kou hoalauna, ʻaʻole hoʻi e waiho i ka hewa ma luna ona.“‘Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt.
ʻOihk 26:16Naʻu nō kēia e hana ai iā ʻoukou, e hoʻomaopopo au ma luna o ʻoukou i ka makaʻu, a me ka hōkiʻi, a me ka lī wela e pau ai nā maka, a e ʻehaʻeha ai ka naʻau: a e lūlū makehewa ʻoukou i ko ʻoukou hua, no ka mea, na ko ʻoukou mau ʻenemi ia e ʻai.then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever that will destroy your sight and sap your strength. You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.
ʻOihk 26:36A ma luna o ko ʻoukou poʻe e koe ana, e hoʻoili ai au i ka maʻule ʻana i loko o ko lākou mau naʻau, ma nā ʻāina o ko lākou mau ʻenemi; a ʻo ka leo o ka lau i puehu ʻia e hoʻoʻauheʻe aku iā lākou, a e ʻauheʻe lākou, me he ʻauheʻe ʻana lā mai ka pahi kaua aku; a hāʻule nō lākou i ka wā e ʻole ai he mea alualu.“‘As for those of you who are left, I will make their hearts so fearful in the lands of their enemies that the sound of a windblown leaf will put them to flight. They will run as though fleeing from the sword, and they will fall, even though no one is pursuing them.
ʻOihk 26:41A hele kūʻē hoʻi au iā lākou, a ua lawe aʻe hoʻi iā lākou ma ka ʻāina o ko lākou poʻe ʻenemi; inā hoʻi e hoʻohaʻahaʻa ʻia ko lākou mau naʻau ʻokipoepoe ʻole ʻia, a i laila e ʻae ai lākou i ka hoʻopaʻi ʻana i ko lākou hewa;which made me hostile toward them so that I sent them into the land of their enemies — then when their uncircumcised hearts are humbled and they pay for their sin,
Nāh 11:6ʻĀnō hoʻi, ua maloʻo loa ko kākou naʻau; ʻaʻohe mea ʻē aʻe, ʻo ka mane wale nō i mua o ko kākou maka.But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!”
Nāh 15:39A e lilo iho ia no ʻoukou i pihapiha, e nānā iho ai, a e hoʻomanaʻo i nā kauoha a pau a Iēhova, a e mālama hoʻi iā lākou; i ʻole ai ʻoukou e ʻimi aku ma muli o ko ʻoukou mau naʻau, a me ko ʻoukou mau maka; ma muli o ia mau mea kā ʻoukou i hele moekolohe ai:You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes.
Nāh 21:5ʻŌlelo ʻino akula nā kānaka i ke Akua, a iā Mose, No ke aha lā ʻolua i kaʻi mai nei iā mākou mai loko mai o ʻAigupita e make ma ka wao nahele? No ka mea, ʻaʻohe berena, ʻaʻole hoʻi he wai; a ke hoʻopailua nei ko mākou naʻau i kēia ʻai māmā.they spoke against God and against Moses, and said, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread! There is no water! And we detest this miserable food!”
Nāh 29:7A i ka ʻumi o kēia malama hiku, he hālāwai hoʻāno no ʻoukou; a e hōʻehaʻeha ʻoukou i ko ʻoukou mau naʻau: mai hana ʻoukou i kekahi hana.“‘On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work.
Nāh 30:13ʻO nā hoʻohiki a pau, a me nā ʻōlelo hoʻopaʻa a pau e hōʻehaʻeha ai i kona naʻau iho, e pono nō i kāna kāne ke hoʻokūpaʻa aku ia, a e pono hoʻi i kāna kāne ke hōʻole aku ia.Her husband may confirm or nullify any vow she makes or any sworn pledge to deny herself.
Nāh 32:7No ke aha lā hoʻi e hoʻonāwaliwali ai ʻoukou i nā naʻau o nā mamo a ʻIseraʻela, i hele ʻole ai lākou i ka ʻāina a Iēhova i hāʻawi mai ai no lākou?Why do you discourage the Israelites from crossing over into the land the Lord has given them?
Nāh 32:9No ka mea, i ka manawa i piʻi aku ai lākou ma ke awāwa ʻo ʻEsekola, a ʻike akula i ka ʻāina, hoʻonāwaliwali lākou i ka naʻau o nā mamo a ʻIseraʻela, i hele ʻole aku ai lākou i ka ʻāina a Iēhova i hāʻawi mai ai no lākou.After they went up to the Valley of Eshkol and viewed the land, they discouraged the Israelites from entering the land the Lord had given them.
Kānl 1:28Ma hea lā uaneʻi kākou e piʻi aku ai? Ua hoʻoweliweli mai ko kākou mau hoahānau i ko kākou naʻau, ua ʻī mai, Ua nui ʻē aku nā kānaka, ua lōʻihi hoʻi lākou iā kākou; a ʻo nā kūlanakauhale nui, ua paʻa i ka pā pōhaku a hala i ka lani; a ua ʻike hoʻi mākou i nā keiki a ʻAnaka ma laila.Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, ‘The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites there.’”
Kānl 2:30Akā, ʻaʻole i ʻae mai ʻo Sihona, ke aliʻi o Hesebona, e hele kākou ma ona lā; no ka mea, hoʻopaʻakikī maila ʻo Iēhova kou Akua i kona naʻau, a hoʻokūʻē ʻo ia i kona manaʻo, i hoʻolilo ai ʻo ia iā ia i loko o kou lima, e like me ia i kēia lā.But Sihon king of Heshbon refused to let us pass through. For the Lord your God had made his spirit stubborn and his heart obstinate in order to give him into your hands, as he has now done.
Kānl 4:9E makaʻala iā ʻoe iho, a e mālama nui hoʻi i kou naʻau, o hoʻopoina auaneʻi ʻoe i nā mea a kou maka i ʻike ai, a o nalowale auaneʻi ia mea i kou naʻau i nā lā a pau o kou ola ʻana; akā, e aʻo aku ia mau mea i kāu mau keiki, a me kāu mau moʻopuna;Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
Kānl 4:29Akā, inā ma ia wahi ʻoe e ʻimi ai iā Iēhova kou Akua, e loaʻa iā ʻoe, ke ʻimi ʻoe iā ia me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau.But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
Kānl 4:39E ʻike hoʻi ʻoe i kēia lā, a e noʻonoʻo ma loko o kou naʻau, ʻo Iēhova, ʻo ia ke Akua ma ka lani i luna, a ma ka honua i lalo, ʻaʻole ʻē aʻe.Acknowledge and take to heart this day that the Lord is God in heaven above and on the earth below. There is no other.
Kānl 5:29Inā paha i loaʻa iā lākou kēia naʻau, e makaʻu mai iaʻu, a e mālama mau hoʻi i kaʻu mau kanoha a pau, i pōmaikaʻi mau ai lākou, a me kā lākou poʻe keiki!Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever!
Kānl 6:5E aloha aku ʻoe iā Iēhova i kou Akua me kou naʻau a pau, me kou ʻuhane a pau, a me kou ikaika a pau.Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.
Kānl 6:6ʻO kēia mau ʻōlelo aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā, e waiho nō ia ma loko o kou naʻau;These commandments that I give you today are to be on your hearts.
Kānl 7:17Inā paha e ʻī iho ʻoe ma loko o kou naʻau, Ua ʻoi aku ka nui o kēia mau lāhui kanaka i koʻu; pehea lā e hiki iaʻu ke kipaku aku iā lākou?You may say to yourselves, “These nations are stronger than we are. How can we drive them out?”
Kānl 8:2E hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe i ke ala a pau a Iēhova kou Akua i kaʻi mai ai iā ʻoe ma ka wao nahele i kēia mau makahiki he kanahā, e hoʻohaʻahaʻa iho iā ʻoe, e hoʻāʻo hoʻi iā ʻoe, e ʻike hoʻi ia i ka mea ma loko o kou naʻau, i mālama paha ʻoe, i mālama ʻole paha i kāna mau kauoha.Remember how the Lord your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.
Kānl 8:5E hoʻomanaʻo hoʻi ʻoe i loko o kou naʻau, e like me ke kanaka e hoʻoʻehaʻeha ana i kāna keiki, pēlā hoʻi ʻo Iēhova e hoʻoʻehaʻeha mai ai iā ʻoe.Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Kānl 8:14A laila e hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe kou naʻau i luna, a hoʻopoina ʻoe iā Iēhova kou Akua, nāna ʻoe i lawe mai nei mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai, mai loko mai hoʻi o ka hale hoʻoluhi;then your heart will become proud and you will forget the Lord your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
Kānl 8:17O ʻī iho ʻoe ma kou naʻau, Na koʻu mana, a me ka ikaika o kuʻu lima, i loaʻa ai iaʻu kēia waiwai.You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.”
Kānl 9:4Mai ʻī iho ʻoe i loko o kou naʻau ma hope o kā Iēhova kou Akua kipaku ʻana aku iā lākou mai kou alo aku, i ka ʻī ʻana aʻe, No koʻu pono i lawe mai nei ʻo Iēhova iaʻu e hoʻonoho ma kēia ʻāina; akā, no ka hewa o kēia mau lāhui kanaka i kipaku aku ai ʻo Iēhova iā lākou mai kou alo aku.After the Lord your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The Lord has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the wickedness of these nations that the Lord is going to drive them out before you.
Kānl 9:5ʻAʻole no kou pono, a me ka pololei o kou naʻau, kou hele ʻana e noho ma ko lākou ʻāina; akā, no ka hewa o kēlā mau lāhui kanaka, e kipaku aku ai ʻo Iēhova kou Akua iā lākou mai kou alo aku, a e hoʻokō hoʻi ia i ka ʻōlelo a Iēhova i hoʻohiki ai i kou mau kūpuna, iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka, a me Iakoba.It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the Lord your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob.
Kānl 10:12ʻĀnō hoʻi, e ka ʻIseraʻela, he aha lā ka mea a Iēhova kou Akua i kauoha mai ai iā ʻoe, ʻaʻole anei ʻo ka makaʻu iā Iēhova kou Akua, ʻo ka hele ma kona mau ʻaoʻao, a ʻo ke aloha iā ia, a ʻo ka hoʻokauā na Iēhova na kou Akua me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau,And now, Israel, what does the Lord your God ask of you but to fear the Lord your God, to walk in obedience to him, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
Kānl 10:16No ia hoʻi, e ʻoki poepoe ʻoukou i ka ʻōmaka o ko ʻoukou naʻau, mai hoʻopaʻakikī hou aku i ko ʻoukou ʻāʻī.Circumcise your hearts, therefore, and do not be stiff-necked any longer.
Kānl 11:13Inā paha ʻoukou e hoʻolohe pono i kaʻu mau kauoha aʻu e kauoha aku nei iā ʻoukou i kēia lā, e aloha aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, a e mālama iā ia me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau;So if you faithfully obey the commands I am giving you today — to love the Lord your God and to serve him with all your heart and with all your soul —
Kānl 11:16E mālama ʻoukou iā ʻoukou iho, o hoʻowalewale ʻia ko ʻoukou naʻau, a huli aʻe ʻoukou, a mālama aku i nā akua ʻē, a e hoʻomana aku iā lākou.Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them.
Kānl 11:18No ia mea, e waiho ʻoukou i kēia mau ʻōlelo aʻu ma loko o ko ʻoukou naʻau, a me ko ʻoukou ʻuhane, a e nākiʻi ʻoukou ia mau mea i hōʻailona ma ko ʻoukou mau lima, a i mea e hoʻomanaʻo ai i waena o ko ʻoukou mau maka.Fix these words of mine in your hearts and minds; tie them as symbols on your hands and bind them on your foreheads.
Kānl 12:15Akā, ʻo ka mea a pau a kou naʻau e makemake ai, he pono e kālua ʻoe a e ʻai hoʻi i ka ʻiʻo ma kou mau ʻīpuka a pau, e like me ka pōmaikaʻi a Iēhova kou Akua i hāʻawi mai ai iā ʻoe: ʻo ke kanaka haumia, a me ke kanaka maʻemaʻe e ʻai nō ʻo ia ia mea, e like me kā ke gāzela, a me kā ka dea.Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the Lord your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
Kānl 12:20Aia hoʻoākea mai ʻo Iēhova kou Akua i kou mokuna, e like me kāna i ʻōlelo mai ai iā ʻoe; a e ʻī iho ʻoe, E ʻai au i ka ʻiʻo, no ka mea, ke ake nei kou naʻau e ʻai i ka ʻiʻo; e ʻai nō ʻoe i ka ʻiʻo, i ka mea a pau a kou naʻau i makemake ai.When the Lord your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.
Kānl 12:21Inā paha lōʻihi iā ʻoe ka wahi a Iēhova kou Akua i wae ai e hoʻopaʻa i kona inoa ma laila; a laila e kālua ʻoe i ka mea o kāu poʻe bipi a me kāu poʻe hipa a Iēhova i hāʻawi mai ai iā ʻoe, e like me kaʻu i kauoha ai iā ʻoe, a e ʻai ʻoe ma kou mau ʻīpuka i ka mea a pau a kou naʻau i makemake ai.If the place where the Lord your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
Kānl 13:3Mai hoʻolohe ʻoe i ka ʻōlelo a ua kāula lā, a me ua mea moeʻuhane lā; no ka mea, ke hoʻāʻo mai nei ʻo Iēhova ko ʻoukou Akua iā ʻoukou, i ʻike ai ia i ko ʻoukou aloha ʻana iā Iēhova ko ʻoukou Akua, me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau.you must not listen to the words of that prophet or dreamer. The Lord your God is testing you to find out whether you love him with all your heart and with all your soul.
Kānl 14:26A e hoʻolilo aku ʻoe i ua kālā lā no nā mea a pau a kou naʻau i makemake ai, no ka bipi paha, a no ka hipa, a no ka waina paha, a no ka mea inu ʻawaʻawa paha, a no ka mea a pau a kou naʻau e ʻimi ai; a e ʻai iho ʻoe ma laila i mua o Iēhova kou Akua, a e ʻoliʻoli ʻoe a me kou ʻōhua.Use the silver to buy whatever you like: cattle, sheep, wine or other fermented drink, or anything you wish. Then you and your household shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice.
Kānl 15:7Inā i waena o ʻoukou kekahi hoahānau ʻilihune ou ma loko o kekahi o kou mau ʻīpuka ma ka ʻāina a Iēhova kou Akua e hāʻawi mai ai iā ʻoe, mai hoʻopaʻakikī ʻoe i kou naʻau, ʻaʻole hoʻi e ʻauʻa kou lima no kou hoahānau ʻilihune:If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them.
Kānl 15:9E ao, o kupu mai ka manaʻo i loko o kou naʻau ʻino, e ʻī iho ana, Ua kokoke mai nei ka hiku o ka makahiki, ka makahiki e hoʻokala aku ai; a nānā ʻino aku kou maka i kou hoahānau ʻilihune, a hāʻawi ʻole aku ʻoe nāna; a e kāhea aku ʻo ia iā Iēhova nou, a e lilo ia i hewa nou.Be careful not to harbor this wicked thought: “The seventh year, the year for canceling debts, is near,” so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin.
Kānl 15:10E ʻoiaʻiʻo nō, e hāʻawi aku ʻoe nāna, ʻaʻole e minamina kou naʻau i kou hāʻawi ʻana aku nāna: no ka mea, ʻo ia ka mea e hoʻopōmaikaʻi mai ai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe ma kāu hana ʻana a pau, a ma nā mea a pau a kou lima e lawe ai.Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
Kānl 17:17Mai hoʻomāhuahua hoʻi ʻo ia i nā wāhine nāna, o huli aʻe kona naʻau; ʻaʻole hoʻi ia e hoʻomāhuahua loa aʻe i ke kālā a me ke gula nona.He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.
Kānl 17:20I hoʻokiʻekiʻe ʻole ai ia i kona naʻau ma luna o kona poʻe hoahānau, i huli ʻole aku ia mai ke kauoha aʻe, ma ka ʻākau, ʻaʻole hoʻi ma ka hema; i mea e nui ai nā lā o kona aupuni, ʻo ia a me kāna mau keiki i waena o ka ʻIseraʻela.and not consider himself better than his fellow Israelites and turn from the law to the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.
Kānl 18:6Inā paha e hele mai kekahi o ka Levi mai loko mai o kekahi o kou mau ʻīpuka o ka ʻIseraʻela a pau āna i noho malihini ai; a e hele mai ia me ka makemake a pau o kona naʻau ma kahi a Iēhova e wae ai;If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the Lord will choose,
Kānl 18:21Inā e ʻī iho ʻoe i loko o kou naʻau, Pehea lā mākou e ʻike ai i ka ʻōlelo a Iēhova i ʻōlelo ʻole mai ai?You may say to yourselves, “How can we know when a message has not been spoken by the Lord?”
Kānl 19:6O hahai auaneʻi ka hoʻopaʻi koko ma hope o ka pepehi kanaka i kona wā e ukiuki ai kona naʻau, no ka mea, ua lōʻihi ke ala, a pepehi iā ia; ʻaʻole naʻe ona hewa e make ai, no ka mea, ʻaʻole ia i inaina aku iā ia ma mua.Otherwise, the avenger of blood might pursue him in a rage, overtake him if the distance is too great, and kill him even though he is not deserving of death, since he did it to his neighbor without malice aforethought.
Kānl 20:3E ʻī aku iā lākou, E hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela, Ke hoʻokokoke ʻoukou i kēia lā e kaua aku i ko ʻoukou poʻe ʻenemi: mai hoʻonāwaliwali ʻia ko ʻoukou naʻau, mai makaʻu, mai pīhoihoi, mai weliweli iā lākou:He shall say: “Hear, Israel: Today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not panic or be terrified by them.
Kānl 20:8A e ʻōlelo hou nā luna i nā kānaka, a e ʻī aku, ʻO wai lā ke kanaka makaʻu a nāwaliwali ma ka naʻau? E hele nō ia, a e hoʻi aku i kona hale, o heʻe auaneʻi ka naʻau o kona poʻe hoahānau e like me kona naʻau.Then the officers shall add, “Is anyone afraid or fainthearted? Let him go home so that his fellow soldiers will not become disheartened too.”
Kānl 24:15I kona manawa nō, nāu e hāʻawi kona uku, ʻaʻole ke kali ʻana a napoʻo ka lā; no ka mea, ua ʻilihune ia, a ua manaʻo nui kona naʻau ma ia mea; malia o kāhea aku ʻo ia iā Iēhova nou, a e lilo ia i hewa nou.Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and are counting on it. Otherwise they may cry to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
Kānl 26:16I kēia lā, ua kauoha mai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe e hana ma kēia mau kānāwai, a me nā ʻōlelo kūpaʻa; e mālama hoʻi ʻoe a e hana ma ia mau mea me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau.The Lord your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul.
Kānl 28:28A e hahau mai ʻo Iēhova iā ʻoe i ka hehena, a me ka makapō, a me ka pīhoihoi o ka naʻau.The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.
Kānl 28:47I kou mālama ʻole iā Iēhova kou Akua me ka ʻoliʻoli, a me ka hauʻoli o ka naʻau, no ka nui o nā mea a pau;Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,
Kānl 28:65A i waena o ia mau lāhui kanaka ʻaʻole e loaʻa iā ʻoe ka ʻoluʻolu, ʻaʻole hoʻi ka maha no ke kapuaʻi o kou wāwae; a e hāʻawi mai ʻo Iēhova iā ʻoe ma laila i naʻau haʻalulu, a me ka maʻi e pau ai nā maka, a me ka pilihua o ka naʻau.Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.
Kānl 28:67I kakahiaka e ʻōlelo iho ʻoe, Inā paha i hiki mai ke ahiahi! A i ke ahiahi e ʻōlelo iho ʻoe, Inā paha i hiki mai ke kakahiaka! No ka mea makaʻu a kou naʻau e makaʻu ai, a no ka mea ʻikea a kou maka e ʻike ai.In the morning you will say, “If only it were evening!” and in the evening, “If only it were morning!” — because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.
Kānl 29:4Akā, ʻaʻole ʻo Iēhova i hāʻawi mai iā ʻoukou i naʻau noʻonoʻo, i maka ʻike, a i pepeiao lohe a hiki i kēia lā.But to this day the Lord has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
Kānl 29:18O noho auaneʻi i waena o ʻoukou, he kanaka, he wahine paha, a he ʻohana paha, a he hanauna paha, a huli aʻe kona naʻau i kēia lā mai o Iēhova ko kākou Akua aku, a hele e mālama i nā akua o kēia mau lāhui kanaka, o kupu mai auaneʻi i waena o ʻoukou ka lāʻau e hua ana i ka mea make a me ka mea ʻawaʻawa:Make sure there is no man or woman, clan or tribe among you today whose heart turns away from the Lord our God to go and worship the gods of those nations; make sure there is no root among you that produces such bitter poison.
Kānl 29:19A i kona lohe ʻana i nā ʻōlelo o kēia hōʻino, hoʻomaikaʻi ʻo ia iā ia iho ma kona naʻau, i ka ʻī ʻana aʻe, E malu auaneʻi au, ke hele au ma ka manaʻo ʻana o kuʻu naʻau, e hui aku i ka ʻona ʻana me ka make wai ʻana:When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking, “I will be safe, even though I persist in going my own way,” they will bring disaster on the watered land as well as the dry.
Kānl 30:2A hoʻi hou mai ʻoe iā Iēhova kou Akua, a hoʻolohe i kona leo e like me nā mea a pau aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā, ʻo ʻoe a me kāu mau keiki, me kou naʻau a pau a me kou ʻuhane a pau;and when you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,
Kānl 30:6A na Iēhova kou Akua e ʻoki poepoe mai kou naʻau a me ka naʻau o kou hua, e aloha aku iā Iēhova kou Akua me kou naʻau a pau a me kou ʻuhane a pau, i ola ʻoe.The Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
Kānl 30:10Ke hoʻolohe ʻoe i ka leo o Iēhova kou Akua, e mālama i kāna mau kauoha, a me kona mau kānāwai, i kākau ʻia ma kēia buke o ke kānāwai, a ke huli hou aʻe ʻoe iā Iēhova kou Akua, me kou naʻau a pau, a me kou ʻuhane a pau.if you obey the Lord your God and keep his commands and decrees that are written in this Book of the Law and turn to the Lord your God with all your heart and with all your soul.
Kānl 30:14Akā, ua kokoke loa ka ʻōlelo iā ʻoe, ma kou waha, a ma kou naʻau, i hana aku ai ʻoe ia mea.No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.
Kānl 30:17A inā e huli aʻe kou naʻau, i ʻole ʻoe e hoʻolohe, a e koi ʻia aku ʻoe, a hoʻomana aku ʻoe i nā akua ʻē, a e mālama iā lākou;But if your heart turns away and you are not obedient, and if you are drawn away to bow down to other gods and worship them,
Kānl 32:46ʻĪ akula ia iā lākou, E noʻonoʻo pono ko ʻoukou naʻau i nā ʻōlelo a pau aʻu e hōʻike aku nei iā ʻoukou i kēia lā; ʻo ia kā ʻoukou e kauoha aku ai i nā keiki a ʻoukou e mālama, e hana hoʻi i nā ʻōlelo a pau o kēia kānāwai.he said to them, “Take to heart all the words I have solemnly declared to you this day, so that you may command your children to obey carefully all the words of this law.
Ios 2:11A lohe mākou, maʻule ihola ko mākou mau naʻau, ʻaʻole i koe ke aho i loko o kekahi kanaka i mua o ʻoukou; no ka mea, ʻo Iēhova, ko ʻoukou Akua, ʻo ia ke Akua ma luna, ma ka lani, a ma lalo hoʻi ma ka honua.When we heard of it, our hearts melted in fear and everyone’s courage failed because of you, for the Lord your God is God in heaven above and on the earth below.
Ios 5:1A lohe nā aliʻi a pau o ka ʻAmora, ka poʻe i noho ma ia ʻaoʻao o Ioredane ma ke komohana, a me nā aliʻi a pau o ko Kanaʻana, ka poʻe i noho ma kai, i hoʻomaloʻo ʻo Iēhova i nā wai o Ioredane, ma mua o nā mamo a ʻIseraʻela, a pau kākou i ka hele aʻe, maʻule ihola ko lākou naʻau, ʻaʻole hoʻi i koe ke aho i loko o lākou i mua o nā mamo a ʻIseraʻela.Now when all the Amorite kings west of the Jordan and all the Canaanite kings along the coast heard how the Lord had dried up the Jordan before the Israelites until they had crossed over, their hearts melted in fear and they no longer had the courage to face the Israelites.
Ios 7:5Pepehi maila nā kānaka o ʻAi i kanakolukumamāono o lākou; a hahai iā lākou mai ka puka mai a hiki i Sebarima, a i ka iho ʻana, pepehi maila lākou. Maʻule ihola ka naʻau o kānaka, a lilo ihola i mea e like me ka wai.who killed about thirty-six of them. They chased the Israelites from the city gate as far as the stone quarries and struck them down on the slopes. At this the hearts of the people melted in fear and became like water.
Ios 11:20Na Iēhova nō i hoʻopaʻakikī i ko lākou naʻau e hele i ke kaua me ka ʻIseraʻela, i ʻānai loa aku ai ʻo ia iā lākou, i ʻole hoʻi e loaʻa iā lākou ka lokomaikaʻi ʻia aku, i pau nō hoʻi lākou i ka luku ʻia, e like me kā Iēhova i kauoha mai ai iā Mose.For it was the Lord himself who hardened their hearts to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the Lord had commanded Moses.
Ios 14:7He kanaka makahiki koʻu i ka wā i hoʻouna ʻia mai ai au e Mose e ke kauā a Iēhova, mai Kadesabanea mai, e mākaʻikaʻi i ka ʻāina; a hōʻike aku au e like me ia i loko o koʻu naʻau.I was forty years old when Moses the servant of the Lord sent me from Kadesh Barnea to explore the land. And I brought him back a report according to my convictions,
Ios 14:8Akā, ʻo koʻu poʻe hoa hele, ka poʻe i piʻi pū me aʻu, hoʻonāwaliwali lākou i ka naʻau o kānaka; ʻo wau kai hahai ʻoiaʻiʻo ma muli o Iēhova ʻo koʻu Akua.but my fellow Israelites who went up with me made the hearts of the people melt in fear. I, however, followed the Lord my God wholeheartedly.
Ios 22:5Akā, e ao pono ʻoukou, e mālama i ke kauoha a me ke kānāwai i kauoha mai ai ʻo Mose, ke kauā a Iēhova iā ʻoukou, e aloha aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, e hele aku ma kona ʻaoʻao a pau, e mālama aku hoʻi i kona kānāwai, e hoʻopili aku iā ia, a e hoʻokauā aku hoʻi nāna, me ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau.But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.”
Ios 23:14Aia hoʻi, i kēia lā, e hele ana au ma ka ʻaoʻao o ko ka honua a pau; a ua ʻike hoʻi ʻoukou ma ko ʻoukou naʻau a pau, a me ko ʻoukou ʻuhane a pau, ʻaʻole i hāʻule ka mea hoʻokahi o nā ʻōlelo maikaʻi a pau a Iēhova ko ʻoukou Akua i ʻōlelo mai ai iā ʻoukou, akā, ua kō ʻiʻo iā ʻoukou nā mea a pau, ʻaʻole i hāʻule ka mea hoʻokahi.“Now I am about to go the way of all the earth. You know with all your heart and soul that not one of all the good promises the Lord your God gave you has failed. Every promise has been fulfilled; not one has failed.
Ios 24:23ʻĀnō lā, e kipaku ʻoukou i nā akua ʻē, mai ko ʻoukou alo aku, a e hoʻopili ʻoukou me ko ʻoukou naʻau iā Iēhova i ke Akua o ka ʻIseraʻela.“Now then,” said Joshua, “throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the Lord, the God of Israel.”
Lunk 5:9Aia nō koʻu naʻau me nā luna o ka ʻIseraʻela, Me ka poʻe i hoʻoikaika wale i waena o nā kānaka. E hoʻomaikaʻi iā Iēhova.My heart is with Israel’s princes, with the willing volunteers among the people. Praise the Lord!
Lunk 5:15Me Debora nō nā aliʻi o ʻIsakara, ʻO ʻIsakara nō, a pēlā nō ʻo Baraka. Ma kona wāwae ia i hoʻouna ʻia aku ai i ke awāwa. Ma nā kahawai ʻo Reubena, nui loa ka noʻonoʻo ʻana o ka naʻau.The princes of Issachar were with Deborah; yes, Issachar was with Barak, sent under his command into the valley. In the districts of Reuben there was much searching of heart.
Lunk 5:16No ke aha lā ʻoe i noho ai ma nā pā holoholona, E hoʻolohe aku i ka uē ʻana o nā hipa? Ma nā kahawai ʻo Reubena, nui loa ka huli ʻana o ka naʻau.Why did you stay among the sheep pens to hear the whistling for the flocks? In the districts of Reuben there was much searching of heart.
Lunk 9:3ʻŌlelo akula nā hoahānau o kona makuahine nona, ma nā pepeiao o nā kānaka a pau o Sekema, i kēia mau ʻōlelo a pau. Hahai akula ko lākou naʻau ma muli o ʻAbimeleka; no ka mea, ʻī aʻela lākou, ʻO ia ko kākou kaikaina.When the brothers repeated all this to the citizens of Shechem, they were inclined to follow Abimelek, for they said, “He is related to us.”
Lunk 16:15ʻĪ maila ʻo ia iā ia, Pehea lā ʻoe e ʻōlelo ai, Ua aloha au iā ʻoe? ʻAʻole hoʻi kou naʻau me aʻu. ʻEkolu ou hoʻowahāwahā ʻana mai iaʻu, ʻaʻole hoʻi i haʻi mai iaʻu i kahi o kou ikaika nui.Then she said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when you won’t confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven’t told me the secret of your great strength.”
Lunk 16:17A laila, haʻi akula ʻo ia iā ia i kona naʻau a pau, ʻī akula iā ia, ʻAʻole i kau mai ka pahi kahi ma luna o koʻu poʻo; no ka mea, ua laʻa au i ke Akua, mai ka ʻōpū mai o koʻu makuahine. Inā e kahi ʻia au, a laila, lilo aku hoʻi koʻu ikaika mai oʻu aku nei, a nāwaliwali auaneʻi au e like me kekahi kanaka.So he told her everything. “No razor has ever been used on my head,” he said, “because I have been a Nazirite dedicated to God from my mother’s womb. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man.”
Lunk 16:18A ʻike ihola ʻo Delila, ua haʻi mai kēlā iā ia i kona naʻau a pau, a laila kiʻi akula ia, a hoʻākoakoa maila i nā aliʻi o ko Pilisetia, ʻī aʻela, E piʻi hou mai ʻoukou, no ka mea, ua haʻi mai ʻo ia iaʻu i kona naʻau a pau. A laila, piʻi aʻela nā aliʻi o ko Pilisetia i ona lā, a lawe aʻela i ke kālā, ma ko lākou lima.When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, “Come back once more; he has told me everything.” So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
Lunk 16:25A i ka wā i leʻaleʻa ai ko lākou naʻau, ʻī aʻela lākou, E kiʻi aku iā Samesona, i hula mai ia no kākou. Kiʻi akula lākou iā Samesona ma ka hale paʻahao, a hula maila ia i mua o lākou. A hoʻokū ihola lākou iā ia i waena o nā kia.While they were in high spirits, they shouted, “Bring out Samson to entertain us.” So they called Samson out of the prison, and he performed for them. When they stood him among the pillars,
Lunk 18:20ʻOliʻoli ihola ka naʻau o ke kahuna, a lawe aʻela ʻo ia i ka ʻēpoda, a me ke terapima, a me ke kiʻi, a hele akula i waena o nā kānaka.The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people.
Lunk 19:5A hiki i ka hā o ka lā, i ko lākou ala ʻana i kakahiaka nui, kū maila ia e hele. ʻĪ maila ka makua kāne o ka wahine i kāna hūnōna kāne, E hōʻoluʻolu i kou naʻau me kahi berena iki, a ma hope iho, e hele aku ʻolua.On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the woman’s father said to his son-in-law, “Refresh yourself with something to eat; then you can go.”
Lunk 19:6Noho nō lāua, ʻai ihola, a inu pū hoʻi lāua; no ka mea, ua ʻōlelo mai ka makua kāne o ua wahine lā i kēlā kanaka, E leʻaleʻa mai ʻoe i ka noho i kēia pō, a e hōʻoluʻolu i kou naʻau.So the two of them sat down to eat and drink together. Afterward the woman’s father said, “Please stay tonight and enjoy yourself.”
Lunk 19:8I ka lima o ka lā, ala aʻela ia i kakahiaka nui, e hele. ʻĪ maila ka makua kāne o ka wahine, E hōʻoluʻolu paha ʻoe i kou naʻau. Kakali ihola lāua a ʻaui aʻe ka lā, a ʻai ihola lāua.On the morning of the fifth day, when he rose to go, the woman’s father said, “Refresh yourself. Wait till afternoon!” So the two of them ate together.
Lunk 19:9A i ke kū ʻana o ke kanaka e hele, ʻo ia a me kāna wahine, a me kāna kauā, a laila, ʻōlelo mai kona makuahōnōwai kāne iā ia, ʻo ka makua kāne hoʻi o ua wahine lā, Aia hoʻi, ua ʻaui aʻe ka lā, ke noi aku nei au iā ʻoe, e noho hou i kēia pō, kokoke pō ka lā, ʻeā, e moe ma ʻaneʻi i leʻaleʻa kou naʻau; a ʻapōpō e hele ʻoe i kakahiaka nui, a hoʻi aku i kou halelewa.Then when the man, with his concubine and his servant, got up to leave, his father-in-law, the woman’s father, said, “Now look, it’s almost evening. Spend the night here; the day is nearly over. Stay and enjoy yourself. Early tomorrow morning you can get up and be on your way home.”
Lunk 19:22A i ko lākou hoʻoleʻaleʻa ʻana i ko lākou naʻau, aia hoʻi nā kānaka o ke kūlanakauhale, he poʻe kānaka hewa, hoʻopuni maila lākou i ka hale, a kīkēkē i ka puka, ʻōlelo mai i ka mea hale, i ua kanaka ʻelemakule nei, ʻī maila, E lawe mai i waho nei i ke kanaka i hele mai i kou hale, i ʻike mākou iā ia.While they were enjoying themselves, some of the wicked men of the city surrounded the house. Pounding on the door, they shouted to the old man who owned the house, “Bring out the man who came to your house so we can have sex with him.”
Ruta 2:13ʻĪ maila ia, E loaʻa paha iaʻu ka lokomaikaʻi ʻia mai i nā maka o koʻu haku; no ka mea, ua hoʻomaha mai ʻoe iaʻu, a ua ʻōlelo mai hoʻi i ka naʻau o kāu kauā wahine nei, ʻaʻole naʻe au i like me kāu poʻe kauā wahine.“May I continue to find favor in your eyes, my lord,” she said. “You have put me at ease by speaking kindly to your servant — though I do not have the standing of one of your servants.”
Ruta 3:7A ʻai ʻo Boaza, a inu, a ʻoliʻoli kona naʻau, a laila, hele akula ia e moe ma ka wēlau a ka puʻu ʻai; a hele mālie maila ia, a wehe ihola i kona mau kapuaʻi, a moe ihola.When Boaz had finished eating and drinking and was in good spirits, he went over to lie down at the far end of the grain pile. Ruth approached quietly, uncovered his feet and lay down.
1-Sam 1:8A laila nīnau akula ʻo ʻElekana kāna kāne iā ia, E Hana, he aha kāu i uē ai? No ke aha lā ʻaʻole ʻoe i ʻai? He aha ka mea i kaumaha ai kou naʻau? ʻAʻole anei e ʻoi aku koʻu pono iā ʻoe i mua o nā keiki kāne he ʻumi?Her husband Elkanah would say to her, “Hannah, why are you weeping? Why don’t you eat? Why are you downhearted? Don’t I mean more to you than ten sons?”
1-Sam 1:10Ua kaumaha kona naʻau, pule akula ʻo ia iā Iēhova, a uē nui ihola.In her deep anguish Hannah prayed to the Lord, weeping bitterly.
1-Sam 1:13Ma loko o kona naʻau kā Hana ʻōlelo ʻana; ʻakoʻako wale nō kona lehelehe, ʻaʻole i lohe ʻia kona leo: no laila manaʻo ihola ʻo ʻEli, ua ʻona ia.Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
1-Sam 1:15ʻŌlelo akula ʻo Hana, ʻī akula, ʻAʻole, e kuʻu haku; he wahine ʻehaʻeha wau ma ka naʻau; ʻaʻole au i inu i ka waina, ʻaʻole i ka mea ʻona, akā, ua ninini aku au i kuʻu ʻuhane i mua o Iēhova.“Not so, my lord,” Hannah replied, “I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the Lord.
1-Sam 2:1Pule akula ʻo Hana, ʻī akula, ʻO koʻu naʻau ke hauʻoli nei i loko o Iēhova; ʻO koʻu pepeiaohao ua hoʻokiʻekiʻe ʻia i loko o Iēhova; ʻO koʻu waha ua hoʻākea ʻia ma luna o koʻu poʻe ʻenemi: No ka mea, ke hauʻoli nei au i loko o kou ola.Then Hannah prayed and said: “My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
1-Sam 2:16Inā i ʻī aku kekahi kanaka iā ia, He pono nō lākou e puhi koke i ka momona, a laila e lawe ʻoe i ka mea a kou naʻau e makemake ai: a ʻī maila kēlā iā ia, ʻĀnō ʻoe e hāʻawi mai, a i ʻole, naʻu nō e kāʻili wale.If the person said to him, “Let the fat be burned first, and then take whatever you want,” the servant would answer, “No, hand it over now; if you don’t, I’ll take it by force.”
1-Sam 2:33A ʻo ke kanaka ou aʻu e ʻoki ʻole ai mai kuʻu kuahu aku, e lilo ia i mea e hoʻopau ai i kou maka, a e hoʻokaumaha ai i kou naʻau: a ʻo nā hua a pau o kou hale e make lākou i ka wā uʻi.Every one of you that I do not cut off from serving at my altar I will spare only to destroy your sight and sap your strength, and all your descendants will die in the prime of life.
1-Sam 2:35A e hoʻokū auaneʻi au i kahuna pono naʻu, nāna e hana ka mea kū i koʻu manaʻo, a me koʻu naʻau: a naʻu nō e kūkulu i hale mau nona, a e hele mau loa nō ia i mua o koʻu mea i poni ʻia.I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my heart and mind. I will firmly establish his priestly house, and they will minister before my anointed one always.
1-Sam 4:13A hiki akula ia, aia hoʻi, e noho ana ʻo ʻEli ma luna o ka noho ma kapa alanui, e kiaʻi ana: no ka mea, pīhoihoi kona naʻau no ka pahu o ke Akua. A hiki akula ke kanaka ma ke kūlanakauhale, a haʻi aku, auē nui ihola ko ke kūlanakauhale a pau.When he arrived, there was Eli sitting on his chair by the side of the road, watching, because his heart feared for the ark of God. When the man entered the town and told what had happened, the whole town sent up a cry.
1-Sam 6:6No ke aha lā ʻoukou, e hoʻopaʻakikī nei i ko ʻoukou naʻau, e like me ko ʻAigupita, a me Paraʻo i hoʻopaʻakikī ai i ko lākou naʻau? Iā ia i hana mana ai i waena o lākou, ʻaʻole anei ia i kuʻu aku iā lākou, a hele lākou?Why do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh did? When he treated them harshly, did they not send the Israelites out so they could go on their way?
1-Sam 7:3ʻŌlelo akula ʻo Samuʻela i ko ka hale a pau o ka ʻIseraʻela, ʻī akula, Inā e hoʻi hou ʻoukou iā Iēhova me ko ʻoukou naʻau a pau, e hoʻolei aku ʻoukou i nā akua ʻē, a me ʻAsetarota, mai o ʻoukou aku, a e hoʻomākaukau i ko ʻoukou naʻau no Iēhova, a e mālama ʻoukou iā ia wale nō; a e hoʻopakele mai ʻo ia iā ʻoukou mai ka lima mai o ko Pilisetia.And Samuel said to the whole house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your hearts, then rid yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths and commit yourselves to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
1-Sam 9:19ʻŌlelo maila ʻo Samuʻela iā Saula, ʻī maila, ʻO wau nō ka mea ʻike; e piʻi aʻe ʻoe ma mua oʻu i kahi kiʻekiʻe: no ka mea, e ʻai pū ʻolua me aʻu i kēia lā; ʻapōpō e kuʻu aku au iā ʻoe, a e haʻi aku au i nā mea a pau ma loko o kou naʻau."I am the seer," Samuel replied. "Go up ahead of me to the high place, for today you are to eat with me, and in the morning I will let you go and will tell you all that is in your heart.
1-Sam 10:9A i ka wā i huli aʻe ia e hele aku mai o Samuʻela aku, hāʻawi mai ke Akua i naʻau ʻokoʻa nona: a hiki ʻiʻo mai ua mau hōʻailona lā a pau ia lā.As Saul turned to leave Samuel, God changed Saul's heart, and all these signs were fulfilled that day.
1-Sam 10:26A hoʻi akula ʻo Saula i kona wahi ma Gibea; a hele pū me ia kekahi poʻe kānaka, na ke Akua i hoʻopā mai ko kākou naʻau.Saul also went to his home in Gibeah, accompanied by valiant men whose hearts God had touched.
1-Sam 12:20ʻŌlelo akula ʻo Samuʻela i nā kānaka, Mai makaʻu: ua hana ʻoukou i kēia hewa a pau: akā, mai huli aʻe ʻoukou mai ka hahai ʻana iā Iēhova, e mālama ʻoukou iā Iēhova me ko ʻoukou naʻau a pau."Do not be afraid," Samuel replied. "You have done all this evil; yet do not turn away from the LORD, but serve the LORD with all your heart.
1-Sam 12:24E makaʻu naʻe ʻoukou iā Iēhova, a e hoʻokauā aku nāna me ka ʻoiaʻiʻo me ko ʻoukou naʻau a pau, no ka mea, e hoʻomanaʻo ʻoukou i nā mea nui āna e hana mai ai no ʻoukou.But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
1-Sam 13:14ʻĀnō hoʻi, ʻaʻole e mau ana kou aupuni; ua ʻimi mai ʻo Iēhova i kanaka nona e like me kona naʻau iho, a ua hoʻonoho mai ʻo Iēhova iā ia i luna no kona poʻe kānaka, no kou mālama ʻole i ka mea a Iēhova i kauoha mai ai iā ʻoe.But now your kingdom will not endure; the LORD has sought out a man after his own heart and appointed him leader of his people, because you have not kept the LORD's command."
1-Sam 14:7ʻĪ maila ka mea nāna i hali kāna mea kaua iā ia, E hana ʻoe i ka mea a pau ma loko o kou naʻau: ō hele; aia hoʻi, ʻo wau pū kekahi me ʻoe e like me kou manaʻo."Do all that you have in mind," his armor-bearer said. "Go ahead; I am with you heart and soul."
1-Sam 16:7A ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā Samuʻela, Mai nānā ʻoe i kona ʻano ma waho, ʻaʻole hoʻi i ka lōʻihi o kona kino; ua hōʻole aku au iā ia: no ka mea, ʻaʻole ma ka mea a ke kanaka i ʻike; ke nānā nei ke kanaka i nā helehelena, akā, ke nānā nei ʻo Iēhova i ka naʻau.But the LORD said to Samuel, "Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
1-Sam 17:28A lohe aʻela ʻo ʻEliaba kona kaikuaʻana i kāna ʻōlelo ʻana aku i nā kānaka; a ua hoʻā ʻia ka inaina o ʻEliaba iā Dāvida, ʻī aku ia, No ke aha lā ʻoe i hele mai i ʻaneʻi? Me wai lā ʻoe i waiho ai i kēlā poʻe hipa ʻuʻuku ma ka wao nahele? Ua ʻike au i kou haʻaheo, a me ka hewa o kou naʻau; no ka mea, ua hele mai ʻoe e ʻike i ke kaua.When Eliab, David's oldest brother, heard him speaking with the men, he burned with anger at him and asked, "Why have you come down here? And with whom did you leave those few sheep in the desert? I know how conceited you are and how wicked your heart is; you came down only to watch the battle."
1-Sam 17:32ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Saula, Mai hoʻokaumaha ʻia ka naʻau o kekahi kanaka nona; e hele nō kāu kauā e kaua pū me ua kanaka Pilisetia lā.David said to Saul, "Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him."
1-Sam 18:1A pau aʻela kāna kamaʻilio pū ʻana me Saula, ua hui pū ʻia ka naʻau o Ionatana me ka naʻau o Dāvida, aloha akula ʻo Ionatana iā ia e like me kona ʻuhane iho.After David had finished talking with Saul, Jonathan became one in spirit with David, and he loved him as himself.
1-Sam 20:4ʻŌlelo akula ʻo Ionatana iā Dāvida, ʻO ka mea a kou naʻau e ʻī mai ai, ʻo kaʻu ia e hana aku ai iā ʻoe.Jonathan said to David, "Whatever you want me to do, I'll do for you."
1-Sam 21:12A waiho ihola ʻo Dāvida i kēia mau ʻōlelo ma loko o kona naʻau, a makaʻu nui ihola iā ʻAkisa ke aliʻi o Gata.David took these words to heart and was very much afraid of Achish king of Gath.
1-Sam 22:2ʻO nā kānaka a pau i pōpilikia, a me nā kānaka ʻaiʻē a pau, a me nā kānaka a pau i ʻeha ma ka naʻau, hoʻākoakoa aʻela lākou i ona lā: a lilo ia i luna no lākou: ʻehā haneri kānaka paha me ia.All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
1-Sam 23:20No ia mea hoʻi, E ke aliʻi, e iho mai ʻoe, e like me ka makemake a pau o kou naʻau e iho mai, a na mākou ia e hāʻawi aku i loko o ka lima o ke aliʻi.Now, O king, come down whenever it pleases you to do so, and we will be responsible for handing him over to the king."
1-Sam 24:5A ma hope iho, kuʻi ihola ka naʻau o Dāvida iā ia iho, i kona ʻoki ʻana i ka lepa o ka lole ʻaʻahu o Saula.Afterward, David was conscience-stricken for having cut off a corner of his robe.
1-Sam 25:31A laila ʻaʻole e lilo kēia i mea kaumaha nou, a me ka hihia no ka naʻau o kuʻu haku, ʻo kou hoʻokahe ʻole ʻana i ke koko hala ʻole, a ʻo ka hoʻopaʻi ʻole ʻana o kuʻu haku nona: a i hana pono mai ʻo Iēhova i kuʻu haku, a laila e hoʻomanaʻo ʻoe i kāu kauā wahine.my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant."
1-Sam 25:36A hoʻi akula ʻo ʻAbigaila iā Nabala; aia hoʻi, he ʻahaʻaina kāna ma kona hale e like me ka ʻahaʻaina aliʻi; a ua ʻoliʻoli ka naʻau o Nabala i loko ona, no ka mea, ua ʻona loa: no ia mea, ʻaʻole ia i haʻi iki aku iā ia, a hiki i ka mālamalama o ke ao.When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak.
1-Sam 25:37A ao aʻela, i ka wā i hala aku ka waina ma waho o Nabala, a haʻi akula kāna wahine iā ia i kēia mau mea, make ihola kona naʻau i loko ona, a like ia me ka pōhaku.Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
1-Sam 27:1A ʻī ihola ʻo Dāvida i loko o kona naʻau, e make auaneʻi au i ka lima o Saula i kekahi lā: e aho e holo koke au ma ka ʻāina o ko Pilisetia; a laila ʻaʻole manaʻo ʻo Saula e ʻimi hou mai iaʻu ma nā wahi a pau o ka ʻIseraʻela: pēlā e pakele ai au i kona lima.But David thought to himself, "One of these days I will be destroyed by the hand of Saul. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up searching for me anywhere in Israel, and I will slip out of his hand."
1-Sam 28:5A ʻike akula ʻo Saula i ka poʻe kaua o nā Pilisetia, makaʻu ihola ia, a haʻalulu nui kona naʻau.When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.
1-Sam 30:6Pilikia loa ihola ʻo Dāvida: a ua ʻōlelo nā kānaka e pehi iā ia i ka pōhaku, no ka mea, ua kaumaha ka naʻau o nā kānaka a pau, ʻo kēlā kanaka kēia kanaka nō kāna mau keiki kāne, a me kāna mau kaikamāhine: akā, hoʻoikaika ihola ʻo Dāvida iā ia iho ma Iēhova kona Akua.David was greatly distressed because the men were talking of stoning him; each one was bitter in spirit because of his sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.
2-Sam 3:21ʻĪ akula ʻo ʻAbenera iā Dāvida, E kū aʻe au a hele aku e hōʻuluʻulu i ka ʻIseraʻela a pau i kuʻu haku i ke aliʻi, i hana lākou i berita me ʻoe, i noho aliʻi hoʻi ʻoe ma luna o nā mea a pau a kou naʻau e makemake nei. Hoʻihoʻi akula ʻo Dāvida iā ʻAbenera, a hele akula ia me ka maluhia.Then Abner said to David, "Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a compact with you, and that you may rule over all that your heart desires." So David sent Abner away, and he went in peace.
2-Sam 5:8ʻĪ akula Dāvida ia lā, ʻO nā mea pepehi i ka Iebusi, e hele lākou i ke kahawai e luku i ka poʻe ʻoʻopa a me ka poʻe makapō, i ka poʻe i inaina ʻia e ko Dāvida naʻau; no ka mea, ua ʻōlelo nā mea makapō a me nā mea ʻoʻopa, ʻAʻole ia e hiki ma loko o ka hale.On that day, David said, "Anyone who conquers the Jebusites will have to use the water shaft to reach those 'lame and blind' who are David's enemies. " That is why they say, "The 'blind and lame' will not enter the palace."
2-Sam 6:16A i ka hiki ʻana mai o ka pahu o ke Akua i loko o ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā akula ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike akula i ke aliʻi iā Dāvida e lele ana, a e haʻa ana i mua o Iēhova; hoʻowahāwahā akula kona naʻau iā ia.As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart.
2-Sam 7:3ʻĪ akula ʻo Natana i ke aliʻi, E hele ʻoe e hana i ka mea a pau i loko o kou naʻau; no ka mea, me ʻoe pū nō ʻo Iēhova.Nathan replied to the king, "Whatever you have in mind, go ahead and do it, for the LORD is with you."
2-Sam 7:21No ka pono o kāu ʻōlelo, a e like me ko loko o kou naʻau kāu i hana mai ai i kēia mau mea nui a pau, i mea e ʻike ai kāu kauā.For the sake of your word and according to your will, you have done this great thing and made it known to your servant.
2-Sam 7:27No ka mea, ua hōʻike mai ʻoe, e Iēhova Sābāōta, ke Akua no ka ʻIseraʻela, i loko o ka pepeiao o kāu kauā, i ka ʻī ʻana mai, E hana au i hale nou: no laila, ua manaʻo iho kāu kauā i loko o kona naʻau e pule aku i kēia pule iā ʻoe."O LORD Almighty, God of Israel, you have revealed this to your servant, saying, 'I will build a house for you.' So your servant has found courage to offer you this prayer.
2-Sam 13:28Kauoha akula ʻo ʻAbesaloma i kāna poʻe kauā, ʻī akula, E nānā ʻoukou, a ʻoliʻoli ka naʻau o ʻAmenona i ka waina; a ʻōlelo aku hoʻi au iā ʻoukou, E pepehi iā ʻAmenona, a laila e pepehi iā ia, mai makaʻu; ʻaʻole anei au i kauoha aku? I nui ke aho, a e koa hoʻi.Absalom ordered his men, "Listen! When Amnon is in high spirits from drinking wine and I say to you, 'Strike Amnon down,' then kill him. Don't be afraid. Have not I given you this order? Be strong and brave."
2-Sam 13:33No laila hoʻi, mai hoʻokaumaha kuʻu haku ke aliʻi i kona naʻau ia mea, me ka manaʻo ua make nā keiki a pau a ke aliʻi: ʻo ʻAmenona wale nō kai make.My lord the king should not be concerned about the report that all the king's sons are dead. Only Amnon is dead."
2-Sam 14:1ʻIke aʻela ʻo Ioaba ke keiki a Zeruia, ua hele aku ka naʻau o ke aliʻi i o ʻAbesaloma lā.Joab son of Zeruiah knew that the king's heart longed for Absalom.
2-Sam 15:6Pēlā nō i hana aku ai ʻo Abesaloma i ka ʻIseraʻela a pau i hele mai i ke aliʻi no ka hoʻoponopono ʻia. A ʻaihue aʻela ʻo ʻAbesaloma i nā naʻau o ka ʻIseraʻela.Absalom behaved in this way toward all the Israelites who came to the king asking for justice, and so he stole the hearts of the men of Israel.
2-Sam 15:13Hele maila kekahi kanaka i o Dāvida lā, ʻī maila, Aia ma muli o ʻAbesaloma nā naʻau o nā kānaka o ka ʻIseraʻela.A messenger came and told David, "The hearts of the men of Israel are with Absalom."
2-Sam 17:8No ka mea, wahi a Husai, ua ʻike ʻoe i kou makua kāne a me nā kānaka ona, he poʻe kānaka ikaika lākou, a ua ukiuki ko lākou naʻau me he bea lā i kāʻili ʻia aku kāna ʻohana keiki ma ke kula; he kanaka kaua nō hoʻi kou makua kāne, ʻaʻole ia e moe me nā kānaka.You know your father and his men; they are fighters, and as fierce as a wild bear robbed of her cubs. Besides, your father is an experienced fighter; he will not spend the night with the troops.
2-Sam 17:10A ʻo ke koa, ka mea naʻau e like me ka naʻau o ka liona, e heheʻe loa ia: no ka mea, ua ʻike ka ʻIseraʻela a pau, he kanaka koa kou makua kāne, a he poʻe kānaka ikaika hoʻi ka poʻe me ia.Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.
2-Sam 19:14Hoʻohuli maila kēlā i ka naʻau o nā kānaka a pau o ka Iuda, e like me ko ke kanaka hoʻokahi; no laila, ʻōlelo akula lākou i ke aliʻi, E hoʻi hou mai ʻoe a me āu mau kauā a pau.He won over the hearts of all the men of Judah as though they were one man. They sent word to the king, "Return, you and all your men."
2-Sam 19:19ʻĪ maila ia i ke aliʻi, mai manaʻo hewa mai kuʻu haku iaʻu, ʻaʻole hoʻi e hoʻomauhala i ka mea a kāu kauā i hana kolohe aku ai i ka lā a kuʻu haku a ke aliʻi i puka mai ai i waho o Ierusalema, i waiho ai ke aliʻi ia mea ma loko o kona naʻau.and said to him, "May my lord not hold me guilty. Do not remember how your servant did wrong on the day my lord the king left Jerusalem. May the king put it out of his mind.
2-Sam 20:10ʻAʻole i manaʻo ʻo ʻAmasa i ka pahi kaua ma ka lima o Ioaba: hou akula kēlā iā ia me ia mea ma ka lima o ka iwi ʻaoʻao, a pohā maila kona naʻau ma ka honua, ʻaʻole ia i hou hou aku iā ia; a make akula ia. A alualu akula ʻo Ioaba a me ʻAbisai kona hoahānau iā Seba ke keiki a Bikeri.Amasa was not on his guard against the dagger in Joab's hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
2-Sam 24:10Kuʻi ihola ka naʻau o Dāvida iā ia iho, ma hope iho o kāna helu ʻana i nā kānaka. ʻĪ akula Dāvida iā Iēhova, Ua hewa nui au i ka mea aʻu i hana iho nei: e Iēhova, e lawe aku ʻoe i ka hala o kāu kauā; no ka mea, ua hana lapuwale nō wau.David was conscience-stricken after he had counted the fighting men, and he said to the LORD, "I have sinned greatly in what I have done. Now, O LORD, I beg you, take away the guilt of your servant. I have done a very foolish thing."
1-Nāal 2:4I hoʻokō iho ai ʻo Iēhova i kāna ʻōlelo ʻana i ʻōlelo mai ai noʻu, i ka ʻī ʻana mai, Inā e mālama kāu mau keiki i ko lākou ʻaoʻao, e hele i mua oʻu me ka ʻoiaʻiʻo, me ko lākou naʻau a pau, a me ko lākou ʻuhane a pau, ʻaʻole ʻoe e nele i ke kanaka ʻole (wahi āna) e noho ma luna o ka noho aliʻi o ka ʻIseraʻela.and that the LORD may keep his promise to me: 'If your descendants watch how they live, and if they walk faithfully before me with all their heart and soul, you will never fail to have a man on the throne of Israel.'
1-Nāal 2:44ʻŌlelo hou aʻela ke aliʻi iā Simei, Ua ʻike nō ʻoe i ka hewa a pau i maopopo i kou naʻau, āu i hana mai ai iā Dāvida koʻu makua kāne: no laila e hoʻihoʻi aku ʻo Iēhova i kou hewa ma luna iho o kou poʻo;The king also said to Shimei, "You know in your heart all the wrong you did to my father David. Now the LORD will repay you for your wrongdoing.
1-Nāal 3:6ʻĪ akula ʻo Solomona, Nui maila kou lokomaikaʻi i kāu kauā iā Dāvida koʻu makua kāne, e like me kona hele ʻana i mua ou ma ka ʻoiaʻiʻo, a me ka pololei, a me ke kūpono o ka naʻau iā ʻoe; a ua mālama hoʻi ʻoe i kēia lokomaikaʻi nui nona, i kou hāʻawi ʻana mai i keiki nāna e noho ma luna o kona noho aliʻi, me nēia i kēia lā.Solomon answered, "You have shown great kindness to your servant, my father David, because he was faithful to you and righteous and upright in heart. You have continued this great kindness to him and have given him a son to sit on his throne this very day.
1-Nāal 3:12Eia hoʻi, ua hana nō au e like me kāu ʻōlelo; eia nō hoʻi, ua hāʻawi aku au i ka naʻau akamai a me ka ʻike nou, i ʻole mea i like ai me ʻoe ma mua ou, ʻaʻole hoʻi ma hope aku ou e kū mai ai kekahi e like me ʻoe.I will do what you have asked. I will give you a wise and discerning heart, so that there will never have been anyone like you, nor will there ever be.
1-Nāal 3:26A laila ʻōlelo aku ka wahine nāna ke keiki ola i ke aliʻi, no ka mea, ua hū ke aloha o kona naʻau i kāna keiki, ʻī akula hoʻi ia, E kuʻu haku, e hāʻawi i ke keiki ola iā ia nei, ʻaʻole loa e pepehi iā ia. Akā, ʻōlelo mai kēlā, ʻAʻole ia iaʻu, ʻaʻole hoʻi iā ʻoe, e māhele aʻe iā ia.The woman whose son was alive was filled with compassion for her son and said to the king, "Please, my lord, give her the living baby! Don't kill him!" But the other said, "Neither I nor you shall have him. Cut him in two!"
1-Nāal 4:29A hāʻawi maila ke Akua i ke akamai iā Solomona, a me ka naʻauao he nui loa, a me ka nui ʻana o ka naʻau, e like me ka one ma kahakai.God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore.
1-Nāal 8:17A i loko iho nō o ka naʻau o Dāvida koʻu makua kāne ka manaʻo e kūkulu i hale no ka inoa ʻo Iēhova ke Akua o ʻIseraʻela."My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel.
1-Nāal 8:18A ʻōlelo maila hoʻi ʻo Iēhova iā Dāvida koʻu makua kāne, No ka mea, ma loko aku nō o kou naʻau e kūkulu i hale no koʻu inoa, he pono ʻoe i kou manaʻo ʻana pēlā i loko ou.But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a temple for my Name, you did well to have this in your heart.
1-Nāal 8:23ʻĪ akula ʻo ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe akua ma ka lani i luna, ʻaʻole hoʻi ma ka honua i lalo nei, e like me ʻoe ka mea nāna e mālama mai i ka berita a me ke aloha me kāu mau kauā ka poʻe e hele ana ma kou alo me ko lākou naʻau a pau;and said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven above or on earth below--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
1-Nāal 8:38A inā e pule me ke nonoi aku kekahi kanaka, ʻo kou poʻe kānaka a pau paha o ka ʻIseraʻela, ka mea i ʻike i ka ʻino o kona naʻau iho, a e hāpai i kona mau lima i kēia hale;and when a prayer or plea is made by any of your people Israel--each one aware of the afflictions of his own heart, and spreading out his hands toward this temple--
1-Nāal 8:39A laila e hoʻolohe mai ʻoe ma ka lani kou wahi e noho ai, a e kala mai, a e hana, a e hāʻawi i kēlā kanaka kēia kanaka e like me kona mau ʻaoʻao, ua ʻike ʻia kona naʻau e ʻoe; (no ka mea, ʻo ʻoe, ʻo ʻoe wale nō kai ʻike i nā naʻau o nā keiki a pau o kānaka;)then hear from heaven, your dwelling place. Forgive and act; deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of all men),
1-Nāal 8:47Inā e manaʻo lākou i ko lākou naʻau, ma ka ʻāina i lawe pio ʻia aku ai lākou, a mihi lākou, a e nonoi aku iā ʻoe ma ka ʻāina o ka poʻe e lawe pio aku iā lākou, e ʻī ana, Ua hewa mākou, a ua hana ʻino, ua lawehala mākou:and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their conquerors and say, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
1-Nāal 8:48A e hoʻi mai lākou iā ʻoe me ko lākou naʻau a pau, a me ko lākou ʻuhane a pau, ma ka ʻāina o ko lākou poʻe ʻenemi nāna lākou i alakaʻi pio aku, a e pule aku iā ʻoe i ko lākou ʻāina āu i hāʻawi mai ai i ko lākou mau mākua, i ke kūlanakauhale āu i koho mai ai, a i ka hale aʻu i kūkulu aʻe nei no kou inoa;and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their enemies who took them captive, and pray to you toward the land you gave their fathers, toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name;
1-Nāal 8:58E hoʻohāliu aʻe ʻo ia i ko kākou naʻau iā ia e hele ma kona mau ʻaoʻao a pau, a mālama i kāna mau kauoha, a me kona mau kānāwai, a me kona mau kapu, āna i kauoha mai ai i ko kākou poʻe kūpuna.May he turn our hearts to him, to walk in all his ways and to keep the commands, decrees and regulations he gave our fathers.
1-Nāal 8:61No laila, e hemolele mai ko ʻoukou mau naʻau iā Iēhova ko kākou Akua, e hele ma kona mau kānāwai, a e mālama hoʻi i kāna mau kauoha, me ia i kēia lā.But your hearts must be fully committed to the LORD our God, to live by his decrees and obey his commands, as at this time."
1-Nāal 8:66A i ka walu o ka lā hoʻokuʻu aʻela ʻo ia i nā kānaka; a hoʻomaikaʻi akula lākou i ke aliʻi, a hele aku i ko lākou mau hale lole, e hauʻoli ana me ka ʻoliʻoli o ka naʻau no ka pono a pau a Iēhova i hana mai ai no Dāvida i kāna kauā, a me ka ʻIseraʻela i kona poʻe kānaka.On the following day he sent the people away. They blessed the king and then went home, joyful and glad in heart for all the good things the LORD had done for his servant David and his people Israel.
1-Nāal 9:3A ʻōlelo maila ʻo Iēhova iā ia, Ua lohe aʻe nei au i kāu pule a me kou nonoi ʻana āu i haipule mai ai i mua oʻu; a ua hoʻāno aʻe nei au i kēia hale āu i kūkulu mai nei e waiho mau loa i koʻu inoa ma laila; a ma laila mau nō hoʻi koʻu mau maka a me koʻu naʻau.The LORD said to him: "I have heard the prayer and plea you have made before me; I have consecrated this temple, which you have built, by putting my Name there forever. My eyes and my heart will always be there.
1-Nāal 9:4A inā e hele ʻoe ma koʻu alo, me Dāvida kou makua kāne i hele ai, me ka ʻoiaʻiʻo o ka naʻau a me ka pololei, e hana i kaʻu mea a pau i kauoha aku ai iā ʻoe, a e mālama hoʻi ʻoe i koʻu mau kapu a me koʻu mau kānāwai;"As for you, if you walk before me in integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws,
1-Nāal 10:2Hele maila hoʻi ʻo ia i Ierusalema me ka huakaʻi nui loa, a me nā kāmelo e halihali ana i nā mea ʻala, a me ke gula he nui loa, a me nā pōhaku makamae; a hiki mai ia i o Solomona lā, kamaʻilio maila ʻo ia me ia i nā mea a pau i loko o kona naʻau.Arriving at Jerusalem with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all that she had on her mind.
1-Nāal 10:24A ʻimi akula ka honua a pau i ke alo o Solomona e hoʻolohe i kona akamai a ke Akua i hahao ai i loko o kona naʻau.The whole world sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
1-Nāal 11:2ʻO ko nā lāhui kanaka a Iēhova i ʻōlelo mai ai i nā mamo a ʻIseraʻela, ʻAʻole ʻoukou e komo aku i o lākou lā, ʻaʻole hoʻi lākou e komo mai i o ʻoukou nei, no ka mea, e hoʻohuli i o lākou lā i ko ʻoukou naʻau ma muli o ko lākou mau akua; hoʻopili aʻela ʻo Solomona iā lākou me ke aloha.They were from nations about which the LORD had told the Israelites, "You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods." Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
1-Nāal 11:3A loaʻa iā ia ʻehiku haneri wāhine, nā wāhine aliʻi, a ʻekolu haneri haiā wahine; a hoʻohuli ʻē aku kāna mau wāhine i kona naʻau.He had seven hundred wives of royal birth and three hundred concubines, and his wives led him astray.
1-Nāal 11:4ʻO kēia hoʻi, a ʻelemakule aʻela ʻo Solomona, ua hoʻohuli aʻe kāna mau wāhine i kona naʻau ma muli o nā akua ʻē; ʻaʻole i hemolele kona naʻau iā Iēhova kona Akua, e like me ka naʻau o Dāvida kona makua kāne.As Solomon grew old, his wives turned his heart after other gods, and his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his father had been.
1-Nāal 11:9Huhū maila ʻo Iēhova iā Solomona, no ka huli ʻana aʻe o kona naʻau mai o Iēhova aʻe ke Akua o ʻIseraʻela, ka mea i ʻike ʻia e ia i nā manawa ʻelua;The LORD became angry with Solomon because his heart had turned away from the LORD, the God of Israel, who had appeared to him twice.
1-Nāal 12:26ʻĪ ihola ʻo Ieroboama i loko o kona naʻau, ʻĀnō, e hoʻi aku ai ke aupuni i ka ʻohana a Dāvida.Jeroboam thought to himself, "The kingdom will now likely revert to the house of David.
1-Nāal 12:27Inā e piʻi aʻe kēia poʻe kānaka e kaumaha ma ka hale o Iēhova, ma Ierusalema, a laila e hoʻi ka naʻau o kēia poʻe kānaka i ko lākou haku iā Rehoboama ke aliʻi o Iuda, a e pepehi mai lākou iaʻu, a e hoʻi hou aku iā Rehoboama i ke aliʻi o Iuda.If these people go up to offer sacrifices at the temple of the LORD in Jerusalem, they will again give their allegiance to their lord, Rehoboam king of Judah. They will kill me and return to King Rehoboam."
1-Nāal 12:33Pēlā ʻo ia i kaumaha ai ma ke kuahu āna i hana ai ma Betela i ka ʻumikumamālima o ka lā o ka walu o ka mahina, āna i noʻonoʻo ai ma kona naʻau; a ua hoʻomaopopo i ka ʻahaʻaina na ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, a ua kaumaha akula ma luna o ke kuahu, a kuni hoʻi i ka mea ʻala.On the fifteenth day of the eighth month, a month of his own choosing, he offered sacrifices on the altar he had built at Bethel. So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to make offerings.
1-Nāal 14:8A kāʻili aʻe hoʻi i ke aupuni mai ka ʻohana aʻe a Dāvida, a hāʻawi hoʻi iā ʻoe; ʻaʻole hoʻi ʻoe i hoʻohālike aʻe nei me Dāvida kaʻu kauā, ka mea i mālama mai i kaʻu mau kauoha, ka mea i hahai mai iaʻu me kona naʻau a pau, e hana i ka mea wale nō i pono i koʻu mau maka,I tore the kingdom away from the house of David and gave it to you, but you have not been like my servant David, who kept my commands and followed me with all his heart, doing only what was right in my eyes.
1-Nāal 15:3Hele aʻela hoʻi ʻo ia ma nā hewa a pau o kona makua kāne āna i hana ai ma mua ona; ʻaʻole hoʻi i hemolele kona naʻau iā Iēhova kona Akua, e like me ka naʻau o Dāvida kona kupuna kāne.He committed all the sins his father had done before him; his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his forefather had been.
1-Nāal 15:14Akā, ʻaʻole i hoʻopau ʻia nā wahi kiʻekiʻe; he hemolele naʻe ka naʻau o ʻAsa iā Iēhova i kona mau lā a pau.Although he did not remove the high places, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.
1-Nāal 18:37E hoʻolohe mai iaʻu, e Iēhova, e hoʻolohe mai iaʻu, i ʻike kēia lāhui kanaka ʻo ʻoe nō Iēhova ke Akua; a ua hoʻohuli hou mai hoʻi ʻoe i ko lākou naʻau.Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are God, and that you are turning their hearts back again."
1-Nāal 21:7ʻĪ akula hoʻi ʻo Iezebela kāna wahine iā ia, Ke hoʻomalu nei anei ʻoe i ke aupuni o ka ʻIseraʻela? E ala aʻe a e ʻai i ka berena, e ʻoliʻoli kou naʻau, naʻu nō e hāʻawi i ka māla waina o Nabota no Iezereʻela iā ʻoe.Jezebel his wife said, "Is this how you act as king over Israel? Get up and eat! Cheer up. I'll get you the vineyard of Naboth the Jezreelite."
2-Nāal 4:27A hiki akula ia i ke kanaka o ke Akua ma ka mauna, hoʻopaʻa akula ia ma kona wāwae; a hele kokoke mai ʻo Gehazi e hoʻokuke aku iā ia. ʻĪ maila ke kanaka o ke Akua, E waiho mālie iā ia nei, no ka mea, ua ʻeha kona naʻau i loko ona: a ua hūnā mai ʻo Iēhova ia mea iaʻu, ʻaʻole ia i haʻi mai iaʻu.When she reached the man of God at the mountain, she took hold of his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, "Leave her alone! She is in bitter distress, but the LORD has hidden it from me and has not told me why."
2-Nāal 5:26ʻĪ maila kēlā iā ia, ʻAʻole anei i hele kuʻu naʻau, i ka manawa i huli aʻe ke kanaka mai kona hale kaʻa mai e hālāwai me ʻoe? He manawa anei kēia e lawe i ke kālā, a e lawe i nā ʻaʻahu, me nā ʻoliva, a me nā pā waina, a me nā hipa, a me nā bipi, a me nā kauā kāne a me nā kauā wahine?But Elisha said to him, "Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money, or to accept clothes, olive groves, vineyards, flocks, herds, or menservants and maidservants?
2-Nāal 6:11A pīhoihoi ka naʻau o ke aliʻi o Suria no kēia mea; a kāhea akula ia i kāna poʻe kauā, ʻī akula iā lākou, ʻAʻole anei ʻoukou e haʻi mai iaʻu, ʻo wai ka mea o kākou i launa pū me ke aliʻi o ka ʻIseraʻela?This enraged the king of Aram. He summoned his officers and demanded of them, "Will you not tell me which of us is on the side of the king of Israel?"
2-Nāal 10:15A hele ia mai laila aku a loaʻa iā ia ʻo Iehonadaba ke keiki a Rekaba e hālāwai me ia: a hoʻomaikaʻi aku ʻo Iehu iā ia, ʻī akula, Ua pono anei kou naʻau, e like me koʻu naʻau me kou naʻau? ʻĪ maila ʻo Iehonadaba, ʻO ia nō. Inā pēlā, e hāʻawi mai ʻoe i kou lima. A hāʻawi aku ia i kona lima, a hoʻēʻe akula iā ia ma ka hale kaʻa me ia.After he left there, he came upon Jehonadab son of Recab, who was on his way to meet him. Jehu greeted him and said, "Are you in accord with me, as I am with you?" "I am," Jehonadab answered. "If so," said Jehu, "give me your hand." So he did, and Jehu helped him up into the chariot.
2-Nāal 10:30A ʻōlelo mai ʻo Iēhova iā Iehu, no ka mea, ua maikaʻi ʻoe i ka hana ʻana i ka pono iaʻu, a ua hana aku ʻoe i ko ka hale o ʻAhaba, e like me ka mea a pau ma koʻu naʻau, e noho auaneʻi kāu poʻe keiki ma luna o ka noho aliʻi o ka ʻIseraʻela a hiki i ke kualua.The LORD said to Jehu, "Because you have done well in accomplishing what is right in my eyes and have done to the house of Ahab all I had in mind to do, your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."
2-Nāal 10:31Akā, ʻaʻole ʻo Iehu i mālama i ka hele ʻana ma ke kānāwai o Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela me kona naʻau a pau: no ka mea, ʻaʻole ia i haʻalele i nā hewa o Ieroboama, nāna i hoʻolilo ka ʻIseraʻela i ka hewa.Yet Jehu was not careful to keep the law of the LORD, the God of Israel, with all his heart. He did not turn away from the sins of Jeroboam, which he had caused Israel to commit.
2-Nāal 14:10Ua pepehi nō naʻe ʻoe i ka ʻEdoma, a ua hoʻokiʻekiʻe kou naʻau iā ʻoe iho; e hoʻonani ʻoe i laila, a e noho ma kou hale; no ke aha lā ʻoe e kaua pū me ka hewa, i hāʻule iho ai ʻoe, ʻo ʻoe, a me ka Iuda me ʻoe?You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
2-Nāal 20:3Ke noi aku nei au iā ʻoe, e Iēhova, ʻānō e hoʻomanaʻo mai ʻoe i kuʻu hele ʻana i mua ou me ka ʻoiaʻiʻo, a me ka naʻau kūpono, a ua hana pono aku au i mua o kou maka. Auē nui ihola ʻo Hezekia."Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly.
2-Nāal 22:19No ka mea, ua akahai kou naʻau, a ua hoʻohaʻahaʻa ʻoe iā ʻoe iho i mua o Iēhova i ka wā i lohe ai ʻoe i ka mea aʻu i ʻōlelo ai no kēia wahi, a me kona poʻe kānaka, i lilo ai lākou i mea kāhāhā ʻia, a i mea hōʻino ʻia, a ua haehae ʻoe i kou ʻaʻahu, a ua auē ʻoe i mua oʻu; ʻo wau hoʻi kai hoʻolohe, wahi a Iēhova.Because your heart was responsive and you humbled yourself before the LORD when you heard what I have spoken against this place and its people, that they would become accursed and laid waste, and because you tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the LORD.
2-Nāal 23:3A kū ihola ke aliʻi ma luna o ka ʻāwai, a hana nō ia i berita i mua o Iēhova, e hahai ma muli o Iēhova, a e mālama i kāna mau kauoha, a me kāna ʻōlelo hōʻike, a me kona mau kānāwai, me ka naʻau a pau, a me ka ʻuhane a pau, e hoʻokūpaʻa i ka ʻōlelo o kēia berita i kākau ʻia ma kēia buke. A kūpaʻa nā kānaka a pau ma ka berita.The king stood by the pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD--to follow the LORD and keep his commands, regulations and decrees with all his heart and all his soul, thus confirming the words of the covenant written in this book. Then all the people pledged themselves to the covenant.
2-Nāal 23:25ʻAʻohe aliʻi ma mua ona e like ai me ia, nāna i huli aʻe iā Iēhova me kona naʻau a pau, a me kona ʻuhane a pau, a me kona ikaika a pau ma muli o ke kānāwai a pau o Mose; a ma hope mai ona, ʻaʻole i kū mai kekahi e like me ia.Neither before nor after Josiah was there a king like him who turned to the LORD as he did--with all his heart and with all his soul and with all his strength, in accordance with all the Law of Moses.
1-ʻOihn 5:26A hoʻāla aʻela ke Akua o ka ʻIseraʻela i ka naʻau o Pula ke aliʻi o ʻAsuria, a me ka naʻau o Tilegatapilesera ke aliʻi o ʻAsuria, a lawe pio akula ʻo ia iā lākou, i ka Reubena, i ka Gada, a me ka ʻohana hapa a Manase, a kaʻi akula iā lākou i Hala, i Habora, a i Hara, a i ka muliwai Gozana, a hiki i kēia manawa.So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.
1-ʻOihn 12:17Hele akula ʻo Dāvida i waho e hālāwai me lākou; ʻōlelo akula ia, ʻī akula iā lākou, Inā e hele aloha mai nō ʻoukou i oʻu nei e kōkua mai iaʻu, e hoʻokahi ana koʻu naʻau me ko ʻoukou: akā, inā no ka hāʻawi aku iaʻu i koʻu poʻe ʻenemi, na ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna e nānā mai, a e pāpā mai; no ka mea, ʻaʻole i loaʻa ka hewa ma koʻu mau lima.David went out to meet them and said to them, "If you have come to me in peace, to help me, I am ready to have you unite with me. But if you have come to betray me to my enemies when my hands are free from violence, may the God of our fathers see it and judge you."
1-ʻOihn 12:33ʻO ka Zebuluna, ka poʻe hele aku i ke kaua, i mākaukau i ke kaua me nā mea kaua a pau, he kanalima tausani o lākou i ʻike i ka hoʻouka kaua, ʻaʻole he naʻau lua.men of Zebulun, experienced soldiers prepared for battle with every type of weapon, to help David with undivided loyalty--50,000;
1-ʻOihn 12:38ʻO kēia poʻe kānaka kaua a pau, i ʻike i ka hoʻouka i ke kaua, i hele mai me ka naʻau lōkahi ma Heberona, e hoʻāliʻi iā Dāvida ma luna o ka ʻIseraʻela a pau: a ua lōkahi hoʻi ka naʻau o ka ʻIseraʻela a pau i koe e hoʻāliʻi iā Dāvida.All these were fighting men who volunteered to serve in the ranks. They came to Hebron fully determined to make David king over all Israel. All the rest of the Israelites were also of one mind to make David king.
1-ʻOihn 15:29A hiki maila ka pahu berita o Iēhova i ke kūlanakauhale o Dāvida, nānā maila ʻo Mikala ke kaikamahine a Saula ma ka puka makani, a ʻike maila i ke aliʻi iā Dāvida e haʻa ana a e hoʻokani ana: hoʻowahāwahā ihola ʻo ia iā ia ma loko o kona naʻau.As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.
1-ʻOihn 16:10E kaena ʻoukou no kona inoa hoʻāno: E ʻoliʻoli ka naʻau o ka poʻe ʻimi aku iā Iēhova.Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
1-ʻOihn 17:2A laila, ʻī akula ʻo Natana iā Dāvida, E hana ʻoe i ka mea a pau ma loko o kou naʻau; no ka mea, me ʻoe pū nō ke Akua.Nathan replied to David, "Whatever you have in mind, do it, for God is with you."
1-ʻOihn 17:19E Iēhova, no ka pono o kāu kauā, a e like me ko loko o kou naʻau, ua hana mai ʻoe i kēia mea nui a pau, ma ka hōʻike ʻana mai i nā mea nui a pau.O LORD. For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.
1-ʻOihn 22:7ʻŌlelo akula ʻo Dāvida iā Solomona, E kuʻu keiki ē, ʻo wau nei lā, aia nō i loko o kuʻu naʻau ka manaʻo e hana i hale no ka inoa ʻo Iēhova kuʻu Akua:David said to Solomon: "My son, I had it in my heart to build a house for the Name of the LORD my God.
1-ʻOihn 22:19ʻĀnō e hoʻopapau ʻoukou i ko ʻoukou naʻau a me ko ʻoukou ʻuhane e ʻimi aku iā Iēhova i ko ʻoukou Akua: e kū aʻe hoʻi ʻoukou, a e hana i ka luakini o Iēhova ke Akua: i lawe ʻia aku ai ka pahu berita o Iēhova, a me nā ipu laʻa no ke Akua, i loko o ka hale e hana ʻia ana no ka inoa ʻo Iēhova.Now devote your heart and soul to seeking the LORD your God. Begin to build the sanctuary of the LORD God, so that you may bring the ark of the covenant of the LORD and the sacred articles belonging to God into the temple that will be built for the Name of the LORD."
1-ʻOihn 28:2A laila kū aʻela ʻo Dāvida ke aliʻi ma kona wāwae, ʻōlelo maila, E hoʻolohe mai, e nā hoahānau oʻu, a me oʻu kānaka: i loko nō o kuʻu naʻau ka hana i hale hoʻomaha no ka pahu berita o Iēhova, a no ka paepae wāwae o ko kākou Akua, a ua hoʻomākaukau nō wau no ka hana ʻana.King David rose to his feet and said: "Listen to me, my brothers and my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant of the LORD, for the footstool of our God, and I made plans to build it.
1-ʻOihn 28:9ʻO ʻoe hoʻi, e Solomona kuʻu keiki, e ʻike ʻoe i ke Akua o nā kūpuna ou, a e mālama iā ia me ka naʻau pono, a me ka manaʻo makemake: no ka mea, ke nānā mai nei ʻo Iēhova i nā naʻau a pau, a ke ʻike nei i nā ʻano a pau o nā manaʻo: inā ʻoe e ʻimi aku iā ia, e loaʻa auaneʻi ʻo ia iā ʻoe: akā, i haʻalele ʻoe iā ia, e kiola aku ʻo ia iā ʻoe a mau loa aku."And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands every motive behind the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever.
1-ʻOihn 29:9A laila, ʻoliʻoli aʻela nā kānaka, no ka mea, hāʻawi ʻoluʻolu akula lākou; a me ka naʻau pono lākou i hāʻawi ʻoluʻolu aku ai no Iēhova: a ʻoliʻoli ihola hoʻi ʻo Dāvida ke aliʻi me ka ʻoliʻoli nui.The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD. David the king also rejoiced greatly.
1-ʻOihn 29:17Ua ʻike nō hoʻi au, e koʻu Akua, ke hoʻāʻo mai nei ʻoe i ka naʻau, a ua ʻoluʻolu mai i ka pono. A ʻo wau nei lā, ma ka manaʻo pono o kuʻu naʻau ua hāʻawi ʻoluʻolu aku wau i nēia mau mea a pau: a ua ʻike iho nei hoʻi au me ka ʻoliʻoli i kou poʻe kānaka ma ʻaneʻi, e hāʻawi ʻoluʻolu aku ana nou.I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. All these things have I given willingly and with honest intent. And now I have seen with joy how willingly your people who are here have given to you.
1-ʻOihn 29:18E Iēhova, ke Akua o Aberahama, ʻo ʻIsaʻaka, a ʻo ʻIseraʻela, ʻo ko mākou poʻe kūpuna, e hoʻopaʻa mau loa mai ʻoe i kēia i loko o nā manaʻo o ka naʻau o kou poʻe kānaka, a e hoʻokūpaʻa i ko lākou naʻau nou.O LORD, God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep this desire in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you.
1-ʻOihn 29:19A e hāʻawi mai ʻoe i kuʻu keiki iā Solomona i naʻau pono, e mālama ai i kāu mau kauoha, i kāu mau ʻōlelo, a me kou mau kānāwai, a e hana ia mau mea a pau, a e hana hoʻi ia i ka hale aliʻi aʻu i hoʻomākaukau ai.And give my son Solomon the wholehearted devotion to keep your commands, requirements and decrees and to do everything to build the palatial structure for which I have provided."
2-ʻOihn 1:11ʻŌlelo maila ke Akua iā Solomona, No ka mea, aia nō ma kou naʻau kēia, ʻaʻole ʻoe i noi mai i ka waiwai a me ka hanohano, a me ka make ʻana o kou poʻe ʻenemi, ʻaʻole nō hoʻi ʻoe i noi mai i nā lā he nui loa; akā, ua noi mai ʻoe nou i ka naʻauao, a me ke akamai, i hiki iā ʻoe ke hoʻomalu i koʻu poʻe kānaka ma luna o lākou i hoʻāliʻi aku ai au iā ʻoe;God said to Solomon, "Since this is your heart's desire and you have not asked for wealth, riches or honor, nor for the death of your enemies, and since you have not asked for a long life but for wisdom and knowledge to govern my people over whom I have made you king,
2-ʻOihn 6:7Aia nō i loko o ka naʻau o Dāvida koʻu makua e kūkulu i hale no ka inoa ʻo Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela."My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel.
2-ʻOihn 6:8ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Dāvida, i koʻu makua kāne, aia nō i loko o kou naʻau e kūkulu i hale no koʻu inoa, a ua pono ia manaʻo i loko o kou naʻau.But the LORD said to my father David, 'Because it was in your heart to build a temple for my Name, you did well to have this in your heart.
2-ʻOihn 6:14ʻŌlelo akula ia, E Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻaʻohe Akua e like me ʻoe ma ka lani, ʻaʻole hoʻi ma ka honua, e mālama ana i ka berita a me ke aloha no kāu poʻe kauā, no ka poʻe e hele ana i mua ou me ko lākou naʻau a pau.He said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven or on earth--you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way.
2-ʻOihn 6:30A laila, e hoʻolohe mai ʻoe mai ka lani mai, ʻo kou wahi e noho ai, a e kala mai, a e hāʻawi i kēlā kanaka kēia kanaka e like me kona ʻaoʻao iho, i kou ʻike ʻana i kona naʻau; (no ka mea, ʻo ʻoe wale nō kai ʻike i ka naʻau o nā keiki a kānaka;)then hear from heaven, your dwelling place. Forgive, and deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of men),
2-ʻOihn 6:38A huli lākou iā ʻoe me ko lākou naʻau a pau, a me ko lākou ʻuhane a pau, ma ka ʻāina o ko lākou noho pio ʻana kahi i lawe pio ʻia ai lākou, a pule aku lākou me ka hāliu mai o ke alo ma ko lākou ʻāina ka mea āu i hāʻawi mai ai i ko lākou poʻe kūpuna, a ma ke kūlanakauhale āu i wae mai ai, a me ka hale aʻu i kūkulu ai no kou inoa;and if they turn back to you with all their heart and soul in the land of their captivity where they were taken, and pray toward the land you gave their fathers, toward the city you have chosen and toward the temple I have built for your Name;
2-ʻOihn 7:10A i ka lā iwakāluakumamākolu o ka malama ʻehiku, hoʻokuʻu akula ʻo ia i ka poʻe kānaka e hoʻi ma ko lākou mau halelewa, e hauʻoli ana me ka naʻau ʻoliʻoli no ka maikaʻi a Iēhova i hana ai iā Dāvida, a iā Solomona, a i kona poʻe kānaka i ka ʻIseraʻela.On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the LORD had done for David and Solomon and for his people Israel.
2-ʻOihn 7:11Pēlā i paʻa ai iā Solomona ka hale o Iēhova, a me ka hale o ke aliʻi, a hoʻopau pōmaikaʻi ihola ia nā mea a pau i komo i loko o ka naʻau o Solomona e hana i loko o ka hale o Iēhova, a i kona hale iho.When Solomon had finished the temple of the LORD and the royal palace, and had succeeded in carrying out all he had in mind to do in the temple of the LORD and in his own palace,
2-ʻOihn 7:16ʻĀnō hoʻi, ua koho au, a ua hoʻolaʻa au i kēia hale e waiho mau loa ai i koʻu inoa ma laila; a ma laila koʻu mau maka a me koʻu naʻau i nā lā a pau loa:I have chosen and consecrated this temple so that my Name may be there forever. My eyes and my heart will always be there.
2-ʻOihn 9:1A lohe ke aliʻi wahine ʻo Seba i ke kaulana o Solomona, hele mai ʻo ia i Ierusalema e hoʻāʻo iā Solomona i nā mea pohihihi, me ka huakaʻi nui, me nā kāmelo e lawe ana i nā mea ʻala, a me ke gula he nui, a me nā pōhaku makamae; a hiki kēlā i o Solomona lā, kamaʻilio pū ʻo ia me ia i nā mea a pau loa i loko o kona naʻau.When the queen of Sheba heard of Solomon's fame, she came to Jerusalem to test him with hard questions. Arriving with a very great caravan--with camels carrying spices, large quantities of gold, and precious stones--she came to Solomon and talked with him about all she had on her mind.
2-ʻOihn 9:23Ua ʻimi nā aliʻi a pau o ka honua i ke alo o Solomona e lohe i kona naʻauao, ka mea a ke Akua i hoʻokomo ai i loko o kona naʻau.All the kings of the earth sought audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
2-ʻOihn 11:16A ma hope o kēia mau mea, ʻo ka poʻe a pau no loko o nā ʻohana a pau o ka ʻIseraʻela i hāʻawi aku i ko lākou mau naʻau e ʻimi iā Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, hele mai lākou i Ierusalema e mōhai aku iā Iēhova, i ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.Those from every tribe of Israel who set their hearts on seeking the LORD, the God of Israel, followed the Levites to Jerusalem to offer sacrifices to the LORD, the God of their fathers.
2-ʻOihn 12:14A hana ʻo ia i ka hewa, no ka mea, ʻaʻole ia i hoʻomākaukau i kona naʻau e ʻimi iā Iēhova.He did evil because he had not set his heart on seeking the LORD.
2-ʻOihn 13:7A ua hoʻākoakoa ʻia i ona lā nā kānaka lapuwale, ka poʻe hewa, a ua hoʻoikaika kūʻē mai iā Rehoboama, i ke keiki a Solomona. A he keiki ʻo Rehoboama ia wā, a palupalu kona naʻau, ʻaʻole i hiki iā ia ke kūʻē iā lākou.Some worthless scoundrels gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive and not strong enough to resist them.
2-ʻOihn 15:12Hana ihola lākou i ka berita e ʻimi iā Iēhova i ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna me ko lākou naʻau a pau a me ko lākou ʻuhane a pau;They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul.
2-ʻOihn 15:15A ʻoliʻoli ʻo ka Iuda a pau no ka hoʻohiki ʻana; no ka mea, hoʻohiki lākou me ko lākou naʻau a pau, a ua ʻimi lākou iā ia, me ko lākou makemake a pau; a ua loaʻa nō ʻo ia iā lākou. A hoʻomalu ʻo Iēhova iā lākou a puni.All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.
2-ʻOihn 15:17ʻAʻole hoʻi i lawe ʻia aku nā wahi kiʻekiʻe mai ʻIseraʻela aku; akā, ʻo ka naʻau o ʻAsa, ua pololei nō ia i kona mau lā a pau loa.Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed all his life.
2-ʻOihn 16:9No ka mea, e holoholo ana nā maka o Iēhova ma ka honua a pau e hōʻike ana i kona mana i ka poʻe i pono iā ia ko lākou naʻau: ua hana naʻaupō ʻoe i kēia mea; a ma kēia hope aku e kaua ʻia ana ʻoe.For the eyes of the LORD range throughout the earth to strengthen those whose hearts are fully committed to him. You have done a foolish thing, and from now on you will be at war."
2-ʻOihn 17:6A ua ikaika kona naʻau ma nā ʻaoʻao o Iēhova; a wāwahi ihola ia i nā wahi kiʻekiʻe, a me nā kiʻi no ʻAsetarota ma Iuda.His heart was devoted to the ways of the LORD; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
2-ʻOihn 19:3Ua loaʻa nō naʻe kekahi mau mea maikaʻi i loko ou, no ka mea, ua kipaku ʻoe i nā kiʻi o ʻAsetarota mai ka ʻāina aku, a ua hoʻomākaukau ʻoe i kou naʻau e ʻimi i ke Akua.There is, however, some good in you, for you have rid the land of the Asherah poles and have set your heart on seeking God."
2-ʻOihn 19:9Kauoha akula ʻo ia iā lākou, ʻī akula, Penei ʻoukou e hana ai me ka makaʻu iā Iēhova, a me ka ʻoiaʻiʻo a me ka naʻau pololei.He gave them these orders: "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
2-ʻOihn 20:33Akā, ʻaʻole i hoʻohiolo ʻia nā wahi kiʻekiʻe: ʻaʻole hoʻomākaukau nā kānaka i ko lākou mau naʻau no ke Akua o ko lākou poʻe kūpuna.The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.
2-ʻOihn 21:15A e hiki mai ma luna ou ka ʻeha nui loa, no ka maʻi ma kou ʻōpū, no kou maʻi e pahu aku no kou naʻau i waho i kēlā lā i kēia lā.You yourself will be very ill with a lingering disease of the bowels, until the disease causes your bowels to come out.' "
2-ʻOihn 21:19A hala kekahi mau lā, i ka pau ʻana o nā makahiki ʻelua, pahu i waho kona naʻau no kona maʻi. Pēlā ʻo ia i make ai i ka maʻi nui loa; ʻaʻole i pupuhi wale kona poʻe kānaka i ke ahi nona, e like me ke puhi ʻana no kona poʻe kūpuna.In the course of time, at the end of the second year, his bowels came out because of the disease, and he died in great pain. His people made no fire in his honor, as they had for his fathers.
2-ʻOihn 22:9A ʻimi ihola ʻo ia iā ʻAhazia, a hopu ʻia ʻo ia, (no ka mea, ua hūnā ʻia ʻo ia ma Samaria,) a lawe mai lākou iā ia i o Iehu lā, a pepehi ihola lākou iā ia, a kanu aku nō hoʻi iā ia; no ka mea, ʻōlelo aʻela lākou, ʻO ke keiki ia a Iehosapata ka mea i ʻimi iā Iēhova me kona naʻau a pau. ʻAʻohe mea i koe o ka hale o ʻAhazia e hiki ai ke mālama i ke aupuni.He then went in search of Ahaziah, and his men captured him while he was hiding in Samaria. He was brought to Jehu and put to death. They buried him, for they said, "He was a son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart." So there was no one in the house of Ahaziah powerful enough to retain the kingdom.
2-ʻOihn 24:4Ma hope iho, komo ihola i loko o ka naʻau o Ioasa e hoʻomaikaʻi hou i ka hale o Iēhova.Some time later Joash decided to restore the temple of the LORD.
2-ʻOihn 25:2Hana ihola ia i ka mea maikaʻi i nā maka o Iēhova, ʻaʻole naʻe me ka naʻau maikaʻi.He did what was right in the eyes of the LORD, but not wholeheartedly.
2-ʻOihn 25:19ʻŌlelo mai ʻoe, Aia hoʻi ua luku au i ka ʻEdoma, a ua kiʻekiʻe kou naʻau me ke kaena ʻana. E noho mālie ʻoe ma ka hale; no ke aha lā ʻoe e hakakā mai ai, i pono ʻole ai ʻoe, a hāʻule ʻoe, ʻo ʻoe, a me ka Iuda a pau pū me ʻoe?You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"
2-ʻOihn 26:16A ikaika ia, a laila kiʻekiʻe kona naʻau, a ma laila ia i make ai. Hana hewa aku ʻo ia iā Iēhova, i kona Akua, a komo ia i loko o ka luakini o Iēhova e kuni i mea ʻala ma luna o ke kuahu kuni mea ʻala.But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God, and entered the temple of the LORD to burn incense on the altar of incense.
2-ʻOihn 29:10ʻĀnō, eia nō i loko o koʻu naʻau e hana i berita me Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, i huli aʻe kona huhū wela mai o kākou aku.Now I intend to make a covenant with the LORD, the God of Israel, so that his fierce anger will turn away from us.
2-ʻOihn 29:31ʻŌlelo maila ʻo Hezekia, ʻī maila, ʻĀnō, ua hoʻolaʻa ʻoukou iā ʻoukou iho no Iēhova, e hele mai, a e lawe mai i nā mōhai, a me nā mōhai aloha i ka hale o Iēhova. A lawe mai ka ʻaha kanaka i nā ʻālana, a me nā mōhai aloha; a ʻo ka poʻe a pau i makemake ka naʻau, lawe mai lākou i nā mōhai kuni.Then Hezekiah said, "You have now dedicated yourselves to the LORD. Come and bring sacrifices and thank offerings to the temple of the LORD." So the assembly brought sacrifices and thank offerings, and all whose hearts were willing brought burnt offerings.
2-ʻOihn 29:34Akā, ʻaʻole i nui ka poʻe kāhuna, ʻaʻole hiki iā lākou wale nō ke pepehi i nā mōhai kuni a pau: no ia mea, kōkua mai ko lākou poʻe hoahānau, ʻo nā Levi, a hiki i ka pau ʻana o ka hana, a i ka wā hoʻi i huikala mai ai ka poʻe kāhuna iā lākou iho; no ka mea, ua ʻoi aku ka pololei o ka naʻau o nā Levi e huikala iā lākou iho ma mua o nā kāhuna.The priests, however, were too few to skin all the burnt offerings; so their kinsmen the Levites helped them until the task was finished and until other priests had been consecrated, for the Levites had been more conscientious in consecrating themselves than the priests had been.
2-ʻOihn 30:12A ma luna o ka Iuda ka lima o Iēhova e hāʻawi iā lākou i ka naʻau hoʻokahi, e hana i ke kauoha a ke aliʻi, a me nā aliʻi iho, e like me ke kānāwai o Iēhova.Also in Judah the hand of God was on the people to give them unity of mind to carry out what the king and his officials had ordered, following the word of the LORD.
2-ʻOihn 30:19I kēlā mea kēia mea i hoʻomākaukau i kona naʻau e ʻimi i ke Akua iā Iēhova, ke Akua o kona poʻe kūpuna, ʻaʻole naʻe i maʻemaʻe e like me ka huikala ʻana o ka luakini.who sets his heart on seeking God--the LORD, the God of his fathers--even if he is not clean according to the rules of the sanctuary."
2-ʻOihn 31:21I nā hana a pau āna i hoʻomakaʻi ai, i mea e hoʻokauā aku ai na ka hale o ke Akua, a me ke kānāwai, a me ke kauoha, e ʻimi aku i kona Akua, me kona naʻau a pau ʻo ia kāna i hana ai, a ua kōkua ʻia mai.In everything that he undertook in the service of God's temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.
2-ʻOihn 32:25ʻAʻole hoʻi i hana aku ʻo Hezekia e like me kāna lokomaikaʻi ʻia mai; no ka mea, ua hoʻokiʻekiʻe ʻia kona naʻau: no ia mea, ua hiki mai ka huhū ma luna ona, a ma luna o ka Iuda a me ko Ierusalema.But Hezekiah's heart was proud and he did not respond to the kindness shown him; therefore the LORD's wrath was on him and on Judah and Jerusalem.
2-ʻOihn 32:26Akā, hoʻohaʻahaʻa ʻo Hezekia iā ia iho no ke kiʻekiʻe o kona naʻau, ʻo ia a me ko Ierusalema, no ia mea, ʻaʻole i hiki mai ka huhū o Iēhova ma luna o lākou i nā lā o Hezekia.Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the LORD's wrath did not come upon them during the days of Hezekiah.
2-ʻOihn 32:31Akā, ma ka mea a nā ʻelele a nā aliʻi o Babulona i hoʻouna ʻia mai ai i ona lā, e ʻimi i ka mea kupanaha i hana ʻia ma ka ʻāina, ua haʻalele ke Akua iā ia, e hoʻāʻo iā ia, i ʻike ʻo ia i kona naʻau a pau loa.But when envoys were sent by the rulers of Babylon to ask him about the miraculous sign that had occurred in the land, God left him to test him and to know everything that was in his heart.
2-ʻOihn 34:27No ka mea, he naʻau palupalu kou, a ua hoʻohaʻahaʻa ʻoe iā ʻoe iho i mua i ke alo o ke Akua i kou lohe ʻana i kāna ʻōlelo kūʻē i kēia wahi, a i ko ʻoneʻi poʻe kānaka, a hoʻohaʻahaʻa ʻoe iā ʻoe iho i mua oʻu, a ua haehae i kou kapa me ka uē ʻana i mua oʻu; no laila, ua lohe nō au iā ʻoe, wahi a Iēhova.Because your heart was responsive and you humbled yourself before God when you heard what he spoke against this place and its people, and because you humbled yourself before me and tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the LORD.
2-ʻOihn 34:31A kū aʻela i luna ke aliʻi ma kona ʻāwai, a hana i berita i mua o Iēhova, e hele ma muli o Iēhova, e mālama i kona kānāwai, a me kāna mau kauoha, a me kona kapu, me kona naʻau a pau, a me kona ʻuhane a pau, e hana i nā mea o ka berita, nā mea i kākau ʻia i loko o kēia buke.The king stood by his pillar and renewed the covenant in the presence of the LORD--to follow the LORD and keep his commands, regulations and decrees with all his heart and all his soul, and to obey the words of the covenant written in this book.
2-ʻOihn 36:13Kipi nō hoʻi ia i ke aliʻi iā Nebukaneza, ka mea nāna i kēnā mai iā ia e hoʻohiki i ke Akua; hōʻoʻoleʻa ia i kona ʻāʻī, a hoʻopaʻakikī ia i kona naʻau i huli ʻole ai iā Iēhova, ke Akua o ka ʻIseraʻela.He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath in God's name. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the LORD, the God of Israel.
2-ʻOihn 36:22I ka makahiki mua o Kuro ke aliʻi o Peresia, i hoʻokō ʻia ai ka ʻōlelo a Iēhova ma ka waha o Ieremia, hoʻāla aʻe ʻo Iēhova i ka naʻau o Kuro, ke aliʻi o Peresia, a kēnā aku ʻo ia e kūkala ma kona aupuni a pau, a ma ka palapala hoʻi, ʻī akula,In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing:
ʻEzera 1:1I ka makahiki ʻakahi o Kuro ke aliʻi o Peresia, i hoʻokō ʻia ai ka ʻōlelo a Iēhova ma ka waha o Ieremia, hoʻāla mai ʻo Iēhova i ka naʻau o Kuro ke aliʻi o Peresia, a kūkala aku ia ma kona aupuni a pau, a ma ka palapala hoʻi, i ka ʻī ʻana aʻe,In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and to put it in writing:
ʻEzera 1:5A laila kū aʻela ka poʻe koʻikoʻi o nā mākua no ka Iuda, a me ka Beniamina, a me nā kāhuna, a me nā Levi, ʻo nā mea a pau a ke Akua i hoʻāla mai ai i ko lākou mau naʻau e piʻi aʻe e hana i ka hale no Iēhova ma Ierusalema.Then the family heads of Judah and Benjamin, and the priests and Levites--everyone whose heart God had moved--prepared to go up and build the house of the LORD in Jerusalem.
ʻEzera 6:22A mālama lākou i ka ʻahaʻaina berena hū ʻole i nā lā ʻehiku me ka ʻoliʻoli: no ka mea, ʻo Iēhova kai hoʻohauʻoli mai iā lākou, a hoʻohuli mai i ka naʻau o ke aliʻi o ʻAsuria iā lākou, e hoʻoikaika i ko lākou lima i ka hana ʻana i ka hale o ke Akua, ke Akua o ka ʻIseraʻela.For seven days they celebrated with joy the Feast of Unleavened Bread, because the LORD had filled them with joy by changing the attitude of the king of Assyria, so that he assisted them in the work on the house of God, the God of Israel.
ʻEzera 7:10No ka mea, ua hoʻomākaukau ʻo ʻEzera i kona naʻau e ʻimi i ke kānāwai o Iēhova, a e hana aku hoʻi, a e aʻo aku i loko o ka ʻIseraʻela i ke kānāwai, a me ka ʻōlelo kūpaʻa.For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel.
ʻEzera 7:27E hoʻomaikaʻi ʻia ʻo Iēhova ke Akua o ko kākou poʻe kūpuna, nāna i hāʻawi kēia manaʻo i loko o ka naʻau o ke aliʻi, e hoʻonani i ka hale o Iēhova ma Ierusalema;Praise be to the LORD, the God of our fathers, who has put it into the king's heart to bring honor to the house of the LORD in Jerusalem in this way
Neh 2:2A ʻī maila ke aliʻi iaʻu, No ke aha lā i ʻinoʻino ai kou maka, ʻaʻole hoʻi ou maʻi? ʻAʻohe mea ʻē aʻe kēia, ʻo ke kaumaha nō ia o ka naʻau. A laila makaʻu nui loa ihola au,so the king asked me, "Why does your face look so sad when you are not ill? This can be nothing but sadness of heart." I was very much afraid,
Neh 2:12A laila ala aʻela au i luna i ka pō, ʻo wau a me kekahi poʻe kānaka ʻuʻuku me aʻu; akā, ʻaʻole au i haʻi aku i kekahi kanaka i ka mea a koʻu Akua i hoʻokomo mai ai i loko o koʻu naʻau e hana no Ierusalema. A ʻaʻohe holoholona me aʻu, ʻo ka holoholona wale nō aʻu i hoʻoholo ai.I set out during the night with a few men. I had not told anyone what my God had put in my heart to do for Jerusalem. There were no mounts with me except the one I was riding on.
Neh 5:7A laila kūkā ihola koʻu naʻau me aʻu iho; a aʻo akula au i nā kaukaualiʻi a me nā luna, a ʻī akula au iā lākou, Ke lawe nei ʻoukou i ka uku kuala kekahi me kekahi. A hoʻohuli au i ʻaha kanaka nui e kūʻē iā lākou.I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, "You are exacting usury from your own countrymen!" So I called together a large meeting to deal with them
Neh 6:8A laila, hoʻouna akula au i ona lā, ʻī akula, ʻAʻole i hana ʻia e like me kēia mau mea āu i ʻōlelo mai ai, akā, mai loko mai o kou naʻau iho kou kuhi ʻana ia mau mea.I sent him this reply: "Nothing like what you are saying is happening; you are just making it up out of your head."
Neh 7:5A ua waiho maila koʻu Akua i loko o koʻu naʻau e hoʻoʻuluʻulu aʻe i nā kaukaualiʻi, a me nā luna, a me ka poʻe kānaka i kākau ʻia ko lākou kūʻauhau. A ua loaʻa iaʻu ka palapala kūʻauhau no ka poʻe i piʻi mua mai, a loaʻa hoʻi iaʻu ma ia mea kēia kākau ʻana:So my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials and the common people for registration by families. I found the genealogical record of those who had been the first to return. This is what I found written there:
Neh 9:8Loaʻa ihola iā ʻoe kona naʻau he kūpaʻa i mua ou, a hoʻohiki ihola ʻoe me ia i ka berita e hāʻawi i ka ʻāina o nā Kanaʻana, nā Heta, nā ʻAmora a me nā Periza, a me nā Iebusa, a me nā Giregasa, e hāʻawi nō i kāna poʻe mamo, a hoʻokō iho nō ʻoe i kāu ʻōlelo; no ka mea, he mea hana pololei nō ʻoe.You found his heart faithful to you, and you made a covenant with him to give to his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites and Girgashites. You have kept your promise because you are righteous.
ʻEset 1:10A i ka hiku o ka lā, i ka wā i ʻoliʻoli ai ka naʻau o ke aliʻi i ka waina, ʻōlelo aʻela ia iā Mehumana, a me Bizeta, a me Harebona, a me Bigeta, a me ʻAbageta, a me Zetara, a me Karekasa, nā luna ʻehiku i hoʻokauā ma ke alo o ke aliʻi, ʻo ʻAhasuero,On the seventh day, when King Xerxes was in high spirits from wine, he commanded the seven eunuchs who served him--Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar and Carcas--
ʻEset 4:13A laila, kauoha aʻela ʻo Moredekai, e ʻōlelo aku iā ʻEsetera, Mai manaʻo ʻoe i loko o kou naʻau, e pakele ʻoe i loko o ka hale o ke aliʻi, a e ʻole nā Iudaio ʻē a pau.he sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape.
ʻEset 5:9Puka akula ʻo Hamana i waho ia lā, me ka ʻoliʻoli, a me ka naʻau māmā. A ʻike aʻela ʻo ia iā Moredekai ma ka puka pā o ke aliʻi, ʻaʻole i kū i luna, ʻaʻole i neʻeneʻe aku nona, piha loa ihola ia i ka ukiuki iā Moredekai.Haman went out that day happy and in high spirits. But when he saw Mordecai at the king's gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai.
ʻEset 6:6A laila, komo akula ʻo Hamana. Nīnau maila ke aliʻi iā ia, He aha ka mea e hana ʻia ai no ke kanaka a ke aliʻi e manaʻo nei e hoʻohanohano? Nalu ihola ʻo Hamana ma loko o kona naʻau, ʻO wai ka mea a ke aliʻi e makemake nei e hoʻohanohano, ʻaʻole anei ʻo wau?When Haman entered, the king asked him, "What should be done for the man the king delights to honor?" Now Haman thought to himself, "Who is there that the king would rather honor than me?"
ʻEset 7:5A laila, ʻōlelo mai ke aliʻi, ʻo ʻAhasuero, nīnau maila iā ʻEsetera, i ke aliʻi wahine, ʻO wai lā ia, ʻauhea lā hoʻi ka mea i hoʻopiha i kona naʻau, e hana pēlā?King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is the man who has dared to do such a thing?"
Ioba 1:5A i ka manawa i hala aʻe ai nā lā o ka ʻahaʻaina ʻana, hoʻouna akula ʻo Ioba a hoʻomaʻemaʻe iā lākou, a ala aʻela i kakahiaka nui, a kaumaha akula i nā mōhai kuni e like me ka nui o lākou a pau; no ka mea, ʻī ihola ʻo Ioba, Malia paha ua hana hewa kaʻu mau keiki kāne, a ua ʻōlelo hōʻino i ke Akua ma ko lākou naʻau. Pēlā ʻo Ioba i hana ai i nā lā a pau.When a period of feasting had run its course, Job would send and have them purified. Early in the morning he would sacrifice a burnt offering for each of them, thinking, "Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts." This was Job's regular custom.
Ioba 3:20No ke aha lā i hāʻawi ʻia mai ai ka mālamalama i ka mea pōpilikia, A me ke ola i ka mea ʻeha ma ka naʻau?"Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,
Ioba 7:11No laila ʻaʻole au e hoʻopaʻa i kuʻu waha; E ʻōlelo aku au ma ka pilikia o kuʻu ʻuhane; E ʻulono ana au no ka ʻawaʻawa o kuʻu naʻau."Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
Ioba 7:15No laila ke koho nei kuʻu naʻau i ke kāʻawe, A me ka make ma mua o kuʻu ola ʻana.so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
Ioba 8:10ʻAʻole anei lākou e aʻo mai iā ʻoe, a e haʻi mai iā ʻoe, A e hōʻike mai i nā ʻōlelo mai loko mai o ko lākou naʻau?Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
Ioba 9:4He akamai ia ma ka naʻau, a ua nui ka ikaika: ʻO wai lā ka mea hoʻopaʻakikī kūʻē iā ia, a ua pōmaikaʻi?His wisdom is profound, his power is vast. Who has resisted him and come out unscathed?
Ioba 10:1Ua uluhua koʻu naʻau i kuʻu ola ʻana; E waiho iho au i kuʻu ʻulono ʻana iaʻu iho; E ʻōlelo aku au ma loko o ka ʻehaʻeha o kuʻu naʻau."I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
Ioba 10:13ʻO kēia mau mea kāu i hūnā ai i loko o kou naʻau: Ua ʻike nō wau, aia nō me ʻoe kēia mea."But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
Ioba 11:13Inā e hoʻomākaukau ʻoe i kou naʻau, A e kīkoʻo aku i kou mau lima i ona lā;"Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
Ioba 14:22Akā, e hui kona ʻiʻo ma luna ona, A e uē kona naʻau i loko ona.He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."
Ioba 15:12No ke aha lā e lawe aku nei kou naʻau iā ʻoe? A i ke aha hoʻi kou mau maka e ʻimoʻimo mai nei,Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
Ioba 15:13I hoʻohuli aʻe ai ʻoe i kou naʻau e kūʻē i ke Akua, A e hoʻopuka aʻe ia mau hua ʻōlelo mai kou waha mai?so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
Ioba 17:4No ka mea, ua hoʻohūnā ʻoe i ka naʻauao mai ko lākou naʻau aku; No laila, ʻaʻole ʻoe e hoʻokiʻekiʻe iā lākou.You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
Ioba 17:11Ua hala kuʻu mau lā, ua oki ʻia aku kuʻu mau noʻonoʻo, ʻO nā manaʻolana o kuʻu naʻau.My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
Ioba 19:27ʻO ia kaʻu e ʻike aku noʻu iho, A e ʻike koʻu mau maka, ʻaʻole ko haʻi; Ua kaniʻuhū kuʻu naʻau i loko oʻu.I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
Ioba 20:14ʻO ka ʻai i loko o kona naʻau e hoʻololi ʻia, ʻO ia ka mea make o nā moʻo niho ʻawa i loko ona.yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
Ioba 21:25A make nō kekahi me ka naʻau ʻehaʻeha, ʻAʻole ia i hoʻāʻo i ka leʻaleʻa.Another man dies in bitterness of soul, never having enjoyed anything good.
Ioba 22:22Ke koi aku nei au iā ʻoe, E lawe ʻoe i ke kānāwai mai kona waha mai, A e waiho ʻoe i kāna mau ʻōlelo i loko o kou naʻau.Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
Ioba 23:13Akā, ʻo ia ka mea hoʻokahi, a ʻo wai ke hoʻohuli iā ia? A ʻo ka mea a kona naʻau e makemake ai, ʻo ia kāna e hana ai."But he stands alone, and who can oppose him? He does whatever he pleases.
Ioba 23:16Ke hoʻomakaʻu mai nei ke Akua i kuʻu naʻau, A ke hoʻoweliweli mai nei ka Mea mana iaʻu;God has made my heart faint; the Almighty has terrified me.
Ioba 24:12Kunukunu nā kānaka mai ke kūlanakauhale aku, A ʻo ka naʻau i hou ʻia ke kāhea aku; ʻAʻole ke Akua i manaʻo mai i ka mea lapuwale.The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
Ioba 27:6Ma kuʻu pono ke hoʻopaʻa nei au, ʻaʻole au e hoʻokuʻu aku; ʻAʻole e hōʻino mai iaʻu kuʻu naʻau i kekahi o kuʻu mau lā.I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
Ioba 29:13ʻO ka hoʻomaikaʻi o ka mea ʻane make i kau mai ma luna oʻu: A hoʻohauʻoli nō au i ka naʻau o ka wahine kāne make.The man who was dying blessed me; I made the widow's heart sing.
Ioba 30:25ʻAʻole anei au i uē i kona lā pilikia? ʻAʻole anei i kaumaha koʻu naʻau no ka poʻe ʻilihune?Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
Ioba 31:7Inā ua kāpae kuʻu hele ʻana mai ke ala aku, A ua hele kuʻu naʻau ma muli o koʻu mau maka, Inā ua pili ke kīnā i kuʻu mau lima;if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
Ioba 31:9Inā ua hoʻowalewale ʻia koʻu naʻau e ka wahine, Inā ua hoʻohālua au ma ka puka o koʻu hoalauna;"If my heart has been enticed by a woman, or if I have lurked at my neighbor's door,
Ioba 31:27A ua hoʻowalewale malū ʻia koʻu naʻau, I honi ai kuʻu lima i kuʻu waha,so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
Ioba 33:3Ma ka pono o kuʻu naʻau kaʻu ʻōlelo; A e ʻōlelo akāka kuʻu lehelehe i ka naʻauao.My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
Ioba 33:20Ua hoʻopailua kona naʻau i ka berena, A ʻo kona ʻuhane i ka ʻai maikaʻi.so that his very being finds food repulsive and his soul loathes the choicest meal.
Ioba 34:14Inā e kau ia i kona naʻau ma luna o ke kanaka, A e lawe aku ia i kona ʻuhane a me kona ea i ona lā;If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
Ioba 36:13A ʻo ka poʻe ʻaiā ma ka naʻau, hōʻiliʻili lākou i ka inaina: ʻAʻole lākou e kāhea aku, i ka wā e hoʻopaʻa aku ai ʻo ia iā lākou."The godless in heart harbor resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.
Ioba 37:1No kēia mea hoʻi haʻalulu kuʻu naʻau, A nauwe aʻe mai kona wahi aku."At this my heart pounds and leaps from its place.
Ioba 38:36ʻO wai lā kai hoʻō i ke akamai i ko loko, ʻO wai hoʻi i hāʻawi i ka naʻauao no ka naʻau?Who endowed the heart with wisdom or gave understanding to the mind ?
Ioba 41:24ʻO kona naʻau ua paʻa, me he pōhaku lā, A ua paʻakikī e like me ka pōhaku lalo o ka wili.His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
Hal 4:4E haʻalulu ʻoukou, mai hana hewa; E kūkākūkā me ko ʻoukou naʻau iho, Ma ko ʻoukou wahi moe e noho mālie ai. Sila.In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. "Selah"
Hal 4:7Ua hoʻokomo mai ʻoe i ka ʻoliʻoli i loko o koʻu naʻau, A ʻoi aku koʻu i ko lākou i ka māhuahua ʻana aʻe o ka palaoa a me ka waina.You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound.
Hal 7:9Ke pule nei au e oki ka hana hewa o ka poʻe hewa; Akā, e hoʻokūpaʻa ʻoe i ka poʻe pono; No ka mea, na ke Akua pono i hoʻāʻo nā naʻau a me nā puʻupaʻa.O righteous God, who searches minds and hearts, bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure.
Hal 7:10ʻO koʻu pākū, aia nō i ke Akua, Nāna i hoʻōla ka poʻe naʻau kūpono.My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
Hal 9:1E hoʻonani aku au iā ʻoe, e Iēhova, me koʻu naʻau a pau; E heluhelu aku au i kāu mau hana kupaianaha a pau.I will praise you, O LORD, with all my heart; I will tell of all your wonders.
Hal 10:3No ka mea, ua hoʻokelakela ka mea hewa i ka makemake o kona naʻau, A i ke kō ʻana, ua hoʻomaikaʻi, a ua hoʻowahāwahā aku iā Iēhova.He boasts of the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD.
Hal 10:6Ua ʻōlelo ʻo ia i loko o kona naʻau, ʻAʻole loa au e hoʻonaue ʻia; ʻAʻole au e pōpilikia ia hanauna aku ia hanauna aku.He says to himself, "Nothing will shake me; I'll always be happy and never have trouble."
Hal 10:11Ua ʻōlelo ihola ia i loko o kona naʻau, Ua hoʻopoina ke Akua; Ua hūnā ʻo ia i kona maka, ʻaʻole loa ia e ʻike mai.He says to himself, "God has forgotten; he covers his face and never sees."
Hal 10:13No ke aha lā ka mea ʻino i hoʻowahāwahā ai i ke Akua? Ua ʻōlelo nō ʻo ia i loko o kona naʻau, ʻAʻole ʻoe e hoʻopaʻi mai.Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
Hal 10:17E Iēhova, ua lohe ʻoe i ka makemake o ka poʻe haʻahaʻa: E hoʻomākaukau ana ʻoe i ko lākou naʻau, E hoʻolohe mai ana nō kou pepeiao;You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
Hal 11:2Aia hoʻi ka poʻe hewa ke lena lā i kā lākou kakaka, Ke hoʻomākaukau lā i kā lākou pua ma ke kaula, E pana malū aku lākou i ka poʻe naʻau kūpono.For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart.
Hal 12:2Ke kamaʻilio nei kekahi i kekahi i ka mea lapuwale, Me nā lehelehe malimali a me ka naʻau lua e ʻōlelo nei lākou.Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception.
Hal 13:2Pehea lā hoʻi ka lōʻihi o koʻu kaukau ʻana i loko o koʻu ʻuhane, Me ke kaniʻuhū i loko o koʻu naʻau i kēlā lā a i kēia lā? Pehea lā hoʻi ka lōʻihi o ka hoʻokiʻekiʻe ʻana o koʻu ʻenemi ma luna oʻu?How long must I wrestle with my thoughts and every day have sorrow in my heart? How long will my enemy triumph over me?
Hal 13:5Akā hoʻi, ua hilinaʻi aku au i kou aloha; E hauʻoli nō hoʻi koʻu naʻau i kou ola.But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
Hal 14:1ʻĪ ihola ka ʻaiā i loko o kona naʻau, ʻAʻohe Akua. Ua pau lākou i ka hewa; Ua hana lākou i nā hana ʻino; ʻAʻohe mea nāna e hana maikaʻi.The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
Hal 15:2ʻO ka mea i hele ma ka pololei a i hana ma ka pono; A i ʻōlelo hoʻi ma ka ʻoiaʻiʻo i loko o kona naʻau:He whose walk is blameless and who does what is righteous, who speaks the truth from his heart
Hal 16:9No laila koʻu naʻau e hauʻoli nei, a e ʻoliʻoli nei koʻu nani, ʻOiaʻiʻo, e hoʻomaha hoʻi koʻu kino me ka manaʻolana.Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
Hal 17:3Ua hoʻāʻo mai nei ʻoe i koʻu naʻau; Ua ʻike mai nei ʻoe iaʻu i ka pō; Ua hoʻāʻo mai nei ʻoe iaʻu, ʻaʻohe e loaʻa iā ʻoe: Ua paʻa kuʻu manaʻo ʻaʻole e hoʻohala kuʻu waha.Though you probe my heart and examine me at night, though you test me, you will find nothing; I have resolved that my mouth will not sin.
Hal 19:8ʻO nā kapu o Iēhova, he maikaʻi nō ia, e hoʻohauʻoli ana i ka naʻau; ʻO ke kauoha a Iēhova, he laʻelaʻe nō ia, e hoʻomālamalama ana i nā maka.The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
Hal 19:14I maikaʻi ka ʻōlelo a koʻu waha, a me ka manaʻo o koʻu naʻau, I mua o kou alo, e Iēhova, e koʻu Ikaika, a me koʻu Hoʻōla.May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.
Hal 20:4E hāʻawi mai hoʻi e like me kou naʻau iho, E hoʻokō mai hoʻi i kou manaʻo a pau.May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
Hal 21:2Ua hāʻawi mai ʻoe iā ia i ka mea a kona naʻau i makemake ai; ʻAʻole ʻoe i hōʻole i ka mea a kona lehelehe i noi aku ai. Sila.You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. "Selah"
Hal 22:14Ua ninini ʻia aku au me he wai lā, Ua pau koʻu mau iwi i ka haʻihaʻi; Ua like koʻu puʻuwai me he pīlali lā: Ua hoʻoheʻe ʻia ia i waenakonu o koʻu mau naʻau.I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted away within me.
Hal 22:26E ʻai nō ka poʻe akahai a māʻona: E hoʻoleʻa aku nō iā Iēhova ka poʻe e ʻimi iā ia; E ola mau loa ko ʻoukou naʻau.The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him-- may your hearts live forever!
Hal 24:4ʻO ka mea lima paumāʻele ʻole a me ka naʻau maʻemaʻe; ʻO ka mea i paulele ʻole kona ʻuhane i ka mea lapuwale; ʻAʻole hoʻi i hoʻohiki i ke Akua me ka wahaheʻe:He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol or swear by what is false.
Hal 25:17Ua nui aʻe nei ka ʻehaʻeha o koʻu naʻau: E lawe aʻe ʻoe iaʻu mai loko aʻe o koʻu pōpilikia.The troubles of my heart have multiplied; free me from my anguish.
Hal 26:2E huli ʻoe iaʻu, e Iēhova, a e hōʻike iaʻu; E hoʻāʻo mai ʻoe i kuʻu puʻupaʻa a me kuʻu naʻau.Test me, O LORD, and try me, examine my heart and my mind;
Hal 27:3Inā e hoʻomoana kūʻē mai ka poʻe kaua iaʻu, ʻaʻole e makaʻu koʻu naʻau; Inā e ʻeu kūʻē mai ke kaua iaʻu, ma kēia nō wau e hilinaʻi ai.Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
Hal 27:8I kāu ʻōlelo ʻana, E ʻimi mai ʻoukou i kuʻu alo; ʻĪ akula kuʻu naʻau iā ʻoe, ʻO kou alo, e Iēhova, kaʻu e ʻimi ai.My heart says of you, "Seek his face!" Your face, LORD, I will seek.
Hal 27:14E manaʻolana iā Iēhova; i nui ka ikaika, A e hoʻoikaika mai ʻo ia i kou naʻau; E hilinaʻi aku hoʻi iā Iēhova.Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.
Hal 28:3Mai alakō aʻe iaʻu me ka poʻe ʻaiā, me ka poʻe hana hewa, Ka poʻe ʻōlelo aloha i ko lākou mau hoalauna, He hewa nō naʻe ma loko o ko lākou mau naʻau.Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbors but harbor malice in their hearts.
Hal 28:7ʻO Iēhova kuʻu ikaika a me kuʻu pale kaua; Iā ia i hilinaʻi ai kuʻu naʻau, a ua kōkua ʻia mai au; No laila i hauʻoli nui ai kuʻu naʻau, A ma kuʻu mele e hoʻoleʻa aku ai au iā ia.The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.
Hal 31:24E hoʻolana ʻoukou, a e hoʻoikaika mai ʻo ia i ko ʻoukou naʻau, E ka poʻe a pau e hilinaʻi ana iā Iēhova.Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.
Hal 32:11E ʻoliʻoli iā Iēhova, a e hauʻoli, e ka poʻe pono: E hoʻōho no ka hauʻoli, e ka poʻe a pau i kūpono ka naʻau.Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
Hal 33:11ʻO ka manaʻo o Iēhova e kū paʻa mau loa ia; A ʻo ka noʻonoʻo o kona naʻau i nā hanauna a pau.But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations.
Hal 33:15Ke hana nei ʻo ia i ko lākou mau naʻau a like; Ke hoʻomanaʻo mai nei nō ia i kā lākou mau hana a pau.he who forms the hearts of all, who considers everything they do.
Hal 33:21No ka mea, e hauʻoli auaneʻi ko kākou naʻau iā ia, No ko kākou hilinaʻi ʻana i kona inoa hoʻāno.In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.
Hal 34:18Kokoke mai nō ʻo Iēhova i ka poʻe naʻau palupalu; A hoʻōla nō hoʻi ʻo ia i nā mea ʻuhane mihi.The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
Hal 35:25Mai noho a ʻōlelo lākou i loko o ko lākou naʻau, Aia lā! ʻO ko mākou makemake nō ia: Mai noho a ʻōlelo lākou, Ua ale kākou iā ia.Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
Hal 36:1ʻO ka lawehala ʻana o ka mea hewa, ʻo ia ke ʻōlelo i loko o koʻu naʻau, ʻAʻohe weliweli i ke Akua i mua o kona alo.An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
Hal 36:10E hoʻomau ʻoe i kou lokomaikaʻi i ka poʻe ʻike iā ʻoe, A me kou pono i ka poʻe naʻau pololei.Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Hal 37:4E hauʻoli hoʻi ʻoe iā Iēhova, A e hāʻawi mai nō ia nou i ka makemake o kou naʻau:Delight yourself in the LORD and he will give you the desires of your heart.
Hal 37:15E komo nō ko lākou pahi kaua i ko lākou naʻau iho; A e uhaki ʻia kā lākou kakaka.But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
Hal 37:31Ma loko o kona naʻau ke kānāwai o kona Akua; ʻAʻole kapuaʻi ona e kapeke ai.The law of his God is in his heart; his feet do not slip.
Hal 38:8Nāwaliwali au, ua pēpē loa: Auē akula au no ka ikiiki o koʻu naʻau.I am feeble and utterly crushed; I groan in anguish of heart.
Hal 38:10Ua naenae koʻu naʻau, ua maʻule kuʻu ikaika; ʻO ka mālamalama o kuʻu mau maka, ua haʻalele hoʻi ia iaʻu.My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
Hal 39:3Wela mai kuʻu naʻau ma loko oʻu; I kuʻu noʻonoʻo ʻana ʻaʻā ihola ke ahi; ʻŌlelo akula hoʻi au me kuʻu alelo,My heart grew hot within me, and as I meditated, the fire burned; then I spoke with my tongue:
Hal 40:8Ke hauʻoli nei au i ka hana aku i kou makemake, e koʻu Akua: ʻOiaʻiʻo, ʻo kou kānāwai hoʻi eia i loko o koʻu naʻau.I desire to do your will, O my God; your law is within my heart."
Hal 40:10ʻAʻole au i hūnā i kou pono i loko o koʻu naʻau; Ua haʻi aku nō hoʻi au i kou ʻoiaʻiʻo a me kou ola: ʻAʻole au i hūnā i kou lokomaikaʻi, a me kou ʻoiaʻiʻo, i ke anaina nui.I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
Hal 40:12No ka mea, ua hoʻopuni mai iaʻu nā mea ʻino, ʻaʻole e pau i ka helu ʻia: Ua lālau mai koʻu mau hewa iaʻu, ʻAʻole hiki iaʻu ke nānā i luna: Ua ʻoi aku lākou ma mua o nā lauoho o kuʻu poʻo: No laila i haʻalele ai koʻu naʻau iaʻu.For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.
Hal 41:6Inā i hele mai ia e ʻike mai, Ua ʻōlelo nō ia ma ka lapuwale; Hōʻuluʻulu hoʻi kona naʻau i ka hewa nona iho; A puka ia i waho, haʻi akula nō iaWhenever one comes to see me, he speaks falsely, while his heart gathers slander; then he goes out and spreads it abroad.
Hal 44:18ʻAʻole i hoʻohuli ʻia ko mākou naʻau, ʻAʻole hoʻi i kāpae aʻe ko mākou mau kapuaʻi mai kou ʻaoʻao aʻe;Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
Hal 44:21ʻAʻole anei i ʻimi ke Akua ia mea? No ka mea, ua ʻike ʻo ia i nā mea huna o ka naʻau.would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
Hal 45:1Ke hoʻohū mai nei koʻu naʻau i ke mele maikaʻi; Ke haʻi aku nei au i nā mea aʻu i hana ai no ke Aliʻi; ʻO koʻu alelo ka peni a me ka mea kākau wikiwiki.My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
Hal 45:5Ua ʻoi aku kou mau pua i loko o ka naʻau o ko ke aliʻi poʻe ʻenemi; Hina iho nā kānaka ma lalo iho ou.Let your sharp arrows pierce the hearts of the king's enemies; let the nations fall beneath your feet.
Hal 48:13E hoʻomaopopo ko ʻoukou naʻau i kona mau pā kaua; E noʻonoʻo hoʻi i kona mau hale aliʻi, I hiki iā ʻoukou ke haʻi aku i ka hanauna ma hope aku.consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.
Hal 49:3E ʻōlelo aku kuʻu waha i ke akamai; A ma ka naʻauao ka manaʻo ʻana o koʻu naʻau.My mouth will speak words of wisdom; the utterance from my heart will give understanding.
Hal 51:10E hāʻawi mai i naʻau maʻemaʻe noʻu, e ke Akua; E hana hou mai hoʻi i ʻuhane kūpono i loko oʻu.Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Hal 51:17ʻO nā mōhai no ke Akua ʻo ia ka ʻuhane mihi: ʻO ka naʻau mihi me ka pēpē, ʻo kāu ia, e ke Akua, e hoʻowahāwahā ʻole ai.The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Hal 53:1Ua ʻōlelo ka ʻaiā i loko o kona naʻau, ʻAʻohe Akua. Ua hewa pū lākou, ua hana hoʻi lākou i nā mea e inaina ʻia; ʻAʻohe mea i hana ma ka pono.The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.
Hal 55:4Ua ʻehaʻeha loa koʻu naʻau i loko oʻu; A ua hāʻule mai ko ka make mau mea weliweli ma luna oʻu.My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
Hal 55:21Ua ʻoi aku ka paheʻe o kāna mau ʻōlelo ma mua o ko ka bata, Akā, he kaua ko loko o kona naʻau: Ua ʻoi aku ka ʻoluʻolu o kāna mau ʻōlelo i ko ka ʻaila; Akā, he mau pahi kaua unuhi ʻia lākou.His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
Hal 57:7Ua paʻa koʻu naʻau, e ke Akua, ua paʻa koʻu naʻau, E ʻoli aku au, a e hoʻoleʻa hoʻi.My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
Hal 58:2Ua hana ʻiʻo naʻe ʻoukou i ka hewa ma loko o ko ʻoukou naʻau: Ke kaupaona nei hoʻi ʻoukou i ka lawe wale ʻana o ko ʻoukou mau lima ma ka honua.No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
Hal 61:2Mai ka wēlau o ka honua e kāhea aku ai au iā ʻoe, I ka paumākō o koʻu naʻau; E alakaʻi ʻoe iaʻu i ka pōhaku kiʻekiʻe ma luna oʻu.From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
Hal 62:8E hilinaʻi aku iā ia i nā manawa a pau, e nā kānaka; E ninini aku i ko ʻoukou naʻau i mua ona: ʻO ke Akua kahi e malu ai no kākou. Sila.Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. "Selah"
Hal 62:10Mai noho a hilinaʻi i ka hoʻoluhi hewa ʻana; Mai noho a lana lapuwale ko ʻoukou manaʻo ma ka lawe wale ʻana. I ka wā e māhuahua ai ka waiwai, mai paulele ko ʻoukou naʻau i laila.Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
Hal 64:6ʻImi nō hoʻi lākou i nā mea hewa; Huli lākou me ka ʻimi ikaika: ʻO ka manaʻo a me ka naʻau o lākou he hohonu ia.They plot injustice and say, "We have devised a perfect plan!" Surely the mind and heart of man are cunning.
Hal 64:10E ʻoliʻoli ka mea pono iā Iēhova, a e hilinaʻi hoʻi iā ia; A e hauʻoli nō hoʻi ka poʻe naʻau kūpono a pau.Let the righteous rejoice in the LORD and take refuge in him; let all the upright in heart praise him!
Hal 66:18Inā mālama au i ka hewa ma koʻu naʻau, ʻAʻole e hoʻolohe mai ka Haku iaʻu:If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened;
Hal 69:20Ua haehae koʻu naʻau i ka hōʻino ʻia mai, a kaumaha loa au; Kali akula au i mea e menemene mai, ʻaʻole hoʻi; A i mau mea hōʻoluʻolu mai, ʻaʻole i loaʻa iaʻu.Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
Hal 69:32E ʻike hoʻi ka poʻe hoʻohaʻahaʻa, a e hauʻoli hoʻi: E ʻimi ana i ke Akua, e ola ko ʻoukou naʻau.The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live!
Hal 71:6Nāu nō wau i hoʻokūpaʻa, mai ka ʻōpū mai; ʻO ʻoe nō kai lawe iaʻu mai loko mai o nā naʻau o koʻu makuahine: Nou mau aku nō hoʻi koʻu hoʻoleʻa ʻana.From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
Hal 71:14Akā, e lana mau koʻu naʻau, A e hoʻomāhuahua aʻe au i koʻu hoʻoleʻa ʻana iā ʻoe.But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
Hal 73:1ʻOiaʻiʻo, he lokomaikaʻi ke Akua iā ʻIseraʻela, I ka poʻe naʻau maʻemaʻe.Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Hal 73:7Ua puka ko lākou mau maka i ka momona; A ʻoi aku ko lākou waiwai, ma mua o ko ka naʻau makemake.From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits.
Hal 73:13ʻOiaʻiʻo, hoʻomaʻemaʻe mea ʻole au i kuʻu naʻau; Ua holoi hoʻi au i kuʻu mau lima me ka pono:Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence.
Hal 73:21No ka mea, ua pono ʻole koʻu naʻau, A walania aʻela koʻu mau puʻupaʻa.When my heart was grieved and my spirit embittered,
Hal 73:26Ke maʻule nei koʻu kino a me koʻu naʻau, Akā, ʻo ke Akua ka ikaika o koʻu naʻau; A me koʻu kuleana a mau loa.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Hal 74:8ʻĪ ihola lākou ma ko lākou naʻau, E luku pū kākou iā lākou; Ua hoʻopau i ke ahi i nā hale hālāwai a pau o ke Akua ma ka ʻāina.They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
Hal 76:5Ua hao ʻia ka poʻe ikaika o ka naʻau, A ua moe nui nō hoʻi lākou; ʻAʻole i hiki ka lima o ka poʻe ikaika ke lawelawe.Valiant men lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.
Hal 77:2I koʻu lā i pōpilikia ai, nonoi akula au i ka Haku: Kīkoʻo akula kuʻu lima i ka pō, ʻaʻole i hāʻule: Hōʻole ihola kuʻu naʻau, ʻaʻole ia e hoʻomaha ʻia.When I was in distress, I sought the Lord; at night I stretched out untiring hands and my soul refused to be comforted.
Hal 77:3Hoʻomanaʻo akula au i ke Akua, a kūpikipikiʻō ihola; Noʻonoʻo akula au, a maʻule ihola kuʻu naʻau. Sila.I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. "Selah"
Hal 77:6Hoʻomanaʻo ihola au i kuʻu mele i ka pō: Me kuʻu naʻau wau i kūkākūkā iho ai; Huli ikaika hoʻi koʻu manaʻo.I remembered my songs in the night. My heart mused and my spirit inquired:
Hal 78:8I like ʻole lākou me ko lākou poʻe kūpuna, He hanauna kūʻē, a kipi hoʻi; He hanauna hoʻoponopono ʻole i ko lākou naʻau, A hilinaʻi ʻole hoʻi ko lākou naʻau i ke Akua.They would not be like their forefathers-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
Hal 78:18Hoʻāʻo akula lākou i ke Akua ma ko lākou naʻau, I ka nonoi ʻana i ʻai, no ko lākou kuko iho.They willfully put God to the test by demanding the food they craved.
Hal 78:37ʻAʻole i kūpaʻa ko lākou naʻau ma ke Akua, ʻAʻole hoʻi i hilinaʻi i kona berita.their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
Hal 78:72Hānai maila ʻo ia iā lākou e like me ka pono o kona naʻau; A alakaʻi aʻela iā lākou ma ke akamai o kona mau lima.And David shepherded them with integrity of heart; with skillful hands he led them.
Hal 81:12A laila, hāʻawi akula au iā lākou i ka paʻakikī o ko lākou naʻau; A hele hoʻi lākou ma ko lākou manaʻo iho.So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
Hal 84:2ʻIʻini koʻu ʻuhane, no nā hale o Iēhova; Kāhea aku nō koʻu naʻau a me koʻu kino i ke Akua, i ke Akua ola.My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
Hal 84:5Pōmaikaʻi ke kanaka i loaʻa ka ikaika iā ʻoe, A me ka poʻe i paʻa nā alanui maikaʻi i loko o ko lākou naʻau.Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
Hal 86:11E kuhikuhi mai ʻoe i kou alanui, e Iēhova, a e hele nō wau ma kou ʻoiaʻiʻo; E hoʻolōkahi mai ʻoe i kou naʻau e makaʻu aku i kou inoa.Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.
Hal 86:12E hoʻoleʻa aku nō au iā ʻoe, e ka Haku, koʻu Akua, me koʻu naʻau a pau; A e hoʻonani mau loa aku i kou inoa.I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
Hal 90:12E aʻo mai ʻoe i ka helu i ko mākou mau lā. I komo mai ai ke akamai i loko o ko mākou naʻau.Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.
Hal 94:15E hiki hou mai nō ka hoʻoponopono ʻana ma ka pololei; A ma laila nō e hahai aku ai ka poʻe a pau i pono ma ka naʻau.Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.
Hal 95:8Mai hoʻopaʻakikī i ko ʻoukou naʻau, me ia ka hoʻonāukiuki ʻana, I ka lā i hoʻāʻo ʻia ai ma ka wao nahele;do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
Hal 95:10Hoʻokahi kanahā makahiki o ia hanauna i hōʻehaʻeha mai ai iaʻu, A ʻī ihola au, he poʻe kānaka kēia i lalau ma ka naʻau, ʻAʻole hoʻi lākou i ʻike i koʻu mau ʻaoʻao.For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."
Hal 97:11Ua lūlū ʻia ka mālamalama no ka poʻe pono, A me ka ʻoliʻoli hoʻi no ka poʻe pololei ma ka naʻau.Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
Hal 101:2E hana naʻauao nō wau ma ka ʻaoʻao o ka pono. Āhea lā ʻoe e hele mai ai iaʻu? E holoholo nō wau ma loko o koʻu hale, Me ka pono o koʻu naʻau.I will be careful to lead a blameless life-- when will you come to me? I will walk in my house with blameless heart.
Hal 101:4E haʻalele auaneʻi ka naʻau kekeʻe iaʻu, ʻAʻole au e ʻike aku i ke kanaka hewa.Men of perverse heart shall be far from me; I will have nothing to do with evil.
Hal 101:5ʻO ka mea ʻahiʻahi malū i kona hoalauna, ʻO ia kaʻu e hōʻoki aku; ʻO ka mea maka hoʻokiʻekiʻe, a naʻau hoʻokano hoʻi, ʻAʻole au e hoʻomanawanui iā ia.Whoever slanders his neighbor in secret, him will I put to silence; whoever has haughty eyes and a proud heart, him will I not endure.
Hal 102:4Ua moku koʻu naʻau, a ua mae hoʻi me he mauʻu lā; No laila, ua poina iaʻu ke ʻai i kaʻu ʻai.My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
Hal 104:15A me ka waina hoʻi i mea e ʻoliʻoli ai ko nā kānaka naʻau, A me ka ʻaila hoʻi, i mea e hinuhinu ai kona maka, A me ka berena, ka mea e hoʻoikaika ai ka naʻau o nā kānaka.wine that gladdens the heart of man, oil to make his face shine, and bread that sustains his heart.
Hal 105:3E kaena ʻoukou ma kona inoa hoʻāno, E leʻaleʻa hoʻi ka naʻau o ka poʻe ʻimi iā Iēhova.Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
Hal 105:25Hoʻohuli akula ʻo ia i ko lākou naʻau, I inaina mai ai i kona poʻe kānaka, A e hana maʻalea hoʻi i kāna poʻe kauā.whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
Hal 107:12A laila hoʻokūlou ʻo ia i ko lākou naʻau i ka luhi, Hina ihola lākou i lalo, ʻaʻohe mea nāna e kōkua.So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
Hal 108:1Ua paʻa kuʻu naʻau, e ke Akua; E ʻoli aku nō au, a e hoʻoleʻa aku hoʻi, a me koʻu nani.My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.
Hal 109:16No ka mea, ʻaʻole ia i hoʻomanaʻo e hana i ka lokomaikaʻi, A hoʻomaʻau ʻo ia i ke kanaka nele, a ʻilihune hoʻi, I pepehi ʻo ia i ka mea naʻau ʻehaʻeha.For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
Hal 109:22No ka mea, ua nele, a ua ʻilihune hoʻi au, A ua hou ʻia koʻu naʻau i loko ou.For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Hal 111:1E halelū aku iā Iēhova: E mililani aku au iā Iēhova me kuʻu naʻau a pau, Ma ke anaina o ka poʻe pono, a me ka ʻaha kanaka nō hoʻi.Praise the LORD. I will extol the LORD with all my heart in the council of the upright and in the assembly.
Hal 112:7ʻAʻole ia e makaʻu i ka lono ʻana i nā mea hewa; Ua ʻonipaʻa kona naʻau, me ka hilinaʻi aku iā Iēhova.He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD.
Hal 112:8Ua koʻo ʻia kona naʻau, ʻaʻole ia e makaʻu, A ʻike aku ʻo ia i ka mea ma luna o kona poʻe ʻenemi.His heart is secure, he will have no fear; in the end he will look in triumph on his foes.
Hal 119:2Pōmaikaʻi ka poʻe mālama i kāna mau kauoha, E ʻimi aku nō lākou iā ia me ka naʻau a pau.Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.
Hal 119:7E mililani aku au iā ʻoe, me ke kūpono o ka naʻau, Iaʻu e hoʻomaopopo ai i kou hoʻoponopono pololei ʻana.I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
Hal 119:10Ua ʻimi aku au iā ʻoe me kuʻu naʻau a pau; Mai kuʻu mai ʻoe iaʻu, e ʻaʻe ma luna o kāu mau kauoha.I seek you with all my heart; do not let me stray from your commands.
Hal 119:11Ua hūnā nō wau i kāu ʻōlelo i loko o koʻu naʻau, I ʻole au e hana hewa aku iā ʻoe.I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
Hal 119:34E hoʻonaʻauao mai ʻoe iaʻu, a e mālama nō au i kou kānāwai; E mālama nō au ia me koʻu naʻau a pau.Give me understanding, and I will keep your law and obey it with all my heart.
Hal 119:36E hoʻohuli ʻoe i koʻu naʻau ma muli o kou mau kānāwai, ʻAʻole ma muli o ka makeʻe waiwai.Turn my heart toward your statutes and not toward selfish gain.
Hal 119:58Ua nonoi aku au i mua o kou maka me koʻu naʻau a pau; E lokomaikaʻi mai ʻoe iaʻu, e like me kāu ʻōlelo.I have sought your face with all my heart; be gracious to me according to your promise.
Hal 119:69ʻO ka poʻe hoʻokiʻekiʻe, ua ʻepa wahaheʻe mai lākou iaʻu; Akā, e mālama au i kāu mau kauoha me koʻu naʻau a pau.Though the arrogant have smeared me with lies, I keep your precepts with all my heart.
Hal 119:70Ua momona ko lākou naʻau me he kelekele lā; Akā, ke hauʻoliʻoli nei au ma kou kānāwai.Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
Hal 119:80E hoʻolilo ʻoe i koʻu naʻau i pono ma kāu mau ʻōlelo paʻa; A laila, ʻaʻole au e hilahila.May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame.
Hal 119:111Ua loaʻa iaʻu kou mau kānāwai i hoʻoilina mau loa noʻu: No ka mea, ʻo ia ka mea e leʻaleʻa ai koʻu naʻau.Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart.
Hal 119:112Ua hoʻohuli au i koʻu naʻau e hana i kāu mau ʻōlelo paʻa, A i ke ao pau ʻole.My heart is set on keeping your decrees to the very end.
Hal 119:145Kāhea aku au me koʻu naʻau a pau, E hoʻolohe mai, e Iēhova: E mālama nō wau i kāu mau ʻōlelo paʻa.I call with all my heart; answer me, O LORD, and I will obey your decrees.
Hal 119:161Ua hoʻomaʻau hala ʻole mai nā aliʻi iaʻu; Akā, ua weliweli koʻu naʻau i kāu mau ʻōlelo.Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word.
Hal 125:4E hana maikaʻi mai ʻoe, e Iēhova, i ka poʻe maikaʻi, A i ka poʻe hoʻi i pololei ma ko lākou naʻau.Do good, O LORD, to those who are good, to those who are upright in heart.
Hal 131:1E IĒHOVA, ʻaʻole i hoʻokiʻekiʻe koʻu naʻau, ʻAʻole hoʻokano koʻu mau maka; ʻAʻole au i hele ma muli o nā mea nunui, A me nā mea hākālia iaʻu.My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.
Hal 138:1E mililani aku au iā ʻoe me kuʻu naʻau a pau, I mua o nā akua e hoʻoleʻa aku ai au iā ʻoe.I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
Hal 139:13No ka mea, nāu nō i hoʻoponopono i koʻu naʻau; A nāu hoʻi i mālama mai iaʻu, ma ka ʻōpū o koʻu makuahine.For you created my inmost being; you knit me together in my mother's womb.
Hal 139:23E huli mai ʻoe iaʻu, e ke Akua, a e ʻike i koʻu naʻau; E hoʻāʻo mai ʻoe iaʻu, a e ʻike i koʻu manaʻo.Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
Hal 140:2Ka poʻe i ʻimi hewa ma ka naʻau; ʻĀkoakoa nō lākou i nā lā a pau, e kaua.who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
Hal 141:4Mai hoʻohuli aʻe ʻoe i koʻu naʻau i kekahi mea hewa, E hana i ka hana o ka poʻe lawelawe, Me ka poʻe hana kolohe; ʻAʻole hoʻi au e ʻai i ko lākou mea ʻono.Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
Hal 143:4Ua maʻule nō koʻu ea i loko oʻu; Ua neoneo hoʻi koʻu naʻau ma loko iaʻu.So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
Hal 147:3Hoʻomaha mai nō ʻo ia i ka poʻe naʻau haehae, A wahī nō hoʻi ʻo ia i ko lākou mau ʻeha.He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Sol 2:2E hāliu mai kou pepeiao i ka naʻauao, A e huli kou naʻau i ka ʻike;turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
Sol 2:10No ka mea, e komo ka naʻauao i loko o kou naʻau, E ʻono hoʻi ka ʻike i kou ʻuhane.For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
Sol 3:1E kuʻu keiki, mai haʻalele ʻoe i koʻu kānāwai, E waiho hoʻi i kaʻu mau kauoha ma kou naʻau.My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
Sol 3:3I ʻole e haʻalele iā ʻoe ka lokomaikaʻi a me ke aloha; E hāwele ia mau mea ma kou ʻāʻī; E kākau hoʻi ma ka papa o ka naʻau.Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
Sol 3:5E paulele iā Iēhova me kou naʻau a pau; Mai hilinaʻi hoʻi ma kou naʻauao iho.Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
Sol 3:34E hoʻowahāwahā mai ʻo ia i ka poʻe hoʻowahāwahā; E hāʻawi mai ʻo ia i ka lokomaikaʻi i ka poʻe i haʻahaʻa ka naʻau.He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
Sol 4:4Aʻo maila ʻo ia, ʻī maila iaʻu, E hoʻopaʻa kou naʻau i kaʻu ʻōlelo; E mālama hoʻi i kaʻu mau kauoha i ola ʻoe.he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
Sol 4:21Mai noho a nalowale ia mai kou mau maka aku; E mālama ʻoe ia i loko o kou naʻau.Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
Sol 4:23E kiaʻi ʻoe i kou naʻau me ka mālama loa; No ka mea, no loko o laila ka wai puna o ke ola.Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
Sol 5:12A e ʻōlelo hoʻi, Auē koʻu inaina aku i ka ʻike, A me ka hoʻowahāwahā ʻana o koʻu naʻau i ke aʻo ʻia mai!You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
Sol 6:14He kolohe nō ma kona naʻau, Noʻonoʻo ʻino ʻo ia i nā lā a pau, Hoʻokonokono ʻo ia i ka hakakā.who plots evil with deceit in his heart-- he always stirs up dissension.
Sol 6:16ʻO kēia mau mea ʻeono, he mau mea e inaina mai ai ʻo Iēhova; ʻEhiku hoʻi e hoʻopailua ai ʻo kona naʻau.There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:
Sol 6:18ʻO ka naʻau e ʻimi ana i nā manaʻo kolohe, A me nā wāwae e holo kikī ana i ka hewa,a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,
Sol 6:21E hāwele mau ʻoe i mau mea ma kou naʻau, E nākiʻi ʻoe ia mau mea ma kou ʻāʻī.Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.
Sol 6:25Mai kuko aku i kona maikaʻi ma loko o kou naʻau, ʻAʻole hoʻi e punihei ʻia e kona mau lihilihi.Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,
Sol 7:3E hāwele ʻoe ia mau mea ma kou mau manamana lima, E kākau hoʻi ia mau mea ma ka papa o kou naʻau.Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
Sol 7:10Aia hoʻi, hālāwai pū me ia kekahi wahine, Ua kāhiko hoʻokamakama ʻia; Ua maʻalea kona naʻau.Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
Sol 7:25Mai huli aʻe kou naʻau ma kona ʻaoʻao; Mai hele hewa ʻoe ma kona alanui.Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
Sol 10:8ʻO ka mea i akamai ka naʻau, e hoʻopaʻa ʻo ia i nā kauoha; Akā, ʻo ka mea i lapuwale nā lehelehe, e hina ʻo ia.The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
Sol 10:20ʻO ke elelo o ka mea pono, he kālā maikaʻi ia; ʻO ka naʻau o ka poʻe hewa, he wahi mea iki wale nō ia.The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
Sol 11:2A hiki mai ka haʻaheo, a laila hiki mai ka hilahila; Me ka poʻe naʻau haʻahaʻa hoʻi ka naʻauao.When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
Sol 11:20He mea hoʻopailua iā Iēhova ka poʻe naʻau hoʻopunipuni; Akā, ʻo ka poʻe i pololei ka ʻaoʻao, ʻo ia kona makemake.The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
Sol 12:8E hoʻomaikaʻi ʻia ke kanaka e like me kona akamai; Akā, ʻo ka mea naʻau loko ʻino, e hoʻowahāwahā ʻia ʻo ia.A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
Sol 12:20He hoʻopunipuni ma ka naʻau o ka poʻe manaʻo ʻino; A no ka poʻe kūkākūkā i ka maluhia, he ʻoliʻoli.There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
Sol 12:23ʻO ke kanaka noʻeau, e waiho ana iā ia ka ʻike; ʻO ka naʻau o nā naʻaupō, hōʻike wale nō ia i ka lapuwale.A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
Sol 12:25ʻO ke kaumaha i loko o ka naʻau o ke kanaka, he mea e kūlou iho ai; Akā, ma ka ʻōlelo maikaʻi ia e hōʻoluʻolu ʻia ai.An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
Sol 13:12ʻO ka manaʻolana i hoʻopaneʻe ʻia, ʻo ia ka mea e maʻule ai ka naʻau; A hiki mai ka mea i makemake ʻia, ʻo ia ka lāʻau o ke ola.Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
Sol 14:10Ua ʻike ka naʻau i ke kaumaha o kona ʻuhane iho; ʻAʻohe hoʻi i mea mai ka malihini i kona ʻoliʻoli.Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
Sol 14:13I ka ʻakaʻaka ʻana, he ʻehaʻeha ko ka naʻau; ʻO ka hope hoʻi o ia leʻaleʻa, ʻo ia ke kaumaha.Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
Sol 14:14E hoʻopiha ʻia auaneʻi ka naʻau o ka mea hoʻi hope i kona ʻaoʻao iho; A ʻo ke kanaka maikaʻi hoʻi i kona hua iho.The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
Sol 14:30ʻO ke ola no ke kino, ʻo ia ka naʻau ʻoluʻolu, ʻO ka lili, ʻo ia ka popopo o nā iwi.A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
Sol 14:33Noho nō ka naʻauao ma ka naʻau o ka mea noʻonoʻo; Ua ʻikea hoʻi ko loko o ka poʻe lapuwale.Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
Sol 15:7ʻO nā lehelehe o ka poʻe akamai hoʻolaha nō i ka ʻike; ʻO ka naʻau o ka poʻe lapuwale, ʻaʻole pēlā.The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.
Sol 15:11ʻO ka lua a me ka make, aia nō i mua o Iēhova; Pēlā ʻiʻo nō ka naʻau o nā keiki a nā kānaka.Death and Destruction lie open before the LORD -- how much more the hearts of men!
Sol 15:13Inā ʻoliʻoli ka naʻau, ʻoluʻolu nō hoʻi ka maka; A i kaumaha ka naʻau, nahae nō ka ʻuhane.A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
Sol 15:14ʻO ka naʻau o ka mea naʻauao, ʻimi ʻo ia i ka ʻike; ʻO ka waha o ka poʻe naʻaupō, pāʻina nō ia i ka lapuwale.The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Sol 15:15Pōʻino nō nā lā a pau o ka poʻe pōpilikia; ʻO ka mea naʻau ʻoluʻolu, he ʻahaʻaina mau nō kāna.All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
Sol 15:28ʻO ka naʻau o ka mea pono, noʻonoʻo ia i kāna mea e ʻōlelo aku ai; ʻO ka waha o ka poʻe hewa, hū aʻela ia i ka ʻino.The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.
Sol 15:30ʻO ka mālamalama o nā maka, he mea ia e ʻoliʻoli ai ka naʻau; A ʻo ka lohe i ka mea maikaʻi, ʻo ia ka mea e momona ai nā iwi.A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.
Sol 15:33ʻO ka makaʻu iā Iēhova, ʻo ia ka ʻike ʻana i ka naʻauao: ʻO ka naʻau haʻahaʻa ma mua ia o ka mahalo ʻia mai.The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.
Sol 16:1ʻO ka mākaukau o ko ke kanaka naʻau, A me ka pane ʻana o ke elelo, no Iēhova mai ia.To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.
Sol 16:5He hoʻopailua iā Iēhova nā naʻau kiʻekiʻe a pau; Inā e kuʻikahi lima i kahi lima, ʻaʻole naʻe e ʻole kona hoʻopaʻi ʻia.The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.
Sol 16:9Noʻonoʻo ihola ko ke kanaka naʻau i kona ʻaoʻao iho; Akā, na Iēhova e alakaʻi i kona mau kapuaʻi.In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.
Sol 16:18Ma mua o ka hina ʻana, ka haʻaheo, A ma mua o ka hāʻule ʻana ka naʻau kiʻekiʻe.Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Sol 16:19E aho ka naʻau haʻahaʻa i waena o ka poʻe akahai, Ma mua o ka hoʻopuʻunaue ʻana i ka waiwai pio me ka poʻe haʻaheo.Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.
Sol 16:21ʻO ka mea naʻau akamai, e kapa ʻia he naʻauao; Ma ka ʻoluʻolu o nā lehelehe e māhuahua ai ka ʻike.The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
Sol 17:3He ipu hoʻoheheʻe, no ke kālā ia; no ke gula hoʻi he kapuahi ʻuʻuku; Akā, na Iēhova e hoʻāʻo mai i nā naʻau.The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.
Sol 17:20ʻO ka mea naʻau kekeʻe, ʻaʻole i loaʻa iā ia ka maikaʻi, ʻO ka mea elelo hoʻopunipuni, e hāʻule ʻo ia i ka ʻino.A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.
Sol 17:22ʻO ka naʻau ʻoliʻoli, he lāʻau lapaʻau ia e hōʻoluʻolu ana; ʻO ka ʻuhane i hanapēpē ʻia, hoʻomaloʻo ia i nā iwi.A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
Sol 18:2ʻAʻole i hāliu mai ka mea lapuwale i ka ʻike, Akā, ma ka hōʻike ʻana i kona naʻau.A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.
Sol 18:12Ma mua o ka make, ua haʻaheo ka naʻau o ke kanaka, Ma mua hoʻi o ka hoʻokiʻekiʻe ʻia mai, he akahai.Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
Sol 18:15ʻO ka naʻau o ka mea naʻauao e loaʻa iā ia ka ʻike; ʻO ka pepeiao hoʻi o ka poʻe akamai, e ʻimi nō i ka naʻauao.The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
Sol 19:3ʻO ka lapuwale o ke kanaka, ʻo ia kai hoʻokāpae i kona ʻaoʻao; A ukiuki aku kona naʻau iā Iēhova.A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.
Sol 19:21Nui nā manaʻo ma loko o ka naʻau o ke kanaka, Akā, ʻo ka manaʻo o Iēhova, ʻo ia ke kūpaʻa.Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
Sol 20:5He wai hohonu, ka ʻōlelo aʻo i loko o ko kānaka naʻau; Na ke kanaka naʻauao e uhuki aʻe.The purposes of a man's heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
Sol 20:9ʻO wai lā ke hiki e ʻōlelo aku, Ua hoʻomaʻemaʻe au i koʻu naʻau? Ua kaʻawale au i koʻu hewa?Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean and without sin"?
Sol 21:1He mau ʻauwai ka naʻau o ke aliʻi, i loko o ka lima o Iēhova, Nāna e hoʻokahe aʻe e like me kona makemake.The king's heart is in the hand of the LORD; he directs it like a watercourse wherever he pleases.
Sol 21:2ʻO nā ʻaoʻao a pau o ke kanaka, ua pololei ia i kona maka iho, Hoʻāʻo aʻela ʻo Iēhova i nā naʻau.All a man's ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Sol 21:4ʻO ka maka haʻaheo, ʻo ka naʻau hoʻokiʻekiʻe, ʻO ka pōmaikaʻi ʻana hoʻi o ka poʻe hewa he pono ʻole nō ia.Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!
Sol 22:4No ka naʻau haʻahaʻa, ka makaʻu iā Iēhova, Ka waiwai hoʻi a me ka hanohano a me ke ola.Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life.
Sol 22:11ʻO ka mea makemake aku i ka naʻau maʻemaʻe, No ka lokomaikaʻi o kona mau lehelehe, e lilo ke aliʻi i hoaaloha nona.He who loves a pure heart and whose speech is gracious will have the king for his friend.
Sol 22:15Ua paʻa ke kolohe i loko o ka naʻau o ke kamaliʻi, ʻO ka lāʻau hahau, ʻo ia ke hoʻohemo aʻe ia mea mai ona aku.Folly is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
Sol 22:17E hāliu mai kou pepeiao a e hoʻolohe i nā ʻōlelo a ka poʻe naʻauao, A e ʻimi iho kou naʻau i koʻu ʻike.Pay attention and listen to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
Sol 23:7No ka mea, e like me ia i noʻonoʻo ai ma kona naʻau, pēlā nō ia; E ʻai ʻoe, ʻeā, a e inu ʻoe, wahi āna iā ʻoe, Akā, ʻaʻole me ʻoe kona naʻau.for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
Sol 23:12E hāliu aʻe i kou naʻau i ke aʻo ʻia mai, A me kou mau pepeiao hoʻi i nā ʻōlelo e naʻauao ai.Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Sol 23:15E kuʻu keiki ē, inā e naʻauao kou naʻau, E hauʻoli ʻiʻo nō ka naʻau oʻu:My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;
Sol 23:17Mai huāhuā kou naʻau i ka poʻe hewa; Akā, e noho mau ʻoe me ka makaʻu iā Iēhova a pō ka lā.Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD.
Sol 23:19E hoʻolohe mai ʻoe, e kaʻu keiki, e hoʻonaʻauao iho, E hoʻopololei i kou naʻau ma ke ala.Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path
Sol 23:26E kuʻu keiki, e hāʻawi mai iaʻu i kou naʻau, E nānā mai hoʻi kou mau maka i koʻu ʻaoʻao.My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways,
Sol 23:33E nānā auaneʻi kou maka i nā wāhine ʻē, A e haʻi aku kou naʻau i nā mea ʻino.Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things.
Sol 24:2No ka mea, noʻonoʻo aʻela ko lākou naʻau i ka mea e make ai, A no ka ʻino hoʻi ko lākou lehelehe e kamaʻilio ai.for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.
Sol 24:12Inā e ʻī aʻe ʻoe, Ē, ʻaʻole mākou i ʻike; ʻAʻole anei e noʻonoʻo mai ka mea nāna e kaupaona nā naʻau? A ʻo ka mea hoʻi nāna e mālama i ka ʻuhane, ʻaʻole anei ʻo ia e ʻike? ʻAʻole anei ʻo ia e hoʻopaʻi i ke kanaka e like me kāna hana ʻana?If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay each person according to what he has done?
Sol 24:17I ka hāʻule ʻana o kou ʻenemi, mai hauʻoli ʻoe, I kona hina ʻana hoʻi mai ʻoliʻoli kou naʻau;Do not gloat when your enemy falls; when he stumbles, do not let your heart rejoice,
Sol 24:21E kuʻu keiki, e makaʻu aku iā Iēhova, a me ke aliʻi; Me ka poʻe lolelua ka naʻau, mai launa aku.Fear the LORD and the king, my son, and do not join with the rebellious,
Sol 24:32Nānā akula au, hālalo ihola koʻu naʻau; ʻIke ihola au, a loaʻa iaʻu ke aʻo ʻia mai.I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
Sol 25:3ʻO ka lani he kiʻekiʻe, ʻo ka honua he hohonu, A ʻo ka naʻau o nā aliʻi, he mau mea ʻike ʻole ʻia.As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.
Sol 25:20ʻO ka mea lawe aku i ke kapa i ka wā anu, A ʻo ka vīnega hoʻi ma ka paʻakai, ʻO ia ke mele aku i ke mele i ka mea naʻau kaumaha.Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart.
Sol 26:23ʻO ke kālā maʻemaʻe ʻole i hoʻopili ʻia me kahi pōhue, ʻO ia nā lehelehe e alohaloha ana me ka naʻau ʻino.Like a coating of glaze over earthenware are fervent lips with an evil heart.
Sol 26:25Inā i ʻoluʻolu kāna ʻōlelo, mai manaʻoʻiʻo aku iā ia; No ka mea, ʻehiku mau mea ʻino i loko o kona naʻau.Though his speech is charming, do not believe him, for seven abominations fill his heart.
Sol 27:9ʻO ka ʻaila a me ka mea ʻala, hoʻohauʻoli ia i ka naʻau; Hōʻoluʻolu hoʻi ka hoaaloha o kekahi mea ma ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo.Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel.
Sol 27:11E kuʻu keiki ē, e naʻauao hoʻi ʻoe i ʻoliʻoli koʻu naʻau, I ʻōlelo aku au i ka mea hōʻino mai iaʻu.Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
Sol 27:19Ma ka wai, he helehelena e kū ana i kahi helehelena, Pēlā hoʻi ka naʻau kanaka i kekahi kanaka.As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
Sol 28:14Pōmaikaʻi ke kanaka ke mau aku kona makaʻu; ʻO ka mea hoʻopaʻakikī i kona naʻau, e hāʻule ʻo ia i ka pōpilikia.Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
Sol 28:25ʻO ka mea i haʻaheo ka naʻau, ʻo ia kai hoʻokonokono i ka hakakā; ʻO ka mea paulele iā Iēhova e lako loa ʻo ia.A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
Sol 28:26ʻO ka mea paulele i kona naʻau iho, ʻo ia ka mea naʻaupō: ʻO ka mea hele ma ka naʻauao, e hoʻopakele ʻia ʻo ia.He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
Sol 29:23ʻO ka haʻaheo o ke kanaka, ʻo ia ka mea nāna ia e hoʻohaʻahaʻa iho; E pili hoʻi ka hanohano i ka mea haʻahaʻa ka naʻau.A man's pride brings him low, but a man of lowly spirit gains honor.
Sol 31:6E hāʻawi i ka mea ikaika i ka mea e make ana. A i ka waina hoʻi i ka poʻe i kaumaha ka naʻau.Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;
Sol 31:11Paulele iā ia ka naʻau o kāna kāne, ʻAʻole e nele ʻo ia i ka loaʻa ʻole.Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
Kekah 1:13Ua hāʻawi au i koʻu naʻau e ʻimi, a e huli me ka noʻeau i nā mea a pau i hana ʻia ma lalo iho o ka lani. He mea kaumaha loa kēia a ke Akua i hāʻawi mai ai i nā keiki a kānaka e hana ai.I devoted myself to study and to explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid on men!
Kekah 1:16Ua kūkākūkā au me koʻu naʻau iho, a ʻī ihola, Kā! Ua hoʻokiʻekiʻe ʻia aku au, a ua hoʻonui au i ka naʻauao ma mua o nā mea a pau ma Ierusalema; a ua hoʻomaopopo aku koʻu naʻau i ka noʻeau, a me ka ʻike.I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge."
Kekah 1:17A hāʻawi au i koʻu naʻau e ʻike i ka naʻauao, a e ʻike nō hoʻi i ka ʻuhaʻuha, a me ka lapuwale; a ʻike ihola au, he mea luhi hewa ia.Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
Kekah 2:1ʻĪ ihola au i koʻu naʻau iho, Inā kāua, e hoʻāʻo iho au iā ʻoe ma ka leʻaleʻa, a e ʻike i ka ʻoliʻoli ma laila; aia kā, he mea lapuwale kēia.I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
Kekah 2:3Ua ʻimi au i loko o koʻu naʻau e hoʻoikaika i koʻu kino i ka waina, e pili ana nō naʻe koʻu naʻau i ke akamai; a e lālau hoʻi au i ka mea lapuwale, a ʻike au i ka maikaʻi no nā keiki a kānaka e hana ai ma lalo iho o ka lani, i nā lā a pau loa o ko lākou ola ʻana.I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
Kekah 2:10ʻO nā mea a pau a koʻu mau maka i makemake ai, ʻaʻole au i hōʻole iā lākou; ʻaʻole ʻauʻa au i koʻu naʻau i ka ʻoliʻoli a pau, no ka mea, ʻoliʻoli koʻu naʻau i kaʻu hana a pau; a ʻo ia ka uku noʻu i kaʻu hana a pau.I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.
Kekah 2:15ʻĪ ihola au i loko o koʻu naʻau, E like me ka mea i loaʻa i ka mea naʻaupō, pēlā nō ka mea i loaʻa mai iaʻu. A no ke aha lā i ʻoi kuʻu naʻauao? ʻĪ ihola au i loko o koʻu naʻau, He mea lapuwale hoʻi kēia.Then I thought in my heart, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said in my heart, "This too is meaningless."
Kekah 2:20A laila ʻimi ihola au e hoʻopauaho i kuʻu naʻau i ka hana a pau aʻu i hana ai ma lalo iho o ka lā.So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
Kekah 2:22No ka mea, he aha ka mea i loaʻa i ke kanaka i kāna hana a pau, a me ka makemake o kona naʻau, ka mea āna i hana ai ma lalo iho o ka lā?What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun?
Kekah 2:23No ka mea, ua kaumaha kona mau lā a pau loa, a ua luhi kāna hana ʻana, ʻaʻole naʻe i maha kona naʻau i ka pō. He mea lapuwale kēia.All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.
Kekah 2:24ʻAʻohe mea maikaʻi i ke kanaka e like me kēia, e ʻai ai ʻo ia, a e inu ai hoʻi, a e hoʻohauʻoli ai i kona naʻau iho i ka maikaʻi ma kāna hana ʻana. Ua ʻike au, no ko ke Akua lima mai nō ia.A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
Kekah 3:11Ua hana maila ʻo ia i nā mea a pau he maikaʻi i kona manawa; a hoʻokomo nō hoʻi ʻo ia i ko ke ao nei i loko o ko lākou mau naʻau, i ʻike ʻole ke kanaka i ka hana a ke Akua i hana ai, mai ka mua a hiki i ka hope.He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in the hearts of men; yet they cannot fathom what God has done from beginning to end.
Kekah 3:17ʻĪ ihola au i loko o koʻu naʻau, e hoʻokolokolo ana ke Akua i ka poʻe pono, a me ka poʻe hewa; no ka mea, ʻo ia ka wā no nā mea a pau a me nā hana a pau.I thought in my heart, "God will bring to judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time for every deed."
Kekah 3:18ʻĪ ihola au i loko o koʻu naʻau no nā keiki a kānaka, i hoʻāʻo ke Akua iā lākou i ʻike lākou iā lākou iho, he poʻe holoholona.I also thought, "As for men, God tests them so that they may see that they are like the animals.
Kekah 5:2Mai ʻōlelo wawe kou waha, ʻaʻole hoʻi e wikiwiki kou naʻau e hoʻopuka aku i kekahi mea i mua o ke Akua; no ka mea, aia ke Akua ma ka lani, akā, eia nō ʻoe ma ka honua nei, no ia mea, e hoʻoʻuʻuku i kāu mau ʻōlelo.Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
Kekah 5:8I kou ʻike ʻana i ka hoʻoluhi ʻia o ka poʻe ʻilihune, a me ka hoʻokahuli ʻana i ka ʻoiaʻiʻo, a me ka pono ma ka ʻāina, mai kāhāhā kou naʻau i kēia, no ka mea, ʻo ka mea kiʻekiʻe o nā mea kiʻekiʻe a pau, ʻo ia ka mea i ʻike mai, a aia hoʻi nā mea kiʻekiʻe ma luna o lākou.If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
Kekah 5:20ʻAʻole ia e hoʻomanaʻo nui i nā lā o kona ola ʻana; no ka mea, ua ʻae mai ke Akua i ka ʻoliʻoli o kona naʻau.He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
Kekah 7:2Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka hele ʻana i ka hale kanikau ma mua o ka hele ʻana i ka hale ʻahaʻaina; no ka mea, ma laila ka hopena o nā kānaka a pau, a e hoʻopili ke kanaka ola ia mea i kona naʻau iho.It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.
Kekah 7:3Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka uē ʻana ma mua o ka ʻakaʻaka; no ka mea, ma ka ʻinoʻino o ka maka, e maikaʻi ai ka naʻau.Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
Kekah 7:4ʻO ka naʻau o ka mea naʻauao, aia nō ia ma ka hale kanikau; akā hoʻi, ʻo ka naʻau o ka mea naʻaupō, aia nō ia ma ka hale pāʻani.The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
Kekah 7:7No ka mea, ʻo ka hoʻoluhi, ʻo ia ka mea e pupule ai ka mea naʻauao; a ʻo ke kīpē he mea ia e lolelua ai ka naʻau.Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
Kekah 7:8Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka hope o kekahi mea ma mua o ka hoʻomaka ʻana; a ʻo ka mea naʻau hoʻomanawanui ma mua o ka mea hoʻokiʻekiʻe.The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
Kekah 7:9Mai wikiwiki kou naʻau, e huhū aku; no ka mea, ʻo ka huhū, aia nō ia ma ka naʻau o ka poʻe naʻaupō.Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
Kekah 7:22No ka mea, ua ʻike pinepine kou naʻau iho, ua hōʻino ʻoe iā haʻi.for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
Kekah 7:25Ua hāʻawi au i koʻu naʻau e ʻike, a e huli, a e ʻimi hoʻi i ka naʻauao, a me ke ʻano [o nā mea,] a e ʻike hoʻi i ka hewa o ka naʻaupō, a ʻo ka noho lapuwale, a me ka ʻuhaʻuha.So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
Kekah 7:26A ua loaʻa mai iaʻu kēia, ʻo ka wahine nona ka naʻau e hoʻohihia ai, a e hoʻohei ai, nona hoʻi nā lima e paʻa ai me he kaula lā, ua ʻoi aku kona ʻawaʻawa ma mua o ka make; ʻo ka mea maikaʻi i mua o ke Akua e pakele nō ia mai ona aku lā, akā, ʻo ka mea hewa, e hihia auaneʻi ʻo ia iā ia.I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.
Kekah 8:5ʻO ka mea mālama i ke kānāwai, ʻaʻole ia e ʻike i ka mea ʻino; a ʻo ka naʻau o ka mea akamai, ua ʻike ia i ka manawa a me ka hoʻopono.Whoever obeys his command will come to no harm, and the wise heart will know the proper time and procedure.
Kekah 8:9Ua ʻike au i kēia mau mea a pau, a hālalo kuʻu naʻau i nā hana a pau i hana ʻia ma lalo iho o ka lā, aia i kekahi wā nō e aliʻi ai kekahi kanaka ma luna o kekahi i mea e pōʻino ai ʻo ia iho.All this I saw, as I applied my mind to everything done under the sun. There is a time when a man lords it over others to his own hurt.
Kekah 8:11No ka hoʻokō koke ʻole ʻia mai o ka ʻōlelo hoʻāhewa i ka hana ʻino; no ia mea, ua paʻa loa ka naʻau o nā keiki a kānaka e hana hewa.When the sentence for a crime is not quickly carried out, the hearts of the people are filled with schemes to do wrong.
Kekah 8:16A laila, hāʻawi aʻela au i koʻu naʻau e ʻike i ka naʻauao, a e ʻike hoʻi i ka mea i hana ʻia ma ka honua; no ka mea, aia nō kekahi mea i pili ʻole ai kona mau maka i ka hiamoe i ka pō a me ke ao:When I applied my mind to know wisdom and to observe man's labor on earth--his eyes not seeing sleep day or night--
Kekah 9:1No kēia mau mea a pau, ua hāʻawi au i koʻu naʻau e noʻonoʻo i kēia. Aia nō i loko o ka lima o ke Akua ka poʻe pono, a me ka poʻe naʻauao, a me kā lākou hana ʻana; ʻaʻole ʻike kekahi kanaka i ke aloha, ʻaʻole i ka inaina; aia nā mea a pau i mua o lākou.So I reflected on all this and concluded that the righteous and the wise and what they do are in God's hands, but no man knows whether love or hate awaits him.
Kekah 9:3He mea pono ʻole kēia ma nā mea i hana ʻia ma lalo iho o ka lā; aia hoʻokahi hope i loaʻa mai i nā kānaka a pau. ʻOiaʻiʻo, ʻo ka naʻau o nā keiki a kānaka, ua piha i ka ʻino, aia nō ka ʻūlala i loko o ko lākou naʻau i ko lākou ola ʻana, a laila, [hele lākou] i ka make.This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
Kekah 9:7E hele ʻoe, e ʻai i kāu berena, me ka ʻoluʻolu, a e inu hoʻi i kou waina me ka naʻau ʻoliʻoli; no ka mea, ʻānō, ua maliu mai ke Akua i kāu hana ʻana.Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favors what you do.
Kekah 10:2ʻO ka naʻau o ka mea naʻauao, aia nō ia ma kona lima ʻākau; akā hoʻi, ʻo ka naʻau o ka mea naʻaupō, aia nō ia ma kona lima hema.The heart of the wise inclines to the right, but the heart of the fool to the left.
Kekah 11:9E ke kanaka uʻi, e ʻoliʻoli ʻoe i kou wā uʻi, a e hoʻohauʻoli kou naʻau iā ʻoe iho i kou mau lā ʻōpiopio, a e hele ma nā ʻaoʻao o kou naʻau iho, a ma ka ʻike ʻana o kou mau maka; akā hoʻi, e ʻike pono ʻoe, e hoʻokomo ana ke Akua iā ʻoe i loko o ka hoʻokolokolo ʻia, no kēia mau mea a pau.Be happy, young man, while you are young, and let your heart give you joy in the days of your youth. Follow the ways of your heart and whatever your eyes see, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Kekah 11:10No ia mea, e hoʻokaʻawale aku ʻoe i ke kaumaha mai kou naʻau aku, a me ka ʻino mai kou kino aku; no ka mea, ʻo ka wā ʻōpiopio, a me ka wā uʻi, he mea lapuwale ia.So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
Mele 3:11E puka i waho, e nā kaikamāhine o Ziona, a e ʻike i ke aliʻi iā Solomona, Me kona pāpale aliʻi, ka mea a kona makuahine i kau ma luna ona, I kona lā i mare ʻia ai, i ka lā i ʻoliʻoli ai kona naʻau.Come out, you daughters of Zion, and look at King Solomon wearing the crown, the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, the day his heart rejoiced.
Mele 4:9Ua hoʻoʻeha mai ʻoe i koʻu naʻau, e koʻu kaikuahine, e kaʻu wahine; Ua hoʻoʻeha mai ʻoe i koʻu naʻau me kekahi o kou mau maka, Me kekahi lei hoʻi o kou ʻāʻī.You have stolen my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your necklace.
Mele 5:2Ua hiamoe au, ua ala nō naʻe koʻu naʻau: He leo kā! ʻO kaʻu mea i aloha ai e kīkēkē ana, [me ka ʻī mai,] E wehe aʻe noʻu, e koʻu kaikuahine, e kaʻu mea i aloha ai, e kaʻu manu nūnū, e koʻu mea maʻemaʻe; No ka mea, ua paʻapū koʻu poʻo i ka hau, A me koʻu wili lauoho i nā paka ua o ka pō.I slept but my heart was awake. Listen! My lover is knocking: "Open to me, my sister, my darling, my dove, my flawless one. My head is drenched with dew, my hair with the dampness of the night."
Mele 8:6E kau mai iaʻu i hōʻailona ma luna o kou naʻau, I hōʻailona hoʻi ma luna o kou lima; No ka mea, ʻo ke aloha, ua ikaika ia e like me ka make; ʻO ka lili, ua paʻa loa ia e like me ka lua kupapaʻu; ʻO kona lapalapa ʻana, ʻo ka lapalapa ʻana nō ia o ke ahi wela loa.Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame.
ʻIsaia 1:5Ma kahi hea ʻoukou e hahau hou ʻia ai? A e kuʻi hou aku anei ʻoukou i ke kipi? Ua puni ke poʻo i ka maʻi, ua maʻule hoʻi ka naʻau a pau.Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.
ʻIsaia 1:14Ua ukiuki koʻu naʻau i ko ʻoukou mau mahina hou, a me ko ʻoukou hālāwai ʻana; He mau mea kaumaha ia iaʻu, Ua luhi au i ka halihali ʻana.Your New Moon festivals and your appointed feasts my soul hates. They have become a burden to me; I am weary of bearing them.
ʻIsaia 6:10E hoʻopalaka i ka naʻau o kēia poʻe kānaka, E hoʻokuli i ko lākou pepeiao, A e hoʻopaʻa i ko lākou maka; O ʻike ko lākou mau maka, A lohe hoʻi ko lākou mau pepeiao, A hoʻomaopopo ko lākou naʻau, A huli lākou, a hoʻōla ʻia mai lākou.Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed."
ʻIsaia 7:2A haʻi ʻia maila i ko ka hale o Dāvida, i ka ʻī ʻana mai, Ke hoʻomoana nei ko Suria ma loko o ko ʻEperaima. A laila, haʻalulu ka naʻau o ke aliʻi, a me ka naʻau o kona poʻe kānaka, e like me ka haʻalulu ʻana o nā lāʻau o ka ulu lāʻau i mua o ka makani.Now the house of David was told, "Aram has allied itself with Ephraim"; so the hearts of Ahaz and his people were shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind.
ʻIsaia 7:4A e ʻī aku ʻoe iā ia, E ao ʻoe, e noho mālie; Mai makaʻu hoʻi, mai maʻule kou naʻau, No nā welowelo ʻalua o kēia mau momoku ahi, ʻO ka huhū o Rezina, a me ko Suria, a me ke keiki a Remalia.Say to him, 'Be careful, keep calm and don't be afraid. Do not lose heart because of these two smoldering stubs of firewood--because of the fierce anger of Rezin and Aram and of the son of Remaliah.
ʻIsaia 9:9E ʻike auaneʻi nā kānaka a pau o ʻEperaima, A me ka poʻe noho ma Samaria, Ka poʻe i ʻōlelo me ka hoʻokiʻekiʻe, a me ka hoʻokano o ka naʻau,All the people will know it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- who say with pride and arrogance of heart,
ʻIsaia 10:7ʻAʻole pēlā kona manaʻo, ʻAʻole i noʻonoʻo kona naʻau pēlā; ʻO ka luku nō ka mea i loko o kona naʻau, A e ʻānai aku i nā ʻāina he nui loa.But this is not what he intends, this is not what he has in mind; his purpose is to destroy, to put an end to many nations.
ʻIsaia 10:12A hiki aku i ka wā, e hoʻōki ai ka Haku i kāna hana a pau, Ma luna o ka mauna ʻo Ziona, a me Ierusalema, A laila wau e hoʻopaʻi aku ai i ka hua o ka naʻau kiʻekiʻe o ke aliʻi o ʻAsuria, A me ka hoʻokano ʻana o kona maka hoʻokiʻekiʻe.When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, "I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes.
ʻIsaia 13:7No laila, e lewa wale i lalo nā lima a pau, A e maʻule hoʻi nā naʻau a pau o kānaka:Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt.
ʻIsaia 14:13Akā, ua ʻōlelo nō ʻoe i loko o kou naʻau, E piʻi aku nō wau i ka lani, E hoʻokiʻekiʻe nō wau i koʻu noho aliʻi, Ma luna o nā hōkū o ke Akua; E noho nō wau ma ka mauna o ka hālāwai ʻana, Ma nā ʻāina lōʻihi aku o ke kūkulu ʻākau.You said in your heart, "I will ascend to heaven; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of the sacred mountain.
ʻIsaia 15:4E uē hāmama nō ʻo Hesebona a me ʻEleale; E lohe ʻia ko lākou leo ma Iahaza; No ka mea, e uē aku nō ka poʻe kaua o Moaba, E ʻehaʻeha nō kona naʻau ma loko ona.Heshbon and Elealeh cry out, their voices are heard all the way to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out, and their hearts are faint.
ʻIsaia 15:5E uē nui nō koʻu naʻau no Moaba, ʻO kona poʻe i peʻe, aia nō ma Zoara, ma ʻEgelaselesia: I ka piʻi ʻana i Luhita, piʻi lākou me ka uē iho; ʻOiaʻiʻo, ma ke ala o Horonaima lākou e uē ai no ka make.My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
ʻIsaia 16:11No laila e kani ai koʻu ʻōpū no Moaba, Me he mea kani lā, A me koʻu naʻau hoʻi, no Kira-Haresa.My heart laments for Moab like a harp, my inmost being for Kir Hareseth.
ʻIsaia 19:1Ka wānana no ʻAigupita. Aia hoʻi, ke holo lā ʻo Iēhova ma luna o ke ao māmā, A hele mai hoʻi ia i ʻAigupita. E haʻalulu auaneʻi nā akua kiʻi o ʻAigupita i mua o kona alo, E maʻule hoʻi ka naʻau o ko ʻAigupita i loko o lākou.An oracle concerning Egypt: See, the LORD rides on a swift cloud and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.
ʻIsaia 19:10E hehi ʻia nō nā mea koʻikoʻi, A e kaumaha nō hoʻi ka naʻau o ka poʻe paʻaua a pau.The workers in cloth will be dejected, and all the wage earners will be sick at heart.
ʻIsaia 21:4Ua kūlanalana koʻu naʻau, Pīhoihoi au i ka makaʻu; Ua hoʻolilo ʻo ia i ka pō o kuʻu ʻoliʻoli, I mea weliweli noʻu.My heart falters, fear makes me tremble; the twilight I longed for has become a horror to me.
ʻIsaia 24:7Ke waiho wale lā nō ka waina hou, Ua mae wale nā kumu waina, ʻO ka poʻe a pau i ʻoliʻoli ka naʻau, ua kaniʻuhū.The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
ʻIsaia 26:8Ma ke ala o kou mau kānāwai, e Iēhova, Ua hilinaʻi aku mākou iā ʻoe, ʻO ka makemake o ko mākou naʻau, i kou inoa ia a me ka hoʻomanaʻo aku iā ʻoe.Yes, LORD, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts.
ʻIsaia 26:9Me koʻu naʻau au i makemake aku ai iā ʻoe i ka pō; He ʻoiaʻiʻo, ua ʻimi aku au iā ʻoe i kakahiaka me koʻu ʻuhane i loko oʻu; No ka mea, i ka wā e hoʻoponopono ai ʻoe ma ka honua, E aʻo nō nā kānaka o kēia ao i ka pono.My soul yearns for you in the night; in the morning my spirit longs for you. When your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.
ʻIsaia 29:8E like me ka moeʻuhane ʻana o ka mea pōloli, Aia hoʻi, ke ʻai lā; akā i kona hikilele ʻana, Ua hakahaka kona naʻau; E like hoʻi me ka moeʻuhane ʻana o ka mea make wai, Aia hoʻi, ke inu lā; akā i kona hikilele ʻana, Aia hoʻi, ua nāwaliwali, a ua ikaika loa ka makemake o kona naʻau: Pēlā auaneʻi ka lehulehu o nā lāhui kanaka a pau, E kaua ana i ka mauna ʻo Ziona.as when a hungry man dreams that he is eating, but he awakens, and his hunger remains; as when a thirsty man dreams that he is drinking, but he awakens faint, with his thirst unquenched. So will it be with the hordes of all the nations that fight against Mount Zion.
ʻIsaia 29:13No laila i ʻōlelo mai ai ka Haku, No ka hoʻokokoke ʻana mai o kēia poʻe kānaka iaʻu me ko lākou waha, A hoʻomaikaʻi mai iaʻu ma ko lākou lehelehe, A ua mamao aku ko lākou naʻau mai oʻu aku nei, A ma muli o ke kauoha a kānaka lākou e aʻo ai i ka makaʻu iaʻu;The Lord says: "These people come near to me with their mouth and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their worship of me is made up only of rules taught by men.
ʻIsaia 29:24E naʻauao auaneʻi ka poʻe i lalau ma ka naʻau, E aʻo nō hoʻi ka poʻe kūʻē, a e loaʻa iā lākou ka ʻike.Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction."
ʻIsaia 30:29He mele nō ko ʻoukou, E like me ko ka pō i ka wā e mālama ai i ka ʻahaʻaina; He ʻoliʻoli o ka naʻau, e like me ka mea hele ma muli o ka hōkiokio, A hiki aku i ka mauna o Iēhova, i ka pōhaku hoʻi o ka ʻIseraʻela.And you will sing as on the night you celebrate a holy festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
ʻIsaia 32:4E ʻike nō hoʻi ka naʻau o ka poʻe noʻonoʻo ʻole i ke akamai, A ʻo ke alelo o ka poʻe ʻūʻuʻu, E mākaukau nō ia e ʻōlelo akāka mai.The mind of the rash will know and understand, and the stammering tongue will be fluent and clear.
ʻIsaia 32:6No ka mea, e ʻōlelo nō ke kanaka lapuwale i ka mea lapuwale, A e ʻōhumu nō kona naʻau i ka hewa, Ma ka ʻaiā kāna hana ʻana, a ʻōlelo ʻino kūʻē iā Iēhova, E hoʻonele i ka naʻau o ka poʻe pōloli, A e hoʻopau i ka wai o ka mea make wai.For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practices ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water.
ʻIsaia 33:18E hoʻomanaʻo ana nō kou naʻau i ka makaʻu i hala. ʻAuhea ke kākau ʻōlelo? ʻAuhea hoʻi ka luna kaupaona? ʻAuhea ka mea helu i nā hale kiaʻi?In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"
ʻIsaia 35:4E ʻōlelo aku ʻoukou i ka poʻe makaʻu o ka naʻau, I nui ka ikaika, mai makaʻu ʻoukou; Aia hoʻi ko ʻoukou Akua! E hele mai nō ia e hoʻopaʻi, ʻo ke Akua hoʻi me ka hoʻouku; E hele mai nō ʻo ia, a e hoʻōla iā ʻoukou.say to those with fearful hearts, "Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you."
ʻIsaia 38:3ʻĪ akula ia, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e Iēhova, ʻānō lā e hoʻomanaʻo ʻoe i koʻu hele ʻana i mua ou ma ka ʻoiaʻiʻo, me ka naʻau pono, a ua hana i ka maikaʻi ma kou alo. A uē ihola ʻo Hezekia, he uē nui loa."Remember, O LORD, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes." And Hezekiah wept bitterly.
ʻIsaia 42:1Aia hoʻi kaʻu kauā, ka mea aʻu i mālama ai, ʻO kuʻu mea i wae ʻia, a ua ʻoliʻoli koʻu naʻau iā ia; E hāʻawi aku nō au i koʻu ʻUhane ma luna ona; A nāna nō e hoʻolaha aʻe ka pono no nā lāhui kanaka."Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations.
ʻIsaia 42:25No laila ia i ninini aku ai ma luna ona, i ka wela o kona inaina, A me ka ikaika o ke kaua; A ua hoʻā ʻo ia iā ia i ke ahi a puni, ʻaʻole naʻe ia i ʻike; Wela nō ʻo ia i ke ahi, ʻaʻole i manaʻo i kona naʻau.So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
ʻIsaia 44:18ʻAʻole lākou i ʻike, ʻaʻole hoʻi i hoʻomaopopo; Ua hoʻopili ʻo ia i ko lākou mau maka, i ʻike ʻole lākou, A me ko lākou mau naʻau, i hoʻomaopopo ʻole lākou.They know nothing, they understand nothing; their eyes are plastered over so they cannot see, and their minds closed so they cannot understand.
ʻIsaia 44:19ʻAʻole ia i noʻonoʻo ma kona naʻau, ʻAʻohe hoʻi ona ʻike, a me ka naʻauao e ʻōlelo ai, Ua puhi au i kauwahi ma loko o ke ahi; ʻO ia nō, ua pūlehu au i ka palaoa ma nā lānahu ona, Ua ʻōhinu au i ka ʻiʻo, a ua ʻai iho; A e hoʻolilo anei au i ke koena o ia mea, i mea hoʻopailua? A e kūlou anei au i ka paukū lāʻau?No one stops to think, no one has the knowledge or understanding to say, "Half of it I used for fuel; I even baked bread over its coals, I roasted meat and I ate. Shall I make a detestable thing from what is left? Shall I bow down to a block of wood?"
ʻIsaia 44:20ʻAi nō ʻo ia i ka lehu; Alakaʻi hewa ka naʻau walewale iā ia, ʻAʻole hiki iā ia ke hoʻopakele i kona ʻuhane, ʻaʻole hoʻi e ʻōlelo, ʻAʻole anei he wahaheʻe ma koʻu lima ʻākau?He feeds on ashes, a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, "Is not this thing in my right hand a lie?"
ʻIsaia 46:12E hoʻolohe mai ʻoukou iaʻu, e nā mea i paʻakikī ka naʻau, Ka poʻe mamao loa aku i ka pono.Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness.
ʻIsaia 47:7Ua ʻōlelo nō ʻoe, E mau loa nō koʻu noho haku wahine ʻana; ʻAʻole hoʻi ʻoe i manaʻo i kēia mau mea ma kou naʻau, ʻAʻole i noʻonoʻo i kona hope.You said, 'I will continue forever-- the eternal queen!' But you did not consider these things or reflect on what might happen.
ʻIsaia 47:8No laila, e hoʻolohe mai ʻoe i kēia, e ka mea ʻoliʻoli, Ka mea e noho makaʻu ʻole ana; Ka mea ʻōlelo ma kou naʻau, ʻO wau ana nō, ʻaʻohe mea ʻē aʻe, ke kaʻawale au; ʻAʻole au e noho wahine kāne make ana, ʻAʻole hoʻi au e ʻike i ka lilo keiki ʻana."Now then, listen, you wanton creature, lounging in your security and saying to yourself, 'I am, and there is none besides me. I will never be a widow or suffer the loss of children.'
ʻIsaia 47:10Ua hilinaʻi nō hoʻi ʻoe ma kou hewa; A ua ʻōlelo nō ʻoe, ʻAʻohe mea ʻike mai iaʻu. ʻO kou akamai, a me kou ʻike, ua hoʻokahuli ia iā ʻoe; A ua ʻōlelo nō ʻoe ma loko o kou naʻau, ʻO wau ana nō, ʻaʻohe mea ʻē aʻe, ke kaʻawale au.You have trusted in your wickedness and have said, 'No one sees me.' Your wisdom and knowledge mislead you when you say to yourself, 'I am, and there is none besides me.'
ʻIsaia 49:21A laila, e ʻōlelo iho nō ʻoe ma kou naʻau, Na wai i hoʻohānau mai i kēia poʻe naʻu? Nele au i kaʻu mau keiki, a mehameha, He pio nō, e kuewa aku ana; Na wai i hoʻonui mai i kēia poʻe? Aia hoʻi, ua waiho wale ʻia au, ma hea hoʻi lākou nei?Then you will say in your heart, 'Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these--where have they come from?' "
ʻIsaia 51:7E hoʻolohe mai ʻoukou iaʻu, e ka poʻe ʻike i ka pono, E nā kānaka hoʻi i loaʻa koʻu kānāwai ma ko lākou naʻau; Mai makaʻu ʻoukou i ka hoʻowahāwahā o kānaka, Mai weliweli hoʻi i kā lākou ʻōlelo hōʻino ʻana."Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
ʻIsaia 54:6No ka mea, ua hea aku ʻo Iēhova iā ʻoe, E like me ka wahine i haʻalele ʻia, a kaumaha hoʻi ma ka naʻau, Ka wahine hoʻi i ka wā ʻōpiopio; No ka mea, e hōʻole ʻia ʻo ia, wahi a ke Akua ou.The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit-- a wife who married young, only to be rejected," says your God.
ʻIsaia 57:11Ua hopohopo ʻoe iā wai, a makaʻu hoʻi, I wahaheʻe ai ʻoe, ʻaʻole hoʻi i hoʻomanaʻo mai iaʻu, ʻAʻole hoʻi i aloha mai ma kou naʻau? ʻAʻole anei au i noho ʻekemu ʻole, mai ka wā kahiko loa mai, A makaʻu ʻole hoʻi ʻoe iaʻu?"Whom have you so dreaded and feared that you have been false to me, and have neither remembered me nor pondered this in your hearts? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?
ʻIsaia 57:15No ka mea, penei ka ʻōlelo ʻana mai a ka Mea i hāpai ʻia, Ka Mea i hoʻokiʻekiʻe hoʻi, e noho ana ma ke ao pau ʻole, ʻO Hemolele kona inoa; E noho nō au ma kahi kiʻekiʻe, a hemolele hoʻi, Me ka mea hoʻi i mihi, a haʻahaʻa hoʻi ka ʻuhane, E hoʻomaha i ka ʻuhane o ka mea haʻahaʻa, A e hoʻomaha hoʻi i ka naʻau o ka poʻe mihi.For this is what the high and lofty One says-- he who lives forever, whose name is holy: "I live in a high and holy place, but also with him who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.
ʻIsaia 57:16No ka mea, ʻaʻole au e paio mau loa, ʻAʻole hoʻi au e huhū aku i nā manawa a pau; O maʻule i mua oʻu ka naʻau, A me nā ʻuhane aʻu i hana ai.I will not accuse forever, nor will I always be angry, for then the spirit of man would grow faint before me-- the breath of man that I have created.
ʻIsaia 57:17No ka hewa o kona ʻālunu i huhū aku ai au, a hahau akula iā ia; Hūnā nō wau i koʻu maka, a huhū aku nō; Akā, hele nō ʻo ia ma ke kolohe, ma ka ʻaoʻao nō o kona naʻau.I was enraged by his sinful greed; I punished him, and hid my face in anger, yet he kept on in his willful ways.
ʻIsaia 59:13I ke kipi ʻana, a i ka hōʻole ʻana iā Iēhova, I ka huli ʻana hoʻi, mai ka hahai ʻana i ko mākou Akua, E kamaʻilio ana i ka ʻālunu, a me ka hoʻi hope, E manaʻo ana a e haʻi ana hoʻi, mai loko aku o ka naʻau i nā ʻōlelo wahaheʻe.rebellion and treachery against the LORD, turning our backs on our God, fomenting oppression and revolt, uttering lies our hearts have conceived.
ʻIsaia 60:5A laila, e ʻike aku ʻoe, a e ʻoliʻoli hoʻi, A e lelele kou houpo i ka ʻoliʻoli, a e hoʻākea ʻia kou naʻau, I ka wā e hoʻohuli ʻia mai i ou lā ka waiwai o ka moana, A hele mai hoʻi iā ʻoe nā mea ikaika o nā ʻāina ʻē.Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
ʻIsaia 61:1Eia nō ma luna oʻu ka ʻUhane o Iēhova, ka Haku, No ka mea, ua poni mai ʻo Iēhova iaʻu, E haʻi i ka ʻōlelo maikaʻi i ka poʻe hoʻohaʻahaʻa; Ua hoʻouna mai ʻo ia iaʻu e wahī i nā naʻau ʻehaʻeha, E haʻi aku i ke kuʻu ʻana no ka poʻe i pio, A me ka wehe ʻana o ka hale paʻahao no ka poʻe i paʻa;The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
ʻIsaia 61:3A e kōkua aku i ka poʻe i ʻū ma Ziona, E hāʻawi i kāhiko ma kahi o ka lehu, A me ka manoʻi o ka ʻoliʻoli no ke kaniʻuhū ʻana; A me ka ʻaʻahu o ka hauʻoli hoʻi no ka naʻau kaumaha: I kapa ʻia lākou, He mau ʻoka no ka pono, ʻO ke kanu ʻana hoʻi a Iēhova, i hoʻonani ʻia ai ʻo ia.and provide for those who grieve in Zion-- to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.
ʻIsaia 63:4No ka mea, aia nō i loko o koʻu naʻau ka lā o ka hoʻopaʻi ʻana, Ua hiki mai hoʻi ka makahiki o koʻu poʻe hoʻōla pānaʻi ʻia.For the day of vengeance was in my heart, and the year of my redemption has come.
ʻIsaia 63:17E Iēhova, no ke aha lā ʻoe i hoʻoʻauana iā mākou mai kou mau ʻaoʻao aku? A ua hoʻopaʻakikī hoʻi i ko mākou naʻau, i makaʻu ʻole aku ai iā ʻoe? E hoʻi mai ʻoe, no kāu mau kauā, A no nā ʻohana o kou hoʻoilina.Why, O LORD, do you make us wander from your ways and harden our hearts so we do not revere you? Return for the sake of your servants, the tribes that are your inheritance.
ʻIsaia 65:14Aia hoʻi, e ʻoli nō kaʻu poʻe kauā no ka hauʻoli o ka naʻau, Akā, e uē ana ʻoukou no ke kaumaha o ka naʻau, A e ʻaoa ana nō hoʻi no ka nāhaehae ʻana o ka ʻuhane.My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
ʻIsaia 66:2No ka mea, na koʻu lima nō i hana ia mau mea a pau, A eia nō hoʻi lākou a pau e noho lā, wahi a Iēhova; Akā, e nānā aku au i kēia, i ka mea i haʻahaʻa, a mihi hoʻi ma ka naʻau, A haʻalulu i kaʻu ʻōlelo.Has not my hand made all these things, and so they came into being?" declares the LORD. "This is the one I esteem: he who is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
ʻIsaia 66:3ʻO ka mea kālua i ka bipi, he pepehi kanaka ia, ʻO ka mea mōhai i ka hipa, haʻi nō ʻo ia i ka ʻāʻī o ka ʻīlio: ʻO ka mōhai makana, he koko puaʻa nō ia; ʻO ka mea kuni i ka mea ʻala, hoʻomaikaʻi nō ʻo ia i ke akua kiʻi; ʻO ia, ua koho lākou i ko lākou ʻaoʻao iho, A ʻoliʻoli nō ko lākou naʻau i ko lākou mea hoʻopailua.But whoever sacrifices a bull is like one who kills a man, and whoever offers a lamb, like one who breaks a dog's neck; whoever makes a grain offering is like one who presents pig's blood, and whoever burns memorial incense, like one who worships an idol. They have chosen their own ways, and their souls delight in their abominations;
ʻIsaia 66:14A ʻike ʻoukou ia, e ʻoliʻoli nō ko ʻoukou naʻau, A e ulu nō ko ʻoukou mau iwi, e like me ka laʻalāʻau: A e ʻike ʻia auaneʻi ka lima o Iēhova, ma luna o kāna poʻe kauā, A me kona ukiuki ma luna o kona poʻe ʻenemi.When you see this, your heart will rejoice and you will flourish like grass; the hand of the LORD will be made known to his servants, but his fury will be shown to his foes.
Ier 3:10Akā, no kēia mau mea a pau, ʻaʻole i huli mai kona kaikuaʻana kipi iaʻu me kona naʻau a pau, akā, me ka wahaheʻe, wahi a Iēhova.In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense," declares the LORD.
Ier 3:15A e hāʻawi nō au iā ʻoukou i poʻe kahu ma muli o koʻu naʻau, nāna e hānai iā ʻoukou i ka ʻike, a me ka naʻauao.Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding.
Ier 3:16A hiki aku i ka manawa e nui ai ʻoukou, a māhuahua ma ka ʻāina, ia mau lā, wahi a Iēhova, ʻaʻole lākou e ʻōlelo hou, ʻO ka pahu o ka berita o Iēhova; ʻaʻole hoʻi e komo ia i loko o ka naʻau, ʻaʻole lākou e hoʻomanaʻo ia mea, ʻaʻole lākou e hele e ʻike, ʻaʻole hoʻi e hana hou ʻia ia mea.In those days, when your numbers have increased greatly in the land," declares the LORD, "men will no longer say, 'The ark of the covenant of the LORD.' It will never enter their minds or be remembered; it will not be missed, nor will another one be made.
Ier 3:17Ia manawa, e kapa nō lākou iā Ierusalema, ʻo ka noho aliʻi o Iēhova; a e hoʻākoakoa ʻia mai ko nā ʻāina a pau i mua ona, i ka inoa ʻo Iēhova i Ierusalema; ʻaʻole hoʻi lākou e hele hou ma muli o ka paʻakikī o ka naʻau hewa.At that time they will call Jerusalem The Throne of the LORD, and all nations will gather in Jerusalem to honor the name of the LORD. No longer will they follow the stubbornness of their evil hearts.
Ier 4:4E ʻoki poepoe iā ʻoukou iho no Iēhova, a e lawe aku ʻoukou i ka ʻōmaka o ko ʻoukou naʻau, e nā kānaka o ka Iuda, a me ka poʻe noho ma Ierusalema, o puka mai koʻu ukiuki e like me ke ahi, a ʻā hoʻi, ʻaʻohe mea e hiki ke hoʻopio, no ka hewa o kā ʻoukou hana ʻana.Circumcise yourselves to the LORD, circumcise your hearts, you men of Judah and people of Jerusalem, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done-- burn with no one to quench it.
Ier 4:9A hiki aku i kēlā lā, wahi a Iēhova, e maʻule auaneʻi ka naʻau o ke aliʻi, a me ka naʻau o nā luna; e pilihua hoʻi nā kāhuna, a e weliweli nā kāula."In that day," declares the LORD, "the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled."
Ier 4:14E Ierusalema ē, holoi ʻoe i kou naʻau, i pau ka hewa, i hoʻōla ʻia hoʻi ʻoe. Pehea lā ka lōʻihi o ka noho ʻana o nā manaʻo lapuwale i loko ou?O Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
Ier 4:18Na kou ʻaoʻao, a me kāu hana ʻana i hoʻokau mai i kēia mau mea ma luna ou; nou nō kēia hewa, he walania hoʻi ia, no ka mea, ua komo loa nō i loko o kou naʻau."Your own conduct and actions have brought this upon you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!"
Ier 4:19ʻO kuʻu ʻōpū, ʻo kuʻu ʻōpū! Ua hoʻokaʻawili ʻia au ma kuʻu naʻau; ke kani nei koʻu naʻau i loko oʻu. ʻAʻole au e noho ʻekemu ʻole, no ka mea, ua lohe ʻoe, e kuʻu ʻuhane, i ke kani ʻana o ka pū, a me ka hoʻōho o ke kaua.Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
Ier 5:23Akā, ʻo kēia poʻe kānaka, he naʻau kipi kūʻē ko lākou; ua kipi nō lākou, a ua lilo.But these people have stubborn and rebellious hearts; they have turned aside and gone away.
Ier 5:24ʻAʻole naʻe lākou i ʻōlelo ma ko lākou naʻau, ʻĀnō, e makaʻu aku kākou iā Iēhova, i ko kākou Akua, i ka mea i hāʻawi mai i ka ua, i ka ua mua, a me ka ua hope i kona manawa pono; a hoʻokoe hoʻi no kākou i nā hebedoma e hōʻiliʻili ʻai.They do not say to themselves, 'Let us fear the LORD our God, who gives autumn and spring rains in season, who assures us of the regular weeks of harvest.'
Ier 7:24Akā, ʻaʻole lākou i hoʻolohe mai, ʻaʻole hoʻi i hāliu mai i ko lākou pepeiao, akā, hele nō lākou ma ka noʻonoʻo ʻana a ma ka paʻakikī o ko lākou naʻau hewa, a hoʻi hope lākou, ʻaʻole i hele mua.But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.
Ier 7:31A ua hana lākou i nā wahi kiʻekiʻe o Topeta, aia nō ia ma loko o ke awāwa o ke keiki a Hinoma, e puhi i kā lākou keiki kāne, a me kā lākou kaikamāhine i loko o ke ahi, ka mea aʻu i kauoha ʻole ai iā lākou, ʻaʻole hoʻi i komo ia i loko o koʻu naʻau.They have built the high places of Topheth in the Valley of Ben Hinnom to burn their sons and daughters in the fire--something I did not command, nor did it enter my mind.
Ier 8:18I maha nō kuʻu kaumaha, ua maʻule nō koʻu naʻau i loko oʻu.O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
Ier 9:8ʻO ko lākou alelo, he pua ia i pana ʻia aku, ʻōlelo nō ia i ka hoʻopunipuni. ʻŌlelo ʻoluʻolu aku kekahi i kona hoalauna me ka waha, akā, ma ka naʻau, ua hoʻohālua iā ia.Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him.
Ier 9:14Akā, ua hele lākou ma muli o ka paʻakikī o ko lākou naʻau iho, a ma muli o nā Baʻala hoʻi, nā mea a ko lākou poʻe mākua i aʻo mai ai iā lākou;Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
Ier 9:26I ko ʻAigupita, a me ka Iuda, a me ka ʻEdoma, a me nā keiki a ʻAmona, a me ka Moaba, a me nā mea a pau i ʻako i ka ʻumiʻumi, ka poʻe e noho lā ma ka wao nahele; no ka mea, ua ʻoki poepoe ʻole ʻia ko nā ʻāina ʻē a pau, a ua ʻoki poepoe ʻole ʻia ko ka hale a pau o ka ʻIseraʻela, ma ka naʻau.Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the desert in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."
Ier 11:8Akā, ʻaʻole lākou i mālama, ʻaʻole i hāliu mai i ko lākou pepeiao; hele nō kēlā mea kēia mea ma muli o ka paʻakikī o kona naʻau hewa: no laila, e lawe nō wau ma luna o lākou i nā ʻōlelo a pau o kēia berita, aʻu i kauoha aku ai iā lākou e hana; a hana ʻole lākou.But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubbornness of their evil hearts. So I brought on them all the curses of the covenant I had commanded them to follow but that they did not keep.' "
Ier 11:20Akā, ʻo ʻoe ʻo Iēhova o nā kaua, ka mea hoʻoponopono ma ka pololei, ka mea i hoʻāʻo i ka ʻōpū, a me ka naʻau, e hōʻike mai ʻoe iaʻu i kou ukiuki iā lākou; no ka mea, ua hōʻike aku au iā ʻoe i koʻu hihia.But, O LORD Almighty, you who judge righteously and test the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
Ier 12:2Ua kanu nō ʻoe iā lākou, ʻo ia, ua kolo ko lākou aʻa; ke ulu nei nō lākou, ʻo ia, ke hua mai nei lākou i ka hua; ua kokoke nō ʻoe i ko lākou waha, ua lōʻihi aku naʻe mai ko lākou naʻau aku.You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts.
Ier 12:3Akā, ʻo ʻoe e Iēhova, ke ʻike mai nei nō ʻoe iaʻu; ua nānā mai nō ʻoe iaʻu, ua hoʻāʻo mai ʻoe i koʻu naʻau ma ou lā. E hoʻokaʻawale ʻoe iā lākou, e like me nā hipa no ke kālua ʻia, a e hoʻomākaukau hoʻi iā lākou no ka lā o ka pepehi ʻana.Yet you know me, O LORD; you see me and test my thoughts about you. Drag them off like sheep to be butchered! Set them apart for the day of slaughter!
Ier 12:11Ua ʻānai lākou ia wahi, a no kona neoneo, ua uē mai ʻo ia iaʻu; ua ʻānai ʻia ka ʻāina a pau, no ka mea, ʻaʻohe kanaka i manaʻo ma ka naʻau.It will be made a wasteland, parched and desolate before me; the whole land will be laid waste because there is no one who cares.
Ier 13:10ʻO kēia poʻe kānaka hewa, ka poʻe manaʻo ʻole e hoʻolohe i kaʻu mau ʻōlelo, ka poʻe i hele ma ka paʻakikī o ko lākou naʻau, a hahai hoʻi ma muli o nā akua ʻē, e mālama iā lākou, a e hoʻomana iā lākou, e like auaneʻi lākou me kēia kāʻei, ka mea waiwai ʻole loa.These wicked people, who refuse to listen to my words, who follow the stubbornness of their hearts and go after other gods to serve and worship them, will be like this belt--completely useless!
Ier 13:22A inā ʻōlelo ʻoe ma kou naʻau, No ke aha lā i hiki mai ai kēia mau mea ma luna oʻu? No ka nui loa o kou hewa i lawe ʻia akula nā huʻa lole ou, ua waiho wale ʻia kou mau kuʻekuʻe wāwae.And if you ask yourself, "Why has this happened to me?"-- it is because of your many sins that your skirts have been torn off and your body mistreated.
Ier 14:14A laila, ʻōlelo maila ʻo Iēhova iaʻu, Ke wānana nei nā kāula i ka wahaheʻe ma koʻu inoa. ʻAʻole au i hoʻouna aku iā lākou, ʻaʻole hoʻi au i kauoha akula iā lākou, ʻaʻole hoʻi au i ʻōlelo iā lākou. Ke wānana nei lākou iā ʻoukou i hihiʻo wahaheʻe, a me ka ʻanāʻanā, a me ka mea hope ʻole, a me ka wahaheʻe o ko lākou naʻau.Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying lies in my name. I have not sent them or appointed them or spoken to them. They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.
Ier 15:16Ua loaʻa nō kāu mau ʻōlelo, a ʻai nō wau ia mau mea; a lilo kāu ʻōlelo iaʻu i mea ʻoliʻoli, a i mea hoʻi e hauʻoli ai koʻu naʻau: no ka mea, ua kapa ʻia wau ma kou inoa, E Iēhova, ke Akua o nā kaua.When your words came, I ate them; they were my joy and my heart's delight, for I bear your name, O LORD God Almighty.
Ier 16:12A ua ʻoi aku kā ʻoukou hana ʻino ʻana ma mua o kā ko ʻoukou poʻe mākua; no ka mea, aia hoʻi, ke hele nei kēlā mea kēia mea o ʻoukou ma muli o ka paʻakikī o kona naʻau hewa, i hoʻolohe ʻole mai ai lākou iaʻu.But you have behaved more wickedly than your fathers. See how each of you is following the stubbornness of his evil heart instead of obeying me.
Ier 17:1Ua palapala ʻia ka hewa o ka Iuda, me ka peni hao, me kahi ʻoi hoʻi o ka daimana; ua kahakaha ʻia hoʻi ma ka papa o ko lākou naʻau, a ma nā pepeiaohao o ke kuahu;"Judah's sin is engraved with an iron tool, inscribed with a flint point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars.
Ier 17:5Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, E pōʻino ana ke kanaka i hilinaʻi i ke kanaka, a manaʻo ihola i ka ʻiʻo i ikaika nona, a haʻalele kona naʻau iā Iēhova.This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD.
Ier 17:9He hoʻopunipuni ka naʻau ma mua o nā mea a pau, a ua hewa loa hoʻi ia; ʻo wai ka mea hiki ke hoʻomaopopo?The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?
Ier 17:10ʻO wau, ʻo Iēhova, ke huli nei au i ka naʻau, ke hoʻāʻo nei au i ka ʻōpū, e hāʻawi i kēlā kanaka kēia kanaka e like me kona mau ʻaoʻao, e like hoʻi me ka hua o kāna mau hana."I the LORD search the heart and examine the mind, to reward a man according to his conduct, according to what his deeds deserve."
Ier 18:12ʻĪ maila lākou, Makehewa; e hele nō mākou ma muli o ko mākou manaʻo iho a e hana nō kēlā mea kēia mea o mākou ma ka paʻakikī o kona naʻau hewa.But they will reply, 'It's no use. We will continue with our own plans; each of us will follow the stubbornness of his evil heart.' "
Ier 19:5Ua hana hoʻi lākou i nā wahi kiʻekiʻe o Baʻala, e puhi i kā lākou keiki kāne i ke ahi, i mōhai kuni no Baʻala, ka mea aʻu i kauoha ʻole ai, ʻaʻole hoʻi i ʻōlelo, ʻaʻole hoʻi i komo ia i loko o koʻu naʻau.They have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as offerings to Baal--something I did not command or mention, nor did it enter my mind.
Ier 20:9A laila, ʻōlelo ihola au, ʻAʻole au e hoʻomanaʻo hou iā ia, ʻaʻole hoʻi e ʻōlelo hou ma kona inoa; akā, ua like ia i loko o koʻu naʻau, me ke ahi e ʻā ana, a pani ʻia hoʻi i loko o koʻu mau iwi; a ikiiki au i ka hoʻomanawanui ʻana, ʻaʻole hoʻi i hiki iaʻu.But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
Ier 20:12Akā, ʻo ʻoe, e Iēhova o nā kaua, ka mea hoʻāʻo mai i ka poʻe i pono, ka mea ʻike i ka ʻōpū, a me ka naʻau, e hōʻike mai ʻoe iaʻu i kou ukiuki iā lākou; no ka mea, iā ʻoe nō koʻu hoʻopiʻi ʻana i koʻu pono.O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
Ier 22:17Akā, ʻaʻohe mea ma kou mau maka, a ma kou naʻau, ʻo kou makeʻe waiwai nō, a me ka hoʻokahe i ke koko hala ʻole, a me ka hoʻokaumaha, a me ka lawe wale, e hana hoʻi."But your eyes and your heart are set only on dishonest gain, on shedding innocent blood and on oppression and extortion."
Ier 23:9Ua nahae koʻu naʻau i loko oʻu no nā kāula, haʻalulu nō hoʻi koʻu mau iwi a pau. Ua like nō au me ke kanaka i ʻona, a like hoʻi me ke kanaka i lanakila ʻia e ka waina, no Iēhova, a no nā hua ʻōlelo o kona Hemolele.Concerning the prophets: My heart is broken within me; all my bones tremble. I am like a drunken man, like a man overcome by wine, because of the LORD and his holy words.
Ier 23:16Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova o nā kaua penei, Mai hoʻolohe ʻoukou i nā ʻōlelo a nā kāula, ka poʻe wānana mai iā ʻoukou. Hoʻolilo nō lākou iā ʻoukou i mea lapuwale; haʻi mai nō lākou i ka hihiʻo o ko lākou naʻau iho, ʻaʻole mai ka waha o Iēhova mai.This is what the LORD Almighty says: "Do not listen to what the prophets are prophesying to you; they fill you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.
Ier 23:17Ke ʻōlelo ikaika mai nei lākou i ka poʻe hoʻowahāwahā mai iaʻu, Ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova, E loaʻa iā ʻoukou ka maluhia: a ʻōlelo nō hoʻi lākou i kēlā mea i kēia mea i hele ma muli o ka paʻakikī o kona naʻau iho, ʻAʻohe hewa e hiki mai ana ma luna o ʻoukou.They keep saying to those who despise me, 'The LORD says: You will have peace.' And to all who follow the stubbornness of their hearts they say, 'No harm will come to you.'
Ier 23:20ʻAʻole e hoʻi hou aku ka huhū o Iēhova, a hoʻokō ʻo ia, a hana ʻiʻo i ka manaʻo o kona naʻau. I nā lā ma hope, e hoʻomaopopo loa ʻoukou ia mea.The anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand it clearly.
Ier 23:26Pehea lā ka lōʻihi o ka noho ʻana o kēia i loko o ka naʻau o nā kāula, ka poʻe wānana wahaheʻe? ʻO ia, he poʻe kāula lākou no ka hoʻopunipuni o ko lākou naʻau iho;How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions of their own minds?
Ier 24:7A e hāʻawi nō wau iā lākou i naʻau e ʻike mai ai iaʻu, ʻo wau nō ʻo Iēhova; a ʻo lākou auaneʻi koʻu poʻe kānaka, a ʻo wau auaneʻi ko lākou Akua; no ka mea, e hoʻi mai nō lākou iaʻu me ko lākou naʻau a pau.I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.
Ier 29:13A e ʻimi mai nō ʻoukou iaʻu a loaʻa, i ka wā e ʻimi mai ai ʻoukou iaʻu me ko ʻoukou naʻau a pau.You will seek me and find me when you seek me with all your heart.
Ier 30:21A no lākou iho auaneʻi ko lākou poʻe luna, a e laha aku nō ko lākou kiaʻāina mai loko aku o lākou; a e lawe mai nō wau iā ia a kokoke, a e hoʻokokoke mai nō ʻo ia iaʻu; no ka mea, ʻo wai kēia i hoʻoikaika i kona naʻau e hoʻokokoke mai iaʻu? wahi a Iēhova.Their leader will be one of their own; their ruler will arise from among them. I will bring him near and he will come close to me, for who is he who will devote himself to be close to me?' declares the LORD.
Ier 30:24ʻAʻole e hoʻi hou ka huhū nui o Iēhova, a hana ʻo ia, a hoʻokō ʻo ia i ka makemake o kona naʻau. I nā lā ma hope, e noʻonoʻo nō ʻoukou ia.The fierce anger of the LORD will not turn back until he fully accomplishes the purposes of his heart. In days to come you will understand this.
Ier 31:21E kūkulu ʻoe i ahu, a hana hoʻi i puʻu kiʻekiʻe nou; e kau ʻoe i kou naʻau ma ke kuamoʻo, ma ke ala āu i hele ai. E huli hou ʻoe, e ke kaikamahine puʻupaʻa o ka ʻIseraʻela, e huli hou ʻoe i kēia mau kūlanakauhale ou."Set up road signs; put up guideposts. Take note of the highway, the road that you take. Return, O Virgin Israel, return to your towns.
Ier 31:33Akā, ʻo kēia ka berita aʻu e hana ai me ka ʻohana a ʻIseraʻela; Ma hope iho o ia mau lā, wahi a Iēhova, e kau nō wau i koʻu kānāwai ma loko o lākou, a e kākau iho ma ko lākou naʻau; a ʻo wau auaneʻi ko lākou Akua, a ʻo lākou hoʻi koʻu poʻe kānaka."This is the covenant I will make with the house of Israel after that time," declares the LORD. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
Ier 32:39A e hāʻawi aku nō wau iā lākou i hoʻokahi naʻau, a i hoʻokahi ʻaoʻao, i makaʻu mau lākou iaʻu, i mea e pono ai lākou, a me kā lākou poʻe keiki ma hope iho o lākou.I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me for their own good and the good of their children after them.
Ier 32:40A e hana wau i berita mau loa me lākou, ʻaʻole hoʻi au e huli aʻe mai o lākou aku, me ka hana iā lākou i ka maikaʻi, a e kau nō au i ka makaʻu iaʻu i loko o ko lākou naʻau, ʻaʻole hoʻi lākou e haʻalele mai iaʻu.I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good to them, and I will inspire them to fear me, so that they will never turn away from me.
Ier 32:41E ʻoliʻoli nō wau iā lākou, e hana maikaʻi iā lākou, a e hoʻonoho paʻa iā lākou ma kēia ʻāina, me koʻu naʻau a pau, a me koʻu ʻuhane a pau.I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
Ier 44:14ʻAʻole hoʻi e pakele a koe kekahi koena o ka Iuda, i hele aku nei i ʻAigupita e noho ma laila, ʻaʻole hoʻi hou i ka ʻāina o ka Iuda, kahi i makemake ai ko lākou naʻau e hoʻi a noho ma laila; ʻaʻohe mea e hoʻi, ʻo nā mea pakele wale nō.None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives."
Ier 48:29Ua lohe nō mākou i ka hoʻokiʻekiʻe loa ʻana o Moaba, (Ua hoʻokano loa ʻo ia,) I kona māʻoi, a me ka haʻanui ʻana, I kona hoʻohāhā, a me ke kiʻekiʻe o kona naʻau."We have heard of Moab's pride-- her overweening pride and conceit, her pride and arrogance and the haughtiness of her heart.
Ier 48:36No laila, e kani nō koʻu naʻau me he ʻohe kani lā no Moaba, A me he ʻohe kani lā e kani ai koʻu naʻau no nā kānaka o Kireheresa; No ka mea, ua lilo ka waiwai āna i loaʻa ai."So my heart laments for Moab like a flute; it laments like a flute for the men of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone.
Ier 48:41Ua hoʻopio ʻia ʻo Keriota, ua hoʻopio ʻia nō nā pā kaua, A i kēlā lā, e like auaneʻi nā naʻau o nā kānaka ikaika o Moaba, Me ka naʻau o ka wahine nahu kuakoko.Kerioth will be captured and the strongholds taken. In that day the hearts of Moab's warriors will be like the heart of a woman in labor.
Ier 49:16ʻO kou mea makaʻu iā ʻoe a me ka hoʻokiʻekiʻe o kou naʻau, Ka mea i hoʻopunipuni ʻia ai ʻoe, e ka mea e noho lā ma nā ana pōhaku, Ka mea hoʻi nona nā wahi kiʻekiʻe o ka pali: Inā paha e hana ʻoe i kou wahi pūnana Ma kahi i like ke kiʻekiʻe me ko ka ʻaeto, Ma laila mai nō wau e hoʻohiolo ai iā ʻoe, wahi a Iēhova.The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down," declares the LORD.
Ier 49:22Aia hoʻi, e piʻi mai nō ʻo ia, a e lele hoʻi e like me ka ʻaeto, A e hohola aku i kona mau ʻēheu ma luna o Bozera; A i kēlā lā, e like auaneʻi ka naʻau o ka poʻe ikaika o ʻEdoma Me ka naʻau o ka wahine i kona nahu kuakoko ʻana.Look! An eagle will soar and swoop down, spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor.
Ier 50:13No ka huhū o Iēhova, ʻaʻole ia e noho ʻia, Akā, e ʻalaneo loa auaneʻi ʻo ia; E kāhāhā ka naʻau o ka poʻe a pau e māʻalo aʻe i Babulona, E hoʻowahāwahā lākou no kona mau ʻino a pau.Because of the LORD's anger she will not be inhabited but will be completely desolate. All who pass Babylon will be horrified and scoff because of all her wounds.
Ier 50:19A e lawe hou mai nō wau i ka ʻIseraʻela i kona wahi e noho ai, A e ʻai nō ia ma luna o Karemela, a me Basana, A e ana nō kona naʻau ma luna o ka mauna ʻo ʻEperaima, a me Gileada.But I will bring Israel back to his own pasture and he will graze on Carmel and Bashan; his appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead.
Ier 51:46O maʻule auaneʻi ko ʻoukou naʻau, a makaʻu hoʻi ʻoukou, no ka lono e lohe ʻia ana ma ia ʻāina; E hiki mai nō ka lono i kekahi makahiki, A he lono hou i kekahi makahiki, He haunaele ma ka ʻāina, ʻO kekahi aliʻi e kūʻē ana i kekahi aliʻi.Do not lose heart or be afraid when rumors are heard in the land; one rumor comes this year, another the next, rumors of violence in the land and of ruler against ruler.
Ier 51:50E hele ʻoukou, e ka poʻe i pakele i ka pahi kaua, Mai kū mālie; e hoʻomanaʻo iā Iēhova ma kahi lōʻihi aku, E hoʻomanaʻo hoʻi iā Ierusalema i loko o ko ʻoukou naʻau.You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."
Kan 1:20E nānā mai ʻoe, e Iēhova, no ka mea, ua pilikia au; Ua hū aku koʻu ʻōpū, ua kahuli hoʻi koʻu naʻau i loko oʻu, No ka mea, ua kipi nui loa aku au. Ma kahi ʻē aku, na ka pahi kaua i hoʻopau i nā keiki, A ma ko mākou wahi, he make."See, O LORD, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is only death.
Kan 1:22E hoʻopuka ʻia ko lākou hewa a pau i mua ou; A e hana aku ʻoe iā lākou, Me kāu i hana mai ai iaʻu, no koʻu mau hewa a pau; No ka mea, ua nui koʻu kaniʻuhū ʻana, ua maʻule hoʻi koʻu naʻau."Let all their wickedness come before you; deal with them as you have dealt with me because of all my sins. My groans are many and my heart is faint."
Kan 2:11No koʻu uē ʻana, ua pau koʻu mau maka, Ua hū koʻu naʻau i waho, Ua hanini koʻu ake i waho ma ka lepo, No ka make ʻana o ke kaikamahine o koʻu poʻe kānaka; No ka mea, ua maʻule nā keiki a me nā mea ʻai waiū ma nā alanui o ke kūlanakauhale.My eyes fail from weeping, I am in torment within, my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.
Kan 2:18Kāhea akula ko lākou naʻau i ka Haku, E ka pā pōhaku o ke kaikamahine o Ziona, E hoʻokahe i nā waimaka me he muliwai lā i ke ao me ka pō; Mai hoʻomaha iā ʻoe iho, Mai hoʻomaha ka ʻōnohi o kou maka.The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears flow like a river day and night; give yourself no relief, your eyes no rest.
Kan 2:19E kū mai i luna, e uē aku i ka pō; I ka makamua o nā wati i ka pō, E ninini aku i kou naʻau me he wai lā, i mua o ka maka o ka Haku. E hāpai i kou mau lima i ona lā, no ke ola o nā keiki ʻōpiopio ou, Ka poʻe i maʻule no ka pōloli ma ke poʻo o nā alanui a pau.Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.
Kan 3:21Ke hoʻihoʻi mai nei au i kēia i loko o koʻu naʻau, A no laila, ua lana kuʻu manaʻo.Yet this I call to mind and therefore I have hope:
Kan 3:41E hāpai kākou i ko kākou mau naʻau a me nā lima, I ke Akua i loko o ka lani.Let us lift up our hearts and our hands to God in heaven, and say:
Kan 3:51Ke hōʻeha koʻu maka i koʻu naʻau, no nā kaikamāhine a pau o koʻu kūlanakauhale.What I see brings grief to my soul because of all the women of my city.
Kan 3:65E hāʻawi ʻoe iā lākou i ke kaumaha o ka naʻau, I kou hōʻino hoʻi, iā lākou.Put a veil over their hearts, and may your curse be on them!
Kan 5:15Ua pau ka ʻoliʻoli ʻana o ko mākou naʻau, Ua hoʻolilo ʻia ko mākou hula i kūmākena.Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning.
Kan 5:17No kēia mea, ua maʻule ko mākou naʻau; No kēia mau mea hoʻi, ua pouli ko mākou mau maka.Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim
ʻEzek 2:4No ka mea, he poʻe keiki maka ʻoʻoleʻa lākou a me ka naʻau paʻakikī, a e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei.The people to whom I am sending you are obstinate and stubborn. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says.'
ʻEzek 3:3A ʻī maila ʻo ia, E ke keiki a ke kanaka, e hānai ʻoe i kou ʻōpū, a e hoʻopiha i kou mau naʻau i kēia ʻōwili aʻu e hāʻawi nei iā ʻoe. A laila ʻai ihola au, a ua like ia i loko o kuʻu waha me ka meli i ka ʻono.Then he said to me, "Son of man, eat this scroll I am giving you and fill your stomach with it." So I ate it, and it tasted as sweet as honey in my mouth.
ʻEzek 3:7Akā, ʻaʻole e hoʻolohe ka ʻohana a ʻIseraʻela iā ʻoe, no ka mea, ʻaʻole lākou e hoʻolohe mai iaʻu: no ka mea, ua pau ka ʻohana a ʻIseraʻela i ka hoʻokano a me ka naʻau paʻakikī.But the house of Israel is not willing to listen to you because they are not willing to listen to me, for the whole house of Israel is hardened and obstinate.
ʻEzek 3:10ʻŌlelo maila hoʻi ʻo ia iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, ʻo nā hua ʻōlelo a pau aʻu e ʻōlelo aku ai iā ʻoe, ʻo ia kāu e hoʻokomo i kou naʻau, a e hoʻolohe hoʻi me kou mau pepeiao.And he said to me, "Son of man, listen carefully and take to heart all the words I speak to you.
ʻEzek 6:9A ʻo ko ʻoukou poʻe i pakele, e hoʻomanaʻo lākou iaʻu i waena o nā lāhui kanaka, kahi e lawe pio ʻia aku ai lākou, no ka mea, e hanapēpē au i ko lākou naʻau moekolohe, a me ko lākou mau maka i hele moekolohe ma muli o ko lākou mau akua kiʻi; a e hoʻowahāwahā lākou iā lākou iho no nā hewa a lākou i hana ai i ko lākou mau mea inaina a pau.Then in the nations where they have been carried captive, those who escape will remember me--how I have been grieved by their adulterous hearts, which have turned away from me, and by their eyes, which have lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they have done and for all their detestable practices.
ʻEzek 7:19E hoʻolei lākou i kā lākou kālā i nā alanui, a e lawe ʻia aʻe kā lākou gula; ʻaʻole e hiki i kā lākou kālā, a me kā lākou gula i ka hoʻopakele iā lākou i ka lā o ka inaina o Iēhova; ʻaʻole e hōʻoluʻolu i ko lākou mau ʻuhane, ʻaʻole hoʻi e hoʻopiha i ko lākou mau naʻau, no ka mea, ʻo ka mea e hina ai ia e hewa ai lākou.They will throw their silver into the streets, and their gold will be an unclean thing. Their silver and gold will not be able to save them in the day of the LORD's wrath. They will not satisfy their hunger or fill their stomachs with it, for it has made them stumble into sin.
ʻEzek 11:5A hāʻule maila ka ʻUhane o Iēhova, a ʻōlelo maila iaʻu, E ʻōlelo ʻoe, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Ua ʻōlelo ʻoukou pēlā, e ka ʻohana a ʻIseraʻela: no ka mea, ua ʻike au i nā mea a pau i komo i loko o ko ʻoukou naʻau.Then the Spirit of the LORD came upon me, and he told me to say: "This is what the LORD says: That is what you are saying, O house of Israel, but I know what is going through your mind.
ʻEzek 11:19A e hāʻawi aku au iā lākou i ka naʻau hoʻokahi, e hāʻawi hoʻi au i ʻuhane hou i loko o ʻoukou, a e lawe aku au i ka naʻau pōhaku mai loko aku o kā lākou ʻiʻo, a e hāʻawi aku au i ka naʻau ʻiʻo iā lākou;I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
ʻEzek 11:21Akā, ʻo ka poʻe i hele ko lākou naʻau ma muli o ka naʻau o ko lākou mau mea i hoʻowahāwahā ʻia, a me ko lākou mau mea inaina ʻia, e uku aku au i ko lākou ʻaoʻao ma luna o ko lākou poʻo iho, wahi a Iēhova ka Haku.But as for those whose hearts are devoted to their vile images and detestable idols, I will bring down on their own heads what they have done, declares the Sovereign LORD."
ʻEzek 13:2E ke keiki a ke kanaka, e wānana kūʻē ʻoe i nā kāula o ka ʻIseraʻela, nā mea e wānana ana, a e ʻōlelo ʻoe i ka poʻe e wānana ana aʻe mai loko aʻe o ko lākou naʻau iho, E hoʻolohe ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova;"Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: 'Hear the word of the LORD!
ʻEzek 13:17ʻO ʻoe hoʻi, e ke keiki a ke kanaka, e hoʻokūʻē i kou wahi maka i nā kaikamāhine o koʻu poʻe kānaka, ka poʻe i wānana, mai loko aʻe o ko lākou naʻau iho; a e wānana kūʻē ʻoe iā lākou,"Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them
ʻEzek 13:22No ka mea, me ka wahaheʻe ʻana ua hoʻokaumaha ʻoukou i ka naʻau o ka mea pono, i hoʻokaumaha ʻole ʻia e aʻu; a ua hoʻoikaika ʻoukou i nā lima o ka mea hewa i huli ʻole ai ʻo ia mai kona ʻaoʻao hewa mai, ma ka ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi ʻana iā ia i ke ola.Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
ʻEzek 14:3E ke keiki a ke kanaka, ua kūkulu kēia poʻe kānaka i ko lākou mau kiʻi i loko o ko lākou mau naʻau, a waiho iho i ko lākou mea hoʻowalewale i ka hewa i mua o ko lākou alo; e nīnau ʻia mai anei au e lākou?"Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
ʻEzek 14:4No laila, e ʻōlelo aku ʻoe iā lākou, a e ʻī aku iā lākou, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; ʻO kēlā kanaka kēia kanaka o ka ʻohana a ʻIseraʻela i kūkulu i kona mau kiʻi i loko o kona naʻau, a i waiho iho i kona mea hoʻowalewale i ka hewa i mua o kona alo, a hele mai hoʻi i ke kāula; naʻu na Iēhova e haʻi aku i ka mea i hele mai e like me ka nui o kona poʻe kiʻi;Therefore speak to them and tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will answer him myself in keeping with his great idolatry.
ʻEzek 14:5I hopu au i ka ʻohana a ʻIseraʻela i loko o ko lākou naʻau iho, no ka mea, ua ʻaeʻa lākou mai oʻu aku nei ma ko lākou mau kiʻi.I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.'
ʻEzek 14:7No ka mea, ʻo kēlā mea kēia mea o ka ʻohana a ʻIseraʻela, a ʻo ka malihini e noho iki ana i loko o ka ʻIseraʻela, i hoʻokaʻawale iā ia iho mai oʻu aku nei, a kūkulu hoʻi i kona mau kiʻi i loko o kona naʻau, a waiho iho hoʻi i kona mea e hoʻowalewale ai i ka hewa i mua o kona alo, a hele mai hoʻi i ke kāula e nīnau mai noʻu; naʻu na Iēhova e haʻi aku iā ia ma oʻu iho nō." 'When any Israelite or any alien living in Israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him myself.
ʻEzek 16:30Pehea ka nāwaliwali o kou naʻau? wahi a Iēhova ka Haku, i kāu hana ʻana ia mau mea, i ka hana a ka wahine moekolohe hilahila ʻole;" 'How weak-willed you are, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
ʻEzek 18:31E kiola aku mai o ʻoukou aku i ko ʻoukou mau hewa a pau, a ʻoukou i hana hewa ai, a e hana nō ʻoukou i naʻau hou i ʻuhane hou hoʻi; no ka mea, no ke aha lā e make ai ʻoukou, e ka ʻohana a ʻIseraʻela?Rid yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart and a new spirit. Why will you die, O house of Israel?
ʻEzek 20:16No ka mea, ua hoʻowahāwahā lākou i koʻu mau kānāwai, ʻaʻole hoʻi i hele ma kaʻu mau kauoha, akā, ua hoʻohaumia lākou i koʻu mau Sābati; no ka mea, ua hele ko lākou naʻau ma muli o ko lākou mau kiʻi.because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
ʻEzek 20:32A ʻo ka mea i kupu i loko o ko ʻoukou naʻau, ʻaʻole loa ia, i kā ʻoukou ʻōlelo ʻana, E like kākou me nā lāhui kanaka, e like me nā ʻohana o nā ʻāina i ka hoʻomana i ka lāʻau a me ka pōhaku." 'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.
ʻEzek 21:7Eia hoʻi, i ko lākou nīnau ʻana iā ʻoe, No ke aha lā ʻoe e auē nei? E ʻōlelo aku ʻoe, No ka lono; no ka mea, e hiki mai ana nō; a e heheʻe nō nā naʻau a pau, a e pau nō nā lima i ka nāwaliwali, a e maʻule nō hoʻi nā kuli a pau me he wai lā: no ka mea, eia hoʻi, e hele mai nō ia, a e hoʻokō ʻia, wahi a Iēhova ka Haku.And when they ask you, 'Why are you groaning?' you shall say, 'Because of the news that is coming. Every heart will melt and every hand go limp; every spirit will become faint and every knee become as weak as water.' It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign LORD."
ʻEzek 21:15Ua hoʻonoho au i ka maka o ka pahi kaua e kūʻē i ko lākou mau ʻīpuka a pau i maʻule ka naʻau, a i hoʻonui ʻia ka hiolo ʻana: Auē! Ua hoʻohuali ʻia ia, ua unuhi ʻia no ka luku ʻana.So that hearts may melt and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughter at all their gates. Oh! It is made to flash like lightning, it is grasped for slaughter.
ʻEzek 22:14E hiki anei i kou naʻau ke hoʻomanawanui, a e ikaika anei kou mau lima i nā lā e lālau aku ai au iā ʻoe? Naʻu na Iēhova i ʻōlelo, a naʻu nō ia e hana.Will your courage endure or your hands be strong in the day I deal with you? I the LORD have spoken, and I will do it.
ʻEzek 23:18A pēlā i hōʻike ai ʻo ia i kona moekolohe ʻana, a wehe hoʻi i kona wahi huna; a laila kūʻē koʻu manaʻo iā ia, e like me ke kūʻē ʻana o koʻu naʻau i kona kaikuaʻana.When she carried on her prostitution openly and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust, just as I had turned away from her sister.
ʻEzek 23:22No laila, e ʻAholiba, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; E hoʻokū aʻe au i kāu mau ipo e kūʻē iā ʻoe, nā mea a kou naʻau i kūʻē ai, a e lawe mai au iā lākou e kūʻē iā ʻoe a puni;"Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign LORD says: I will stir up your lovers against you, those you turned away from in disgust, and I will bring them against you from every side--
ʻEzek 23:28No ka mea, ke ʻōlelo nei Iēhova ka Haku, penei; Aia hoʻi, e hāʻawi aku au iā ʻoe i loko o ka lima o ka poʻe āu i hoʻowahāwahā ai, a i ka lima o ka poʻe a kou naʻau i kūʻē ai."For this is what the Sovereign LORD says: I am about to hand you over to those you hate, to those you turned away from in disgust.
ʻEzek 25:15Ke ʻī mai nei Iēhova, ka Haku, penei; No ka hana ʻana o nā Pilisetia ma ka hoʻopaʻi ʻana, a ua hoʻopaʻi lākou me ka naʻau hoʻomau hala, e luku ana ma muli o ka huhū kahiko;"This is what the Sovereign LORD says: 'Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah,
ʻEzek 27:31A e hoʻoʻōhule loa lākou iā lākou iho nou, a e kāʻei iā lākou iho me ke kapa ʻino; a e uē lākou nou me ke kaumaha o ka naʻau a me ka auē nui.They will shave their heads because of you and will put on sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning.
ʻEzek 28:2E ke keiki a ke kanaka, e ʻōlelo aku ʻoe i ke aliʻi o Turo, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; No ka mea, ua hoʻokiʻekiʻe kou naʻau, a ua ʻōlelo ʻoe, He akua nō wau, ke noho nei au ma kahi noho o ke Akua, i waena o ke kai; he kanaka nō naʻe ʻoe, ʻaʻole he akua, inā e hoʻonoho ʻoe i kou naʻau me ka naʻau o ke Akua."Son of man, say to the ruler of Tyre, 'This is what the Sovereign LORD says: " 'In the pride of your heart you say, "I am a god; I sit on the throne of a god in the heart of the seas." But you are a man and not a god, though you think you are as wise as a god.
ʻEzek 28:5Ma kou akamai nui, a ma kou kālepa ʻana ua hoʻonui ʻoe i kou waiwai nui, a ua kiʻekiʻe aʻe kou naʻau no ka nui o kou waiwai.By your great skill in trading you have increased your wealth, and because of your wealth your heart has grown proud.
ʻEzek 28:6No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, No kou hoʻonoho ʻana i kou naʻau e like me ka naʻau o ke Akua;" 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: " 'Because you think you are wise, as wise as a god,
ʻEzek 28:17Ua hoʻokiʻekiʻe kou naʻau no kou nani, ua hoʻohaumia ʻoe i kou akamai no kou ʻālohilohi ʻana; e kiola iho au iā ʻoe i ka lepo, e hoʻomoe aku au iā ʻoe i mua o nā aliʻi e nānā mai ai lākou iā ʻoe.Your heart became proud on account of your beauty, and you corrupted your wisdom because of your splendor. So I threw you to the earth; I made a spectacle of you before kings.
ʻEzek 31:10No ia mea lā, ke ʻōlelo mai nei Iēhova ka Haku, No kou hoʻokiʻekiʻe ʻana iā ʻoe iho i kiʻekiʻe; a hoʻopuka aku ʻo ia i kona wēlau i waena o nā lālā paʻapū, a ua hoʻokiʻekiʻe kona naʻau i kona kiʻekiʻe;" 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: Because it towered on high, lifting its top above the thick foliage, and because it was proud of its height,
ʻEzek 32:9A e hoʻopiʻoloke au i ka naʻau o nā kānaka he nui, i koʻu lawe ʻana i kou luku ʻia i waena o nā lāhui kanaka, i loko o nā ʻāina āu i ʻike ʻole ai.I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known.
ʻEzek 33:31A ua hele lākou i ou lā, e like me ka hele ʻana o kānaka, a ua noho lākou i mua ou e like me koʻu poʻe kānaka, a ua lohe lākou i kāu mau ʻōlelo, ʻaʻole hoʻi lākou e mālama aku ia; no ka mea, me ko lākou waha, ua hōʻike lākou i ke aloha nui, akā, me ko lākou naʻau, ua hahai lākou ma muli o ko lākou makeʻe waiwai.My people come to you, as they usually do, and sit before you to listen to your words, but they do not put them into practice. With their mouths they express devotion, but their hearts are greedy for unjust gain.
ʻEzek 36:5No laila, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; ʻOiaʻiʻo, i ke ahi o koʻu lili i ʻōlelo kūʻē aku ai au i ke koena o nā lāhui kanaka, iā ʻEdoma a pau, nā mea i wae aku i kuʻu ʻāina i waiwai no lākou, me ka hauʻoli o ka naʻau a pau, me ka manaʻo huhū e hoʻolei aku ia i waiwai pio.this is what the Sovereign LORD says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland.'
ʻEzek 36:26He naʻau hou nō hoʻi kaʻu e hāʻawi aku ai iā ʻoukou, a he ʻuhane hou nō hoʻi kaʻu e uhao ai i loko o ʻoukou; a e lawe aʻe au i ka naʻau pōhaku mai loko aʻe o ko ʻoukou ʻiʻo, a e hāʻawi aku au i ka naʻau ʻiʻo iā ʻoukou.I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh.
ʻEzek 38:10Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; Ia lā nō e hiki nō, a e kupu kekahi mau mea ma loko o kou naʻau, a e noʻonoʻo nō ʻoe i ka manaʻo ʻino." 'This is what the Sovereign LORD says: On that day thoughts will come into your mind and you will devise an evil scheme.
ʻEzek 40:4A ʻōlelo maila ia kanaka iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, e nānā me kou mau maka, a e hoʻolohe me kou mau pepeiao, a e kau kou naʻau ma luna o nā mea a pau aʻu e hōʻike aku ai iā ʻoe; no ka mea, ua lawe ʻia mai ʻoe ma ʻaneʻi e hōʻike ai au ia mau mea iā ʻoe: e haʻi aku ʻoe i ka mea a pau āu e ʻike ai i ka ʻohana a ʻIseraʻela.The man said to me, "Son of man, look with your eyes and hear with your ears and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the house of Israel everything you see."
ʻEzek 44:5ʻŌlelo maila hoʻi Iēhova iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, e noʻonoʻo pono, e nānā me kou mau maka, a e hoʻolohe me kou mau pepeiao i ka mea a pau aʻu e ʻōlelo ai iā ʻoe, no nā ʻoihana, a pau o ka hale o Iēhova, a me kona mau kānāwai a pau; a e manaʻo kou naʻau i ke komo ʻana i ka hale, a me nā wahi o kahi hoʻāno e puka ai.The LORD said to me, "Son of man, look carefully, listen closely and give attention to everything I tell you concerning all the regulations regarding the temple of the LORD. Give attention to the entrance of the temple and all the exits of the sanctuary.
ʻEzek 44:7I ko ʻoukou lawe ʻana i loko i nā keiki a nā malihini, i nā mea ʻoki poepoe ʻole ʻia ma ka naʻau, a i ʻoki poepoe ʻole ʻia ma ka ʻiʻo, e noho i loko o koʻu wahi hoʻāno e hoʻohaumia ia mea, i kuʻu hale hoʻi, i ko ʻoukou kaumaha ʻana i kuʻu berena, i ke kaikea, a me ke koko, a ua uhaʻi lākou i kuʻu berita no ko ʻoukou mau mea inaina ʻia a pau.In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.
ʻEzek 44:9Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, penei; ʻAʻole ka malihini i ʻoki poepoe ʻole ʻia ma ka naʻau, a i ʻoki poepoe ʻole ʻia ma ka ʻiʻo, e komo i kuʻu wahi hoʻāno, ʻo nā malihini i waena o nā mamo a ʻIseraʻela.This is what the Sovereign LORD says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.
Dan 2:30A ʻo wau nei hoʻi, ʻaʻole i hoʻākāka ʻia mai iaʻu kēia mea ʻikea ʻole, no ka ʻoi ʻana o ka naʻauao i loko oʻu ma mua o ko kekahi mea e ola ana; akā, i hoʻākāka ʻia aku ai i ke aliʻi ka hōʻike, a i ʻike nō hoʻi ʻoe i ka manaʻo o kou naʻau iho.As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
Dan 4:16E hoʻolilo ʻia kona naʻau kanaka, a e hāʻawi ʻia iā ia ka naʻau holoholona; a hala aʻe nā manawa ʻehiku ma luna ona.Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times pass by for him.
Dan 5:20Akā, i ka wā i hoʻokiʻekiʻe ai kona naʻau, a paʻakikī nō hoʻi kona manaʻo me ka haʻakei, ua kipaku ʻia ʻo ia mai ka noho aliʻi ona, a ua lawe ʻia aku kona hanohano mai ona aku lā.But when his heart became arrogant and hardened with pride, he was deposed from his royal throne and stripped of his glory.
Dan 5:21Ua kipaku ʻia ʻo ia mai nā kānaka aku; a ua hoʻolilo ʻia kona naʻau e like me ko nā holoholona, ʻo kona wahi e noho ai, aia pū me nā hoki hihiu; ua hānai ʻia ʻo ia i ka mauʻu e like me nā bipi kauō, a hoʻopulu ʻia kona kino i ka hau o ka lani; a ʻike ʻo ia i ke aliʻi ʻana o ke Akua kiʻekiʻe i loko o ke aupuni o kānaka, a me kona hoʻonoho ʻana i ka mea āna e makemake ai ma luna iho.He was driven away from people and given the mind of an animal; he lived with the wild donkeys and ate grass like cattle; and his body was drenched with the dew of heaven, until he acknowledged that the Most High God is sovereign over the kingdoms of men and sets over them anyone he wishes.
Dan 5:22A ʻo ʻoe, e Belehazara kāna keiki ē, ua ʻike nō ʻoe i kēia mea a pau, ʻaʻole naʻe ʻoe i hoʻohaʻahaʻa i kou naʻau iho;"But you his son, O Belshazzar, have not humbled yourself, though you knew all this.
Dan 6:3A laila, ua hoʻokiʻekiʻe ʻia ʻo Daniʻela ma luna o nā luna a me nā aliʻi, no ka mea, aia i loko ona he naʻau maikaʻi loa; a manaʻo ihola ke aliʻi e hoʻonoho iā ia ma luna o ke aupuni a pau loa.Now Daniel so distinguished himself among the administrators and the satraps by his exceptional qualities that the king planned to set him over the whole kingdom.
Dan 7:4ʻO ka mua, ua like ia me ka liona, a he mau ʻēheu ʻaeto kona; ʻike akula au a mokumoku ʻia ihola kona mau ʻēheu, a hāpai ʻia aʻela ia i luna mai ka honua aʻe, a hoʻokū ʻia aʻela ma nā wāwae me he kanaka lā, a hāʻawi ʻia aku he naʻau kanaka nona."The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a man, and the heart of a man was given to it.
Dan 7:15ʻO wau, ʻo Daniʻela nei, ua kaumaha loa kuʻu naʻau i loko o kuʻu kino, a ua pīhoihoi au i nā liʻa o kuʻu poʻo."I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
Dan 7:28Eia ka hope o kēia mea; ʻO wau, ʻo Daniʻela, ua kaumaha au i kuʻu manaʻo iho, ua ʻano ʻē koʻu maka; akā, ua hūnā au i kēia mea i loko o koʻu naʻau iho."This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself."
Dan 8:25A ma kona maʻalea hoʻi, e hoʻolanakila ʻo ia i ka hana maʻalea a kona lima; e hoʻokiʻekiʻe ʻo ia iā ia iho i loko o kona naʻau, a i ka wā maluhia, e luku aku ia i nā lehulehu; a e kūʻē nō hoʻi ia i ke Aliʻi o nā aliʻi; akā, e okaoka liʻiliʻi nō ia me ka lima ʻole.He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power.
Dan 8:27ʻO wau, ʻo Daniʻela nei, ua maʻule ihola au, a ua maʻi hoʻi i kekahi mau lā. Ma hope iho, kū aʻela au i luna, a hana aʻela i ka hana a ke aliʻi; a kāhāhā nui ihola koʻu naʻau i ua hihiʻo lā, akā, ʻaʻohe mea nāna i ʻike.I, Daniel, was exhausted and lay ill for several days. Then I got up and went about the king's business. I was appalled by the vision; it was beyond understanding.
Dan 10:12A laila, ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, Mai makaʻu ʻoe, e Daniʻela, no ka mea, mai ka lā mua mai āu i hoʻomākaukau ai i kou naʻau e hoʻomaopopo aku, a e hoʻohaʻahaʻa iā ʻoe iho i mua o kou Akua, ua lohe ʻia kāu mau ʻōlelo, a no kāu mau ʻōlelo, ua hiki mai nei au.Then he continued, "Do not be afraid, Daniel. Since the first day that you set your mind to gain understanding and to humble yourself before your God, your words were heard, and I have come in response to them.
Dan 11:12A i kona lawe ʻana i ua poʻe nui lā, e hoʻokiʻekiʻe ʻia kona naʻau; a e hoʻohiolo iho ʻo ia i nā tausani he nui; ʻaʻole naʻe ia e lilo i mea ikaika ma laila.When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
Dan 11:25A e hoʻāla ʻo ia i kona ikaika, me kona naʻau koa, a me ke kaua nui e kūʻē i ke aliʻi o ke kūkulu hema; a ʻo ke aliʻi o ke kūkulu hema e hoʻāla ʻia mai nō hoʻi ia me ka poʻe koa he nui a ikaika loa e kaua; ʻaʻole naʻe e hiki ke kūpaʻa; no ka mea, e manaʻo kūʻē ana lākou iā ia."With a large army he will stir up his strength and courage against the king of the South. The king of the South will wage war with a large and very powerful army, but he will not be able to stand because of the plots devised against him.
Dan 11:27A noʻonoʻo nā naʻau o ua mau aliʻi ʻelua lā ma ke kolohe; a e ʻōlelo hoʻopunipuni nō lāua ma ka papa ʻaina hoʻokahi; akā, ʻaʻole nō ia e pōmaikaʻi ana; no ka mea, no ka manawa i hoʻopaʻa ʻia ai ka hopena.The two kings, with their hearts bent on evil, will sit at the same table and lie to each other, but to no avail, because an end will still come at the appointed time.
Dan 11:28A i kona hoʻi ʻana aku i kona ʻāina me ka waiwai nui; a laila kūʻē kona naʻau i ka berita hoʻāno; a e hana aku hoʻi ia i kona manaʻo, a hoʻi nō i kona ʻāina iho.The king of the North will return to his own country with great wealth, but his heart will be set against the holy covenant. He will take action against it and then return to his own country.
Hos 4:8Ua ʻai lākou i ka hewa o kuʻu poʻe kānaka, A ua kau i ko lākou mau naʻau ma ko lākou lā hala.They feed on the sins of my people and relish their wickedness.
Hos 4:11ʻO ka moekolohe, ʻo ka waina, a me ka waina hou, ʻo ia ke lawe aku i ka naʻau.to prostitution, to old wine and new, which take away the understanding
Hos 4:12Ke nīnau nei kuʻu poʻe kānaka i ko lākou kiʻi lāʻau, A ua hōʻike mai ko lākou koʻokoʻo iā lākou; No ka mea, ua hoʻoʻauana ka naʻau moekolohe iā lākou; Ua hele moekolohe lākou mai lalo aʻe o ko lākou Akua.of my people. They consult a wooden idol and are answered by a stick of wood. A spirit of prostitution leads them astray; they are unfaithful to their God.
Hos 5:4ʻAʻole lākou i hoʻolilo i ko lākou manaʻo e huli hou i ko lākou Akua: No ka mea, he naʻau moekolohe i waena o lākou, ʻAʻole lākou i ʻike iā Iēhova."Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the LORD.
Hos 7:2ʻAʻole noʻonoʻo ko lākou naʻau i kuʻu hoʻomanaʻo ʻana i ko lākou hewa a pau: ʻĀnō, ua hoʻopuni kā lākou mau hana iā lākou; Eia nō lākou i mua o koʻu maka.but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
Hos 7:6No ka mea, ua hoʻomākaukau lākou i ko lākou naʻau, e like me ka umu ma ko lākou hoʻohālua ʻana: Ua hiamoe ko lākou mau mea pūlehu palaoa, a ao ka pō: A i kakahiaka, ua wela ia mea e like me ke ahi lapalapa.Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.
Hos 7:14ʻAʻole lākou i auē mai iaʻu me ko lākou naʻau, i ka wā a lākou i auē ai ma luna o ko lākou wahi moe: Ua hoʻākoakoa lākou iā lākou iho no ka ʻai, a no ka waina hou, a ua kipi mai lākou iaʻu.They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.
Hos 10:2Ua kānalua ko lākou naʻau; ʻĀnō e hoʻopaʻi ʻia lākou; E hoʻohiolo nō ia i ko lākou kuahu, E hoʻopau nō ia i ko lākou mau kiʻi.Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.
Hos 11:8Pehea lā wau e hoʻokuʻu aku ai iā ʻoe, e ʻEperaima? Pehea lā wau e hoʻolilo ai iā ʻoe, e ka ʻIseraʻela? Pehea lā wau e hana aku ai iā ʻoe e like me ʻAdema? Pehea hoʻi wau e hoʻokū ai iā ʻoe e like me Zeboima? Ua huli ʻia koʻu naʻau i loko oʻu, Ua hoʻāla pū ʻia hoʻi kuʻu minamina."How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.
Hos 13:6E like me kā lākou mea ʻai, pēlā i māʻona ai lākou; Ua māʻona lākou, a hoʻokiʻekiʻe ʻia ko lākou naʻau; No ia mea, ua hoʻopoina lākou iaʻu.When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.
Hos 13:8E hālāwai au me lākou me he bea lā i hoʻonele ʻia, A e haehae au i ka wahī o ko lākou naʻau, A e hoʻopau aku au iā lākou ma laila e like me ka liona: A e haehae ka holoholona o ka wao nahele iā lākou.Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart.
Ioʻela 2:12ʻĀnō hoʻi, wahi a Iēhova, E hoʻi hou mai ʻoukou iaʻu me ko ʻoukou naʻau a pau, A me ka hoʻokē ʻai ʻana, a me ka uē ʻana, a me ke kanikau ʻana:"Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
Ioʻela 2:13A e haehae i ko ʻoukou naʻau, ʻaʻole i ko ʻoukou ʻaʻahu, A e huli hou aʻe iā Iēhova i ko ʻoukou Akua; No ka mea, he lokomaikaʻi, a he aloha kona, Ua lohi mai ka inaina, A he aloha nui kona, A ua hoʻololi hou ia i ka manaʻo hoʻopaʻi.Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
ʻAm 2:16A ʻo ka mea ikaika ma kona naʻau i waena o ka poʻe ikaika, E holo kohana aku ia ia lā, wahi a Iēhova.Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
ʻOba 1:3Ua hoʻopunipuni ka haʻaheo o kou naʻau iā ʻoe, E ka mea e noho ana ma nā ana o ka pōhaku, He wahi kiʻekiʻe kou noho ʻana; E ʻōlelo ana ma kou naʻau, Na wai lā au e lawe iho i lalo i ka honua?The pride of your heart has deceived you, you who live in the clefts of the rocks and make your home on the heights, you who say to yourself, 'Who can bring me down to the ground?'
Mika 7:1Auē iaʻu! No ka mea, ua like au me ka ʻohi ʻai ʻana o ke kau, E like me nā koena hua waina o ka ʻohi ʻana: ʻAʻohe huhui e ʻai ai; makemake ihola kuʻu naʻau i ka hua fiku mua.What misery is mine! I am like one who gathers summer fruit at the gleaning of the vineyard; there is no cluster of grapes to eat, none of the early figs that I crave.
Mika 7:3Hana hewa ikaika hoʻi lākou me nā lima; Noi aku ka luna, a me ka luna kānāwai i uku: A ʻo ke kanaka nui, ʻo ia ke hōʻike aku i ka makemake o kona naʻau; Pēlā nō lākou e huikau ai ia mea.Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together.
Nahuma 2:10Ua nele, ua neoneo, a ua luku ʻia ʻo ia: Ua heheʻe ka naʻau, ua palupalu nā kuli, A he haʻalulu ma nā pūhaka a pau, A ke nananakea nā maka a pau.She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
Hab 1:5E nānā ʻoukou i waena o nā lāhui kanaka, a e ʻike pono, a e kāhāhā nui ka naʻau, No ka mea, e hana nō au i ka hana i ko ʻoukou mau lā, Ka mea i manaʻoʻiʻo ʻole ai ʻoukou, ke haʻi ʻia mai ia."Look at the nations and watch-- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.
Hab 2:4Aia hoʻi, ʻo ka mea hoʻokiʻekiʻe, ʻaʻole pono kona naʻau i loko ona; Akā, ʻo ka mea pono, e hoʻōla ʻia ʻo ia ma kona manaʻoʻiʻo."See, he is puffed up; his desires are not upright-- but the righteous will live by his faith--
Zep 1:12Ia manawa nō, e huli iho nō wau iā Ierusalema me nā kukui, A e hoʻopaʻi i ka poʻe e noho paʻakikī ana ma luna o ko lākou mākū; E ʻōlelo ana i loko o ko lākou naʻau, ʻAʻole e hana mai ana ʻo Iēhova i ka maikaʻi, ʻaʻole hoʻi e hana ia i ka ʻino.At that time I will search Jerusalem with lamps and punish those who are complacent, who are like wine left on its dregs, who think, 'The LORD will do nothing, either good or bad.'
Zep 2:15ʻO kēia ke kūlanakauhale ʻoliʻoli i noho nanea, Ka mea i ʻōlelo iho i loko o kona naʻau, ʻO wau wale nō, ʻaʻohe lua! Nani kona lilo ʻana i mea neoneo, kahi e moe ai nā holoholona hihiu! ʻO ka mea e māʻalo ana aʻe ia wahi, e kāhāhā ia me ka hoʻoluliluli aku i kona lima.This is the carefree city that lived in safety. She said to herself, "I am, and there is none besides me." What a ruin she has become, a lair for wild beasts! All who pass by her scoff and shake their fists.
Zep 3:14E mele ʻoe, e ke kaikamahine o Ziona, E hoʻōho aku, e ka ʻIseraʻela, e ʻoliʻoli, E hauʻoli hoʻi me kou naʻau a pau, e ke kaikamahine o Ierusalema.Sing, O Daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O Daughter of Jerusalem!
Hagai 1:14A paipai maila ʻo Iēhova i ka naʻau o Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ke kiaʻāina o Iuda, a me ka naʻau o Iosua ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui, a me ka naʻau o ke koena kanaka a pau; a hele akula lākou a hana ihola i ka hale o Iēhova o nā kaua, ʻo ko lākou Akua,So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,
Zek 7:10Mai hana ʻino i ka wahine kāne make, ʻaʻole hoʻi i ke keiki makua ʻole, ʻaʻole i ka malihini, ʻaʻole hoʻi i ka ʻilihune, ʻaʻole hoʻi e manaʻo ʻino aku ka naʻau o kekahi i kona hoahānau.Do not oppress the widow or the fatherless, the alien or the poor. In your hearts do not think evil of each other.'
Zek 7:12A hoʻopaʻakikī ihola i kā lākou mau naʻau pōhaku ʻadama, o lohe auaneʻi lākou i ke kānāwai, a me nā ʻōlelo a Iēhova o nā kaua i hoʻouna mai ma kona ʻUhane, ma nā kāula mua: no laila, kau maila ka inaina nui o Iēhova o nā kaua.They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the LORD Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the LORD Almighty was very angry.
Zek 8:17Mai manaʻo ʻino aku kekahi o ʻoukou i kona hoalauna ma loko o ko ʻoukou naʻau: Mai makemake hoʻi i ka hōʻike wahaheʻe ʻana: No ka mea, ʻo kēia mau mea a pau kaʻu e inaina nei, wahi a Iēhova.do not plot evil against your neighbor, and do not love to swear falsely. I hate all this," declares the LORD.
Zek 10:7A e like ko ʻEperaima me ke kanaka koa, A e ʻoliʻoli ko lākou naʻau, e like me ka mea inu waina: E nānā aku kā lākou poʻe keiki, me ka ʻoliʻoli, A e hauʻoli ko lākou naʻau iā Iēhova.The Ephraimites will become like mighty men, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD.
Zek 11:8ʻEkolu mau kahu hipa aʻu i hōʻoki iho ai i ka malama hoʻokahi; no ka mea, ua pauaho kuʻu naʻau iā lākou; a ua inaina mai hoʻi ko lākou naʻau iaʻu.In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them
Zek 12:5A e ʻōlelo nā luna o ka Iuda i loko o ko lākou naʻau, ʻO nā kānaka o Ierusalema kuʻu ikaika, I loko o Iēhova Sābāōta ʻo ko lākou Akua.Then the leaders of Judah will say in their hearts, 'The people of Jerusalem are strong, because the LORD Almighty is their God.'
Mal 2:2Inā, ʻaʻole ʻoukou e hoʻolohe, ʻaʻole hoʻi e hoʻolilo i ko ʻoukou naʻau, E hoʻonani i koʻu inoa, wahi a Iēhova o nā kaua, E hoʻouna auaneʻi au i ka pōpilikia i o ʻoukou lā, A e hoʻolilo au i ko ʻoukou pōmaikaʻi ʻana i pōʻino, A e hoʻopōʻino aku nō au, No ka mea, ʻaʻole ʻoukou i hoʻopili ia i ko ʻoukou naʻau iho.If you do not listen, and if you do not set your heart to honor my name," says the LORD Almighty, "I will send a curse upon you, and I will curse your blessings. Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me.
Mal 2:15ʻAʻole anei i hana ʻo ia i hoʻokahi? Akā, iā ia ke koena o ka ʻUhane. I mea aha hoʻi ka hoʻokahi? I ʻimi ai ʻo ia i ʻohana no ke Akua. No laila e mālama i ko ʻoukou naʻau iho, Mai hana hoʻopunipuni kekahi i ka wahine o kona wā ʻōpiopio.Has not made them one? In flesh and spirit they are his. And why one? Because he was seeking godly offspring. So guard yourself in your spirit, and do not break faith with the wife of your youth.
Mal 2:16No ka mea, inaina aku au i ka hoʻohemo ʻana, Wahi a Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, A me ka uhi ʻana o kekahi i kona kapa i ke kolohe, wahi a Iēhova o nā kaua: No laila, e mālama i ko ʻoukou naʻau iho, o hana hoʻopunipuni ʻoukou."I hate divorce," says the LORD God of Israel, "and I hate a man's covering himself with violence as well as with his garment," says the LORD Almighty. So guard yourself in your spirit, and do not break faith.
Mal 4:6A e hoʻohuli aʻe ʻo ia i ka naʻau o nā mākua i nā keiki, A me ka naʻau o nā keiki i nā mākua, O hele aku paha auaneʻi au, A hahau i ka honua i ka hōʻino ʻana.He will turn the hearts of the fathers to their children, and the hearts of the children to their fathers; or else I will come and strike the land with a curse."

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z