updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

ola

1. placename. lane, Kalihi Waena, Honolulu. TM. lit.: life.
2. nvs.
  • life, alive, living; to live;
  • heal, health, healed; well-being, thrive.
  • livelihood, means of support,
  • salvation; save, survive,
  • curable, recovered;
  • to spare, spared, grant life,

(1,414)

Mat 4:4Akā, ʻōlelo maila ʻo Iesū, ʻī maila, Ua palapala ʻia, ʻAʻole e ola ke kanaka i ka berena wale nō, akā, ma nā mea a pau mai ka waha mai o ke Akua.Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.' "
Mat 6:25No ia mea, ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, Mai manaʻo nui ma ko ʻoukou ola ʻana, i kā ʻoukou mea e ʻai ai, a i kā ʻoukou mea e inu ai; ʻaʻole hoʻi ma ko ʻoukou kino, i ko ʻoukou mea e ʻaʻahu ai. ʻAʻole anei e ʻoi aku ke ola i ka ʻai, a me ke kino i ke kapa?"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more important than food, and the body more important than clothes?
Mat 7:14Akā, he pilikia ka puka, he ʻololī hoʻi ke ala e hiki aku ai i ke ola, a kākaʻikahi wale ka poʻe loaʻa ia.But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
Mat 8:3ʻŌ akula Iesū i kona lima, hoʻopā ihola iā ia, ʻī akula, Ke makemake nei au, e huikala ʻia hoʻi ʻoe. Ola koke ihola kona maʻi lēpera.Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing," he said. "Be clean!" Immediately he was cured of his leprosy.
Mat 8:8ʻŌlelo maila ka luna haneri, ʻī maila, E ka Haku, ʻaʻole oʻu pono e komo aʻe ʻoe i loko o koʻu hale; e ʻōlelo wale mai nō ʻoe, a e ola nō kuʻu kauā.The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.
Mat 8:13ʻŌlelo akula ʻo Iesū i ka luna haneri, Ō hoʻi ʻoe; a e like me kāu i manaʻoʻiʻo mai ai, pēlā hoʻi e hana ʻia aku ai nou. Ola ihola nō kāna kauā ia hora.Then Jesus said to the centurion, "Go! It will be done just as you believed it would." And his servant was healed at that very hour.
Mat 9:12Lohe aʻela ʻo Iesū, ʻī akula ʻo ia iā lākou, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau, no ka poʻe maʻi nō ia.On hearing this, Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Mat 9:18I kāna ʻōlelo ʻana ia mau mea iā lākou, aia hoʻi, hele mai kekahi luna, moe ihola ia, ʻī maila iā ia, Ua make iho nei kaʻu kaikamahine, akā, e hele mai ʻoe, a kau i kou lima ma luna ona, a e ola ia.While he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, "My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live."
Mat 9:21No ka mea, ʻī ihola ia i loko ona, A i hoʻopā wale aku au i kona ʻaʻahu, e ola au.She said to herself, "If I only touch his cloak, I will be healed."
Mat 9:22Hāliu aʻela ʻo Iesū, ʻike aʻela iā ia, ʻī akula, E ke kaikamahine, e hoʻolana i kou manaʻo: ua hoʻōla mai kou manaʻoʻiʻo iā ʻoe. A ola koke ihola ua wahine lā ia hora.Jesus turned and saw her. "Take heart, daughter," he said, "your faith has healed you." And the woman was healed from that moment.
Mat 10:22No koʻu inoa e inaina ʻia mai ai ʻoukou e nā kānaka a pau: akā, ʻo ka mea hoʻomau aku a hiki i ka hopena, e ola ia.All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
Mat 10:39ʻO ka mea mālama i kona ola, e lilo nō kona ola; akā, ʻo ka mea haʻalele i kona ola noʻu nei, e loaʻa iā ia ke ola.Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.
Mat 12:13A laila, ʻōlelo akula ia i ua kanaka lā, E ʻō mai kou lima: ʻō maila ia, a ola aʻela ia e like me kēlā lima.Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.
Mat 14:36Nonoi maila lākou iā ia e hoʻopā wale mai i ka lepa o kona ʻaʻahu; a ʻo ka poʻe a pau i hoʻopā mai, ua ola lākou.and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Mat 15:28A laila, ʻōlelo akula ʻo Iesū iā ia, ʻī akula, E ka wahine, nui kou manaʻoʻiʻo; me kāu makemake, pēlā e hana ʻia aku ai nou. A ola ihola kāna kaikamahine ia hora.Then Jesus answered, "Woman, you have great faith! Your request is granted." And her daughter was healed from that very hour.
Mat 15:31Mahalo akula ua poʻe kānaka lā i ko lākou ʻike ʻana aʻe i nā ʻāʻā e ʻōlelo ana, i nā mumuku e ola ana, i nā ʻoʻopa e hele ana, a i nā makapō e ʻike ana; a hoʻonani akula lākou i ke Akua o ka ʻIseraʻela.The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
Mat 16:16ʻŌlelo akula ʻo Simona Petero, ʻī akula, ʻO ʻoe nō ka Mesia, ke Keiki a ke Akua ola.Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
Mat 16:25No ka mea, ʻo ka mea e manaʻo ana e mālama i kona ola, e lilo ana ia mea: akā, ʻo ka mea e haʻalele i kona ola noʻu, e loaʻa iā ia ke ola.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it.
Mat 17:18Pāpā akula ʻo Iesū iā ia, a puka akula ka daimonio i waho ona; a ola ihola ua keiki lā mai ia hora mai.Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed from that moment.
Mat 18:8Inā e hoʻohihia mai kou lima a ʻo kou wāwae paha iā ʻoe, e ʻoki iho ia mea, a e hoʻolei aku; e aho nou e komo ʻoʻopa ʻoe, a mumuku paha i loko o ke ola, i ʻole e hoʻolei pū ʻia aku ʻoe me kou mau lima ʻelua, a me nā wāwae ʻelua i loko o ke ahi mau loa.If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
Mat 18:9Inā paha e hoʻohihia mai kou maka iā ʻoe, e pōʻalo aʻe, a hoʻolei aku; e aho nou e komo mākahi ʻoe i loko o ke ola, i ʻole e hoʻolei ʻia ʻoe me nā maka ʻelua i loko o ke ahi o Gehena.And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
Mat 19:16Aia hoʻi, hele maila kekahi kanaka, ʻī maila iā ia, E ke kumu maikaʻi, he aha ka mea maikaʻi aʻu e hana ai, i loaʻa iaʻu ke ola mau loa?Now a man came up to Jesus and asked, "Teacher, what good thing must I do to get eternal life?"
Mat 19:17ʻĪ akula ʻo ia iā ia, No ke aha lā ʻoe e kapa mai nei iaʻu he maikaʻi? ʻAʻohe mea maikaʻi ʻē aʻe, hoʻokahi wale nō, ʻo ke Akua. Inā e makemake ʻoe e komo i loko o ke ola, e mālama ʻoe i nā kānāwai."Why do you ask me about what is good?" Jesus replied. "There is only One who is good. If you want to enter life, obey the commandments."
Mat 19:25Lohe aʻela nā haumāna āna, kāhāhā nui ihola lākou, ʻī aʻela, ʻO wai lā auaneʻi ke ola?When the disciples heard this, they were greatly astonished and asked, "Who then can be saved?"
Mat 19:28ʻĪ maila ʻo Iesū iā lākou, He ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, i ke ola hou ʻana, i ka wā e noho ai ke keiki a ke kanaka ma luna o kona noho aliʻi nani; ʻoukou hoʻi ka poʻe i hahai mai iaʻu, e noho nō ʻoukou ma luna o nā noho aliʻi he ʻumikumamālua, i poʻe luna kānāwai no nā ʻohana o ʻIseraʻela he ʻumikumamālua.Jesus said to them, "I tell you the truth, at the renewal of all things, when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Mat 19:29ʻO ka mea haʻalele i nā hale, i nā hoahānau kāne, i nā hoahānau wahine, i ka makua kāne, i ka makuahine, i ka wahine, i nā keiki, i nā ʻāina hoʻi, no koʻu inoa, e loaʻa mai iā ia he pāhaneri, a e lilo mai iā ia ke ola mau loa.And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.
Mat 20:28Pēlā hoʻi, ʻaʻole i hele mai ke Keiki a ke kanaka no ka lawelawe ʻia mai, akā, no ka lawelawe aku, a me ka hāʻawi aku i kona ola i kumu hoʻōla no nā mea he nui loa.just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
Mat 22:32ʻO wau nō ke Akua o ʻAberahama, ke Akua o ʻIsaʻaka, ke Akua o Iakoba? ʻO ke Akua, ʻaʻole ia he Akua no ka poʻe i make, no ka poʻe ola nō.'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob' ? He is not the God of the dead but of the living."
Mat 23:30A ke ʻōlelo nei ʻoukou, Inā mākou i ola pū i ka wā o kā mākou poʻe kūpuna, ʻaʻole mākou i hoʻokahe pū me lākou i ke koko o ka poʻe kāula.And you say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
Mat 24:13Akā, ʻo ka mea hoʻomanawanui aku a hiki i ka hopena, e ola ia.but he who stands firm to the end will be saved.
Mat 24:22Inā e hoʻopōkole ʻole ʻia ua mau lā lā, inā ʻaʻole loa e ola kekahi kanaka: akā, no ka poʻe i wae ʻia, e hoʻopōkole ʻia ua mau lā lā.If those days had not been cut short, no one would survive, but for the sake of the elect those days will be shortened.
Mat 25:46A ʻo kēia poʻe lā, e hele aku lākou i kahi make mau loa; akā, ʻo ka poʻe maikaʻi i loko o ke ola mau loa."Then they will go away to eternal punishment, but the righteous to eternal life."
Mat 26:63ʻAʻole ʻo Iesū i ʻekemu aʻe. ʻŌlelo maila ke kahuna nui iā ia, ʻī maila, Ke nīnau pono aku nei au iā ʻoe ma ke Akua ola, e haʻi mai ʻoe iā mākou, ʻo ʻoe anei ka Mesia, ke Keiki a ke Akua?But Jesus remained silent. The high priest said to him, "I charge you under oath by the living God: Tell us if you are the Christ, the Son of God."
Mat 27:63ʻĪ akula, E ka haku, ke hoʻomanaʻo nei mākou, i ʻōlelo mai ua kanaka hoʻopunipuni lā i kona wā e ola ana, A pō ʻakolu aʻe, e ala hou mai ana au."Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.'
Mar 2:17Lohe aʻela Iesū, ʻī akula ʻo ia iā lākou, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau, no ka poʻe maʻi nō ia. I hele mai nei au e aʻo aku i ka poʻe lawehala e mihi, ʻaʻole i ka poʻe pono.On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners."
Mar 5:23A nonoi nui aʻela iā ia, ʻī aʻela, Ke waiho lā kuʻu kaikamahine i ka wēlau o ka make; e hele aʻe ʻoe, e kau iho i kou lima ma luna ona, a e ola nō ia.and pleaded earnestly with him, "My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live."
Mar 5:28No ka mea, ua nalu iho nō ia, Inā paha e hoʻopā au i kona kapa wale nō, e ola au.because she thought, "If I just touch his clothes, I will be healed."
Mar 5:29Maloʻo koke aʻela ke kumu o kona koko; a ʻike ihola ia i loko o kona kino, ua ola ia i kēlā maʻi.Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
Mar 5:34ʻĪ maila ʻo ia iā ia, E kuʻu kaikamahine, ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo! E hele pōmaikaʻi ʻoe, me ke ola ʻana o kou maʻi.He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."
Mar 6:16Lohe aʻela ʻo Herode, ʻī aʻela ia, ʻo Ioane kēia, nona ke poʻo aʻu i ʻoki ai; ua ola hou mai ia, mai waena mai o ka poʻe make.But when Herod heard this, he said, "John, the man I beheaded, has been raised from the dead!"
Mar 6:56Ma nā wahi a pau loa i komo aku ai ia i nā kauhale, a i nā kūlanakauhale, a i kuaʻāina, ma laila lākou i waiho ai i ka poʻe maʻi, ma nā alanui, a nonoi akula iā ia, i hoʻopā aku ai lākou i ke kihi wale nō o kona ʻaʻahu; a ʻo ka poʻe i hoʻopā aku iā ia, ola aʻela lākou.And wherever he went--into villages, towns or countryside--they placed the sick in the marketplaces. They begged him to let them touch even the edge of his cloak, and all who touched him were healed.
Mar 8:25Ma hope iho, kau hou maila ia i kona lima ma nā maka ona, a hoʻonānā hou akula iā ia i luna; a ola aʻela ia, a ʻike maopopo ihola i kēlā kanaka i kēia kanaka.Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly.
Mar 8:35ʻO ka mea manaʻo e mālama i kona ola nei, e lilo auaneʻi kona ola, a ʻo ka mea haʻalele i kona ola noʻu nei, a no ka ʻeuanelio, e loaʻa iā ia ke ola.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me and for the gospel will save it.
Mar 9:43A inā e hoʻohihia mai kou lima ʻākau iā ʻoe, e ʻoki aʻe; e aho nou ke komo mumuku aku i loko o ke ola, i ke kiola ʻia aku i gehena me nā lima ʻelua, i ke ahi pio ʻole:If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.
Mar 9:45A inā e hoʻohihia mai kou wāwae iā ʻoe, e ʻoki aʻe; e aho nou ke komo ʻoʻopa aku i loko o ke ola, i ke kiola ʻia aku i gehena, me nā wāwae ʻelua, i ke ahi pio ʻole:And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.
Mar 9:47A inā hoʻohihia mai kou maka iā ʻoe, e pōʻalo aʻe; no ka mea, e aho nou ke komo maka kahi i loko o ke ola, i ke kiola ʻia aku i ke ahi o gehena me nā maka ʻelua:And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
Mar 10:17I kona hele ʻana aku ma ke alaloa, holo kikī aʻela kekahi i ona lā, kukuli ihola i mua ona, ʻī aʻela, E ke Kumu maikaʻi ē, he aha lā kaʻu mea e hana ai, i loaʻa iaʻu ke ola loa?As Jesus started on his way, a man ran up to him and fell on his knees before him. "Good teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
Mar 10:26Kāhāhā loa ko loko o lākou, ʻī ihola iā lākou iho, ʻO wai lā uaneʻi e hiki i ke ola?The disciples were even more amazed, and said to each other, "Who then can be saved?"
Mar 10:30E loaʻa ʻole mai iā ia ka pāhaneri i kēia ao, a me nā hale, a me nā kaikuaʻana, a me nā kaikuāhine, a me nā mākuahine, a me nā keiki, a me nā ʻāina, me ka hoʻomāinoino naʻe; a i kēlā ao ma hope, ʻo ke ola mau loa.will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields--and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.
Mar 10:45No ka mea, ʻo ke Keiki a ke kanaka, ʻaʻole ia i hele mai no ka hoʻokauā ʻia mai, akā, no ka hoʻokauā aku, a e hāʻawi i kona ola i kumu hoʻōla no nā mea he nui loa.For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
Mar 10:52ʻĪ akula Iesū iā ia, Ō hele, ua ola ʻoe, i kou manaʻoʻiʻo. Loaʻa koke aʻela iā ia ka ʻike, a hahai akula iā Iesū, ma ke alaloa."Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
Mar 12:27ʻAʻole ʻo ia ke Akua o ka poʻe make, akā, ke Akua nō ia o ka poʻe ola; no ia mea, ua lalau ʻoukou.He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!"
Mar 12:44No ka mea, hoʻolei iho lākou a pau, no loko o kā lākou waiwai nui; akā, ʻo ia, ma kona hune, ua hoʻolei mai ia i kona mea a pau, i kona mea ola a pau hoʻi.They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything--all she had to live on."
Mar 13:13No koʻu inoa e inaina ʻia ai ʻoukou e nā kānaka a pau; akā, ʻo ka mea e hoʻomanawanui a hiki i ka hopena, e ola ia.All men will hate you because of me, but he who stands firm to the end will be saved.
Mar 13:20A i hoʻopōkole ʻole ka Haku ia mau lā, ʻaʻole loa e ola kekahi kanaka; akā, no ka poʻe i wae ʻia, e hoʻopōkole ʻia aʻe ua mau lā lā.If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
Mar 16:11A lohe lākou, ua ola ia, a ua ʻike ʻia e ia, ʻaʻole lākou i manaʻoʻiʻo mai.When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
Mar 16:18E kaʻikaʻi nō lākou i nā nahesa; a inā inu lākou i ka mea make, ʻaʻole lākou e pōʻino ia mea; a e kau nō lākou i ko lākou lima ma luna o ka poʻe maʻi, a e ola lākou.they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well."
Luka 1:47Hauʻoli nō hoʻi koʻu ʻuhane i ke Akua i koʻu mea e ola ai:and my spirit rejoices in God my Savior,
Luka 1:69Ua kūkulu mai nei ʻo ia i mea mana e ola ai no kākou, i loko o ka hale o Dāvida ʻo kāna kauā;He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
Luka 1:75Me ka hemolele a me ka pono i mua o kona alo, i nā lā a pau o ke ola ʻana o kākou.in holiness and righteousness before him all our days.
Luka 1:77E hōʻike ana i kona poʻe kānaka i ke ola, ma ke kala ʻana iho i ko lākou mau hewa,to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins,
Luka 2:11No ka mea, i kēia lā i hānau ai, ma ke kūlanakauhale o Dāvida, he Ola no ʻoukou, ʻo ia ka Mesia ka Haku.Today in the town of David a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
Luka 2:38A komo maila ʻo ia ia manawa, hoʻomaikaʻi akula i ka Haku, a ʻōlelo maila ia no ua keiki lā i ka poʻe a pau e kali ana i ke ola ma Ierusalema.Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.
Luka 4:4ʻŌlelo aʻela Iesū iā ia, ʻī aʻela, Ua palapala ʻia, ʻAʻole i ka berena wale nō e ola ai ke kanaka, akā, i ka ʻōlelo a pau a ke Akua.Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone.' "
Luka 5:31ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻAʻole no ka poʻe ola ke kahuna lapaʻau e pono ai; akā, no ka poʻe maʻi nō ia.Jesus answered them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick.
Luka 6:10Nānā aʻela ʻo ia iā lākou a pau, ʻī maila i ua kanaka lā, E kīkoʻo i kou lima. A pēlā ia i hana ai, a ola ihola ia lima ona e like me kekahi,He looked around at them all, and then said to the man, "Stretch out your hand." He did so, and his hand was completely restored.
Luka 7:10A hoʻi mai, i ka hale ka poʻe i hoʻouna ʻia aku, ʻike maila lākou i ua kauā maʻi lā, ua ola.Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
Luka 7:50ʻĪ maila ʻo ia i ka wahine, Ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo ʻana; e hele aku ʻoe me ka pōmaikaʻi.Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."
Luka 8:14A ʻo ka mea i heleleʻi ma waena o ke kākalaioa, ʻo ia ka poʻe i lohe, a hele lākou, a hihia i nā manaʻo, a me ka waiwai, a me nā leʻaleʻa o nēia ola ʻana, ʻaʻole hoʻi lākou i hoʻohua mai i ka hua a oʻo.The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life's worries, riches and pleasures, and they do not mature.
Luka 8:36A ʻo ka poʻe i ʻike maka, haʻi maila iā lākou i ka mea i ola ai ua kanaka daimonio lā.Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured.
Luka 8:43A he wahine hoʻi, he ʻumikumamālua makahiki o kona heʻe koko ʻana, ua pau kona waiwai i nā kāhuna lapaʻau, ʻaʻohe o lākou mea e ola ai ia;And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her.
Luka 8:47A ʻike ihola ua wahine lā, ʻaʻole ia i nalo, hele haʻalulu aʻela ia, moe ihola i mua ona, hōʻike aʻela iā ia i mua o nā kānaka a pau i kāna mea i hoʻopā ai iā ia, a me kona ola koke ʻana iho.Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at his feet. In the presence of all the people, she told why she had touched him and how she had been instantly healed.
Luka 8:48ʻĪ maila Iesū iā ia, E ʻoliʻoli ʻoe, e ke kaikamahine; ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo; e hele hoʻi ʻoe me ka pōmaikaʻi.Then he said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace."
Luka 9:24No ka mea, ʻo ka mea e makemake e mālama i kona ola nei, e lilo nō kona ola: akā, ʻo ka mea e lilo kona ola noʻu, e mālama ʻo ia i kona ola.For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will save it.
Luka 9:31Nā mea i ʻike ʻia aku me ka nani, a ʻōlelo maila lāua no kona haʻalele ʻana i kona ola ma Ierusalema.appeared in glorious splendor, talking with Jesus. They spoke about his departure, which he was about to bring to fulfillment at Jerusalem.
Luka 10:25Aia hoʻi, kū aʻela i luna kekahi kākāʻōlelo e hoʻāʻo ana iā ia, nīnau akula, E ke Kumu, he aha kaʻu e hana ai i loaʻa mai ai iaʻu ke ola mau loa?On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
Luka 10:28ʻĪ maila ʻo ia iā ia, Ua haʻi pololei mai nei ʻoe; ʻo kāu ia e hana ai, a e ola nō ʻoe."You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live."
Luka 12:15A ʻōlelo maila ʻo ia iā lākou, E manaʻo, a e mālama iā ʻoukou iho i ka puni waiwai; no ka mea, ʻaʻole no ka nui o ko ke kanaka waiwai kona ola ʻana.Then he said to them, "Watch out! Be on your guard against all kinds of greed; a man's life does not consist in the abundance of his possessions."
Luka 12:22A laila ʻōlelo maila i kāna mau haumāna, No ia mea, ke ʻōlelo aku nei au iā ʻoukou, Mai manaʻo nui ma ko ʻoukou ola ʻana, i ka mea e ʻai ai ʻoukou; ʻaʻole hoʻi ma ke kino, i ka mea e ʻaʻahu ai ʻoukou.Then Jesus said to his disciples: "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
Luka 12:23Ua ʻoi aku ke ola ma mua o ka ʻai, a ʻo ke kino hoʻi ma mua o ke kapa.Life is more than food, and the body more than clothes.
Luka 14:26Inā i hele mai kekahi kanaka i oʻu nei me ka hoʻowahāwahā ʻole i kona makua kāne, a me kona makuahine, a me kāna wahine, a me kāna mau keiki, a me kona mau hoahānau, a me kona ola nei, ʻaʻole e hiki iā ia ke lilo mai i haumāna naʻu."If anyone comes to me and does not hate his father and mother, his wife and children, his brothers and sisters--yes, even his own life--he cannot be my disciple.
Luka 15:24No ka mea, ua make kēia keiki aʻu, a ua ola hou mai nei; nalowale akula hoʻi ia, a ua loaʻa mai nei. A ʻahaʻaina ihola lākou me ka ʻoliʻoli.For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
Luka 15:27Haʻi akula hoʻi ʻo ia iā ia, Ua hiki mai kou kaikaina; a ua kālua iho nei kou makua kāne i ke keiki bipi i kūpalu ʻia, no ka mea, ua loaʻa mai nei ʻo ia iā ia e ola ana.'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.'
Luka 15:32He mea pono nō kākou e ʻahaʻaina ʻoliʻoli a me ka hauʻoli; no ka mea, ʻo kou kaikaina nei, ua make nō ia, a ua ola hou mai nei; nalowale akula ia, a ua loaʻa mai nei.But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.' "
Luka 16:25A laila ʻī maila ʻo ʻAberahama, E ke keiki, e hoʻomanaʻo ʻoe, ua loaʻa iā ʻoe kāu mau mea maikaʻi i kou wā e ola ana; a iā Lazaro hoʻi nā mea ʻino. ʻĀnō hoʻi ua hōʻoluʻolu ʻia ʻo ia nei, a ua hōʻehaʻeha ʻia hoʻi ʻoe."But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things, but now he is comforted here and you are in agony.
Luka 17:19ʻĪ maila hoʻi ʻo ia iā ia, E kū ʻoe i luna, e hele aku; ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo.Then he said to him, "Rise and go; your faith has made you well."
Luka 17:33ʻO ka mea e hoʻopapau e mālama i kona ola nei, e lilo kona ola, a ʻo ka mea e lilo kona ola nei, e hoʻomau nō ia i kona ola.Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.
Luka 18:18A laila nīnau akula kekahi aliʻi iā ia, E ke Kumu maikaʻi, he aha kaʻu e hana ai i loaʻa mai ai iaʻu ke ola pau ʻole.A certain ruler asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
Luka 18:30E loaʻa hou nō iā ia he nui wale i kēia ao, a me ke ola pau ʻole i kēlā ao aku.will fail to receive many times as much in this age and, in the age to come, eternal life."
Luka 18:42A ʻī maila ʻo Iesū iā ia, E ʻike ʻoe, ua ola ʻoe i kou manaʻoʻiʻo.Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has healed you."
Luka 19:9A laila ʻōlelo maila Iesū nona, I nēia lā ua hiki mai ke ola ma kēia hale, no ka mea, he mamo nō hoʻi ʻo ia nei na ʻAberahama.Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
Luka 20:38ʻAʻole hoʻi ia he Akua no ka poʻe make, akā, no ka poʻe ola; no ka mea, e ola ana lākou a pau iā ia.He is not the God of the dead, but of the living, for to him all are alive."
Luka 21:4No ka mea, ʻo lākou nei a pau, ua hoʻolei i kauwahi o ko lākou waiwai nui i waena o nā makana no ke Akua; akā, ʻo kēia wahine, ua hoʻolei pau loa i loko i kāna mea hoʻi e ola ai.All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on."
Luka 21:28A i ka hoʻomaka ʻia ʻana o ua mau mea lā, a laila e nānā aʻe ʻoukou e ea aʻe hoʻi i ko ʻoukou mau poʻo; no ka mea, ua kokoke mai ko ʻoukou ola.When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near."
Luka 24:5Weliweli ihola hoʻi lākou, a kūlou ihola ke alo i ka lepo; ʻī maila lāua iā lākou, No ke aha lā ʻoukou e ʻimi ai i ka mea ola i waena o ka poʻe make?In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?
Luka 24:23ʻAʻole hoʻi i loaʻa iā lākou kona kino, a hoʻi mai, haʻi maila lākou, ua ʻike ʻia e lākou nā ʻānela, nā mea i ʻōlelo mai, ua ola ia.but didn't find his body. They came and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
Ioane 1:4I loko ona ke ola, a ʻo ua ola lā ka mālamalama no nā kānaka.In him was life, and that life was the light of men.
Ioane 3:15I ʻole e make ka mea manaʻoʻiʻo iā ia, akā, e loaʻa iā ia ke ola mau loa.that everyone who believes in him may have eternal life.
Ioane 3:16No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko ke ao nei, no laila, ua hāʻawi mai ʻo ia i kāna Keiki hiwahiwa, i ʻole e make ka mea manaʻoʻiʻo iā ia, akā, e loaʻa iā ia ke ola mau loa."For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
Ioane 3:17ʻAʻole nō hoʻi i hoʻouna mai ke Akua i kāna Keiki i ke ao nei, i hoʻohewa ai ʻo ia i ko ke ao nei; akā, i ola ai ko ke ao nei ma ona lā.For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.
Ioane 3:36ʻO ka mea manaʻoʻiʻo i ke Keiki, he ola mau loa kona: akā, ʻo ka mea manaʻoʻiʻo ʻole i ke Keiki, ʻaʻole ia e ʻike i ke ola; e kau mai ana ka inaina o ke Akua ma luna iho ona.Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God's wrath remains on him."
Ioane 4:10ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻī maila, Inā ua ʻike ʻoe i ka makana o ke Akua, a i ka mea hoʻi e ʻōlelo ana iā ʻoe, Hō mai noʻu e inu; inā ua noi mai ʻoe iā ia, a ua hāʻawi aku ia i ka wai ola nou.Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
Ioane 4:11ʻŌlelo akula ka wahine iā ia, E ka Haku, ʻaʻole ou bākeke, a ua hohonu ka pūnāwai; no hea lā e loaʻa ai iā ʻoe ua wai ola lā?"Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
Ioane 4:14Akā, ʻo ka mea e inu i ka wai aʻu e hāʻawi aku ai iā ia, ʻaʻole loa ia e make wai hou aku; akā, ʻo ka wai aʻu e hāʻawi aku ai iā ia, e lilo ia i wai puna i loko ona e pipiʻi ana i ke ola mau loa.but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
Ioane 4:22Ke hoʻomana nei ʻoukou i ka mea a ʻoukou i ʻike ʻole ai; ke hoʻomana nei mākou i ka mea a mākou i ʻike ai: no ka mea, no nā Iudaio mai ke ola.You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
Ioane 4:36A ʻo ka mea ʻohi, loaʻa nō iā ia ka uku, a hōʻiliʻili ia i ka hua no ke ola mau loa; i ʻoliʻoli pū ai ka mea nāna i lūlū me ka mea nāna i ʻohi.Even now the reaper draws his wages, even now he harvests the crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.
Ioane 4:50ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, Ō hoʻi; ua ola kāu keiki. A manaʻoʻiʻo aku ua kanaka lā i ka ʻōlelo a Iesū i haʻi mai ai iā ia, a hoʻi akula.Jesus replied, "You may go. Your son will live." The man took Jesus at his word and departed.
Ioane 4:51A i kona iho ʻana, hālāwai maila kāna mau kauā me ia, haʻi maila lākou, ʻī maila, Ua ola kāu keiki.While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
Ioane 4:53No ia mea, ʻike ihola ka makua kāne, ʻo ia ka hora i ʻōlelo mai ai ʻo Iesū iā ia, Ua ola kāu keiki; a manaʻoʻiʻo ihola nō ia, a me kona ʻohana a pau.Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, "Your son will live." So he and all his household believed.
Ioane 5:4No ka mea, i kekahi manawa, iho maila kekahi ʻānela i loko o ka wai ʻauʻau, a hōʻaleʻale i ka wai: a ʻo ka mea i iho mua i loko o ka wai ma hope o ka hōʻaleʻale ʻana o ka wai, ua ola kona maʻi i loʻohia ai ʻo ia.for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.
Ioane 5:6ʻIke maila ʻo Iesū iā ia e moe ana, a ʻike nō hoʻi, he kahiko loa kona maʻi ʻana, nīnau maila iā ia, ʻEā, ke makemake nei anei ʻoe e ola?When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
Ioane 5:9A ola koke aʻela ua kanaka lā, a lawe akula ia i kona wahi moe, a hele akula. ʻO ka lā Sābati nō ia.At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
Ioane 5:24ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO ka mea e hoʻolohe i kaʻu ʻōlelo, a e manaʻoʻiʻo hoʻi i ka mea nāna au i hoʻouna mai, he ola mau loa kona, ʻaʻole ia e lilo i ka hoʻohewa ʻia; akā, ua lilo aʻe ia mai ka make aʻe i ke ola."I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
Ioane 5:25ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, E hiki mai auaneʻi ka manawa, a ʻo nēia hoʻi ia, e hoʻolohe ai ka poʻe make i ka leo o ke Keiki a ke Akua; a ʻo ka poʻe hoʻolohe, ʻo lākou ke ola.I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
Ioane 5:26No ka mea, e like me ka Makua he ola kona i loko ona iho; pēlā hoʻi ia i hāʻawi mai ai i ke Keiki i ola nona i loko ona iho.For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.
Ioane 5:29A e hele mai i waho; ʻo ka poʻe i hana maikaʻi, e ala mai lākou no ke ola; akā, ʻo ka poʻe i hana ʻino, e ala mai lākou no ka make.and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
Ioane 5:34ʻAʻole naʻe oʻu manaʻo i kā ke kanaka hōʻike ʻana; akā, ke ʻōlelo nei au ia mau mea, i ola ai ʻoukou.Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
Ioane 5:39E huli ʻoukou i ka palapala hemolele; no ka mea, ua manaʻo ʻoukou, he ola mau loa ko ʻoukou ma laila; a ʻo ia ka mea nāna i hōʻike noʻu.You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
Ioane 5:40ʻAʻole o ʻoukou makemake e hele mai i oʻu nei, i loaʻa ai iā ʻoukou ke ola.yet you refuse to come to me to have life.
Ioane 6:27Mai hoʻoikaika ʻoukou no ka ʻai e pau wale, akā, no ka ʻai e mau ana a hiki i ke ola loa, ka mea a ke Keiki a ke kanaka e hāʻawi ai na ʻoukou: no ka mea, ʻo ia kā ka Makua ke Akua i hōʻoiaʻiʻo mai ai.Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. On him God the Father has placed his seal of approval."
Ioane 6:33No ka mea, ʻo kā ke Akua berena, ʻo ia ka mea i iho mai mai ka lani mai, a hāʻawi i ke ola no ko ke ao nei.For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."
Ioane 6:35ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā lākou, ʻO wau nō ka berena e ola ai; ʻo ka mea e hele mai i oʻu nei, ʻaʻole loa ia e pōloli; a ʻo ka mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, ʻaʻole loa ia e make wai.Then Jesus declared, "I am the bread of life. He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
Ioane 6:40No ka mea, eia ka makemake o ka mea nāna au i hoʻouna mai, ʻo nā mea a pau e ʻike mai i ke Keiki, a e manaʻoʻiʻo hoʻi iā ia, e loaʻa iā ia ke ola mau loa; a e hoʻāla mai au iā ia i ka lā ma hope.For my Father's will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day."
Ioane 6:47ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, ʻO ka mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, he ola mau loa kona.I tell you the truth, he who believes has everlasting life.
Ioane 6:48ʻO wau nō ka berena e ola ai.I am the bread of life.
Ioane 6:51ʻO wau nō ka berena ola, ka mea i iho mai mai ka lani mai. Inā e ʻai kekahi i kēia berena, e ola mau loa ia; a ʻo ka berena aʻu e hāʻawi aku ai, ʻo koʻu kino ia, ka mea aʻu e hāʻawi aku i ola no ko ke ao nei.I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world."
Ioane 6:53ʻŌlelo akula ʻo Iesū iā lākou, ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou. A i ʻai ʻole ʻoukou i ke kino o ke Keiki a ke kanaka, a i inu ʻole hoʻi i kona koko, ʻaʻole he ola i loko o ʻoukou.Jesus said to them, "I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
Ioane 6:54ʻO ka mea e ʻai i koʻu kino, a e inu hoʻi i koʻu koko, he ola mau loa kona, a naʻu ia e hoʻāla mai i ka lā ma hope.Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
Ioane 6:57E like me ka Makua ola, nāna au i hoʻouna mai, a e ola ana au i ka Makua; pēlā hoʻi ka mea e ʻai mai iaʻu, e ola nō ia iaʻu.Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
Ioane 6:58ʻO kēia ka berena i iho mai mai ka lani mai; ʻaʻole e like me ko ʻoukou poʻe kūpuna i ʻai ai i ka mane, a make akula; ʻo ka mea e ʻai i kēia berena, e ola mau loa ia.This is the bread that came down from heaven. Your forefathers ate manna and died, but he who feeds on this bread will live forever."
Ioane 6:63ʻO ka ʻuhane ka mea nāna e hoʻōla; ʻaʻole ke kino he mea e pono ai; ʻo ka ʻōlelo aʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou, he ʻuhane ia a me ke ola.The Spirit gives life; the flesh counts for nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life.
Ioane 6:68ʻĪ akula ʻo Simona Petero iā ia, E ka Haku, i o wai lā mākou e hele aku ai? Iā ʻoe nō ka ʻōlelo o ke ola mau loa.Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life.
Ioane 8:12ʻŌlelo hou maila ʻo Iesū iā lākou, ʻī maila, ʻO wau nō ka mālamalama o ke ao nei: ʻo ka mea e hahai mai iaʻu, ʻaʻole ia e hele i ka pouli, akā, e loaʻa iā ia ka mālamalama e ola ai.When Jesus spoke again to the people, he said, "I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."
Ioane 10:9ʻO wau nō ka puka: inā e komo kekahi ma oʻu nei, e ola ia, a e komo mai ia i loko, a e puka aku i waho, a e loaʻa iā ia ka ʻai.I am the gate; whoever enters through me will be saved. He will come in and go out, and find pasture.
Ioane 10:10ʻO ka ʻaihue, hele mai ia e ʻaihue wale nō, a e pepehi, a e luku aku: i hele mai hoʻi au, i loaʻa ai iā lākou ke ola, a nui loa.The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
Ioane 10:11ʻO wau nō ke Kahu Hipa maikaʻi: ʻo ke kahu hipa maikaʻi, ʻo ia ke hāʻawi i kona ola iho no nā hipa."I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
Ioane 10:15E like me ka Makua e ʻike mai iaʻu, pēlā hoʻi au e ʻike ai i ka Makua: ke hāʻawi nei au i kuʻu ola no nā hipa.just as the Father knows me and I know the Father--and I lay down my life for the sheep.
Ioane 10:17No ia mea, ke aloha mai nei ka Makua iaʻu, no ka mea, ke hāʻawi nei au i koʻu ola, i lawe hou mai ai au ia mea.The reason my Father loves me is that I lay down my life--only to take it up again.
Ioane 10:28A e hāʻawi aku au iā lākou i ke ola mau loa; ʻaʻole loa lākou e make, ʻaʻole hoʻi he mea nāna lākou e kāʻili aʻe mai loko aku o koʻu lima.I give them eternal life, and they shall never perish; no one can snatch them out of my hand.
Ioane 11:12ʻĪ akula kāna poʻe haumāna, E ka Haku, a i hiamoe ia, e ola auaneʻi.His disciples replied, "Lord, if he sleeps, he will get better."
Ioane 11:25ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, ʻO wau nō ke ala hou ʻana, a me ke ola: ʻo ka mea e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, inā e make ia, e ola hou auaneʻi ʻo ia.Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies;
Ioane 11:26ʻO ka mea e ola ana, a e manaʻoʻiʻo mai iaʻu, ʻaʻole loa ia e make. Ke manaʻoʻiʻo nei anei ʻoe i kēia?and whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?"
Ioane 12:25ʻO ka mea makemake nui i kona ola, e lilo aku nō ia: akā, ʻo ka mea hoʻowahāwahā i kona ola ma kēia ao, e ola mau loa aku nō ia.The man who loves his life will lose it, while the man who hates his life in this world will keep it for eternal life.
Ioane 12:50A ua ʻike hoʻi au, ʻo kāna kauoha ʻo ia ke ola mau loa. ʻO nā mea hoʻi aʻu e ʻōlelo nei, ke ʻōlelo nei au e like me ka Makua i kauoha mai ai iaʻu.I know that his command leads to eternal life. So whatever I say is just what the Father has told me to say."
Ioane 13:37ʻĪ akula ʻo Petero iā ia, E ka Haku, he aha ka mea e hiki ʻole ai iaʻu, ke hahai aku iā ʻoe i kēia wā? E waiho aku au i kuʻu ola nou.Peter asked, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
Ioane 13:38ʻĪ maila ʻo Iesū iā ia, E waiho aku anei ʻoe i kou ola noʻu? ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo kaʻu e ʻōlelo aku nei iā ʻoe, ʻaʻole e kani mai ka moa, a ʻekolu kāu hōʻole ʻē ʻana iaʻu.Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times!
Ioane 14:6ʻŌlelo maila ʻo Iesū iā ia, ʻO wau nō ke ala, a me ka ʻoiaʻiʻo, a me ke ola: ʻaʻole kekahi e hiki i ka Makua, ke hele ʻole ia ma oʻu nei.Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
Ioane 14:19A liʻuliʻu iki aku, ʻaʻole e ʻike hou mai ko ke ao nei iaʻu; akā, e ʻike mai nō ʻoukou iaʻu; a no koʻu ola ʻana, e ola nō ʻoukou kekahi.Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
Ioane 15:13ʻAʻole ko kekahi kanaka aloha i ʻoi aku i kēia, ʻo ka waiho aku a kekahi i kona ola no kona mau hoaaloha.Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends.
Ioane 17:2No ka mea, ua hāʻawi mai ʻoe iā ia i ka mana ma luna o nā kānaka a pau, i hāʻawi aku ai ia i ke ola mau loa no ka poʻe a pau āu i hāʻawi mai ai nona.For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.
Ioane 17:3Eia ke ola mau loa, i ʻike lākou iā ʻoe i ke Akua ʻoiaʻiʻo hoʻokahi, a iā Iesū ka Mesia, ka mea āu i hoʻouna mai ai.Now this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.
Ioane 20:31Akā, ua palapala ʻia kēia mau mea i manaʻoʻiʻo ai ʻoukou, ʻo Iesū ka Mesia, ke Keiki a ke Akua; a i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana, i loaʻa ai iā ʻoukou ke ola ma kona inoa.But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
ʻOih 1:3Hōʻike ola mai nō ʻo ia iā ia iho iā lākou ma hope o kona make ʻana, ma nā hōʻailona hōʻike he nui loa, me ka ʻike ʻia e lākou i nā lā he kanahā, a ʻōlelo mai nō ia i nā mea o ke aupuni o ke Akua:After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
ʻOih 2:21Akā, eia kekahi, ʻo ka mea e kāhea aku i ka inoa o ka Haku, e ola ia.And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'
ʻOih 2:28Ua hōʻike mai ʻoe iaʻu i ka ʻaoʻao o ke ola; e hoʻopiha mai nō hoʻi ʻoe iaʻu i ka ʻoliʻoli ma kou maka.You have made known to me the paths of life; you will fill me with joy in your presence.'
ʻOih 3:15Ua pepehi hoʻi ʻoukou i ke Aliʻi e ola ai, ka mea a ke Akua i hoʻāla mai ai mai ka make mai; he poʻe ʻike maka nō hoʻi mākou ia mea.You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
ʻOih 3:16Akā, ʻo kona inoa iho, i ka manaʻoʻiʻo ʻana i kona inoa, ʻo ia ka mea i hoʻōla ai i ke kanaka a ʻoukou e nānā aku, a e ʻike nei: ʻo ka manaʻoʻiʻo ʻana iā ia, ʻo ia ka mea i hāʻawi mai ai i ke ola ʻiʻo no ia nei i mua i ke alo o ʻoukou nei a pau.By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has given this complete healing to him, as you can all see.
ʻOih 4:9Inā i hoʻokolokolo ʻia mai māua i kēia lā, i ka mea maikaʻi i hana ʻia aku ai i ua kanaka nāwaliwali lā, i ka mea ona i ola ai;If we are being called to account today for an act of kindness shown to a cripple and are asked how he was healed,
ʻOih 4:10E ʻike pono ʻoukou a pau, a me nā kānaka a pau o ka ʻIseraʻela, ma ka inoa ʻo Iesū Kristo no Nazareta, ʻo ka mea a ʻoukou i kau ai ma ke keʻa, ʻo ka mea i hoʻāla ʻia mai e ke Akua, mai ka make mai, ʻo ia nō ka mea i kū ola mai ai kēia kanaka i mua o ko ʻoukou alo.then know this, you and all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.
ʻOih 4:12ʻAʻole loa he ola ma loko o ka mea ʻē aʻe; no ka mea, ʻaʻole inoa ʻē aʻe i hāʻawi ʻia mai ma lalo iho o ka lani, i waena o nā kānaka, i mea e ola ai kākou.Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved."
ʻOih 4:22No ka mea, ua kanahā a keu nā makahiki o ua kanaka lā, ma luna ona i hōʻike ʻia mai ai kēia hōʻailona mana e ola ai.For the man who was miraculously healed was over forty years old.
ʻOih 5:20E hele ʻoukou, a e kū ma loko o ka luakini, e ʻōlelo aku i kānaka i nā hua ʻōlelo a pau o kēia ola."Go, stand in the temple courts," he said, "and tell the people the full message of this new life."
ʻOih 5:31ʻO ia kā ke Akua i hoʻokiʻekiʻe aʻe ma kona lima ʻākau, i Aliʻi, i Ola hoʻi, e hāʻawi mai i ka ʻIseraʻela, i ka mihi, a me ke kala ʻana i ka hala.God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might give repentance and forgiveness of sins to Israel.
ʻOih 7:19Hana maʻalea maila ia i ko kākou lāhui kanaka, a hana ʻino mai i nā kūpuna o kākou, a kiola akula i kā lākou keiki hou, i ʻole lākou e ola.He dealt treacherously with our people and oppressed our forefathers by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.
ʻOih 7:25Manaʻo ihola ia e hoʻomaopopo auaneʻi kona poʻe hoahānau e hāʻawi mai ana ke Akua i ola no lākou, ma kona lima; akā, ʻaʻole lākou i ʻike.Moses thought that his own people would realize that God was using him to rescue them, but they did not.
ʻOih 7:35ʻO ua Mose lā, ka mea a lākou i hōʻole ai, me ka ʻī ʻana aʻe, ʻO wai ka mea i hoʻonoho iā ʻoe, i aliʻi, a i luna kānāwai? ʻO ia nō kā ke Akua i hoʻouna aku ai i aliʻi, a i ola, ma ka lima o ka ʻānela āna i ʻike aku ai i waena o ka lāʻau ʻoʻoi."This is the same Moses whom they had rejected with the words, 'Who made you ruler and judge?' He was sent to be their ruler and deliverer by God himself, through the angel who appeared to him in the bush.
ʻOih 8:33I kona hoʻohaʻahaʻa ʻana, ua kāʻili ʻia akula kona hoʻāpono ʻia; na wai lā hoʻi e haʻi mai i kona hanauna? No ka mea, ua lawe ʻia aku nō kona ola, mai ka honua aku.In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth."
ʻOih 9:41Hāʻawi akula ʻo Petero i ka lima iā ia, hoʻokū aʻela iā ia i luna; kiʻi akula ia i ka poʻe haipule, a me nā wāhine kāne make, a hōʻike akula iā ia e ola ana.He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive.
ʻOih 10:42Nāna nō mākou i kauoha iho, e aʻo aku i kānaka, a e hōʻike aku, ʻo ia ka mea i hoʻoholo ʻē ʻia e ke Akua, i luna kānāwai, no ka poʻe ola, a me ka poʻe make.He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one whom God appointed as judge of the living and the dead.
ʻOih 11:14Nāna nō e haʻi mai iā ʻoe nā ʻōlelo, nā mea e ola ai ʻoe, a me kou poʻe ʻōhua a pau.He will bring you a message through which you and all your household will be saved.'
ʻOih 11:18A lohe lākou i kēia mau mea, pilipū ihola lākou, a hoʻonani akula i ke Akua, ʻī aʻela, ʻOiaʻiʻo nō, ua hāʻawi mai nō ke Akua i ko nā ʻāina ʻē kekahi i ka mihi e ola ai.When they heard this, they had no further objections and praised God, saying, "So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life."
ʻOih 13:23Ua hoʻopuka mai ke Akua iā Iesū no loko mai o kāna poʻe mamo, e like me kāna ʻōlelo mua ʻana mai, i mea ola no ka ʻIseraʻela."From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
ʻOih 13:26E nā kānaka, nā hoahānau, nā mamo a ʻAberahama, a me ka poʻe o ʻoukou nei e makaʻu i ke Akua, ua hoʻouna ʻia mai iā ʻoukou nei ka ʻōlelo o kēia ola."Brothers, children of Abraham, and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation has been sent.
ʻOih 13:46A laila, hoʻoikaika maila ʻo Paulo lāua me Barenaba, ʻī maila, He mea pono ke haʻi mua ʻia iā ʻoukou ka ʻōlelo a ke Akua; ua kāpae ʻoukou ia mea, a ua manaʻo ʻoukou iā ʻoukou iho, ʻaʻole ʻoukou e pono ke ola loa, eia hoʻi, ke huli aku nei māua i ko nā ʻāina ʻē.Then Paul and Barnabas answered them boldly: "We had to speak the word of God to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.
ʻOih 13:47No ka mea, pēlā ka Haku i kauoha mai ai iā mākou, Ua hoʻonoho wau iā ʻoe i mālamalama no ko nā ʻāina ʻē, i lilo ʻoe i mea e ola ai a hiki i nā kūkulu o ka honua.For this is what the Lord has commanded us: " 'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.' "
ʻOih 13:48A lohe ko nā ʻāina ʻē i kēia, ʻoliʻoli lākou, a hoʻonani akula lākou i ka ʻōlelo a ka Haku: a ʻo ka poʻe i wae ʻia no ke ola loa, manaʻoʻiʻo aku nō lākou.When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
ʻOih 14:15ʻĪ akula, E nā kānaka, no ke aha lā ʻoukou e hana mai ai i kēia mau mea? He mau kānaka nō māua, ʻo ko kākou ʻano hoʻokahi ʻano nō; a ke haʻi aku nei nō hoʻi māua iā ʻoukou i ka ʻōlelo maikaʻi, i huli ai ʻoukou mai kēia mau mea lapuwale aku a i ke Akua ola, ka mea nāna i hana ka lani, a me ka honua, a me ke kai, a me nā mea a pau i loko o lākou:"Men, why are you doing this? We too are only men, human like you. We are bringing you good news, telling you to turn from these worthless things to the living God, who made heaven and earth and sea and everything in them.
ʻOih 15:26Ua hāʻawi ia mau kānaka i ko lāua ola no ka inoa o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo.men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
ʻOih 16:17Hahai maila nō hoʻi ʻo ia iā Paulo a me mākou, a kāhea maila, ʻī mai, ʻO kēia mau kānaka, he mau kauā lākou na ke Akua kiʻekiʻe loa, na lākou nō i hōʻike mai iā kākou i ke ala o ke ola.This girl followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved."
ʻOih 16:30A kaʻi maila iā lāua ma waho, ʻī akula, E nā haku, he aha kaʻu e hana ai i ola au?He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
ʻOih 16:31ʻĪ maila lāua, E manaʻoʻiʻo aku i ka Haku iā Iesū Kristo, a e ola ʻoe a me ko ka hale ou.They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household."
ʻOih 17:25ʻAʻole hoʻi ia i mālama ʻia e nā lima kanaka, ʻaʻole naʻe ia i nele i kekahi mea; nāna nō i hāʻawi mai nei ke ola no nā mea a pau, a me ka hanu, a me nā mea a pau;And he is not served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives all men life and breath and everything else.
ʻOih 17:28No ka mea, ma loko ona e ola nei, a e hele nei, a e noho nei kākou; e like me ka ʻōlelo ʻana a kekahi haku mele o ʻoukou, He poʻe keiki kākou nāna.'For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.'
ʻOih 20:10Iho maila ʻo Paulo i lalo, moe ihola ma luna ona, pūliki akula iā ia, ʻī maila, Mai makaʻu ʻoukou; no ka mea, eia nō kona ola ma loko ona.Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"
ʻOih 20:12Lawe maila lākou i ua kanaka ʻōpiopio lā, ua ola, ʻaʻole o kana mai ko lākou ʻoliʻoli.The people took the young man home alive and were greatly comforted.
ʻOih 20:24ʻAʻole hoʻi au e manaʻo i kēia mau mea, ʻaʻole nō hoʻi e manaʻo wau he mea makemake noʻu kuʻu ola nei, i hoʻopau wau i koʻu hele ʻana me ka ʻoliʻoli, a me ka ʻoihana i loaʻa mai iaʻu na ka Haku mai, na Iesū; i hōʻike aku nō hoʻi au i ka ʻeuanelio o ka lokomaikaʻi o ke Akua.However, I consider my life worth nothing to me, if only I may finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me--the task of testifying to the gospel of God's grace.
ʻOih 22:22Hoʻolohe akula lākou iā ia a hiki i kēia hua, a laila hoʻokiʻekiʻe loa aʻela lākou i ko lākou leo, ʻī aʻela, E kiola aku iā ia pēlā, mai ka honua aku; no ka mea, ʻaʻole ia e pono ke ola.The crowd listened to Paul until he said this. Then they raised their voices and shouted, "Rid the earth of him! He's not fit to live!"
ʻOih 25:19He mau nīnau naʻe ko lākou no ko lākou hoʻomana ʻana, e hoʻopiʻi mai iā ia, a no kekahi Iesū, ka mea i make, a ua haʻi mai ʻo Paulo, ua ola.Instead, they had some points of dispute with him about their own religion and about a dead man named Jesus who Paul claimed was alive.
ʻOih 25:24A ʻōlelo aʻela ʻo Peseto, E ke aliʻi, e ʻAgeripa ē, a me nā kānaka a pau me kākou, Ke ʻike nei ʻoukou i kēia kanaka a ka poʻe Iudaio ma Ierusalema, a ma ʻaneʻi nō hoʻi i hoʻopiʻi mai ai iaʻu, a me ke kāhea ʻana, ʻaʻole ia e pono ke ola hou aku.Festus said: "King Agrippa, and all who are present with us, you see this man! The whole Jewish community has petitioned me about him in Jerusalem and here in Caesarea, shouting that he ought not to live any longer.
ʻOih 27:10ʻĪ maila, E nā kānaka, ke ʻike nei au i kēia holo ʻana, e pilikia ana, a me ka lilo nui, ʻaʻole ka ukana a me ka moku wale nō, akā, ʻo ko kākou mau ola kekahi."Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also."
ʻOih 27:22ʻĀnō hoʻi, ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e ʻoliʻoli ʻoukou; no ka mea, ʻaʻole e lilo ana kekahi ola o ʻoukou, ʻo ka moku wale nō.But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost; only the ship will be destroyed.
ʻOih 27:34No ia mea, ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e lālau i ka ʻai; no ka mea, ʻo ko ʻoukou mea ola ia. No ka mea, ʻaʻole e hāʻule kekahi lauoho o ko ʻoukou mau poʻo.Now I urge you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose a single hair from his head."
ʻOih 28:4A ʻike maila kēlā poʻe kānaka ʻē i ua mea niho ʻawa lā e kau ana i kona lima, ʻī aʻela lākou kekahi i kekahi, ʻOiaʻiʻo nō he kanaka pepehi kanaka kēia, ua pakele nō ia i ke kai, akā, ʻo ka mea hoʻopaʻi, ʻaʻole ia i ʻae mai i kona ola.When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
ʻOih 28:28No ia mea, e ʻike pono ʻoukou, ua hoʻouna ʻia aku ke ola o ke Akua i ko nā ʻāina ʻē, a e hoʻolohe mai nō lākou."Therefore I want you to know that God's salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!"
Roma 1:16No ka mea, ʻaʻole au i hilahila i ka ʻeuanelio no Kristo; no ka mea, ʻo ko ke Akua mana ia e ola ai, no kēlā mea, no kēia mea manaʻoʻiʻo; no ka Iudaio mua, a no ka Helene hoʻi.I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
Roma 1:17No ka mea, ua hōʻike ʻia mai i laila ko ke Akua hoʻāpono ʻana mai ma ka manaʻoʻiʻo, a i manaʻoʻiʻo; e like me ka mea i palapala ʻia, ʻO ka mea pono, ma ka manaʻoʻiʻo, e ola ia.For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."
Roma 2:7I ka poʻe e ʻimi ana i ka nani, a me ka mahalo, a me ka make ʻole, ma ka hoʻoikaika mau ʻana i ka hana maikaʻi, i ke ola loa;To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
Roma 4:17(E like me ka mea i palapala ʻia, Ua hoʻolilo au iā ʻoe i makua no nā lāhui kanaka he nui nō,) i mua o ke alo o ke Akua āna i manaʻoʻiʻo ai, ka mea i hāʻawi i ke ola no ka poʻe make, a i ʻōlelo hoʻi i nā mea i hana ʻole ʻia, me he mau mea lā i hana ʻia.As it is written: "I have made you a father of many nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed--the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
Roma 5:10No ka mea, inā i ko kākou wā e ʻenemi ana i hoʻolauleʻa ʻia ai kākou i ke Akua ma ka make ʻana o kāna Keiki, he ʻoiaʻiʻo nō, a lauleʻa kākou, e hoʻōla ʻiʻo ʻia hoʻi kākou ma kona ola ʻana.For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life!
Roma 5:17No ka mea, inā ma ka hala o ka mea hoʻokahi, i lanakila mai ai ka make ma ka mea hoʻokahi; he ʻoiaʻiʻo hoʻi, ʻo ka poʻe i loaʻa ka lokomaikaʻi nui ʻia mai, a me ka haʻawina o ka hoʻāpono ʻana, e lanakila ana lākou i loko o ke ola ma ka mea hoʻokahi ʻo Iesū Kristo.For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ.
Roma 5:18No ia hoʻi, me ke kau ʻana o ka hoʻāhewa ma luna o nā kānaka a pau ma ka hala o ka mea hoʻokahi; pēlā i hiki mai ai ka hoʻāpono ma luna o nā kānaka a pau e ola, ma ka pono o ka mea hoʻokahi.Consequently, just as the result of one trespass was condemnation for all men, so also the result of one act of righteousness was justification that brings life for all men.
Roma 5:21A, me ka hewa i lanakila ai ma ka make, pēlā hoʻi e lanakila ai ka lokomaikaʻi ma ka hoʻāpono ʻana, i mea e ola mau ai, ma o Iesū Kristo lā ko kākou Haku.so that, just as sin reigned in death, so also grace might reign through righteousness to bring eternal life through Jesus Christ our Lord.
Roma 6:4No laila, ua kanu pū ʻia kākou me ia, ma ka bapetizo ʻia i loko o ka make; a me Kristo hoʻi i hoʻāla ʻia ai mai waena mai o ka poʻe make ma ka nani o ka Makua, pēlā hoʻi kākou e pono ai ke hele ma ke ola hou.We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
Roma 6:8A inā i make pū kākou me Kristo, ke manaʻo nei kākou e ola pū nō hoʻi kākou me ia.Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
Roma 6:10No ka mea, ʻo kona make ʻana, hoʻokahi wale nō kona make ʻana no ka hewa; a ʻo kona ola ʻana ke ola nei nō ia no ke Akua.The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.
Roma 6:11Pēlā nō hoʻi ʻoukou e manaʻo ai iā ʻoukou iho, ua make nō ka hewa, e ola ana nō hoʻi no ke Akua, ma o Kristo Iesū lā ko kākou Haku.In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus.
Roma 6:13ʻAʻole hoʻi ʻoukou e hāʻawi i ko ʻoukou mau lālā i ka hewa i mau mea e lawehala ai; akā, e hāʻawi aku iā ʻoukou iho i ke Akua, a me ko ʻoukou mau lālā i mau mea e hana pono i ke Akua, me he poʻe ola lā mai waena mai o ka poʻe make.Do not offer the parts of your body to sin, as instruments of wickedness, but rather offer yourselves to God, as those who have been brought from death to life; and offer the parts of your body to him as instruments of righteousness.
Roma 6:22ʻĀnō hoʻi, ua hoʻokaʻawale ʻia aʻe ʻoukou mai ka hewa aʻe a lilo hoʻi i mau kauā na ke Akua, ua loaʻa iā ʻoukou kā ʻoukou hua i ka pono, a ʻo ka hope, ke ola mau loa.But now that you have been set free from sin and have become slaves to God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life.
Roma 6:23No ka mea, ʻo ka uku no ka hewa he make ia; akā, ʻo ka haʻawina o ke Akua, ʻo ke ola mau loa ia, ma o Iesū Kristo lā ʻo ko kākou Haku.For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
Roma 7:1ʻAʻole anei i ʻike ʻoukou, e nā hoahānau, (no ka mea, ke ʻōlelo aku nei au i ka poʻe i ʻike i ke kānāwai,) e kau ana ke kānāwai ma luna o ke kanaka i kona wā a pau e ola nei?Do you not know, brothers--for I am speaking to men who know the law--that the law has authority over a man only as long as he lives?
Roma 7:2No ka mea, ʻo ka wahine mea kāne, ua paʻa ia i kāna kāne ma ke kānāwai, i kona wā a pau e ola ana kāna kāne; a make ke kāne, ua kuʻu ʻia ʻo ia mai ke kānāwai aku o kāna kāne.For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
Roma 7:3No ia hoʻi, e kapa ʻia ʻo ia he wahine moekolohe ke mare ʻia i ke kāne hou i ka wā e ola ana kāna kāne; akā, inā i make ke kāne, ua kuʻu ʻia ʻo ia mai ke kānāwai aku; ʻaʻole ia he wahine moekolohe ke mare ʻia i ke kāne ʻē.So then, if she marries another man while her husband is still alive, she is called an adulteress. But if her husband dies, she is released from that law and is not an adulteress, even though she marries another man.
Roma 7:9No ia hoʻi, ola nō au ma mua me ke kānāwai ʻole, a hiki mai ke kauoha, ala aʻela ka hewa, a make ihola au.Once I was alive apart from law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died.
Roma 7:10ʻO ia, ʻo ke kauoha e ola ai, ua loaʻa iaʻu he mea ia e make ai.I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
Roma 8:2No ka mea, na ke kānāwai o ka ʻUhane ola i loko o Kristo Iesū wau i hoʻokuʻu, mai ke kānāwai o ka hewa a me ka make.because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
Roma 8:6No ka mea, ʻo ka manaʻo ma ke kino, he make ia; akā, ʻo ka manaʻo ma ka ʻUhane, he ola ia, a me ka pōmaikaʻi.The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
Roma 8:10Akā, inā ʻo Kristo i loko o ʻoukou, ua make nō ke kino no ka hewa, akā, ʻo ka ʻUhane ke ola no ka pono.But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
Roma 8:13No ka mea, inā e noho ʻoukou ma muli o ke kino, e make nō ʻoukou; akā, inā ma ka ʻUhane e hoʻomake ai ʻoukou i nā hana a ke kino, e ola nō ʻoukou.For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live,
Roma 8:21Me ka manaʻolana e hoʻokuʻu ʻia aʻe ua mea lā i hana ʻia, mai ke pio ʻana i ka make, i loko o ke ola nani o nā keiki a ke Akua.that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.
Roma 8:38No ka mea, ke manaʻo maopopo nei au, ʻaʻole e hiki i ka make a me ke ola, ʻaʻole i nā ʻānela a me nā aliʻi a me nā mea ikaika, ʻaʻole hoʻi i nā mea o nēia wā a me nā mea ma hope aku, ʻaʻole hoʻi i nā luna kānāwai,For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,
Roma 9:26A ma kahi i ʻōlelo ʻia ai iā lākou, ʻAʻole ʻo koʻu poʻe kānaka ʻoukou; ma laila e kapa ʻia ai lākou he poʻe keiki lākou a ke Akua ola.and, "It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.' "
Roma 10:1E nā hoahānau, eia ka makemake ʻiʻo o koʻu naʻau, a me kaʻu pule i ke Akua, no lākou, e ola lākou.Brothers, my heart's desire and prayer to God for the Israelites is that they may be saved.
Roma 10:5No ka mea, ua hoʻākāka mai ʻo Mose i ka hoʻāpono ʻana ma ke kānāwai, ʻO ke kanaka e hana ana ia mau mea, e ola ia i laila.Moses describes in this way the righteousness that is by the law: "The man who does these things will live by them."
Roma 10:9No ka mea, inā e hōʻoiaʻiʻo ʻoe me kou waha i ka Haku iā Iesū, a e manaʻoʻiʻo hoʻi i loko o kou naʻau, ua hoʻāla mai ke Akua iā ia mai waena mai o ka poʻe make, e ola ʻoe.That if you confess with your mouth, "Jesus is Lord," and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Roma 10:10No ka mea, ma ka naʻau ka manaʻoʻiʻo e hoʻāpono ʻia ai; a ma ka waha ka hōʻoiaʻiʻo āna e ola ai.For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you confess and are saved.
Roma 10:13No ka mea, ʻo ka mea e kāhea aku i ka inoa o ka Haku, e ola ia.for, "Everyone who calls on the name of the Lord will be saved."
Roma 11:3E ka Haku, ua pepehi lākou i kāu poʻe kāula, ua wāwahi lākou i kou mau kuahu, ʻo wau wale nō koe, a ke ʻimi nei lākou e kāʻili i kuʻu ola?"Lord, they have killed your prophets and torn down your altars; I am the only one left, and they are trying to kill me" ?
Roma 11:11Ke nīnau aku nei hoʻi au, Ua ʻōkupe anei lākou i hina loa ai? ʻAʻole loa: akā, ʻo ko lākou hina ʻana, he mea ia e ola ai ko nā ʻāina ʻē, i mea e hoʻoikaika hou ai iā lākou.Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery? Not at all! Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
Roma 11:15No ka mea, inā ʻo ka hemo ʻana o lākou ka mea e hoʻomaluhia ai ke ao nei, he aha hoʻi ka loaʻa hou ʻana mai o lākou, ʻaʻole anei ia ʻo ke ola mai ka make mai?For if their rejection is the reconciliation of the world, what will their acceptance be but life from the dead?
Roma 12:1No ia hoʻi, ke nonoi aku nei au iā ʻoukou, e nā hoahānau, ma ke aloha o ke Akua, e hāʻawi i ko ʻoukou mau kino i mōhai ola, hemolele, hōʻoluʻolu i ke Akua; ʻo ia kā ʻoukou hoʻomana naʻauao.Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
Roma 13:11ʻO ia hoʻi, e hoʻomanaʻo ana ʻoukou i ka manawa, eia ka hora e ala ai kākou mai ka hiamoe ʻana; no ka mea, ʻānō ua kokoke aʻe ko kākou ola, i ko ka wā i manaʻoʻiʻo ai kākou.And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed.
Roma 14:7No ka mea, ʻaʻohe mea o kākou e ola ana nona iho; ʻaʻole hoʻi mea e make nona iho.For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone.
Roma 14:8No ka mea, inā e ola ana kākou, no ka Haku ko kākou ola nei; a inā e make ana kākou, no ka Haku ko kākou make ʻana. No laila, i ko kākou ola ʻana, a me ko kākou make ʻana, no ka Haku kākou.If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
Roma 14:9No ka mea, eia ka mea i make ai ʻo Kristo, a i ala hou ai, a ola, i noho Haku ia no ka poʻe make a me ka poʻe ola.For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
Roma 14:11No ka mea, ua palapala ʻia, Me aʻu e ola nei, wahi a ka Haku, e pau nā kuli i ke kukuli iaʻu, e pau hoʻi nā elelo i ka hōʻike i ke Akua.It is written: " 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will confess to God.' "
Roma 16:4No kuʻu ola, waiho iho lāua i ko lāua mau ʻāʻī; ʻaʻole wau wale nō ke hāʻawi aku i ke aloha iā lāua, ʻo nā ʻekalesia nō hoʻi a pau no nā ʻāina ʻē:They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them.
1-Kor 1:18No ka mea, ʻo ka ʻōlelo no ke keʻa, he mea lapuwale ia i ka poʻe make; akā, iā kākou, i ka poʻe ola, ʻo ia ka mana o ke Akua.For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
1-Kor 3:22Inā ʻo Paulo, inā ʻo ʻApolo, inā ʻo Kepa, inā ʻo ko ke ao nei, inā ʻo ke ola, inā ʻo ka make, inā ʻo nā mea o nēia wā, inā ʻo nā mea e hiki mai ana; no ʻoukou nō nā mea a pau loa;whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,
1-Kor 6:3ʻAʻole anei ʻoukou i ʻike, na kākou nō e hoʻokolokolo aku i nā ʻānela? No ke aha hoʻi ʻaʻole i nā mea o kēia ola ʻana?Do you not know that we will judge angels? How much more the things of this life!
1-Kor 7:16Pehea ʻoe i ʻike ai, e ka wahine, e ola paha kāu kāne iā ʻoe? Pehea hoʻi ʻoe i ʻike ai, e ke kāne, e ola paha kāu wahine iā ʻoe?How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife?
1-Kor 7:39Ua paʻa ka wahine, i ka wā a pau e ola ana kāna kāne; akā, inā i make kāna kāne, ua pono ia ke mare aku i ka mea āna e makemake ai; i loko hoʻi o ka Haku.A woman is bound to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is free to marry anyone she wishes, but he must belong to the Lord.
1-Kor 9:14Pēlā nō hoʻi i kauoha mai ai ka Haku, ʻo ka poʻe haʻi aku i ka ʻeuanelio, e ola nō lākou ma ka ʻeuanelio.In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
1-Kor 9:22I waena au o ka poʻe makaʻu wale, ua like me ka mea makaʻu wale hoʻi wau, i loaʻa ai iaʻu ka poʻe makaʻu wale. I waena o nā kānaka a pau, lilo aʻela au i nā mea a pau, i ola ʻiʻo ai kekahi iaʻu.To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.
1-Kor 10:11Ua loʻohia mai lākou i kēia mau mea, i hōʻailona; a ua palapala ʻia mai i mea e naʻauao ai kākou, ka poʻe e ola nei, i kēia hope o ke ao.These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
1-Kor 10:33E like me aʻu nei, e hōʻoluʻolu aku i kānaka a pau, ma nā mea a pau, ʻaʻole hoʻi me ka ʻimi ʻana i koʻu pono iho, akā, i ko nā kānaka he nui loa, i ola lākou.even as I try to please everybody in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
1-Kor 14:7A ʻo nā mea kani, ola ʻole, ʻo ka ʻohe, ʻo ka lira paha, inā ʻaʻole i hoʻomaopopo ʻia ke kani ʻana, pehea lā e ʻikea ai ke ʻano o ka hoʻokiokio ʻana, a me ka hoʻokanikani ʻana?Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
1-Kor 15:2ʻO ia hoʻi ko ʻoukou mea e ola ai, ke manaʻo mau ʻoukou i nā mea aʻu i haʻi aku ai iā ʻoukou, ke ʻole hoʻi i makehewa ko ʻoukou manaʻoʻiʻo.By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
1-Kor 15:6A ma hope iho, ʻike ʻia ʻo ia e nā hoahānau ʻelima haneri a keu, i ka wā hoʻokahi. A ke ola lā nō ka nui o lākou i kēia manawa, a ʻo kekahi poʻe, ua moe.After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
1-Kor 15:19Inā ma kēia ola ʻana wale nō ka lana ʻana o ko kākou manaʻo i loko o Kristo, ua ʻoi aku kā kākou pōʻino i ko nā kānaka a pau.If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.
1-Kor 15:45Pēlā hoʻi ka palapala ʻana mai, ʻO ke kanaka mua, ʻo ʻAdamu, ua hana ʻia ʻo ia, he kanaka ola; a ʻo ʻAdamu hope, he ʻuhane hoʻōla ia.So it is written: "The first man Adam became a living being"; the last Adam, a life-giving spirit.
2-Kor 1:6No ka mea, a i hoʻopilikia ʻia mai mākou, he mea ia no ʻoukou e ʻoluʻolu ai a e ola hoʻi; a i hōʻoluʻolu ʻia mai mākou, he mea ia no ʻoukou e ʻoluʻolu ai a e ola hoʻi, ka mea i hoʻoikaika ʻia i loko o ʻoukou ma ka hoʻomanawanui ʻana i nā ʻeha a mākou i hana ʻeha ʻia mai ai.If we are distressed, it is for your comfort and salvation; if we are comforted, it is for your comfort, which produces in you patient endurance of the same sufferings we suffer.
2-Kor 1:8No laila, e nā hoahānau, ʻaʻole o mākou makemake e ʻike ʻole ʻoukou i ko mākou pilikia i hiki aʻe i o mākou lā i ʻĀsia; no ka mea, ua hoʻopilikia loa ʻia mākou, ʻaʻole ikaika iki, ʻaʻole mākou i manaʻo e ola.We do not want you to be uninformed, brothers, about the hardships we suffered in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired even of life.
2-Kor 2:15No ka mea, he mea ʻala mākou no Kristo i ke Akua, no ka poʻe ola a me ka poʻe make.For we are to God the aroma of Christ among those who are being saved and those who are perishing.
2-Kor 2:16No kēia poʻe, he mea ʻala make mākou e make ai; no kēlā poʻe hoʻi, he mea ʻala ola e ola ai: ʻo wai lā hoʻi ka mea e pono iā ia kēia mau mea?To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?
2-Kor 3:3No ka mea, ua hōʻike akāka ʻia, ʻo ʻoukou nō kā Kristo palapala a mākou i hana ai, i kākau ʻia ʻaʻole me ka ʻīnika, akā, me ka ʻUhane o ke Akua ola; ʻaʻole ma loko o nā papa pōhaku, akā, ma loko o nā papa ʻiʻo o ka naʻau.You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.
2-Kor 4:10E lawe mau ana mākou ma ke kino i ka make ʻana o ka Haku ʻo Iesū, i hōʻike ʻia hoʻi ke ola ʻana o Iesū ma ko mākou kino.We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.
2-Kor 4:11No ka mea, ʻo mākou ka poʻe e ola nei, ua hāʻawi mau ʻia aku mākou e make no Iesū, i hōʻike ʻia hoʻi ke ola ʻana o Iesū ma ko mākou kino make.For we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake, so that his life may be revealed in our mortal body.
2-Kor 4:12No laila, ke hoʻoikaika nei ka make i loko o mākou, a ʻo ke ola i loko o ʻoukou.So then, death is at work in us, but life is at work in you.
2-Kor 5:4A ke kenakena nei mākou me ke kaumaha e noho ana i loko o ua halelewa nei: ʻaʻole na ka makemake e hele ma waho, akā, e hoʻokomo ʻia ma loko, i ale ʻia ka make e ke ola.For while we are in this tent, we groan and are burdened, because we do not wish to be unclothed but to be clothed with our heavenly dwelling, so that what is mortal may be swallowed up by life.
2-Kor 5:15A make nō ia no nā mea a pau, i ʻole e noho hou ai ka poʻe e ola ana no lākou iho, akā, no ka mea i make a i ala hou mai no lākou.And he died for all, that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised again.
2-Kor 6:2(No ka mea, ke ʻī maila ʻo ia, Ua hoʻolohe akula au iā ʻoe i ka manawa i maliu ʻia ai, a ua kōkua akula au iā ʻoe i ka lā e ola ai; aia hoʻi, ʻānō ka manawa e maliu ʻia mai ai; aia hoʻi, ʻānō ka lā e ola ai.)For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation.
2-Kor 6:9Like me nā mea ʻike ʻole ʻia, a ua kaulana naʻe; like me ka poʻe e make ana, aia hoʻi, ke ola nei mākou; like me nā mea i hahau ʻia, ʻaʻole naʻe i make;known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;
2-Kor 6:16Pehea hoʻi e kū like ai ka luakini o ke Akua me ko nā kiʻi? No ka mea, ʻo ʻoukou ka luakini o ke Akua ola; e like me kā ke Akua i ʻōlelo mai ai, E noho pū auaneʻi au me lākou, a e hele pū hoʻi; ʻo wau auaneʻi ko lākou Akua, a ʻo lākou hoʻi auaneʻi koʻu poʻe kānaka.What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."
2-Kor 7:3ʻAʻole au e ʻōlelo aku ia mea no ka hoʻohewa aku; no ka mea, ua ʻī akula au ma mua, eia ʻoukou i loko o ko mākou naʻau, e make pū a e ola pū hoʻi.I do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you.
2-Kor 7:10No ka mea, ʻo ka ʻeha ʻana mai i ke Akua, no laila mai ka mihi ola e mihi ʻole ʻia ai: akā, ʻo ka ʻeha ʻana o ko ke ao nei, ʻo ia ka mea e make ai.Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death.
2-Kor 13:4No ka mea, inā paha i kaulia ai ʻo ia ma ke keʻa no ka nāwaliwali, e ola ana nō hoʻi ia ma ka mana o ke Akua: ua nāwaliwali nō hoʻi mākou i loko ona, akā, e ola ana nō hoʻi mākou me ia ma ka mana o ke Akua i waena o ʻoukou.For to be sure, he was crucified in weakness, yet he lives by God's power. Likewise, we are weak in him, yet by God's power we will live with him to serve you.
Gal 2:19A ʻo wau nei ma ke kānāwai, ua make i ke kānāwai, i ola aku ai au i ke Akua.For through the law I died to the law so that I might live for God.
Gal 2:20Ua kau pū ʻia aku au me Kristo ma ke keʻa: ua ola nō hoʻi au, ʻaʻole naʻe ʻo wau iho, akā, e ola ana ʻo Kristo i loko oʻu: a ʻo ke ola e ola nei au i loko o ke kino, e ola ana au ma ka manaʻoʻiʻo aku i ke Keiki a ke Akua, nāna au i aloha mai, a hāʻawi maila iā ia iho noʻu.I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Gal 3:11Akā, ua akāka kēia, ʻaʻole kekahi e hoʻāpono ʻia i mua o ke Akua ma ke kānāwai: no ka mea, ʻO ka mea i pono, e ola ia ma ka manaʻoʻiʻo.Clearly no one is justified before God by the law, because, "The righteous will live by faith."
Gal 3:12A ʻo ke kānāwai, ʻaʻole ia ma ka manaʻoʻiʻo: akā, ʻo ke kanaka e hana ana ia mau mea, e ola ia i laila.The law is not based on faith; on the contrary, "The man who does these things will live by them."
Gal 5:1No ia mea, e kūpaʻa ʻoukou i loko a ke ola a Kristo i hoʻōla mai ai iā kākou, ʻaʻole hoʻi e paʻa hou ʻoukou ma lalo o ka ʻauamo hoʻoluhi.It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
Gal 6:8No ia mea, ʻo ka mea e lūlū ma kona kino iho, no ke kino ia e ʻohi auaneʻi i ka make; akā, ʻo ka mea e lūlū ma ka ʻUhane, no ka ʻUhane ia e ʻohi auaneʻi i ke ola mau loa.The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
ʻEpeso 1:7Nona mai ke ola iā kākou ma kona koko, ke kala ʻana o nā hala, e like me ka lako o kona lokomaikaʻi;In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace
ʻEpeso 1:13ʻO ʻoukou hoʻi kekahi i manaʻo iā ia, i ko ʻoukou hoʻolohe ʻana i ka ʻōlelo o ka ʻoiaʻiʻo, i ka ʻeuanelio e ola ai ʻoukou; a i ko ʻoukou manaʻoʻiʻo ʻana iā ia, ua hōʻailona ʻia ʻoukou e ka ʻUhane Hemolele i ʻōlelo ʻē ʻia mai;And you also were included in Christ when you heard the word of truth, the gospel of your salvation. Having believed, you were marked in him with a seal, the promised Holy Spirit,
ʻEpeso 1:14ʻO ia ka hōʻoiaʻiʻo o ko kākou noho ʻana, a hiki aku i ke ola i kūʻai ʻia mai, i hoʻomaikaʻi ʻia ai kona nani.who is a deposit guaranteeing our inheritance until the redemption of those who are God's possession--to the praise of his glory.
ʻEpeso 2:5I ko kākou wā make i nā hala, ua hoʻōla mai ʻo ia iā kākou pū me Kristo, (ma ka lokomaikaʻi ʻoukou e ola ai;)made us alive with Christ even when we were dead in transgressions--it is by grace you have been saved.
ʻEpeso 4:18Ua pōʻeleʻele ko lākou manaʻo ʻana, ua mamao loa mai ke ola aku o ke Akua, no ka naʻaupō i loko o lākou, a me ka paʻakikī o ko lākou naʻau:They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
ʻEpeso 5:23No ka mea, ʻo ke kāne ke poʻo o ka wahine, e like me Kristo ke poʻo o ka ʻekalesia: a ʻo ia hoʻi ke ola no ke kino.For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
ʻEpeso 6:17E lawe hoʻi i ka mahiole o ke ola, a me ka pahi kaua o ka ʻUhane, ʻo ia nō ka ʻōlelo a ke Akua:Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
Pilipi 1:19No ka mea, ke ʻike nei au, e lilo ana kēia i mea ola noʻu ma kā ʻoukou pule, a me ke kōkua ʻia mai e ka ʻUhane o Iesū Kristo;for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance.
Pilipi 1:20E like me ke kuko nui a me ka manaʻolana oʻu, i ʻole au e hilahila i kekahi mea; akā, ma ka ikaika nui me ia e mau ana, pēlā hoʻi i nēia manawa, e hoʻonani ʻia ai ʻo Kristo ma koʻu kino, ke ola ia, a ke make paha.I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death.
Pilipi 1:21No ka mea, a i ola nō au, no Kristo ia, a i make hoʻi, ʻo koʻu pōmaikaʻi ia.For to me, to live is Christ and to die is gain.
Pilipi 1:22Inā hoʻi au e ola ma ke kino nei, ʻo ia ka pono o kaʻu hana ʻana: akā, ʻo kaʻu mea pono e koho aku ai, ʻaʻole au e ʻike ia.If I am to go on living in the body, this will mean fruitful labor for me. Yet what shall I choose? I do not know!
Pilipi 1:25A ua maopopo kuʻu manaʻo i kēia, ua ʻike au e ola ana au a e noho ana me ʻoukou a pau, i mea e māhuahua ai ko ʻoukou ʻoliʻoli ma ka manaʻoʻiʻo;Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
Pilipi 1:28ʻAʻole hoʻi i hoʻoweliweli iki ʻia mai ʻoukou e ka poʻe ʻenemi; he hōʻailona ia iā lākou no ka make, akā, iā ʻoukou, he hōʻailona ia no ke ola, a ʻo ia hoʻi mai ke Akua mai.without being frightened in any way by those who oppose you. This is a sign to them that they will be destroyed, but that you will be saved--and that by God.
Pilipi 2:12No ia mea, e oʻu poʻe aloha, me ʻoukou i hoʻolohe mau ai, ʻaʻole wale nō iaʻu i noho ai me ʻoukou, akā hoʻi, ua nui aku i nēia wā e noho nei au i kahi ʻē, e hoʻoikaika aku ʻoukou i ke ola no ʻoukou iho, me ka makaʻu a me ka haʻalulu:Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
Pilipi 2:16E hōʻike aku ana i ka ʻōlelo e ola ai, i ʻoliʻoli ai au i ka lā o Kristo, no kuʻu holo hewa ʻole, a me ka luhi hewa ʻole.as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
Pilipi 2:30No ka mea, ma ka hana a Kristo, ua hoʻokokoke akula ia i ka make, ʻaʻole nō i mālama i kona ola, i hoʻopau ai ʻo ia i ka mea i koe o ko ʻoukou mālama mai iaʻu.because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.
Pilipi 4:3Ke noi aku nei hoʻi au iā ʻoe kekahi, e ka hoa lawehana ʻiʻo, e kōkua aku ʻoe ia mau wāhine, i hoʻoikaika pū me aʻu ma ka ʻeuanelio, a me Kelemeneto hoʻi, a me oʻu mau hoa lawehana ʻē aʻe, aia nō ma loko o ka buke ola ko lākou mau inoa.Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Kol 1:14I loko ona ke ola no kākou i kona koko, ʻo ke kala ʻana aʻe o ka hewa.in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
Kol 3:3No ka mea, ua make ʻoukou, a ua hūnā ʻia aku ko ʻoukou ola me Kristo i loko o ke Akua.For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
Kol 3:4Aia ʻikea aku ʻo Kristo ʻo ko kākou ola, a laila e ʻikea pū ʻoukou me ia i loko o ka nani.When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory.
1-Tes 1:9No ka mea, na lākou nō i hōʻike mai no kākou, i ke ʻano o ko mākou komo ʻana i waena o ʻoukou, a me ko ʻoukou huli ʻana i ke Akua, mai nā akua kiʻi mai e mālama aku i ke Akua ola ʻoiaʻiʻo;for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
1-Tes 2:8ʻO ia, me ko mākou aloha nui aku iā ʻoukou, ua ʻoluʻolu mākou ke hāʻawi aku, ʻaʻole i ka ʻeuanelio wale nō a ke Akua iā ʻoukou, akā, i ko mākou ola kekahi, no ka mea, he hiwahiwa ʻoukou na mākou.We loved you so much that we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well, because you had become so dear to us.
1-Tes 2:16Ua keʻakeʻa maila lākou iā mākou i ka ʻōlelo aku i ko nā ʻāina ʻē e ola ai lākou, e hoʻopiha mau ana i ko lākou hewa; akā, e kau mai ana ka inaina nui loa ma luna iho o lākou.in their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last.
1-Tes 3:8No ka mea, ʻānō, ua ola mākou ke kūpaʻa ʻoukou i loko o ka Haku.For now we really live, since you are standing firm in the Lord.
1-Tes 4:15Eia kā mākou e ʻōlelo aku nei iā ʻoukou ma ka ʻōlelo a ka Haku, ʻo kākou ka poʻe e ola ana i ka hiki ʻana mai o ka Haku, ʻaʻole kākou e hiki ʻē aku ma mua o ka poʻe e hiamoe ana.According to the Lord's own word, we tell you that we who are still alive, who are left till the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
1-Tes 4:17A laila e kāʻili pū ʻia aku kākou ka poʻe i koe e ola ʻokoʻa ana, me lākou, i loko o nā ao kaʻalelewa e hālāwai pū me ka Haku, i ka lewa; ʻo ia hoʻi, e mau loa ana ko kākou noho ʻana me ka Haku.After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord forever.
1-Tes 5:8Akā, ʻo kākou ka poʻe o ke ao, e kūoʻo kākou, e komo ana i ka pale umauma o ka manaʻoʻiʻo a me ke aloha; a i ka pāpale koa hoʻi o ka manaʻolana i ke ola.But since we belong to the day, let us be self-controlled, putting on faith and love as a breastplate, and the hope of salvation as a helmet.
1-Tes 5:9ʻAʻole ke Akua i hoʻokaʻawale mai iā kākou no ka inaina, akā, no ka loaʻa ʻana mai o ke ola i ko kākou Haku iā Iesū Kristo,For God did not appoint us to suffer wrath but to receive salvation through our Lord Jesus Christ.
1-Tes 5:10I ka mea i make aku no kākou, i ola pū ai kākou me ia, i ke ala ʻana, a i ka hiamoe ʻana paha o kākou.He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
2-Tes 2:10A me kēlā hoʻowalewale ʻana, a me kēia hoʻowalewale ʻana a pau ma ka hewa, i waena o ka poʻe e make ana; no ka mea, ʻaʻole i loaʻa iā lākou ka makemake i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, i ola ai lākou.and in every sort of evil that deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
2-Tes 2:13Akā, e pono mākou e hoʻomaikaʻi mau aku i ke Akua no ʻoukou, e nā hoahānau i aloha ʻia mai e ka Haku, no ko ke Akua wae ʻana mai iā ʻoukou, mai ke kumu mai, i ola ʻoukou ma ka huikala ʻana mai o ka ʻUhane, a ma ka manaʻoʻiʻo aku i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo;But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
1-Tim 1:1Na Paulo ka lunaʻōlelo a Iesū Kristo, ma ke kauoha ʻana mai o ke Akua, ko kākou Ola, a ʻo ka Haku ʻo Iesū Kristo, ko kākou manaʻolana;Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
1-Tim 1:16A ua aloha ʻia mai hoʻi au, i hōʻike mai ai ʻo Iesū Kristo ma oʻu nei lā mua, i ke ahonui a pau, i kumu no ka poʻe e paulele ana iā ia ma ia hope aku, i ola mau loa ai.But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.
1-Tim 2:2No nā aliʻi hoʻi, a me nā luna a pau; i malu ko kākou ola ʻana me ka noho mālie, a me ka manaʻo nui i ke Akua, a ma ka pono nō hoʻi.for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
1-Tim 2:3ʻO ka maikaʻi nō ia me ka pono i mua i ke alo o ke Akua ʻo ko kākou Ola;This is good, and pleases God our Savior,
1-Tim 2:4Nona ka makemake e ola nā kānaka a pau, a e hōʻoiaʻiʻo hoʻi i ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo.who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.
1-Tim 3:15A i hākālia au, i ʻike ʻoe i kou pono e hana ai ma loko o ka hale o ke Akua, ʻo ia ka ʻekalesia o ke Akua ola, ʻo ke kia a me ke kahua o ka ʻōlelo ʻoiaʻiʻo.if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God's household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
1-Tim 4:8No ka mea, ʻo ka hoʻoikaika ʻana o ke kino, he ʻuʻuku ka waiwai; akā, ʻo ka manaʻo i ke Akua he mea ia e pono ai i nā mea a pau, ua ʻōlelo mua ʻia mai nō hoʻi, nona kēia ola ʻana e noho nei, a me kēlā ola ʻana.For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
1-Tim 4:10No ka mea, no laila kākou e hoʻoikaika nei me ka hōʻino wale ʻia mai no ko kākou hilinaʻi ʻana i ke Akua ola, ʻo ia ke ola no nā kānaka a pau, e ola ʻiʻo ai ka poʻe manaʻoʻiʻo.(and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
1-Tim 5:6Akā, ʻo ka wahine e noho ana ma ka leʻaleʻa, ua make nō ia i kona wā e ola ana.But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
1-Tim 6:12E paio aku i ka paio maikaʻi o ka manaʻoʻiʻo, e hoʻopaʻa aku i ke ola mau loa, i kou mea i koho ʻia mai ai, a e hōʻoia aku ai i ka hōʻoiaʻiʻo maikaʻi i mua o ke alo o nā hōʻike he lehulehu.Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
1-Tim 6:17E kauoha aku ʻoe i ka poʻe waiwai i kēia ao, mai hoʻokiʻekiʻe ko lākou naʻau, mai hilinaʻi i ka waiwai ʻoiaʻiʻo ʻole, akā, i ke Akua ola, nāna nā mea a pau i hāʻawi lokomaikaʻi mai iā kākou e ʻoluʻolu ai.Command those who are rich in this present world not to be arrogant nor to put their hope in wealth, which is so uncertain, but to put their hope in God, who richly provides us with everything for our enjoyment.
1-Tim 6:19E hoʻāhu ana i kumu maikaʻi na lākou iho, no ka manawa e hiki mai ana, i paʻa aku ai lākou i ke ola mau loa.In this way they will lay up treasure for themselves as a firm foundation for the coming age, so that they may take hold of the life that is truly life.
2-Tim 1:1Na Paulo, he lunaʻōlelo na Iesū Kristo ma ka makemake o ke Akua, ma muli o ka ʻōlelo mua no ke ola i loko o Kristo Iesū,Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
2-Tim 1:10A ua hoʻākāka ʻia mai ia i kēia manawa ma ka ʻikea ʻana mai o ko kākou ola o Iesū Kristo, ka mea i kinai i ka make, a i hoʻomōakāka mai hoʻi i ke ola a me ka make ʻole, ma ka ʻeuanelio;but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
2-Tim 2:4ʻAʻole ke kanaka kaua e hoʻohihia iā ia iho i nā mea o kēia ola ʻana; i hiki hoʻi iā ia ke hōʻoluʻolu i ka mea nāna ia i kūkā e lilo i koa.No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
2-Tim 2:10No laila au e hoʻomanawanui nei i nā mea a pau e pono ai ka poʻe i aloha ʻia, i loaʻa hoʻi iā lākou ke ola i loko o Kristo Iesū, me ka nani mau loa.Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
2-Tim 2:11He ʻōlelo ʻoiaʻiʻo kēia; Inā i make pū kākou, e ola pū nō hoʻi kākou.Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
2-Tim 3:15A, mai kou wā kamaliʻi ʻuʻuku mai, ua ʻike ʻoe i ka palapala hemolele, i ka mea e hiki iā ia ke hoʻonaʻauao iā ʻoe e ola ai, ma ka manaʻoʻiʻo i loko o Kristo Iesū.and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
2-Tim 4:1Ke kauoha aku nei au i mua o ke alo o ke Akua a me ka Haku, ʻo Iesū Kristo, ʻo ka mea e hoʻokolokolo ana i ka poʻe ola a me ka poʻe make i kona hiki ʻana mai, a i kona aupuni;In the presence of God and of Christ Jesus, who will judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I give you this charge:
Tito 1:2Me ka manaʻolana i ke ola mau loa a ke Akua hoʻopunipuni ʻole i ʻōlelo mua mai ai ma mua loa aku o kēia ao;a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
Tito 1:3A i kona manawa pono hoʻi, ua hōʻike i kāna ʻōlelo, ma ka haʻiʻōlelo ʻana, i kauoha ʻia mai iaʻu ma ke kauoha a ko kākou Ola a ke Akua:and at his appointed season he brought his word to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
Tito 1:4Iā Tito i ke keiki ponoʻī ma ka manaʻoʻiʻo kuʻikahi; ʻo ke aloha, ʻo ke ahonui a me ka maluhia mai ke Akua ka Makua mai, a me ka Haku ʻo Iesū Kristo ʻo ko kākou Ola.To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
Tito 2:10ʻAʻole lawe wale, akā, e hōʻike ana i ke kūpono loa, i hoʻomaikaʻi aku ai lākou i ka ʻōlelo a ko kākou Ola a ke Akua ma nā mea a pau.and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
Tito 2:11No ka mea, ua ʻikea mai ko ke Akua aloha e ola ai e nā kānaka a pau,For the grace of God that brings salvation has appeared to all men.
Tito 2:13E kiaʻi ana hoʻi i ka manaʻolana e pōmaikaʻi ai, a me ka ʻikea nani ʻana mai o ke Akua nui a ʻo ko kākou Ola ʻo Iesū Kristo;while we wait for the blessed hope--the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ,
Tito 3:4Akā, i ka ʻikea ʻana mai o ka lokomaikaʻi a me ke aloha mai o ko kākou Ola, ʻo ke Akua, i kānaka,But when the kindness and love of God our Savior appeared,
Tito 3:6Āna i ninini nui mai ai ma luna iho o kākou, ma o Iesū Kristo lā ʻo ko kākou Ola;whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
Tito 3:7I lilo kākou, i ko kākou hoʻāpono ʻia ʻana ma kona aloha wale mai, i mau hoʻoilina ma ka manaʻolana o ke ola mau loa.so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
Heb 1:14ʻAʻole anei lākou a pau he poʻe ʻuhane lawelawe i hoʻouna ʻia, e kōkua i ka poʻe e lilo ana i poʻe hoʻoilina o ke ola?Are not all angels ministering spirits sent to serve those who will inherit salvation?
Heb 2:3Pehea lā uaneʻi kākou e pakele ai ke mālama ʻole i ke ola nui nei; ka mea i haʻi ʻia mai i kinohi e ka Haku, a i hōʻoiaʻiʻo ʻia mai hoʻi iā kākou e ka poʻe i lohe;how shall we escape if we ignore such a great salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him.
Heb 2:10No ka mea, ua pono i ka mea nona nā mea a pau, nāna hoʻi nā mea a pau, i kona alakaʻi ʻana i nā keiki he nui wale i loko o ka nani, ma o ka hoʻoʻeha ʻia ʻana, e hoʻonani loa ai i ko lākou Aliʻi e ola ai.In bringing many sons to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the author of their salvation perfect through suffering.
Heb 2:15A e hoʻōla hoʻi i ka poʻe i noho pio i ko lākou wā e ola nei a pau, no ka makaʻu i ka make.and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.
Heb 3:12E ao hoʻi, e nā hoahānau, o noho ka naʻau ʻino hoʻomaloka i loko o kekahi o ʻoukou, i haʻalele ai ia i ke Akua ola.See to it, brothers, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
Heb 4:12No ka mea, he ikaika, he mana hoʻi ko ka ʻōlelo a ke Akua, he ʻoi nui kona ma mua o ko ka pahi kaua ʻoi lua, e ʻō ana a kaʻawale ke ola a me ka ʻuhane, ʻo nā ʻami a me ka lolo; ʻo ia ka luna kānāwai no ka noʻonoʻo a me ka naʻau.For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
Heb 5:9A i ka hoʻohemolele ʻia ʻana ona, ua lilo ʻo ia i Ola e ola mau loa ai no ka poʻe a pau i hoʻolohe iā ia.and, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him
Heb 6:9Akā, e ka poʻe aloha, ke manaʻo nei mākou i nā mea maikaʻi aku no ʻoukou, i nā mea e pili ana i ke ola, i ko mākou ʻōlelo ʻana nō hoʻi pēlā.Even though we speak like this, dear friends, we are confident of better things in your case--things that accompany salvation.
Heb 7:3ʻAʻole ona makua kāne, ʻaʻohe makuahine, ʻaʻole kūʻauhau, ʻaʻohe kumu o kona mau lā, ʻaʻole oki kona ola ʻana; akā, ua hoʻohālike ʻia me ke Keiki a ke Akua, e noho kahuna mau ana.Without father or mother, without genealogy, without beginning of days or end of life, like the Son of God he remains a priest forever.
Heb 7:8Ma ʻaneʻi hoʻi, ua loaʻa ka hapaʻumi o ka waiwai i kānaka e make ana; akā, ma laila i ka mea i ʻōlelo ʻia mai ai, e ola ana ia.In the one case, the tenth is collected by men who die; but in the other case, by him who is declared to be living.
Heb 7:16I hoʻolilo ʻia pēlā, ʻaʻole ma ke kānāwai o ko ke kino, akā, ma ka mana o ke ola e mau loa ana.one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life.
Heb 7:25No ia mea, e hiki mau ai iā ia ke hoʻōla i ka poʻe i hele mai i ke Akua ma ona lā, no kona ola mau loa ʻana e ʻuao ana no lākou.Therefore he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.
Heb 9:12Hoʻokahi wale nō kona komo ʻana i loko o kahi hoʻāno, ʻaʻole me ke koko o nā kao a me nā bipi kāne, akā, me kona koko ponoʻī nō, e loaʻa ana ka mea e ola mau ai.He did not enter by means of the blood of goats and calves; but he entered the Most Holy Place once for all by his own blood, having obtained eternal redemption.
Heb 9:14E hiki loa aku i ke koko o Kristo, ʻo ka mea i kaumaha aku iā ia iho i ke Akua ma ka ʻUhane mau loa me ke kīnā ʻole, ke hoʻohuikala i ko ʻoukou naʻau i nā hana e make ai, e mālama aku ai i ke Akua ola.How much more, then, will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself unblemished to God, cleanse our consciences from acts that lead to death, so that we may serve the living God!
Heb 9:17No ka mea, ʻo ke kauoha, ua paʻa loa ia ma hope wale nō o ka make ʻana o kānaka, ʻaʻole ia i paʻa i ka wā e ola ana ka mea nāna ke kauoha.because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
Heb 9:28Pēlā hoʻi ʻo Kristo, a pau kona hoʻolilo hoʻokahi ʻana iā ia iho i mōhai e halihali aku i ka hewa o ka lehulehu, e ʻike hou ʻia ʻo ia me ka mōhai ʻole, i ka lua o kona hiki ʻana mai, e ola ai, ka poʻe e kiaʻi ana iā ia.so Christ was sacrificed once to take away the sins of many people; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him.
Heb 10:20Ma ka ʻaoʻao hou e ola ai, āna i hoʻomākaukau ai ma waena o ka pākū, ʻo ia kona kino;by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
Heb 10:31He mea weliweli ka hāʻule ʻana i loko o nā lima o ke Akua ola.It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
Heb 10:38A ʻo ka mea i pono, e ola nō ia ma ka manaʻoʻiʻo; akā, inā e hoʻi i hope kekahi, ʻaʻole e ʻoluʻolu koʻu ʻuhane iā ia.But my righteous one will live by faith. And if he shrinks back, I will not be pleased with him."
Heb 10:39ʻAʻole hoʻi mākou no ka poʻe hoʻi i hope e make ai; akā, no ka poʻe manaʻoʻiʻo e ola ai ka ʻuhane.But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.
Heb 11:5No ka manaʻoʻiʻo i lawe ola ʻia aku ʻo ʻEnoka, me ka ʻike ʻole i ka make; ʻaʻole ia i ʻike hou ʻia, no ka mea, ua lawe ola aku ke Akua iā ia. A ua hoʻāpono ʻia ʻo ia no kona hōʻoluʻolu ʻana i ke Akua ma mua aku o kona lawe ʻia aku.By faith Enoch was taken from this life, so that he did not experience death; he could not be found, because God had taken him away. For before he was taken, he was commended as one who pleased God.
Heb 11:7Ma ka manaʻoʻiʻo o Noa i ao ʻia ai e ke Akua no nā mea i ʻike maka ʻole ʻia, ua hoʻomākaukau ʻo ia me ka makaʻu, i hale lana e ola ai kona hale; ma ia mea hoʻi ia i hoʻāhewa aku ai i ko ke ao nei, a ua loaʻa iā ia ka hoʻāpono ʻana no ka manaʻoʻiʻo.By faith Noah, when warned about things not yet seen, in holy fear built an ark to save his family. By his faith he condemned the world and became heir of the righteousness that comes by faith.
Heb 11:11Ma ka manaʻoʻiʻo i loaʻa ai iā Sara ka ikaika e hāpai keiki ai, a hānau mai, ma hope iho o ka manawa maoli o kona ola ʻana, no kona manaʻo ʻana i ka ʻoiaʻiʻo o ka mea nāna i haʻi mua mai.By faith Abraham, even though he was past age--and Sarah herself was barren--was enabled to become a father because he considered him faithful who had made the promise.
Heb 12:9A ʻo ko kākou mau mākua kāne, no ko kākou kino, ua hahau mai iā kākou, a ua hoʻomaikaʻi aku kākou iā lākou; ʻaʻole anei e ʻoi aku ko kākou hoʻolohe ʻana i ka Makua o ko kākou mau ʻuhane, i ola kākou?Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of our spirits and live!
Heb 12:22Akā, ua hele mai nō ʻoukou i ka mauna Ziona, a i ke kūlanakauhale o ke Akua ola, i ko ka lani Ierusalema, a i ke anaina hiki ʻole ke helu ʻia o nā ʻānela;But you have come to Mount Zion, to the heavenly Jerusalem, the city of the living God. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
Iak 1:12Pōmaikaʻi wale ke kanaka, ke kūpaʻa ia i ka hoʻowalewale ʻia mai; no ka mea, a pau kona hoʻāʻo ʻia mai, e loaʻa auaneʻi iā ia ka lei o ke ola i ʻōlelo ʻia mai ai e ka Haku no ka poʻe e aloha aku ana iā ia.Blessed is the man who perseveres under trial, because when he has stood the test, he will receive the crown of life that God has promised to those who love him.
Iak 1:25ʻO ka mea e nānā aʻe i ke kānāwai hemolele o ke ola, a e kūpaʻa ma laila, ʻaʻole e hoʻopoina wale i kāna mea i lohe ai, akā, ua mālama nō ia i ka ʻoihana; ʻo ia ka mea e pōmaikaʻi ana i kāna hana ʻana.But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does.
Iak 2:12E ʻōlelo aku ʻoukou, a e hana aku hoʻi, e like me ka poʻe e hoʻokolokolo ʻia ana ma ke kānāwai o ke ola.Speak and act as those who are going to be judged by the law that gives freedom,
Iak 4:14ʻOiai ʻaʻole ʻoukou i ʻike i kā ka lā ʻapōpō. No ka mea, he aha ko ʻoukou ola? Kainoa he wahi māhu nō ia, i pua iki aʻe, a laila nalo aʻela.Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Iak 4:15Eia ko ʻoukou pono e ʻōlelo aʻe, Inā e makemake mai ka Haku, a laila e ola mākou, a e hana i kēlā mea, i kēia mea.Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
1-Pet 1:5Ka poʻe i mālama ʻia mai e ka mana o ke Akua, ma ka manaʻoʻiʻo, i loaʻa mai ke ola i hoʻomākaukau ʻia no ka hōʻike ʻia mai i ka wā ma hope.who through faith are shielded by God's power until the coming of the salvation that is ready to be revealed in the last time.
1-Pet 1:9E loaʻa mai ana ka hope o ko ʻoukou manaʻoʻiʻo, ʻo ke ola o ko ʻoukou poʻe ʻuhane.for you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls.
1-Pet 1:10ʻO ia ke ola a nā kāula i huli ai, me ka ʻimi ikaika, ʻo ka poʻe i wānana mai i ka pono e hiki mai ana i o ʻoukou nei.Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care,
1-Pet 1:23Ua hānau hou ʻia mai ʻoukou, ʻaʻole hoʻi na ka hua e pala wale ana, akā, na ka hua pala ʻole, ma ka ʻōlelo a ke Akua ola, ka mea e mau loa ana.For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
1-Pet 2:4Ua hele mai ʻoukou i ona lā, ka pōhaku ola, ua haʻalele ʻia nō naʻe ia e kānaka, akā, ua wae ʻia mai e ke Akua, he maikaʻi ʻiʻo.As you come to him, the living Stone--rejected by men but chosen by God and precious to him--
1-Pet 2:5ʻO ʻoukou nō hoʻi, e like me nā pōhaku ola, ua hoʻonohonoho ʻia ʻoukou i hale ʻuhane, a i poʻe kāhuna hemolele hoʻi, i kaumaha aku ai ʻoukou i nā mōhai ʻuhane, i ka mea ʻoluʻolu i ke Akua ma o Iesū Kristo lā.you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
1-Pet 2:24Nāna iho nō i hali i ko kākou hewa ma kona kino iho ma luna o ka lāʻau, i make ai kākou i ka hewa, e ola ai i ka pono; ua hoʻōla ʻia hoʻi ʻoukou e kona mau palapū.He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.
1-Pet 3:7ʻO ʻoukou nō hoʻi, e nā kāne, e noho pono ʻoukou me lākou, ma ka naʻauao, e hoʻomaikaʻi aku ana i ka wahine me he ipu palupalu lā, me he mau hoʻoilina pū lā o ke ola maikaʻi; i ʻole ai e hoʻōki ʻia kā ʻoukou pule.Husbands, in the same way be considerate as you live with your wives, and treat them with respect as the weaker partner and as heirs with you of the gracious gift of life, so that nothing will hinder your prayers.
1-Pet 3:10ʻO ka mea manaʻo e pōmaikaʻi i kona wā e ola nei, a e ʻike i nā lā ʻoluʻolu, ua oki kona alelo ke pane aku i ka hewa, a me kona lehelehe i ka ʻōlelo ʻana i ka ʻapaʻapa;For, "Whoever would love life and see good days must keep his tongue from evil and his lips from deceitful speech.
1-Pet 4:3No ka mea, ʻo ka manawa i hala o kā kākou ola ʻana, ua nui ia e hana aku ai i ka makemake o ko nā ʻāina ʻē, i ko kākou hahai ʻana i ka makaleho, a me ke kuko, a me ka pākela inu waina, a me ka ʻahaʻaina hoʻoipoipo, a me ka ʻaha inu, a me ka mālama kiʻi e hoʻowahāwahā ʻia ai.For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
1-Pet 4:5E hōʻike auaneʻi lākou iā lākou iho, i ka mea i mākaukau e hoʻokolokolo mai i ka poʻe ola a me ka poʻe make.But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
1-Pet 4:18A inā he mea ʻaneʻane hiki ʻole ke ola ʻana o ka poʻe pono, ma hea lā uaneʻi kahi e ʻikea ai ka poʻe ʻaiā, a me ka hana hewa?And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
2-Pet 1:3E like me ka hāʻawi ʻana mai o kona mana Akua i nā mea a pau no kākou, e ola ai, a e haipule ai, ma ka ʻike ʻana aku i ka mea nāna kākou i wae mai ma ka nani a me ka pono.His divine power has given us everything we need for life and godliness through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
2-Pet 3:15E hoʻomaopopo hoʻi, ʻo ke ahonui o ko kākou Haku, ʻo ke ola ia; e like me kā Paulo, ko kākou hoahānau aloha, i palapala mai ai iā ʻoukou, ma ka naʻauao i hāʻawi ʻia mai nona.Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
1-Ioane 1:1ʻO ka mea mai kinohi mai, ka mea a mākou i lohe ai, ka mea a ko mākou mau maka i ʻike ai, ka mea a mākou i manaʻo ai, a i lawelawe ai nō hoʻi me ko mākou mau lima, no ka Logou o ke ola:That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched--this we proclaim concerning the Word of life.
1-Ioane 1:2Ua hōʻike ʻia mai ke ola, a ua ʻike mākou, a ke hōʻike aku nei nō hoʻi mākou, me ka hoʻākāka aku iā ʻoukou ia ola mau loa; aia nō ia me ka Makua, a ua hōʻike ʻia mai nō iā mākou;The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
1-Ioane 2:16No ka mea, ʻo nā mea a pau ma ko kēia ao, ʻo ke kuko o ke kino, a me ke kuko o ka maka, a me ka hoʻohanohano o kēia ola ʻana, ʻaʻole ia no ka Makua mai, akā, no ke ao nei nō ia.For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
1-Ioane 2:25Eia ka ʻōlelo āna i ʻōlelo mua mai ai iā kākou, ʻo ke ola mau loa.And this is what he promised us--even eternal life.
1-Ioane 3:14Ke ʻike nei kākou, ua lilo aʻe kākou mai ka make aʻe i ke ola, no ka mea, ke aloha aku nei kākou i nā hoahānau. ʻO ka mea e aloha ʻole ana i kona hoahānau, ke noho nei ʻo ia ma ka make.We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. Anyone who does not love remains in death.
1-Ioane 3:15ʻO ka mea e hoʻomaʻau ana i kona hoahānau, he mea pepehi kanaka ia: ua ʻike nō ʻoukou, ʻo ka mea pepehi kanaka, ʻaʻole ke ola mau loa e noho ana i loko ona.Anyone who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life in him.
1-Ioane 3:16No ia mea, ua ʻike kākou i ke aloha, no ka mea, ua waiho ihola ʻo ia i kona ola no kākou; a he mea pono nō hoʻi iā kākou, ke waiho aʻe i ko kākou ola no ka poʻe hoahānau.This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers.
1-Ioane 4:9Ma ia mea, ua hōʻike ʻia mai ke aloha o ke Akua iā kākou, no ka mea, hoʻouna maila ke Akua i kāna Keiki hānau kahi i ke ao nei, i ola ai kākou iā ia.This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
1-Ioane 4:14A ua ʻike kākou a ke hōʻike aku nei nō hoʻi, ua hoʻouna mai ka Makua i ke Keiki i mea e ola ai ko ke ao nei.And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
1-Ioane 5:11Eia nō ka ʻōlelo; ua hāʻawi mai ke Akua i ke ola mau loa no kākou, a ʻo ua ola lā, aia nō ia i loko o kāna Keiki.And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
1-Ioane 5:12ʻO ka mea i loaʻa iā ia ke Keiki he ola nō kona; ʻo ka mea i loaʻa ʻole iā ia ke Keiki a ke Akua, ʻaʻole ona ola.He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
1-Ioane 5:13Ua palapala aku au i kēia mau mea iā ʻoukou, i ka poʻe i manaʻoʻiʻo i ka inoa o ke Keiki a ke Akua; i ʻike ai ʻoukou, ua loaʻa iā ʻoukou ke ola mau loa; a i manaʻoʻiʻo ai ʻoukou i ka inoa o ke Keiki a ke Akua.I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.
1-Ioane 5:16Inā e ʻike kekahi i kona hoahānau, e hana ana i ka hewa kū ʻole i ka make, e pule aku ia, a e hāʻawi mai ʻo ia iā ia i ke ola no nā mea e hana ana i ka hewa ʻaʻole i kū i ka make. He hewa nō kekahi i kū i ka make; ʻaʻole au e ʻōlelo aku e pule ʻo ia no ia mea.If anyone sees his brother commit a sin that does not lead to death, he should pray and God will give him life. I refer to those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death. I am not saying that he should pray about that.
1-Ioane 5:20Ke ʻike nei kākou ua hiki mai nei ke Keiki a ke Akua, a ua hāʻawi mai ia i ka noʻonoʻo iā kākou, i ʻike aku ai kākou i ka mea ʻoiaʻiʻo: a i loko o ka mea ʻoiaʻiʻo kākou, a i loko hoʻi o kāna Keiki ʻo Iesū Kristo. ʻO ia nō ke Akua ʻoiaʻiʻo, a me ke ola mau loa.We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
Iuda 1:3E nā punahele, i ka wā aʻu i hoʻoikaika ai e palapala aku iā ʻoukou i ke ola nui, he mea pono iaʻu ke palapala aku me ka nonoi iā ʻoukou, e hoʻoikaika nui ʻoukou no ka manaʻoʻiʻo i hāʻawi mua ʻia mai na ka poʻe haipule.Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.
Iuda 1:21E mālama iā ʻoukou iho ma ke aloha o ke Akua, e kakali hoʻi i ke aloha ʻana mai o ko kākou Haku ʻo Iesū Kristo a hiki i ke ola mau loa ʻana.Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
Iuda 1:25I ke Akua akamai hoʻokahi, ko kākou mea e ola ai, nona nō ka hoʻonani ʻia, a me ka hanohano, a me ka ikaika, a me ka mana i kēia wā, a i ke ao pau ʻole. ʻĀmene.to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
Hōʻik 1:18A ʻo wau nō ka mea ola, i make au ma mua, akā, e ola mau ana au ia kau aku ia kau aku, ʻĀmene; a eia nō iaʻu nā kī o gehena a me ka make.I am the Living One; I was dead, and behold I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.
Hōʻik 2:7ʻO ka mea pepeiao lā, e hoʻolohe ia i ka mea a ka ʻUhane e ʻōlelo nei i nā ʻekalesia; ʻO ka mea lanakila, e hāʻawi nō wau iā ia, e ʻai i ko ka lāʻau o ke ola, ka mea ma loko o ka paradaiso o koʻu Akua.He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
Hōʻik 2:8E palapala aku ʻoe i ka ʻānela o ka ʻekalesia ma Semurena; Ke ʻī mai nei ka mea mua, a me ka mea hope, ʻo ka mea i make, a i ola hou, me nei;"To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
Hōʻik 2:10Mai makaʻu aku i nā mea āu e pilikia ai: aia hoʻi, e hahao ana ʻo ka diabolō i kekahi o ʻoukou i loko o ka hale paʻahao, i hoʻāʻo ʻia ai ʻoukou; he ʻumi nā lā a ʻoukou e kaumaha ai. E kūpaʻa ʻoe ma ka pono a hiki i ka make, a naʻu nō e hāʻawi aku iā ʻoe i ka lei o ke ola.Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you, and you will suffer persecution for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.
Hōʻik 3:1E palapala aku ʻoe i ka ʻānela o ka ʻekalesia ma Saredeisa; Ke ʻī mai nei ka mea iā ia nā ʻUhane ʻehiku o ke Akua, a me nā hōkū ʻehiku, penei; Ua ʻike nō au i kāu hana ʻana, he inoa kou ma ke ola, akā, ua make ʻoe."To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.
Hōʻik 3:5ʻO ka mea lanakila, e hoʻoʻaʻahu ʻia ʻo ia i ka ʻaʻahu keʻokeʻo; ʻaʻole hoʻi au e holoi aku i kona inoa mai loko aku o ka buke o ke ola, akā, e hōʻoiaʻiʻo aku nō au i kona inoa i mua o koʻu Makua, a i mua o kona poʻe ʻānela.He who overcomes will, like them, be dressed in white. I will never blot out his name from the book of life, but will acknowledge his name before my Father and his angels.
Hōʻik 4:6Aia hoʻi, i mua o ka noho aliʻi, he moana akāka, me he aniani lā; a ma ka noho aliʻi, a puni hoʻi ka noho aliʻi, ʻehā mau mea ola, ua paʻapū i nā maka ma mua a ma hope.Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back.
Hōʻik 4:7A ʻo ka mua o ka mea ola, ua like ia me ka liona; a ʻo ka lua o ka mea ola ua like ia me ke keiki bipi, a ʻo ke kolu o ka mea ola, ua like kona maka me ko ke kanaka, a ʻo ka hā o ka mea ola, ua like ia me ka ʻaeto lele.The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle.
Hōʻik 4:8A ʻo ua poʻe mea ola lā ʻehā, ua pāpāono lākou i nā ʻēheu; ua paʻapū i nā maka a puni a ma loko; ʻaʻole hoʻi lākou i hoʻomaha i ke ao a me ka pō, i ka ʻī ʻana mai, Hoʻāno, Hoʻāno, Hoʻāno, ka Haku ke Akua mana loa, ka mea ma mua, ka mea e noho lā, ka mea e mau loa ana.Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under his wings. Day and night they never stop saying: "HOLY, HOLY, HOLY IS THE Lord GOD ALMIGHTY, WHO WAS, AND IS, AND IS TO COME."
Hōʻik 4:9A i ka wā e hoʻomana aku ai, a i hoʻonani aku ai, a hoʻomaikaʻi aku ai nā mea ola i ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, ʻo ia hoʻi ka Mea e ola mau ana ia ao aku ia ao aku,Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,
Hōʻik 4:10A laila, moe ihola ka poʻe lunakahiko he iwakāluakumamāhā, i mua o ka mea e noho ana ma ka noho aliʻi, a hoʻomana akula i ka mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku; a hoʻolei nō hoʻi i ko lākou mau lei aliʻi i mua o ka noho aliʻi, me ka ʻī ʻana aʻe,the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne, and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say:
Hōʻik 5:6A ʻike akula au ma ka noho aliʻi, a ma waena o nā mea ola ʻehā, a me nā lunakahiko, he Keiki hipa e kū ana me he mea i pepehi ʻia lā, ʻehiku ona pepeiaohao, ʻehiku hoʻi ona maka; ʻo ia nā ʻUhane ʻehiku o ke Akua, i hoʻouna ʻia aku i ka honua a pau.Then I saw a Lamb, looking as if it had been slain, standing in the center of the throne, encircled by the four living creatures and the elders. He had seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
Hōʻik 5:8A i kona lawe ʻana i ka buke, moe ihola nā mea ola ʻehā a me nā lunakahiko he iwakāluakumamāhā i mua o ke Keiki hipa; he mau lira ko lākou a pau, a me nā hue gula, ua piha i nā mea ʻala, ʻo ia hoʻi nā pule a ka poʻe haipule.And when he had taken it, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Hōʻik 5:11Nānā akula au, a lohe ihola i ka leo o nā ʻānela, he nui loa, a me nā mea ola, a me nā lunakahiko e anaina ana ma ka noho aliʻi: a ʻo ka helu ʻana iā lākou he haneri miliona a me nā tausani tausani;Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.
Hōʻik 5:14ʻĪ maila nā mea ola ʻehā, ʻĀmene. Moe ihola nā lunakahiko he iwakāluakumamāhā, hoʻomana akula i ka Mea e ola mau ana ia ao aku, ia ao aku.The four living creatures said, "Amen," and the elders fell down and worshiped.
Hōʻik 6:1Nānā akula au, a ʻākaʻa aʻela ke Keiki hipa i ka mua o nā wepa ʻehiku, a lohe ihola au i kekahi o nā mea ola ʻehā, e ʻōlelo ana, e like me ka halulu hekili, E hele mai e ʻike.I watched as the Lamb opened the first of the seven seals. Then I heard one of the four living creatures say in a voice like thunder, "Come!"
Hōʻik 6:3A wehe aʻela ia i ka lua o ka wepa, a lohe akula au i ka lua o ka mea ola, i ka ʻī ʻana mai, E hele mai e ʻike.When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
Hōʻik 6:5A i ka wā āna i wehe ai i ke kolu o ka wepa, lohe akula au i ke kolu o ka mea ola, i ka ʻī ʻana mai, E hele mai e ʻike. Nānā akula au, aia hoʻi, he lio ʻeleʻele; a ʻo ka mea e noho ana ma luna iho ona, aia nō i kona lima ka mea kaupaona.When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, "Come!" I looked, and there before me was a black horse! Its rider was holding a pair of scales in his hand.
Hōʻik 6:6A lohe akula au i ka leo ma waena mai o ka mea ola ʻehā, i ka ʻī ʻana mai, ʻAkahi kīʻaha palaoa, ʻakahi denari, a ʻekolu kīʻaha bale, ʻakahi denari; a mai hana ʻino ʻoe i ka ʻaila a me ka waina.Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures, saying, "A quart of wheat for a day's wages, and three quarts of barley for a day's wages, and do not damage the oil and the wine!"
Hōʻik 6:7A wehe aʻela ia i ka hā o ka wepa, lohe akula au i ka hā o nā mea ola, i ka ʻī ʻana mai, E hele mai e ʻike.When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
Hōʻik 7:2A ʻike akula au i kekahi ʻānela ʻokoʻa e piʻi mai ana, mai ka hikina a ka lā mai; aia nō iā ia ka hōʻailona o ke Akua ola. A hea akula ia me ka leo nui i nā ʻānela ʻehā, ua hāʻawi ʻia mai na lākou e hana ʻino i ka ʻāina a me ka moana,Then I saw another angel coming up from the east, having the seal of the living God. He called out in a loud voice to the four angels who had been given power to harm the land and the sea:
Hōʻik 7:10Hea maila lākou me ka leo nui, ʻī maila, No ko kākou Akua ke ola, ka Mea e noho lā ma ka noho aliʻi, a no ke Keiki hipa hoʻi.And they cried out in a loud voice: "Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb."
Hōʻik 7:11A kū maila nā ʻānela a pau a puni ka noho aliʻi, a me nā lunakahiko, a me nā mea ola ʻehā, a moe ihola ko lākou alo i lalo i mua o ka noho aliʻi, a hoʻomana akula lākou i ke Akua,All the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshiped God,
Hōʻik 7:17No ka mea, ʻo ke Keiki hipa ka mea ma loko ma kahi o ka noho aliʻi, ʻo ia ka mea e hānai ana iā lākou, a e alakaʻi aku hoʻi iā lākou, i nā pūnāwai ola; a na ke Akua nō e holoi aʻe mai ko lākou maka aku, i nā waimaka a pau.For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."
Hōʻik 8:9A make ihola ka hapakolu o nā mea e ola ana i loko o ke kai; a luku ʻia ihola ka hapakolu o nā moku.a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
Hōʻik 10:6A hoʻohiki aʻela ia i ka mea e ola ana ia ao aku ia ao aku, ka mea nāna i hana ka lani a me nā mea i loko ona, a me ka honua a me nā mea i loko ona, a me ke kai a me nā mea i loko ona, ʻaʻole e manawa kali hou aku.And he swore by him who lives for ever and ever, who created the heavens and all that is in them, the earth and all that is in it, and the sea and all that is in it, and said, "There will be no more delay!
Hōʻik 11:11A hala nā lā ʻekolu a me ka hapa, komo ihola ka ʻuhane ola no ke Akua mai, i loko o lāua, a kū maila lāua ma ko lāua mau wāwae; a kau maila ka makaʻu nui ma luna o ka poʻe a pau i ʻike aku iā lāua.But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.
Hōʻik 12:10A lohe akula au i ka leo nui ma ka lani, ʻī aʻela, Ua hiki maila ke ola, a me ka mana, a me ke aupuni o ko kākou Akua, a me ka mana o kona Kristo; no ka mea, ua kipaku ʻia akula ka mea hōʻino i ko kākou poʻe hoahānau, ka mea nāna lākou i hōʻino i ka pō a me ke ao, i mua o ke Akua.Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
Hōʻik 12:11Ma ke koko o ke Keiki hipa lākou i lanakila ai ma luna ona, a ma ka ʻōlelo a lākou i hōʻike aku ai; a makemake ʻole lākou i ko lākou ola iho a hiki i ka make.They overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
Hōʻik 13:8A e hoʻomana aku iā ia ka poʻe a pau e noho ana ma ka honua, ka poʻe ʻaʻole i kākau ʻia ko lākou inoa ma ka buke o ke ola a ke Keiki hipa, ka mea i pepehi ʻia mai ka hoʻokumu ʻana mai o ka honua nei.All inhabitants of the earth will worship the beast--all whose names have not been written in the book of life belonging to the Lamb that was slain from the creation of the world.
Hōʻik 13:14A hoʻowalewale ʻo ia i ka poʻe i noho ma ka honua, ma nā mea kupanaha i hāʻawi ʻia mai nāna e hana, i mua o ka holoholona. ʻĪ mai kēlā i ka poʻe e noho ana ma ka honua, e hana lākou i kiʻi no ka holoholona i loaʻa ka ʻeha i ka pahi kaua, a ola hoʻi.Because of the signs he was given power to do on behalf of the first beast, he deceived the inhabitants of the earth. He ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
Hōʻik 13:15A ua hāʻawi ʻia mai nāna e hoʻokomo i ke ola i loko o ua kiʻi nei o ka holoholona, i ʻōlelo mai ke kiʻi o ka holoholona, a nāna nō e pepehi a make ka poʻe a pau i hoʻomana ʻole i ke kiʻi o ka holoholona.He was given power to give breath to the image of the first beast, so that it could speak and cause all who refused to worship the image to be killed.
Hōʻik 14:3Mele ihola lākou i ke mele hou i mua o ka noho aliʻi, a i mua o nā mea ola ʻehā, a i mua o nā lunakahiko. ʻAʻole e hiki i kekahi ke aʻo ia mele, ʻo ka poʻe hoʻokahi haneri me kanahākumamāhā tausani wale nō, ka poʻe i kūʻai hoʻōla ʻia aʻe mai ka honua aku.And they sang a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the 144,000 who had been redeemed from the earth.
Hōʻik 15:7Hāʻawi maila kekahi o nā mea ola ʻehā, na ka poʻe ʻānela ʻehiku i ʻehiku hue wai gula, ua piha i ka inaina o ke Akua, e ola mau ana ia ao aku ia ao aku.Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.
Hōʻik 16:3A ninini akula ka ʻānela ʻalua i kona hue i loko o ke kai; a lilo ihola ia i mea e like me ke koko o ke kanaka make; a make nō nā mea ola a pau ma loko o ke kai.The second angel poured out his bowl on the sea, and it turned into blood like that of a dead man, and every living thing in the sea died.
Hōʻik 17:8ʻO ka holoholona āu i ʻike ai, ma mua ia, i kēia wā hoʻi, ʻaʻole; a ma hope e piʻi mai nō ia mai loko mai o ka lua hohonu, a e hele ana i ka make. E kāhāhā hoʻi ka poʻe noho ma ka honua, ka poʻe ʻaʻole i kākau ʻia ko lākou inoa ma ka buke o ke ola mai ka hoʻokumu ʻana mai o ka honua, i ko lākou ʻike ʻana i ka holoholona, i ka mea ma mua, a i kēia wā ʻaʻole, a e noho ana hoʻi.The beast, which you saw, once was, now is not, and will come up out of the Abyss and go to his destruction. The inhabitants of the earth whose names have not been written in the book of life from the creation of the world will be astonished when they see the beast, because he once was, now is not, and yet will come.
Hōʻik 19:1A ma hope iho o kēia mau mea, lohe akula au i ka leo nui o ke anaina nui loa ma ka lani, e ʻōlelo ana, Haleluia; ke ola a me ka hanohano a me ka nani a me ka mana, i ka Haku ko kākou Akua.After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
Hōʻik 19:4Moe ihola nā lunakahiko, he iwakāluakumamāhā, a me nā mea ola ʻehā, a hoʻomana akula i ke Akua, i ka mea e noho ana ma luna o ka noho aliʻi, ʻī aʻela, ʻĀmene; Haleluia.The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!"
Hōʻik 19:20A paʻa ihola ka holoholona, a me ke kāula wahaheʻe pū me ia, ka mea hana i nā mea kupanaha i mua ona, a pēlā ia i hoʻowalewale ai i ka poʻe i loaʻa ka hōʻailona o ka holoholona, a me ka poʻe i hoʻomana aku i kona kiʻi. A ua kiola ola ʻia aku lāua a ʻelua i loko o ka loko ahi e ʻaʻā ana i ka luaʻi pele.But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
Hōʻik 20:4A ʻike akula au i nā noho aliʻi, a noho lākou ma luna iho, a ua hāʻawi ʻia na lākou e hoʻopaʻi aku. A ʻike akula au i nā ʻuhane o ka poʻe i ʻoki ʻia ko lākou poʻo no ka hōʻike ʻana iā Iesū, a no ka ʻōlelo a ke Akua, a me ka poʻe i hoʻomana ʻole i ka holoholona a me kona kiʻi, ʻaʻole hoʻi i loaʻa kona hōʻailona ma ko lākou lae, ʻaʻole hoʻi ma ko lākou lima; ola pū lākou me Kristo a hoʻomalu pū me ia i nā makahiki hoʻokahi tausani.I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.
Hōʻik 20:5ʻAʻole i ola ke koena o ka poʻe make a pau ia mau makahiki hoʻokahi tausani. ʻO ia ke ala mua ʻana.(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.
Hōʻik 20:12A ʻike akula au i ka poʻe make, i ka poʻe ʻuʻuku a me ka poʻe nui, e kū ana i mua o ke Akua, a wehe ʻia ihola nā buke: a wehe ʻia nō hoʻi kekahi buke hou, ʻo ia hoʻi ka buke o ke ola. Ua hoʻokolokolo ʻia ka poʻe make ma nā mea i palapala ʻia i loko o nā buke, ma muli o kā lākou hana ʻana.And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged according to what they had done as recorded in the books.
Hōʻik 20:15A i ʻole i palapala ʻia kekahi i loko o ka buke o ke ola, kiola ʻia akula ʻo ia i ka loko ahi.If anyone's name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.
Hōʻik 21:6ʻĪ hou mai ia iaʻu, Ua pau; ʻo wau nō ka ʻAlepa a me ka ʻOmega, ke kumu a me ka wēlau. ʻO ka mea make wai, e hāʻawi wale aku au nāna i ka wai puna o ke ola.He said to me: "It is done. I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. To him who is thirsty I will give to drink without cost from the spring of the water of life.
Hōʻik 21:27ʻAʻole hoʻi e komo aku i loko o ia wahi, kekahi mea haumia, ʻaʻole he mea e hana ma ka ʻino, a me ka wahaheʻe; ʻo ka poʻe wale nō i palapala ʻia i loko o ka buke o ke ola a ke Keiki hipa.Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful, but only those whose names are written in the Lamb's book of life.
Hōʻik 22:1Kuhikuhi maila ʻo ia iaʻu i ka muliwai o ka wai ola, a akāka e like me ke aniani, puka maila ia mai ka noho aliʻi mai o ke Akua a ʻo ke Keiki hipa.Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
Hōʻik 22:2A ma waena o kona alanui a ma kēlā kapa kēia kapa o ka muliwai, ʻo ka lāʻau o ke ola, e hua ana i ka hua he ʻumikumamālua ke ʻano, ʻakahi malama, ʻakahi hua āna. A ʻo nā lau o ka lāʻau, ʻo ia ka mea e ola ai nā lāhui kanaka.down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
Hōʻik 22:14Pōmaikaʻi ka poʻe mālama i kona mau kānāwai, i hiki ke loaʻa iā lākou ko ka lāʻau o ke ola, i komo aku hoʻi ma nā puka, i loko o ke kūlanakauhale."Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
Hōʻik 22:17Ke ʻōlelo mai nei ka ʻUhane a me ka wahine mare; E hele mai. A e ʻōlelo hoʻi ka mea lohe, E hele mai. A ʻo ka mea make wai lā, e hele mai ia. A ʻo ka mea makemake, e lawe wale ia i ka wai o ke ola.The Spirit and the bride say, "Come!" And let him who hears say, "Come!" Whoever is thirsty, let him come; and whoever wishes, let him take the free gift of the water of life.
Hōʻik 22:19A inā e lawe aku kekahi i kekahi ʻōlelo o ka buke o kēia wānana, na ke Akua nō e lawe aku i kona kuleana mai loko aku o ka lāʻau o ke ola, a mai loko aku o ke kūlanakauhale hoʻāno, a mai waena aku o nā mea i palapala ʻia ma loko o kēia buke.And if anyone takes words away from this book of prophecy, God will take away from him his share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
Kin 1:20ʻĪ ihola ke Akua, E hoʻohua nui mai nā wai i nā mea ola e holo ana, a me nā manu e lele aʻe ma luna o ka honua, ma ka lewa ākea o ka lani.And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky."
Kin 1:21Hana ihola ke Akua i nā iʻa nui, a me nā mea ola a pau e holo ana, a ka wai i hoʻohua nui mai ai ma ko lākou ʻano iho a me nā mea ʻēheu hoʻi a pau ma ko lākou ʻano iho: a nānā ihola ke Akua, ua maikaʻi.So God created the great creatures of the sea and every living thing with which the water teems and that moves about in it, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
Kin 1:24ʻĪ ihola ke Akua, E hoʻohua mai ka honua i ka mea ola ma kona ʻano iho, i ka holoholona laka, me ka mea kolo, a me ka holoholona hihiu ma kona ʻano iho: a pēlā ʻiʻo nō.And God said, "Let the land produce living creatures according to their kinds: the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind." And it was so.
Kin 1:30A na ka poʻe holoholona a pau o ka honua, me nā manu a pau o ka lewa, a me nā mea a pau e kolo ana ma ka honua, nā mea e ola ana, na lākou ka nāhelehele a pau i mea ʻai: a pēlā ʻiʻo nō.And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground — everything that has the breath of life in it — I give every green plant for food." And it was so.
Kin 2:7Hana ihola ʻo Iēhova ke Akua i ke kanaka, he lepo o ka honua, a hā ihola ia i ka hanu ola i loko o nā puka ihu ona; a lilo aʻela ke kanaka i mea ola.Then the Lord God formed a man from the dust of the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
Kin 2:9Hoʻoulu aʻela ʻo Iēhova ke Akua i nā lāʻau a pau mai loko aʻe o ka honua, i nā mea ʻoluʻolu no ka maka, i nā mea ʻono hoʻi ke ʻai; i ka lāʻau o ke ola hoʻi i waenakonu o ka mahina ʻai, a me ka lāʻau i ʻikea ai ka pono a me ka hewa.The Lord God made all kinds of trees grow out of the ground — trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Kin 2:19No ka lepo i hana ai ʻo Iēhova ke Akua i nā holoholona a pau o ke kula, a me nā manu a pau o ka lewa, a kaʻi maila iā lākou i o ʻAdamu lā, i ʻikea nā inoa a ʻAdamu e kapa aku ai iā lākou: a ʻo ka inoa a ʻAdamu i kapa aku ai i nā mea ola a pau, ʻo ia ihola kona inoa.Now the Lord God had formed out of the ground all the wild animals and all the birds in the sky. He brought them to the man to see what he would name them; and whatever the man called each living creature, that was its name.
Kin 3:14ʻĪ akula ʻo Iēhova ke Akua i ka nahesa, No kāu hana ʻana ia mea, e ʻoi aku kou ʻāhewa ʻia i ko nā holoholona laka a pau, a i ko nā holoholona hihiu a pau o ke kula; i lalo kou alo e kolo ai ʻoe, ʻo ka lepo kāu e ʻai ai, a pau nā lā o kou ola ʻana.So the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, "Cursed are you above all livestock and all wild animals! You will crawl on your belly and you will eat dust all the days of your life.
Kin 3:17ʻĪ maila hoʻi ʻo ia iā ʻAdamu, No ka mea, ua hoʻolohe ʻoe i ka leo o kāu wahine, a ua ʻai hoʻi i ko ka lāʻau aʻu i pāpā aku ai iā ʻoe, i ka ʻī ʻana, Mai ʻai ʻoe ia mea, ua hoʻohewa ʻia ka ʻāina nou; me ka luhi ʻoe e ʻai ai i kāna, a pau nā lā o kou ola ʻana:To Adam he said, "Because you listened to your wife and ate fruit from the tree about which I commanded you, ‘You must not eat from it,’ "Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life.
Kin 3:22ʻĪ ihola ʻo Iēhova ke Akua, Aia hoʻi, ua like ke kanaka me kekahi o kākou, ka ʻike i ka pono a me ka hewa: ʻānō hoʻi, o lālau aku kona lima, a lawe hoʻi i ko ka lāʻau ola, ʻai iho a ola mau loa aku:And the Lord God said, "The man has now become like one of us, knowing good and evil. He must not be allowed to reach out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever."
Kin 3:24Pēlā ʻo ia i kipaku ai i ke kanaka; a hoʻonoho ihola ma ka hikina o ka mahina ʻai ʻo ʻEdena i nā kerubima, a me ka pahi wakawaka e kā ana i ʻō i ʻaneʻi i maluhia ai ke ala ma ka lāʻau ola.After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
Kin 5:3Hoʻokahi haneri makahiki o ko ʻAdamu ola ʻana a me kanakolu, a hānau mai nāna ke keiki kāne i kū iā ia, ma kona ʻano iho; a kapa akula i kona inoa ʻo Seta:When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
Kin 5:5ʻO nā lā a pau o ko ʻAdamu ola ʻana, he ʻeiwa haneri makahiki a me kanakolu: a make ihola ia.Altogether, Adam lived a total of 930 years, and then he died.
Kin 5:6Hoʻokahi haneri makahiki a me kumamālima o ko Seta ola ʻana, a hānau aʻela ʻo ʻEnosa nāna:When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
Kin 5:7ʻEwalu haneri makahiki o ko Seta ola ʻana a me kumamāhiku ma hope mai o ka hānau ʻana o ʻEnosa, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.After he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
Kin 5:9He kanaiwa makahiki o ko ʻEnosa ola ʻana, a hānau aʻela ʻo Kainana.When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
Kin 5:10ʻEwalu haneri makahiki a me ka ʻumikumamālima o ko ʻEnosa ola ʻana, ma hope mai o ka hānau ʻana o Kainana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine:After he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
Kin 5:12He kanahiku nā makahiki o ko Kainana ola ʻana, a hānau mai ʻo Mahalaleʻela nāna:When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
Kin 5:13Ma hope mai o ka hānau ʻana o Mahalaleʻela, ʻewalu haneri makahiki o ko Kainana ola ʻana a me kanahā, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine:After he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
Kin 5:15He kanaono nā makahiki a me kumamālima o ko Mahalaleʻela ola ʻana, a hānau aʻela ʻo Iareda nāna.When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
Kin 5:16Ma hope mai o ko Iareda hānau ʻana, ʻewalu haneri makahiki a me ke kanakolu o ko Mahalaleʻela ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.After he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
Kin 5:18Hoʻokahi haneri makahiki o ko Iareda ola ʻana a me kanaonokumamālua, a hānau aʻela ʻo ʻEnoka nāna.When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
Kin 5:19Ma hope mai o ka hānau ʻana o ʻEnoka, ʻewalu haneri makahiki o ko Iareda ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.After he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
Kin 5:21He kanaonokumamālima nā makahiki o ko ʻEnoka ola ʻana, a hānau aʻela ʻo Metusala nāna.When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
Kin 5:25Hoʻokahi haneri makahiki o ko Metusala ola ʻana a me kanawalukumamāhiku, a hānau aʻela ʻo Lameka nāna.When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
Kin 5:26Ma hope mai o ka hānau ʻana o Lameka, ʻehiku haneri me ke kanawalukumamālua nā makahiki o ko Metusala ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.After he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
Kin 5:28Hoʻokahi haneri nā makahiki a me ke kanawalukumamālua o ko Lameka ola ʻana, a hānau aʻela ke keiki kāne nāna:When Lamech had lived 182 years, he had a son.
Kin 5:30Ma hope mai o ka hānau ʻana o Noa, ʻelima haneri nā makahiki a me kanaiwakumamālima o ko Lameka ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
Kin 6:13ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Noa, Ua hiki mai i koʻu alo nei ka hope o nā mea ola a pau; no ka mea, ua piha ka honua i ka hōʻino ma o lākou lā: aia hoʻi, e luku auaneʻi au iā lākou ma ka honua.So God said to Noah, “I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
Kin 6:17A ʻo wau lā ē, e lawe mai ana au i ke kai a Kahinaliʻi ma luna o ka honua, i mea e luku ʻia ai nā mea ʻiʻo a pau, i ka poʻe nona ka hanu ola ma lalo o ka lani; a e make nā mea a pau ma ka honua.I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
Kin 6:19A no nā mea ʻiʻo a pau e ola ana, e lawe ʻoe i ʻelua o kēlā mea kēia mea i loko o ka hale lana, i kāne i wahine, i mālama ola pū iā lākou me ʻoe.You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
Kin 6:20ʻO nā manu ma ko lākou ʻano, a ʻo nā holoholona, ma ko lākou ʻano, a ʻo kēlā mea kolo kēia mea kolo o ka honua, ma kona ʻano iho, e hele pāpālua mai lākou i ou lā, i mālama ola iā lākou.Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
Kin 7:4No ka mea, ʻehiku lā e koe, a laila e hoʻoua iho ai au ma luna o ka honua he kanahā lā a me nā pō; a e luku ana au i nā mea ola a pau aʻu i hana ai, mai ke alo o ka honua aku.Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.”
Kin 7:11I ka makahiki ʻeono haneri o ko Noa ola ʻana, i ka lua o ka malama, a ma ka lā ʻumikumamāhiku o ua malama lā, ia lā nō, huahuaʻi maila nā pūnāwai a pau o ka hohonu nui, a hāmama aʻela nā puka wai o ka lani.In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month — on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
Kin 7:15Komo pāpālua aʻela lākou i o Noa lā i loko o ka hale lana, ʻo nā mea ʻiʻo a pau e hā ana i ka hanu ola.Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
Kin 7:21A make ihola nā mea ola a pau i holo ma luna o ka honua, ʻo nā manu, ʻo nā holoholona laka, ʻo nā holoholona hihiu, a ʻo nā mea kolo a pau e kolo ana ma luna o ka honua, a me nā kānaka a pau;Every living thing that moved on land perished — birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
Kin 7:22ʻO ka poʻe a pau nona ka hanu ola i loko o nā puka ihu, ʻo nā mea a pau ma ka ʻāina maloʻo, make ihola lākou.Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
Kin 7:23A pau loa ihola nā mea ola ma luna o ka honua i ka make, ʻo nā kānaka, me nā holoholona, a me nā mea kolo, a me nā manu o ka lewa; a ua hoʻopau ʻia lākou mai ka honua aku: ʻo Noa wale nō kai koe, a me ka poʻe me ia i loko o ka hale lana.Every living thing on the face of the earth was wiped out; people and animals and the creatures that move along the ground and the birds were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
Kin 8:1Hoʻomanaʻo ihola ʻo Iēhova iā Noa, a me nā mea ola a pau, a me nā holoholona a pau me ia i loko o ka hale lana: hoʻohuaʻi maila ke Akua i ka makani ma luna o ka honua, a emi ihola ka wai:But God remembered Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth, and the waters receded.
Kin 8:17E lawe pū mai me ʻoe i nā mea ola a pau iā ʻoe, ʻo nā mea ʻiʻo, ʻo nā manu, nā holoholona, a me nā mea kolo a pau e kolo ana ma luna o ka honua; i hānau nui ai lākou ma ka honua, i hua mai, a māhuahua ma luna o ka honua.Bring out every kind of living creature that is with you — the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground — so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.”
Kin 8:21Honi maila ʻo Iēhova i ke ʻala ʻoluʻolu: ʻī ihola ʻo Iēhova i loko o kona naʻau, ʻAʻole au e hōʻino hou i ka ʻāina no kānaka, no ka mea, ua hewa nō ka manaʻo ʻana o ko ke kanaka naʻau mai kona wā ʻōpiopio; ʻaʻole hoʻi au e luku hou aku i nā mea ola a pau, me aʻu i hana iho nei.The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: “Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
Kin 9:3ʻO nā mea hele a pau e ola ana, na ʻoukou ia e ʻai; me kaʻu i hāʻawi aku ai i nā lau nahele ʻōpiopio na ʻoukou, pēlā kaʻu e hāʻawi aku nei i nā mea a pau.Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
Kin 9:4Akā, mai ʻai ʻoukou i ka ʻiʻo me kona ola, ʻo ia kona koko.“But you must not eat meat that has its lifeblood still in it.
Kin 9:5He ʻoiaʻiʻo, e hoʻopaʻi auaneʻi au i ke koko o ko ʻoukou ola; ma ka lima o nā holoholona a pau kaʻu e hoʻopaʻi aku ai; a ma ka lima hoʻi o nā kānaka; ma ka lima hoʻi o ka hoahānau o kēlā kanaka kēia kanaka kaʻu e hoʻopaʻi aku ai i ke ola o kānaka.And for your lifeblood I will surely demand an accounting. I will demand an accounting from every animal. And from each human being, too, I will demand an accounting for the life of another human being.
Kin 9:10A me nā mea ola a pau me ʻoukou, ʻo nā manu, ʻo nā holoholona laka a me nā holoholona hihiu o ka honua me ʻoukou: mai ka poʻe a pau i hele mai i waho o ka hale lana, a i nā holoholona a pau o ka honua.and with every living creature that was with you — the birds, the livestock and all the wild animals, all those that came out of the ark with you — every living creature on earth.
Kin 9:11E hoʻopaʻa nō wau i kaʻu berita me ʻoukou; ʻaʻole hoʻi e luku hou ʻia nā mea ola a pau i nā wai o ke kai a Kahinaliʻi; ʻaʻole hoʻi he kai a Kahinaliʻi e hiki hou mai ana e pau ai ka honua.I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
Kin 9:12ʻĪ maila ke Akua, Eia ka hōʻailona o ka berita aʻu e hana nei ma waena oʻu a ʻo ʻoukou, me nā mea ola a pau me ʻoukou, no nā hanauna a pau.And God said, “This is the sign of the covenant I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
Kin 9:15A e hoʻomanaʻo iho nō au i kaʻu berita ma waena oʻu a ʻo ʻoukou, me nā mea ʻiʻo e ola ana a pau; ʻaʻole loa e lilo hou ana ka wai i kai a Kahinaliʻi e luku ai i nā mea ʻiʻo a pau.I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
Kin 9:16A e kau mai auaneʻi ke ānuenue ma ke ao; a e nānā aku au ia i hoʻomanaʻo iho ai au i ka berita mau loa ma waena o ke Akua a ʻo nā mea ola a pau o nā mea ʻiʻo a pau ma luna o ka honua.Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth.”
Kin 9:28A ʻo ko Noa ola ʻana ma hope o ke kai a Kahinaliʻi, ʻakolu ia haneri makahiki a me kanalima.After the flood Noah lived 350 years.
Kin 11:11Ma hope mai o ka hānau ʻana o ʻArepakada, ʻalima haneri nō makahiki o ko Sema ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Arphaxad, Shem lived 500 years and had other sons and daughters.
Kin 11:12He kanakolu nā makahiki a me kumamālima o ko ʻArepakada ola ʻana, a hānau mai ʻo Sala nāna:When Arphaxad had lived 35 years, he became the father of Shelah.
Kin 11:13Ma hope mai o ka hānau ʻana o Sala, ʻahā haneri nā makahiki a me kumamākolu o ko ʻArepakada ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Shelah, Arphaxad lived 403 years and had other sons and daughters.
Kin 11:14He kanakolu nā makahiki o ko Sala ola ʻana, a hānau mai ʻo ʻEbera nāna:When Shelah had lived 30 years, he became the father of Eber.
Kin 11:15Ma hope mai o ka hānau ʻana o ʻEbera, ʻahā haneri nā makahiki me kumamākolu o ko Sala ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
Kin 11:16He kanakolu nā makahiki a me kumamāhā o ko ʻEbera ola ʻana, a hānau mai ʻo Pelega nāna:When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
Kin 11:17Ma hope mai o ka hānau ʻana o Pelega, ʻahā haneri nā makahiki a me kanakolu o ko ʻEbera ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Peleg, Eber lived 430 years and had other sons and daughters.
Kin 11:18He kanakolu nā makahiki o ko Pelega ola ʻana, a hānau mai ʻo Reu nāna:When Peleg had lived 30 years, he became the father of Reu.
Kin 11:19Ma hope mai o ko Reu hānau ʻana, ʻalua haneri nā makahiki a me kumamāiwa o ko Pelega ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Reu, Peleg lived 209 years and had other sons and daughters.
Kin 11:20He kanakolu nā makahiki a me kumamālua o ko Reu ola ʻana, a hānau mai ʻo Seruga nāna:When Reu had lived 32 years, he became the father of Serug.
Kin 11:21ʻElua haneri nā makahiki a me kumamāhiku o ko Reu ola ʻana ma hope mai o ka hānau ʻana o Seruga, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
Kin 11:22He kanakolu nā makahiki o ko Seruga ola ʻana, a hānau mai ʻo Nahora nāna:When Serug had lived 30 years, he became the father of Nahor.
Kin 11:23Ma hope mai o ka hānau ʻana o Nahora, ʻelua haneri nā makahiki o ko Seruga ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
Kin 11:24He iwakālua nā makahiki a me kumamāiwa o ko Nahora ola ʻana, a hānau mai ʻo Tera nāna:When Nahor had lived 29 years, he became the father of Terah.
Kin 11:25Ma hope mai o ka hānau ʻana o Tera, he haneri nā makahiki a me ka ʻumikumamāiwa o ko Nahora ola ʻana, a nāna mai nā keiki kāne a me nā kaikamāhine.And after he became the father of Terah, Nahor lived 119 years and had other sons and daughters.
Kin 11:26He kanahiku nā makahiki o ko Tera ola ʻana, a hānau mai ʻo ʻAberama, ʻo Nahora, a ʻo Harana.After Terah had lived 70 years, he became the father of Abram, Nahor and Haran.
Kin 12:13Ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e ʻī aku ʻoe, he kaikuahine ʻoe noʻu, i pōmaikaʻi ai au iā ʻoe, a e mālama ʻia kuʻu ola nou.Say you are my sister, so that I will be treated well for your sake and my life will be spared because of you.”
Kin 17:12I ka pō ʻawalu o kona ola ʻana, e ʻoki poepoe ʻia nā keiki kāne a pau o nā hanauna o ʻoukou; ʻo ka mea i hānau ma kou wahi, a me ka mea i kūʻai ʻia i ke kālā na ke kanaka ʻē mai, ka mea ʻaʻole nāu i hua mai.For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner — those who are not your offspring.
Kin 17:18ʻĪ akula ʻo ʻAberahama i ke Akua, Inā nō ʻo ʻIsemaʻela e ola i mua ou!And Abraham said to God, “If only Ishmael might live under your blessing!”
Kin 17:24He kanaiwa nā makahiki a me kumamāiwa o ko ʻAberahama ola ʻana, iā ia i ʻoki poepoe ʻia ai ma ka ʻiʻo o kona ʻōmaka.Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
Kin 19:17I ka wā i alakaʻi aku ai lāua iā lākou i waho o ke kūlanakauhale, a laila ʻī maila ia, E holo i pakele kou ola; mai nānā i hope ou, mai kali ʻoe ma nēia wahi pāpū a pau; e holo i ka mauna, o make ʻoe.As soon as they had brought them out, one of them said, “Flee for your lives! Don’t look back, and don’t stop anywhere in the plain! Flee to the mountains or you will be swept away!”
Kin 19:20Eia aʻe ke kūlanakauhale, e hiki koke ke holo ma laila, a ua liʻiliʻi hoʻi ia; ʻeā, e ʻae mai iaʻu e holo ma laila, (ʻaʻole anei ia he wahi liʻiliʻi?) a e mālama ʻia kuʻu ola.Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it — it is very small, isn’t it? Then my life will be spared.”
Kin 20:7No ia mea hoʻi, e hoʻihoʻi aku na ua kanaka lā i kāna wahine; no ka mea, he kāula ia, a nāna nō e pule mai nou, i ola ai ʻoe: a i ʻole ʻoe e hoʻihoʻi mai iā ia, a laila e ʻike pono ʻoe, he ʻoiaʻiʻo e make nō ʻoe, ʻo ʻoe a me ou poʻe a pau.Now return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all who belong to you will die.”
Kin 23:1Hoʻokahi haneri nā makahiki me ka iwakāluakumamāhiku o Sara: ʻo ia nā makahiki o ke ola ʻana o Sara.Sarah lived to be a hundred and twenty-seven years old.
Kin 25:6Akā, hāʻawi akula ʻo ʻAberahama i nā makana na nā keiki kāne a nā haiā wahine a ʻAberahama, a hoʻokuʻu akula iā lākou, i kona wā e ola ana, mai kāna keiki ʻo ʻIsaʻaka aku, e hele i ka ʻāina o ka hikina.But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.
Kin 25:7Eia nā lā o nā makahiki o ko ʻAberahama ola ʻana, hoʻokahi haneri a me kanahikukumamālima.Abraham lived a hundred and seventy-five years.
Kin 25:17Eia nā makahiki o ke ola ʻana o ʻIsemaʻela, hoʻokahi haneri nā makahiki me kanakolukumamāhiku: ua kāʻili ʻia aku kona ea, a make ihola ia; a ua hui ʻia aku ia me kona poʻe kānaka.Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
Kin 27:40I kāu pahi kaua e ola auaneʻi ʻoe, a e hoʻokauā aku ʻoe na kou kaikaina: a i ka manawa e loaʻa ai iā ʻoe ke aliʻi ʻana, a laila e haʻihaʻi iho ʻoe i kāna ʻauamo ma kou ʻāʻī.You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck.”
Kin 27:46ʻŌlelo akula ʻo Rebeka iā ʻIsaʻaka, Ua pauaho nō wau i kuʻu ola ʻana, no nā kaikamāhine a ka Heta: inā e lawe ʻo Iakoba i kekahi kaikamahine a ka Heta i wahine nāna, e like me nā kaikamāhine o ka ʻāina, pehea lā wau e pono ai i kuʻu ola ʻana?Then Rebekah said to Isaac, “I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.”
Kin 29:6ʻĪ akula ia iā lākou, E ola ana anei ʻo ia? ʻĪ maila lākou, E ola ana nō, aia hoʻi, ke hele maila ʻo Rāhela, ʻo kāna kaikamahine me ka pūʻā hipa.Then Jacob asked them, “Is he well?” “Yes, he is,” they said, “and here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Kin 31:32A ʻo ka mea e loaʻa iā ʻoe, iā ia kou mau akua, ʻaʻole ia e ola; i mua o ko kāua mau hoahānau e nānā ʻoe i kāu ma ʻaneʻi me aʻu, a e lawe aku ʻoe i ou lā. No ka mea, ʻaʻole i ʻike ʻo Iakoba, na Rāhela i ʻaihue ia mau mea.But if you find anyone who has your gods, that person shall not live. In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.
Kin 32:30Kapa akula ʻo Iakoba i ka inoa o ia wahi ʻo Peniʻela: No ka mea, ua ʻike iho nei au i ke Akua, he maka nō he maka, a ua mālama ʻia kuʻu ola.So Jacob called the place Peniel, saying, “It is because I saw God face to face, and yet my life was spared.”
Kin 41:30A ma hope iho o lākou, e hiki mai auaneʻi nā makahiki ʻehiku e wī ai, a e poina ʻia auaneʻi ke ola a pau, ma ka ʻāina i ʻAigupita, e oki loa ka ʻāina i ka wī.but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
Kin 41:31ʻAʻole e ʻike ʻia ke ola ma ka ʻāina, no ka wī e hiki ana ma hope, no ka mea, e kaumaha loa ia.The abundance in the land will not be remembered, because the famine that follows it will be so severe.
Kin 42:2ʻŌlelo akula ia, Aia hoʻi, ua lohe au, he ʻai ma ʻAigupita. E iho aku ʻoukou i laila, e kūʻai i ʻai na kākou, i ola kākou, ʻaʻole e make.He continued, “I have heard that there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us, so that we may live and not die.”
Kin 42:15I kēia mea e ʻikea ai ʻoukou, ma ke ola o Paraʻo, ʻaʻole ʻoukou e hoʻi aku, ke hiki ʻole mai ko ʻoukou kaikaina.And this is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here.
Kin 42:16E hoʻouna aʻe i kekahi o ʻoukou e kiʻi i ko ʻoukou kaikaina, a e paʻa ʻoukou, i ʻikea kā ʻoukou ʻōlelo a me ka pono ʻiʻo o ʻoukou, akā, i ʻole, ma ke ola o Paraʻo, he poʻe kiu ʻiʻo nō ʻoukou.Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!”
Kin 42:18A i ka pō ʻakolu, ʻōlelo akula ʻo Iosepa iā lākou, E hana ʻoukou i kēia, i ola ʻoukou; ua makaʻu wau i ke Akua.On the third day, Joseph said to them, “Do this and you will live, for I fear God:
Kin 43:7ʻŌlelo akula lākou, I nīnau ikaika mai nō ua kanaka lā iā mākou, i ko mākou hoahānau, ʻī maila, Ke ola lā nō anei ko ʻoukou makua kāne? He kaikaina ʻē anei, ko ʻoukou? A haʻi akula mākou iā ia ma ke ʻano o kēia mau ʻōlelo. Ua ʻike pono anei mākou, e ʻī mai ana ia, E lawe mai i lalo nei i ko ʻoukou kaikaina?They replied, “The man questioned us closely about ourselves and our family. ‘Is your father still living?’ he asked us. ‘Do you have another brother?’ We simply answered his questions. How were we to know he would say, ‘Bring your brother down here’?”
Kin 43:8ʻŌlelo akula ʻo Iuda iā ʻIseraʻela i kona makua kāne, E kuʻu mai ʻoe i ke keiki me aʻu, a laila kū aʻe mākou e hele aku; i ola kākou; ʻaʻole e make ʻo mākou, a ʻo ʻoe, a me kā kākou poʻe kamaliʻi.Then Judah said to Israel his father, “Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
Kin 43:27Nīnau maila ia iā lākou i ko lākou noho ʻana, ʻī akula, Pehea ko ʻoukou makua kāne, ʻo ka ʻelemakule a ʻoukou i ʻōlelo mai ai? Ke ola lā nō ia, ʻeā?He asked them how they were, and then he said, “How is your aged father you told me about? Is he still living?”
Kin 43:28ʻŌlelo akula lākou, E noho pōmaikaʻi ana nō kāu kauā, ka makua kāne o mākou, ke ola lā nō ia. A kūlou ihola lākou a moe i lalo.They replied, “Your servant our father is still alive and well.” And they bowed down, prostrating themselves before him.
Kin 44:30No kēia mea hoʻi, ke hiki aku au i kāu kauā i koʻu makua kāne, ʻaʻole ke keiki me mākou, ua paʻi pū ʻia kona ola me ke ola o ke keiki;“So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, and if my father, whose life is closely bound up with the boy’s life,
Kin 45:3ʻŌlelo akula ʻo Iosepa i kona poʻe hoahānau, ʻO wau nō ʻo Iosepa; ke ola lā nō anei koʻu makua kāne? ʻAʻole i hiki ke ʻekemu iki mai kona poʻe hoahānau iā ia: no ka mea, makaʻu nui iho lākou i mua ona.Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still living?” But his brothers were not able to answer him, because they were terrified at his presence.
Kin 45:7A ua hoʻouna mai ke Akua iaʻu ma mua o ʻoukou, e hoʻokoe aku iā ʻoukou ma ka honua, a e hoʻōla iā ʻoukou i ke ola nui.But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant on earth and to save your lives by a great deliverance.
Kin 45:26A haʻi akula lākou iā ia, ʻī akula, Ē, ke ola lā nō ʻo Iosepa, ʻo ia ke kiaʻāina o ka ʻāina ʻo ʻAigupita a pau. A maʻule ihola ko Iakoba naʻau, no ka mea, ʻaʻole kēlā i manaʻoʻiʻo i kā lākou.They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.” Jacob was stunned; he did not believe them.
Kin 45:28A ʻōlelo akula ʻIseraʻela, Ua nui ia, ua ola ʻo Iosepa kuʻu keiki; e hele aku au e ʻike iā ia ma mua o kuʻu make ʻana.And Israel said, “I’m convinced! My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”
Kin 46:30ʻŌlelo akula ʻo ʻIseraʻela iā Iosepa, ʻĀnō, e pono iaʻu ka make, no kuʻu ʻike ʻana i kou maka, no ka mea, e ola ana ʻoe.Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”
Kin 47:8Nīnau maila ʻo Paraʻo iā Iakoba, ʻEhia lā nā makahiki o kou ola ʻana?Pharaoh asked him, “How old are you?”
Kin 47:9ʻĪ akula ʻo Iakoba iā Paraʻo, ʻO nā lā o koʻu mau makahiki i noho malihini ai, hoʻokahi ia haneri makahiki a me kanakolu. He hapa a he ʻino hoʻi nā lā o koʻu mau makahiki e ola nei; ʻaʻole naʻe i loaʻa iaʻu nā lā a me nā makahiki o koʻu poʻe kūpuna i ko lākou noho malihini ʻana.And Jacob said to Pharaoh, “The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.”
Kin 47:19No ke aha lā mākou e make ai i mua o kou mau maka, ʻo mākou a me ko mākou ʻāina! E kūʻai ʻoe iā mākou a me ko mākou ʻāina, no ka ʻai, a lilo mākou a me ko mākou ʻāina i kauā na Paraʻo. E hāʻawi mai hoʻi i hua, i ola mākou, ʻaʻole hoʻi e make, i ʻole ai e neoneo ka ʻāina.Why should we perish before your eyes — we and our land as well? Buy us and our land in exchange for food, and we with our land will be in bondage to Pharaoh. Give us seed so that we may live and not die, and that the land may not become desolate.”
Kin 47:28ʻO nā makahiki o ka noho ʻana o Iakoba i ka ʻāina ʻo ʻAigupita, he ʻumikumamāhiku: a ʻo nā makahiki a pau o ke ola ʻana o Iakoba, hoʻokahi haneri makahiki a me kanahākumamāhiku.Jacob lived in Egypt seventeen years, and the years of his life were a hundred and forty-seven.
Kin 50:22Noho ihola ʻo Iosepa ma ʻAigupita, ʻo ia, a me ka ʻohana a kona makua kāne: a ʻo nā makahiki o ko Iosepa ola ʻana, hoʻokahi haneri a me ka ʻumi keu.Joseph stayed in Egypt, along with all his father’s family. He lived a hundred and ten years
Kin 50:26A make ihola ʻo Iosepa ma ka makahiki o kona ola ʻana, hoʻokahi haneri a me ka ʻumi keu. A iʻaloa ihola lākou iā ia a waiho ihola ma loko o ka pahu ma ʻAigupita.So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.
Puk 1:5ʻO nā mea ola a pau i puka mai ai, mai loko aʻe o ko Iakoba pūhaka, he kanahiku lākou; a ma ʻAigupita nō ʻo Iosepa.The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt.
Puk 1:14Hoʻoʻawahia ihola lākou i ko lākou nei ola ʻana i ka hana luhi i loko o ka pālolo, a i nā pōhaku lepo, a me nā hana a pau ma ka mahina ʻai: a ʻo ka hana a pau a lākou i hoʻohana iho ai iā lākou nei, he mea koʻikoʻi ia.They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly.
Puk 1:16ʻĪ maila, A i pale keiki ʻolua i nā wāhine Hebera, a nānā ʻolua i loko o nā pā holoi; inā he keiki kāne ia, a laila e pepehi ʻolua iā ia; akā inā he kaikamahine, e ola nō ia.“When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.”
Puk 4:18A laila hele akula ʻo Mose a hoʻi akula i o Ietero lā i kona makuahōnōwai kāne, ʻī akula iā ia, E hele paha au, a hoʻi hou i oʻu poʻe hoahānau aia ma ʻAigupita, i ʻike ai au i ko lākou ola ʻana. ʻĪ maila ʻo Ietero iā Mose, Ō hele ʻoe me ka maluhia.Then Moses went back to Jethro his father-in-law and said to him, “Let me return to my own people in Egypt to see if any of them are still alive.” Jethro said, “Go, and I wish you well.”
Puk 4:19ʻĪ maila ʻo Iēhova iā Mose ma Midiana, E hele ʻoe, a e hoʻi hou i ʻAigupita, no ka mea, ua make nā kānaka a pau, ka poʻe i ʻimi e lawe i kou ola.Now the Lord had said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.”
Puk 6:16Eia hoʻi nā inoa o nā keiki a Levi, ma ko lākou mau hanauna: ʻo Geresona, ʻo Kohata, a ʻo Merari: a ʻo nā makahiki o ko Levi ola ʻana, hoʻokahi haneri me kanakolukumamāhiku nā makahiki.These were the names of the sons of Levi according to their records: Gershon, Kohath and Merari. Levi lived 137 years.
Puk 6:18A ʻo nā keiki a Kohata; ʻo ʻAmerama, ʻo ʻIzehara, ʻo Heberona, a me ʻUziʻela: a ʻo nā makahiki o ko Kohata ola ʻana, hoʻokahi haneri me kanakolukumamākolu nā makahiki.The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel. Kohath lived 133 years.
Puk 6:20Lawe ihola o ʻAmerama iā Iokebeda, i ke kaikuahine o kona makua kāne, i wahine nāna; a hānau maila nāna ʻo ʻAʻarona lāua ʻo Mose: a ʻo nā makahiki o ko ʻAmerama ola ʻana, hoʻokahi haneri me kanakolukumamāhiku nā makahiki.Amram married his father’s sister Jochebed, who bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.
Puk 19:13Mai hoʻopā aku kekahi lima ia mea, no ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō, e hailuku ʻia ʻo ia, a hou ʻia; inā he holoholona, a he kanaka, ʻaʻole ia e ola: a i kani lōʻihi ka pū, a laila e hele mai lākou i ka mauna.They are to be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.’ Only when the ram’s horn sounds a long blast may they approach the mountain.”
Puk 21:21Akā, inā e ola ʻo ia i hoʻokahi lā paha, a i ʻelua paha, a laila, ʻaʻole ia e hoʻouku ʻia: no ka mea, ʻo ia kāna kālā.but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.
Puk 21:23Akā, inā he hewa ma hope, a laila, e hāʻawi nō ʻoe i ke ola no ke ola,But if there is serious injury, you are to take life for life,
Puk 21:30Akā, inā e hoʻouku ʻia ʻo ia i ke kālā, a laila, e hāʻawi nō ʻo ia i ka uku no kona ola, e like me ka mea i kau ʻia ma luna ona.However, if payment is demanded, the owner may redeem his life by the payment of whatever is demanded.
Puk 21:35A inā hoʻoʻeha ka bipi a kekahi kanaka i kā kekahi, a make ia, a laila, e kūʻai lilo aku lāua i ka bipi ola, a e puʻunaue i ke kālā, a e puʻunaue nō hoʻi lāua i ka bipi i make.“If anyone’s bull injures someone else’s bull and it dies, the two parties are to sell the live one and divide both the money and the dead animal equally.
Puk 22:4Inā i loaʻa maopopo ma kona lima ka mea i ʻaihue ʻia e ola ana, inā he bipi, a inā he hoki a inā he hipa paha, e hāʻawi aku nō ʻo ia i pāpālua.If the stolen animal is found alive in their possession — whether ox or donkey or sheep — they must pay back double.
Puk 33:20A ʻī maila ia, ʻAʻole hiki iā ʻoe ke ʻike mai i koʻu maka; no ka mea, ʻaʻohe kanaka e ʻike mai iaʻu, a ola.But,” he said, “you cannot see my face, for no one may see me and live.”
ʻOihk 11:10A ʻo ka mea halo ʻole, a me ka unahi ʻole, i loko o nā kai, a me nā muliwai, ʻo nā mea a pau e ʻoni ana i loko o nā wai, a ʻo nā mea ola i loko o nā wai, he mea hoʻowahāwahā ʻia iā ʻoukou.But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales — whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water — you are to regard as unclean.
ʻOihk 11:46ʻO ia ke kānāwai no nā holoholona, a no nā manu, a no nā mea ola e ʻoni ana i loko o ka wai, a no nā mea kolo e kolo ana ma ka lepo:“‘These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground.
ʻOihk 13:18A ʻo ka ʻiʻo hoʻi ma loko ona, a ma loko o ko laila ʻili, he maʻi heheʻe, a ua ola ia;“When someone has a boil on their skin and it heals,
ʻOihk 13:37Akā inā he mau ko ka maʻi lēpera i ka ʻike ʻia, a ua kupu ke oho ʻeleʻele i loko, ua ola ia maʻi lēpera, he maʻemaʻe nō ʻo ia: a e ʻōlelo ke kahuna he maʻemaʻe ia.If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
ʻOihk 14:3A e hele aku ke kahuna mai loko aku o kahi hoʻomoana, a e nānā ke kahuna, aia hoʻi, inā ua ola ka maʻi lēpera i loko o ka lēpero;The priest is to go outside the camp and examine them. If they have been healed of their defiling skin disease,
ʻOihk 14:4A laila e kauoha ke kahuna e lawe iho no ka mea e hoʻomaʻemaʻe ʻia ana, ʻelua manu ola, maʻemaʻe, a me ka lāʻau kedera, a me ka lole ʻula, a me ka husopa;the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the person to be cleansed.
ʻOihk 14:6A ʻo ka manu ola, e lālau ʻo ia ia, a me ka lāʻau kedera, a me ka lole ʻula, a me ka husopa, a e hoʻū iho ia mau mea me ka manu ola, i loko o ke koko o ka manu i pepehi ʻia ma luna o ka wai e kahe ana:He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.
ʻOihk 14:7A e pīpī aku ʻo ia ma luna o ka mea e hoʻomaʻemaʻe ʻia ana i ka lēpera, i ʻehiku ka pīpī ʻana, a e ʻōlelo aku he maʻemaʻe ia, a e hoʻokuʻu aku ʻo ia i ka manu ola ma waho ma ke kula.Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.
ʻOihk 14:48A inā e komo ke kahuna, a e nānā aku ia mea, aia hoʻi, ʻaʻole i pālahalaha ka maʻi ʻino ma loko o ka hale ma hope iho o ka hamo ʻia ʻana o ka hale; a laila e ʻōlelo ke kahuna pule he maʻemaʻe ka hale, no ka mea, ua ola ka maʻi ʻino.“But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.
ʻOihk 14:51A e lawe ʻo ia i ka lāʻau kedera, a me ka husopa, a me ka ʻulaʻula, a me ka manu e ola ana, a e hoʻū ia mau mea i loko o ke koko o ka manu i pepehi ʻia, a i loko hoʻi o ka wai e kahe ana, a e pīpī i ka hale, ʻehiku ka pīpī ʻana.Then he is to take the cedar wood, the hyssop, the scarlet yarn and the live bird, dip them into the blood of the dead bird and the fresh water, and sprinkle the house seven times.
ʻOihk 14:52A e hoʻomaʻemaʻe ʻo ia i ka hale me ke koko o ka manu a me ka wai e kahe ana, a me ka manu e ola ana, a me ka lāʻau kedera, a me ka husopa a me ka ʻulaʻula.He shall purify the house with the bird’s blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
ʻOihk 14:53Akā, e hoʻokuʻu aku ʻo ia i ka manu e ola ana ma waho ma ke kula, a e hana i kalahala no ka hale; a e maʻemaʻe nō ia.Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.”
ʻOihk 16:10Akā ʻo ke kao i lilo i kao hele, ʻo ia ke hōʻike ola ʻia ma ke alo o Iēhova, e hana i kalahala me ia, a e hoʻokuʻu ʻia aʻe e hele ia i kao hele i loko o ka wao nahele.But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the Lord to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat.
ʻOihk 16:20A pau kona huikala ʻana i kahi hoʻāno, a me ka halelewa o ke anaina, a me ke kuahu, a laila e lawe mai ʻo ia i ke kao ola:“When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.
ʻOihk 16:21A e kau ʻo ʻAʻarona i kona mau lima ma luna o ke poʻo o ke kao ola: a e haʻi aʻe ma luna ona i nā hewa a pau o nā mamo a ʻIseraʻela, a me ko lākou hala a pau, ma ko lākou lawehala ʻana a pau, e waiho ana ia mau mea ma ke poʻo o ke kao, a e hoʻokuʻu aku iā ia ma ka lima o ke kanaka pono, i loko o ka wao nahele.He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites — all their sins — and put them on the goat’s head. He shall send the goat away into the wilderness in the care of someone appointed for the task.
ʻOihk 17:11No ka mea, i loko o ke koko ke ola o ka ʻiʻo, a ua hāʻawi au ia mea iā ʻoukou ma luna o ke kuahu i mea e hana i kalahala no ko ʻoukou mau ʻuhane; no ka mea, ʻo ke koko kai hana i kalahala no ka ʻuhane.For the life of a creature is in the blood, and I have given it to you to make atonement for yourselves on the altar; it is the blood that makes atonement for one’s life.
ʻOihk 17:14No ka mea, ʻo ke ola o ka ʻiʻo a pau, ʻo ke koko ke ola nona. No laila i ʻōlelo aku ai au i nā mamo a ʻIseraʻela, ʻAʻole ʻoukou e ʻai i ke koko o kēlā ʻiʻo kēia ʻiʻo; no ka mea, ʻo ke koko ke ola o nā ʻiʻo a pau: ʻo ka mea e ʻai ia mea, e ʻoki ʻia aku nō ia.because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, “You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off.”
ʻOihk 18:5No laila, e mālama ʻoukou i kaʻu mau kauoha, a me koʻu mau kānāwai: inā e hana ke kanaka ia, e ola nō ʻo ia ia mau mea: ʻo wau nō Iēhova.Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the Lord.
ʻOihk 18:18Mai lawe ʻoe i ka wahine me kona hoahānau wahine pū, e hōʻino iā ia, i ka wehe i kona wahi huna, i ka wā e ola ana kēlā.“‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
ʻOihk 25:35A inā ua lilo kou hoahānau i ʻilihune, a ua nāwaliwali aʻela kona lima, a laila e kōkua ʻoe iā ia; inā hoʻi he malihini, a he mea noho malihini, i ola pū ia me ʻoe.“‘If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you.
ʻOihk 25:36Mai lawe ʻoe i ka uku kuala ona, ʻaʻole hoʻi i ka māhuahua ʻana: akā e weliweli ʻoe i kou Akua, i hiki i kou hoahānau ke ola pū me ʻoe.Do not take interest or any profit from them, but fear your God, so that they may continue to live among you.
Nāh 4:19ʻO kēia kā ʻolua e hana aku ai no lākou, i ola ai lākou, ʻaʻole hoʻi e make, i ko lākou hele ʻana mai a kokoke i nā mea hoʻāno loa: na ʻAʻarona me kāna mau keiki kāne e komo aʻe, a e hāʻawi aku i kēlā kanaka i kēia kanaka a pau i kāna hana, a me kāna ukana.So that they may live and not die when they come near the most holy things, do this for them: Aaron and his sons are to go into the sanctuary and assign to each man his work and what he is to carry.
Nāh 5:28Inā hoʻi ua haumia ʻole ka wahine, he maʻemaʻe nō; a laila ua ola ia, a e hāpai ia i nā keiki.If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
Nāh 14:21Akā, me aʻu e ola nei, e hoʻopiha ʻia auaneʻi ka honua i ka nani o Iēhova.Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the Lord fills the whole earth,
Nāh 14:38Akā, ʻo Iosua ke keiki a Nuna, a ʻo Kaleba ke keiki a Iepune, ʻo lāua kekahi mau mea i hele e mākaʻikaʻi i ka ʻāina, ola nō lāua.Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
Nāh 16:30Akā inā e hana mai ʻo Iēhova i ka mea hou, a hāmama aʻe ka honua i kona waha, a moni iho iā lākou nei, me nā mea a pau iā lākou, a iho ola lākou i lalo i ka lua; a laila e ʻike pono ʻoukou, ua hoʻonāukiuki aku kēia mau kānaka iā Iēhova.But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead, then you will know that these men have treated the Lord with contempt.”
Nāh 16:33ʻO lākou a me ko lākou mea a pau, iho ola ihola i loko o ka lua, a paʻa hou maila ka honua ma luna o lākou; a make ihola lākou mai waena aku o ke anaina kanaka.They went down alive into the realm of the dead, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community.
Nāh 16:48Kū ihola ia i waena o ka poʻe make a me ka poʻe ola; a hoʻōki ʻia ihola ke ahulau.He stood between the living and the dead, and the plague stopped.
Nāh 21:8ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Mose, E hana ʻoe nāu i nahesa wela, a e kau aku ia ma luna o ka lāʻau, a ʻo kēlā mea kēia mea i nahu ʻia, i ka wā e nānā aku ai ʻo ia ia mea, e ola nō ia.The Lord said to Moses, “Make a snake and put it up on a pole; anyone who is bitten can look at it and live.”
Nāh 21:9A hana ihola ʻo Mose i nahesa keleawe, a kau akula ia ma luna o ka lāʻau; a ʻo ke kanaka i nahu ʻia i ka nahesa wela, i ka wā i nānā aku ai ʻo ia i ka nahesa keleawe, ua ola ia.So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, they lived.
Nāh 21:35A luku akula lākou iā ia, me kāna mau keiki kāne, a me kona poʻe kānaka a pau, ʻaʻole i koe kekahi e ola ana nona: a komo akula lākou i kona ʻāina.So they struck him down, together with his sons and his whole army, leaving them no survivors. And they took possession of his land.
Nāh 22:33A ʻike maila ka hoki iaʻu, a huli aʻela mai oʻu aku lā, ʻekolu huli ʻana: he ʻoiaʻiʻo, inā ʻaʻole ia i huli aʻe, mai oʻu aku nei, inā ua make ʻoe iaʻu, a ola kēlā.The donkey saw me and turned away from me these three times. If it had not turned away, I would certainly have killed you by now, but I would have spared it.”
Nāh 24:23Haʻi akula ia i kāna ʻōlelo nane, ʻī akula, Auē! ʻO wai lā uaneʻi ke ola i ka wā e hana mai ai ke Akua i kēia?Then he spoke his message: “Alas! Who can live when God does this?
Nāh 35:3A no lākou nā kūlanakauhale e noho ai i loko; a ʻo nā kula a puni, no kā lākou holoholona ia, no ko lākou waiwai, a no ko lākou mau mea ola a pau.Then they will have towns to live in and pasturelands for the cattle they own and all their other animals.
Nāh 35:31Eia hoʻi kekahi, ʻaʻole ʻoukou e lawe i uku pānaʻi no ke ola o ka mea pepehi kanaka, ʻo ka mea i hewa e make ai: akā, e ʻoiaʻiʻo nō, e make ua kanaka lā.“‘Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. They are to be put to death.
Kānl 4:1ʻĀnō hoʻi, e hoʻolohe, e ka ʻIseraʻela, i nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa aʻu e aʻo aku nei iā ʻoukou, e mālama, i ola ʻoukou, i komo hoʻi ʻoukou, a noho ma ka ʻāina a Iēhova ke Akua o ko ʻoukou poʻe kūpuna e hāʻawi mai ai no ʻoukou.Now, Israel, hear the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land the Lord, the God of your ancestors, is giving you.
Kānl 4:4Akā, ʻo ʻoukou, ka poʻe i pili aku iā Iēhova ko ʻoukou Akua, ke ola nei nō ʻoukou a pau i kēia lā.but all of you who held fast to the Lord your God are still alive today.
Kānl 4:9E makaʻala iā ʻoe iho, a e mālama nui hoʻi i kou naʻau, o hoʻopoina auaneʻi ʻoe i nā mea a kou maka i ʻike ai, a o nalowale auaneʻi ia mea i kou naʻau i nā lā a pau o kou ola ʻana; akā, e aʻo aku ia mau mea i kāu mau keiki, a me kāu mau moʻopuna;Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
Kānl 4:33ʻO wai lā ka poʻe kānaka i lohe i ka leo o ke Akua e ʻōlelo ana, mai loko mai o ke ahi, e like me kou lohe ʻana, a ola?Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?
Kānl 4:42I holo ai ka pepehi kanaka ma laila, ka mea i pepehi i kona hoalauna me ka ʻike ʻole, ʻaʻole i inaina aku iā ia ma mua; a i kona holo ʻana i kekahi o kēia mau kūlanakauhale, e ola ia:to which anyone who had killed a person could flee if they had unintentionally killed a neighbor without malice aforethought. They could flee into one of these cities and save their life.
Kānl 5:3ʻAʻole i hana mai ʻo Iēhova i kēia berita me ko kākou mau mākua, akā, me kākou nō; me kākou, ka poʻe a pau e ola ana ma ʻaneʻi i kēia lā.It was not with our ancestors that the Lord made this covenant, but with us, with all of us who are alive here today.
Kānl 5:24ʻĪ maila ʻoukou, Aia hoʻi, ua hōʻike mai ʻo Iēhova iā mākou i kona nani a me kona mana, a ua lohe mākou i kona leo mai loko mai o ke ahi; a ua ʻike hoʻi mākou i kēia lā i kā ke Akua ʻōlelo pū ʻana me kānaka, a ola ia.And you said, “The Lord our God has shown us his glory and his majesty, and we have heard his voice from the fire. Today we have seen that a person can live even if God speaks with them.
Kānl 5:26ʻO wai lā o nā ʻiʻo a pau i lohe i ka leo o ke Akua ola e ʻōlelo mai ana mai loko mai o ke ahi, e like me mākou, a ola ia?For what mortal has ever heard the voice of the living God speaking out of fire, as we have, and survived?
Kānl 5:33E hele ʻoukou ma nā ʻaoʻao a pau a Iēhova ko ʻoukou Akua i kauoha mai ai iā ʻoukou i ola ai ʻoukou, a i pōmaikaʻi ai ʻoukou, i lōʻihi ai hoʻi ko ʻoukou mau lā ma ka ʻāina e ili mai ana no ʻoukou.Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess.
Kānl 6:2I mea e makaʻu aku ai ʻoe iā Iēhova i kou Akua, e mālama i kona mau kānāwai a pau, a me kāna mau kauoha aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe; ʻo ʻoe, a me kāu keiki, a me kāu moʻopuna, i nā lā a pau o kou ola ʻana, i hoʻolōʻihi ʻia ai kou mau lā.so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
Kānl 6:24Kauoha maila ʻo Iēhova iā mākou e mālama i kēia mau kānāwai a pau, e makaʻu iā Iēhova ko mākou Akua, i pōmaikaʻi mau ai mākou, i mālama mai ai hoʻi ʻo ia iā mākou e ola ana, e like me ia i kēia lā.The Lord commanded us to obey all these decrees and to fear the Lord our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today.
Kānl 8:1ʻO nā kauoha a pau aʻu e kauoha aku nei iā ʻoe i kēia lā, ʻo kā ʻoukou ia e hoʻomanaʻo ai e hana, i ola ʻoukou, i māhuahua aʻe, i komo aku ʻoukou, a noho ma ka ʻāina a Iēhova i hoʻohiki ai i ko ʻoukou mau kūpuna.Be careful to follow every command I am giving you today, so that you may live and increase and may enter and possess the land the Lord promised on oath to your ancestors.
Kānl 8:3Ua hoʻohaʻahaʻa ia iā ʻoe, ua hāʻawi mai ʻo ia iā ʻoe i ka pōloli, a ua hānai mai iā ʻoe i ka mane āu i ʻike ʻole ai, ʻaʻole hoʻi i ʻike kou mau kūpuna; i hōʻike mai ia iā ʻoe, ʻaʻole e ola ke kanaka ma ka berena wale nō; akā, ke ola nei ke kanaka i nā hua ʻōlelo a pau mai loko mai o ka waha o Iēhova.He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
Kānl 12:1Eia nā kānāwai a me nā ʻōlelo kūpaʻa a ʻoukou e mālama pono ai ma ka ʻāina a Iēhova ke Akua o ko ʻoukou mau kūpuna e hāʻawi mai iā ʻoukou e noho, i nā lā a pau o ko ʻoukou ola ʻana ma luna o ka honua.These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess — as long as you live in the land.
Kānl 12:19E mālama iā ʻoe iho, o hoʻowahāwahā auaneʻi ʻoe i ka Levi i nā lā a pau o kou ola ʻana ma ka honua.Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
Kānl 12:23ʻAʻole loa ʻoe e ʻai i ke koko: no ka mea, ʻo ke koko, ʻo ia ke ola, mai ʻai ʻoe i ke ola me ka ʻiʻo.But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
Kānl 16:3Mai ʻai pū ʻoe me ia i ka berena hū: i nā lā ʻehiku e ʻai ʻoe i ka berena hū ʻole me ia, i ka berena o ka pōʻino; no ka mea, ua hele mai ʻoe mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai me ka lalelale, i hoʻomanaʻo ʻoe i ka lā āu i hele mai ai mai loko mai o ka ʻāina ʻo ʻAigupita i nā lā a pau o kou ola ʻana.Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste — so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt.
Kānl 16:20ʻO ka pono ʻiʻo kāu e hahai ai, i ola ai ʻoe, a i hoʻolilo ʻia ai nou ka ʻāina a Iēhova kou Akua i hāʻawi mai ai iā ʻoe.Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the Lord your God is giving you.
Kānl 17:19Me ia nō ia e waiho ai, a e heluhelu nō ʻo ia ia mea i nā lā a pau o kona ola ʻana; i aʻo ʻia ai ʻo ia i ka makaʻu iā Iēhova kona Akua, e mālama i nā hua ʻōlelo a pau o kēia kānāwai, a me kēia mau kauoha, e hana aku ia mau mea:It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the Lord his God and follow carefully all the words of this law and these decrees
Kānl 19:4Eia ke ʻano o ka pepehi kanaka e holo ai i laila i ola ia: ʻo ka mea pepehi i kona hoalauna me ka ʻike ʻole, ʻaʻole ia i inaina aku iā ia ma mua;This is the rule concerning anyone who kills a person and flees there for safety — anyone who kills a neighbor unintentionally, without malice aforethought.
Kānl 19:5A ʻo ka mea e hele aku i ka ulu lāʻau me kona hoalauna e kua lāʻau, a hahau iho kona lima me ke koʻi lipi e ʻoki i ka lāʻau, a hemo akula ke koʻi lipi mai ke ʻau aku, a pā i kona hoalauna a make ia, e holo aku ia i kekahi o ia mau kūlanakauhale, a ola;For instance, a man may go into the forest with his neighbor to cut wood, and as he swings his ax to fell a tree, the head may fly off and hit his neighbor and kill him. That man may flee to one of these cities and save his life.
Kānl 19:21Mai minamina kou maka; he ola no ke ola; he maka no ka maka; he niho no ka niho; he lima no ka lima; he wāwae no ka wāwae.Show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
Kānl 24:6Mai lawe ʻia ka mea wili palaoa i uku pānaʻi, ʻaʻole ka pōhaku kaʻa luna; no ka mea, ʻo ia ke lawe i ko ke kanaka mea e ola ai i uku pānaʻi.Do not take a pair of millstones — not even the upper one — as security for a debt, because that would be taking a person’s livelihood as security.
Kānl 28:66A e kānalua ʻia kou ola i mua ou, a e makaʻu ʻoe i ka pō a me ke ao, ʻaʻohe mea e lana ai kou manaʻo e ola.You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.
Kānl 30:6A na Iēhova kou Akua e ʻoki poepoe mai kou naʻau a me ka naʻau o kou hua, e aloha aku iā Iēhova kou Akua me kou naʻau a pau a me kou ʻuhane a pau, i ola ʻoe.The Lord your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, so that you may love him with all your heart and with all your soul, and live.
Kānl 30:15E nānā, ua waiho aʻe nei au i mua ou i kēia lā i ke ola a me ka maikaʻi, i ka make a me ka hewa;See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.
Kānl 30:16I kaʻu kauoha ʻana aku iā ʻoe i kēia lā e aloha aku iā Iēhova kou Akua, e hele ma kona ʻaoʻao, a e mālama i kāna mau kauoha, a i kona mau kānāwai, a me kāna mau ʻōlelo kūpaʻa, i ola ʻoe, a i māhuahua ʻoe; a e hoʻomaikaʻi mai ʻo Iēhova kou Akua iā ʻoe ma ka ʻāina āu e hele aku nei e noho ma laila.For I command you today to love the Lord your God, to walk in obedience to him, and to keep his commands, decrees and laws; then you will live and increase, and the Lord your God will bless you in the land you are entering to possess.
Kānl 30:19Ke kāhea aku nei au i ka lani a me ka honua e hōʻike mai nō ʻoukou i kēia lā, ua waiho aʻe nei au i mua ou i ke ola, a me ka make, i ka pōmaikaʻi a me ka pōʻino; no ia mea, e koho mai ʻoe i ke ola, i ola ʻoe a me kou hua.This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
Kānl 30:20I aloha aku hoʻi ʻoe iā Iēhova kou Akua, a i hoʻolohe ʻoe i kona leo, a hoʻopili aku ʻoe iā ia; no ka mea, ʻo ia kou ola a me ka lōʻihi o kou mau lā; i noho ai ʻoe ma ka ʻāina a Iēhova i hoʻohiki ai i ou mau kūpuna, iā ʻAberahama, iā ʻIsaʻaka a me Iakoba e hāʻawi no lākou.and that you may love the Lord your God, listen to his voice, and hold fast to him. For the Lord is your life, and he will give you many years in the land he swore to give to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob.
Kānl 31:13A i lohe hoʻi kā lākou poʻe keiki ʻike ʻole, a i aʻo hoʻi e makaʻu iā Iēhova ko ʻoukou Akua i nā lā a pau o ko ʻoukou ola ʻana ma ka ʻāina, kahi a ʻoukou e hele aku nei ma kēlā kapa o Ioredane e noho.Their children, who do not know this law, must hear it and learn to fear the Lord your God as long as you live in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Kānl 31:27No ka mea, ua ʻike au i kou kipi ʻana, a me kou ʻāʻī ʻoʻoleʻa: aia hoʻi, i koʻu ola pū ʻana me ʻoukou i kēia lā, ua kipi ʻoukou iā Iēhova; a e ʻoiaʻiʻo hoʻi ma hope o kuʻu make ʻana.For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the Lord while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!
Kānl 32:15Akā, a momona ʻo Iesuruna, keʻehi maila ia: Ua momona ʻoe, ua puʻipuʻi, ua puni ʻoe i ka momona: A laila haʻalele ia i ke Akua, nāna ia i hana, Hoʻowahāwahā hoʻi i ka Pōhaku o kona ola.Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior.
Kānl 32:40No ka mea, ke kaʻikaʻi nei au i kuʻu lima ma ka lani, Me ka ʻī iho, He ola mau loa koʻu.I lift my hand to heaven and solemnly swear: As surely as I live forever,
Kānl 32:47ʻAʻole kēia he mea lapuwale no ʻoukou, no ka mea, ʻo ko ʻoukou ola kēia; a ma kēia mea e hoʻolōʻihi ai ʻoukou i nā lā ma ka ʻāina, kahi a ʻoukou e hele aku nei i kēlā kapa o Ioredane e noho.They are not just idle words for you — they are your life. By them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.”
Kānl 33:6E ola nō ʻo Reubena, ʻaʻole ia e make; ʻAʻole hoʻi e ʻuʻuku kona poʻe kānaka.“Let Reuben live and not die, nor his people be few.”
Ios 1:5ʻAʻole loa e hiki i kekahi kanaka ke kū i mua ou, i nā lā a pau o kou ola ʻana. Me aʻu i noho pū ai me Mose, pēlā nō wau me ʻoe. ʻAʻole au e waiho aku, ʻaʻole hoʻi e haʻalele iā ʻoe.No one will be able to stand against you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will never leave you nor forsake you.
Ios 2:14ʻĪ maila ua mau kānaka lā iā ia, E lilo nō ko māua ola no kou, ke haʻi ʻole ʻoe i kēia hana a māua. A i ka wā e hāʻawi mai ai ʻo Iēhova i ka ʻāina no mākou, a laila, e hana lokomaikaʻi aku māua iā ʻoe, me ka ʻoiaʻiʻo.“Our lives for your lives!” the men assured her. “If you don’t tell what we are doing, we will treat you kindly and faithfully when the Lord gives us the land.”
Ios 3:10ʻĪ maila ʻo Iosua, Eia ka mea e ʻike ai ʻoukou i ka noho pū ʻana o ke Akua ola me ʻoukou, a e ʻoiaʻiʻo nō, e kipaku aku ia ma mua o ʻoukou i ka Kanaʻana, a me ka Heta, a me ka Heva, a me ka Pereza, a me ka Giregasa, a me ka ʻAmora, a me ka Iebusa.This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites.
Ios 4:14Ia lā, hoʻokiʻekiʻe maila ʻo Iēhova iā Iosua, i nā maka o ka ʻIseraʻela a pau, a makaʻu nō lākou iā ia i nā lā a pau o kona ola ʻana, me lākou i makaʻu ai iā Mose.That day the Lord exalted Joshua in the sight of all Israel; and they stood in awe of him all the days of his life, just as they had stood in awe of Moses.
Ios 5:8A i ka wā i hoʻopau ai lākou i ke ʻoki poepoe ʻana i kānaka a pau, a laila, noho ihola lākou ma ko lākou wahi i hoʻomoana ai, a ola lākou.And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
Ios 6:17A e laʻa kēlā kūlanakauhale iā Iēhova, ʻo ia, a me nā mea a pau i loko. ʻO Rahaba, ʻo ka wahine hoʻokamakama, ʻo ia wale nō ke ola, ʻo ia a me nā mea a pau i loko o ka hale me ia, no ka mea, nāna nō i hūnā i nā ʻelele a kākou i hoʻouna aku ai.The city and all that is in it are to be devoted to the Lord. Only Rahab the prostitute and all who are with her in her house shall be spared, because she hid the spies we sent.
Ios 8:23A loaʻa ola iā lākou ke aliʻi o ʻAi, a kaʻi maila lākou iā ia i o Iosua lā.But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
Ios 9:15Hoʻomalu akula ʻo Iosua iā lākou, a hana ihola i ʻōlelo kuʻikahi me lākou, e ola ai lākou; a hoʻohiki akula nā luna o ka ʻIseraʻela iā lākou.Then Joshua made a treaty of peace with them to let them live, and the leaders of the assembly ratified it by oath.
Ios 9:21ʻĪ maila nā luna i ka ʻIseraʻela, E ola nō lākou, akā, e lilo nō lākou i poʻe kālai lāʻau, a i poʻe huki wai, no ke anaina kanaka a pau, e like me kā nā luna i ʻōlelo aku ai iā lākou.They continued, “Let them live, but let them be woodcutters and water carriers in the service of the whole assembly.” So the leaders’ promise to them was kept.
Ios 9:24ʻŌlelo mai lākou iā Iosua, ʻī maila, No ka haʻi maopopo ʻia mai i kāu poʻe kauā nei, ka mea a Iēhova kou Akua i kauoha mai ai i kāna kauā iā Mose, e hāʻawi mai i ka ʻāina a pau no ʻoukou, a e luku hoʻi i nā kānaka a pau o ka ʻāina, i mua o ʻoukou; no laila, i makaʻu loa ai mākou i ko mākou ola, no ʻoukou, a ua hana hoʻi i kēia mea.They answered Joshua, “Your servants were clearly told how the Lord your God had commanded his servant Moses to give you the whole land and to wipe out all its inhabitants from before you. So we feared for our lives because of you, and that is why we did this.
Ios 14:10ʻĀnō, aia hoʻi, e like me kāna ʻōlelo, ua mālama mai ʻo Iēhova i koʻu ola ʻana, i kēia mau makahiki hoʻokahi kanahā a me kumamālima mai ka wā a Iēhova i ʻōlelo mai ai i kēia mea iā Mose, a i ʻauana ai ka ʻIseraʻela ma ka wao nahele; aia hoʻi, i kēia lā, ʻelua oʻu kanahā makahiki a me kumamālima.“Now then, just as the Lord promised, he has kept me alive for forty-five years since the time he said this to Moses, while Israel moved about in the wilderness. So here I am today, eighty-five years old!
Ios 24:31A mālama nō ka ʻIseraʻela iā Iēhova i nā lā a pau o Iosua, a i nā lā a pau o nā lunakahiko, i ola ma hope iho o Iosua, ka poʻe i ʻike i nā mea a pau a Iēhova i hana mai ai i ka ʻIseraʻela.Israel served the Lord throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had experienced everything the Lord had done for Israel.
Lunk 2:7Mālama nō nā kānaka iā Iēhova i nā lā a pau o Iosua, a i nā lā a pau o nā lunakahiko i ola ma hope iho o Iosua, ka poʻe i ʻike i nā hana nui a pau a Iēhova i hana mai ai no ka ʻIseraʻela.The people served the Lord throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had seen all the great things the Lord had done for Israel.
Lunk 5:18He poʻe kānaka ka Zebuluna, I hoʻowahāwahā i ko lākou ola i ka make, ʻO ka Napetali kekahi, ma nā puʻu o ke kula.The people of Zebulun risked their very lives; so did Naphtali on the terraced fields.
Lunk 6:4A hoʻomoana kūʻē maila, a hoʻopau ihola i nā mea kupu o ka honua, a hiki aku i Gaza, ʻaʻole i waiho i kekahi mea ola na ka ʻIseraʻela, ʻaʻole i ka hipa, ʻaʻole i ka bipi, ʻaʻole i ka hoki.They camped on the land and ruined the crops all the way to Gaza and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys.
Lunk 8:19ʻĪ akula kēia, he poʻe hoahānau lākou noʻu, he poʻe keiki na koʻu makuahine. Me Iēhova e ola nei, inā i hoʻōla ʻolua iā lākou, inā ʻaʻole au e pepehi aku iā ʻolua.Gideon replied, “Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the Lord lives, if you had spared their lives, I would not kill you.”
Lunk 9:17(No ka mea, kaua nō koʻu makua kāne no ʻoukou, a kiola akula i kona ola iho, a hoʻopakele iā ʻoukou, mai ka lima aʻe o ko Midiana;Remember that my father fought for you and risked his life to rescue you from the hand of Midian.
Lunk 12:3A ʻike akula au, ʻaʻole ʻoukou i hoʻopakele mai iaʻu, a laila waiho ihola au i koʻu ola ma kuʻu lima, a hele kūʻē akula i nā mamo a ʻAmona. Hāʻawi mai nō ʻo Iēhova iā lākou i loko o kuʻu lima. No ke aha lā hoʻi ʻoukou i hele mai ai iaʻu i kēia lā e kaua mai iaʻu?When I saw that you wouldn’t help, I took my life in my hands and crossed over to fight the Ammonites, and the Lord gave me the victory over them. Now why have you come up today to fight me?”
Lunk 15:18Make wai loa ihola ia, a hea akula iā Iēhova, ʻī akula, Ua hāʻawi mai ʻoe i kēia ola nui ma ka lima o kāu kauā nei; a e make anei au i ka make wai, a hāʻule i loko o ka lima o ka poʻe i ʻoki poepoe ʻole ʻia?Because he was very thirsty, he cried out to the Lord, “You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
Lunk 15:19Wāhi aʻela ke Akua i puka ma loko o ka iwi ā, a puka maila ka wai, mai loko mai o ia mea; a inu ia, a laila, hoʻi mai ka hanu, a ola aʻela ia: no laila, kapa akula ʻo ia i ka inoa o ia wahi ʻo ʻEnehakore, aia ma Lehi, a hiki mai i kēia lā.Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
Lunk 16:30ʻĪ ihola ʻo Samesona, E make pū au me ko Pilisetia. Kūlou ihola me ka ikaika nui, a hina ihola ka hale ma luna o nā aliʻi, a ma luna o nā kānaka a pau ma loko. Ua nui ka poʻe make, āna i luku ai i kona make ʻana, he hapa ka poʻe āna i luku ai i kona wā i ola ai.Samson said, “Let me die with the Philistines!” Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
Lunk 18:25ʻĪ maila nā mamo a Dana iā ia, Mai lohe hou ʻia kou leo i waena o mākou, o lele aku ma luna o ʻoukou nā kānaka i walania, a lilo kou ola, a me ke ola o ko ka hale ou.The Danites answered, “Don’t argue with us, or some of the men may get angry and attack you, and you and your family will lose your lives.”
Ruta 2:20ʻĪ maila ʻo Naomi i kāna hūnōna wahine, E pōmaikaʻi ana iā Iēhova ka mea nāna i hoʻōki ʻole i kāna hana lokomaikaʻi ʻana i ka mea i ola, a me ka mea i make. ʻĪ maila ʻo Naomi iā ia, He hoahānau ia e pili koke ana iā kāua, ʻo ia hoʻi ko kāua mea i pili koko.“The Lord bless him!” Naomi said to her daughter-in-law. “He has not stopped showing his kindness to the living and the dead.” She added, “That man is our close relative; he is one of our guardian-redeemers.”
Ruta 3:13I kēia pō e kakali ai a kakahiaka, a laila, inā nāna ʻoe e mare, ua pono, e mare nō ia; akā, inā ʻaʻole ia e makemake e mare mai iā ʻoe, ma ke ola ʻana o Iēhova, naʻu ʻoe e mare. E moe ʻoe a kakahiaka.Stay here for the night, and in the morning if he wants to do his duty as your guardian-redeemer, good; let him redeem you. But if he is not willing, as surely as the Lord lives I will do it. Lie here until morning.”
1-Sam 1:11Hoʻohiki ihola ia i ka hoʻohiki ʻana, ʻī akula, E Iēhova o nā lehulehu, a i ʻike pono mai ʻoe i ka ʻehaʻeha o kāu kauā wahine, a i hoʻomanaʻo mai iaʻu, ʻaʻole i hoʻopoina i kāu kauā wahine, a i hāʻawi mai hoʻi i keiki kāne no kāu kauā wahine; a laila e hoʻolilo au iā ia no Iēhova i nā lā a pau o kona ola ʻana; ʻaʻole e hoʻopili ʻia mai ka pahi āmū ma kona poʻo.And she made a vow, saying, “Lord Almighty, if you will only look on your servant’s misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the Lord for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head.”
1-Sam 1:26ʻŌlelo akula ia, E kuʻu haku, ma kou ola ʻana, e kuʻu haku, ʻo wau nō ka wahine i kū pū me ʻoe ma ʻaneʻi e pule ana iā Iēhova.and she said to him, “Pardon me, my lord. As surely as you live, I am the woman who stood here beside you praying to the Lord.
1-Sam 1:28No ia mea, ke hāʻawi aku nei au iā ia no Iēhova. I nā lā a pau o kona ola ʻana e hāʻawi ʻia ʻo ia no Iēhova. A hoʻomana akula lākou iā Iēhova ma laila.So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord.” And he worshiped the Lord there.
1-Sam 2:1Pule akula ʻo Hana, ʻī akula, ʻO koʻu naʻau ke hauʻoli nei i loko o Iēhova; ʻO koʻu pepeiaohao ua hoʻokiʻekiʻe ʻia i loko o Iēhova; ʻO koʻu waha ua hoʻākea ʻia ma luna o koʻu poʻe ʻenemi: No ka mea, ke hauʻoli nei au i loko o kou ola.Then Hannah prayed and said: “My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.
1-Sam 7:15A hoʻoponopono akula ʻo Samuʻela i ka ʻIseraʻela i nā lā a pau o kona ola ʻana.Samuel continued as judge over Israel all the days of his life.
1-Sam 10:24ʻŌlelo akula ʻo Samuʻela i nā kānaka a pau, E nānā ʻoukou iā ia nei, i ka mea a Iēhova i wae ai, ʻaʻohe kona like i waena o nā kānaka a pau. Hoʻōho akula nā kānaka a pau, ʻī akula, E ola ke aliʻi.Samuel said to all the people, "Do you see the man the LORD has chosen? There is no one like him among all the people." Then the people shouted, "Long live the king!"
1-Sam 11:13ʻŌlelo maila ʻo Saula, ʻAʻole e pepehi ʻia kekahi kanaka i kēia lā: no ka mea, ua hana mai ʻo Iēhova i ke ola i loko o ka ʻIseraʻela i kēia lā.But Saul said, "No one shall be put to death today, for this day the LORD has rescued Israel."
1-Sam 14:39No ka mea, ma ke ola o Iēhova nāna i hoʻōla i ka ʻIseraʻela, inā paha i loko o Ionatana kaʻu keiki kēia mea, e make ʻiʻo nō ia. ʻAʻole kekahi kanaka i waena o ka ʻIseraʻela i ʻōlelo mai iā ia.As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if it lies with my son Jonathan, he must die." But not one of the men said a word.
1-Sam 14:45ʻŌlelo maila nā kānaka iā Saula, E make anei ʻo Ionatana, nāna i hana kēia ola nui i waena o ka ʻIseraʻela? ʻAʻole loa, ma ke ola o Iēhova, ʻaʻole e hāʻule iho ma ka honua kekahi lauoho o kona poʻo; no ka mea, ua hana pū aku ia me ke Akua i kēia lā. A hoʻopakele akula nā kānaka iā Ionatana, ʻaʻole ia i make.But the men said to Saul, "Should Jonathan die--he who has brought about this great deliverance in Israel? Never! As surely as the LORD lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he did this today with God's help." So the men rescued Jonathan, and he was not put to death.
1-Sam 15:8A lawe ola akula ʻo ia iā ʻAgaga ke aliʻi o ka ʻAmaleka, a luku akula i nā kānaka a pau i ka maka o ka pahi kaua.He took Agag king of the Amalekites alive, and all his people he totally destroyed with the sword.
1-Sam 16:16ʻĀnō, e ko mākou haku, e ʻōlelo mai i kāu mau kauā i mua ou, e ʻimi lākou i kanaka akamai i ka hoʻokani i ka lira: a i hiki mai ka ʻuhane ʻino ma luna ou na ke Akua mai; a laila ʻo ia e hoʻokani ai me kona lima, a ola ʻoe.Let our lord command his servants here to search for someone who can play the harp. He will play when the evil spirit from God comes upon you, and you will feel better."
1-Sam 16:23A i ka manawa i hiki mai ai ka ʻuhane ʻino ma luna o Saula na ke Akua mai, lālau akula ʻo Dāvida i ka lira, a hoʻokani akula me kona lima; a ua ʻoluʻolu ʻo Saula, a ua ola hoʻi, a haʻalele ka ʻuhane ʻino iā ia.Whenever the spirit from God came upon Saul, David would take his harp and play. Then relief would come to Saul; he would feel better, and the evil spirit would leave him.
1-Sam 17:26ʻŌlelo akula ʻo Dāvida i nā kānaka e kū pū ana me ia, ʻī akula, He aha ka mea e hana ʻia mai ai i ke kanaka, nāna e pepehi kēia kanaka Pilisetia, a e lawe aku i ka hōʻino mai ka ʻIseraʻela aku? ʻO wai lā kēia Pilisetia i ʻoki poepoe ʻole ʻia, i ʻaʻa mai ai ia i ka poʻe kaua o ke Akua ola?David asked the men standing near him, "What will be done for the man who kills this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?"
1-Sam 17:36A ʻo ka liona a me ka bea, ua make lāua a ʻelua i kāu kauā: a ʻo kēia Pilisetia ʻoki poepoe ʻole ʻia, e like auaneʻi ia me kekahi o lāua, no kona ʻaʻa ʻana i ka poʻe kaua o ke Akua ola.Your servant has killed both the lion and the bear; this uncircumcised Philistine will be like one of them, because he has defied the armies of the living God.
1-Sam 17:55A ʻike akula ʻo Saula i ko Dāvida hele ʻana e hālāwai me ke kanaka Pilisetia, nīnau akula ʻo ia iā ʻAbenera, i ka luna o ke kaua, E ʻAbenera ē, he keiki na wai kēia kanaka ʻōpiopio? ʻĪ maila ʻo ʻAbenera, Ma ke ola o kou ʻuhane, e ke aliʻi, ʻaʻole au i ʻike.As Saul watched David going out to meet the Philistine, he said to Abner, commander of the army, "Abner, whose son is that young man?" Abner replied, "As surely as you live, O king, I don't know."
1-Sam 18:18ʻĪ akula ʻo Dāvida iā Saula, ʻO wai lā ʻo wau? A he aha hoʻi koʻu ola, a me ko ka hale o koʻu makua kāne i waena o ka ʻIseraʻela, i lilo ai au i hūnōna kāne na ke aliʻi.But David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel, that I should become the king's son-in-law?"
1-Sam 19:5Ua waiho ʻo ia i kona ola i loko o kona lima, a pepehi akula i ke kanaka Pilisetia, a ua hana mai ʻo Iēhova i ke ola nui no ka ʻIseraʻela a pau: ua ʻike nō ʻoe, a ua ʻoliʻoli nō hoʻi; no ke aha lā ʻoe e hana hewa i ke koko hala ʻole, e pepehi hala ʻole iā Dāvida.He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?"
1-Sam 19:6Hoʻolohe ʻo Saula i ka leo o Ionatana; a hoʻohiki ihola ma ke ola o Iēhova, ʻaʻole ia e make.Saul listened to Jonathan and took this oath: "As surely as the LORD lives, David will not be put to death."
1-Sam 19:11A hoʻouna akula ʻo Saula i nā ʻelele ma ka hale o Dāvida e kiaʻi iā ia, a e pepehi iā ia i kakahiaka; a haʻi akula ʻo Mikala ka wahine a Dāvida iā ia, ʻī akula, Inā ʻaʻole ʻoe e hoʻopakele i kou ola i kēia pō, ʻapōpō e pepehi ʻia ʻoe.Saul sent men to David's house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David's wife, warned him, "If you don't run for your life tonight, tomorrow you'll be killed."
1-Sam 20:1Holo akula ʻo Dāvida mai Naiota i Rama aku, a hele mai, a ʻī maila i mua o Ionatana, He aha lā kaʻu i hana ai? He aha koʻu hewa, he aha koʻu hala i mua o kou makua kāne, i ʻimi mai ai ia i kuʻu ola?Then David fled from Naioth at Ramah and went to Jonathan and asked, "What have I done? What is my crime? How have I wronged your father, that he is trying to take my life?"
1-Sam 20:3Hoʻohiki akula ʻo Dāvida, ʻī akula, Ua ʻike pono kou makua kāne i ka loaʻa ʻana iaʻu o ke aloha i mua o kou maka; a ua ʻōlelo iho, ʻAʻole e hōʻike kēia mea iā Ionatana, o kaumaha ia: akā, he ʻoiaʻiʻo, ma ke ola o Iēhova, a me ke ola o kou ʻuhane, hoʻokahi kapuaʻi wale nō i koe i waena oʻu a me ka make.But David took an oath and said, "Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he has said to himself, 'Jonathan must not know this or he will be grieved.' Yet as surely as the LORD lives and as you live, there is only a step between me and death."
1-Sam 20:14ʻAʻole i koʻu manawa e ola ana wale nō ʻoe e hōʻike mai iaʻu i ka lokomaikaʻi o Iēhova, i make ʻole ai au;But show me unfailing kindness like that of the LORD as long as I live, so that I may not be killed,
1-Sam 20:17A hoʻohiki hou akula ʻo Ionatana me Dāvida, no kona aloha iā ia; no ka mea, ua aloha nō ʻo ia iā ia, e like me ia i aloha ai i kona ola iho.And Jonathan had David reaffirm his oath out of love for him, because he loved him as he loved himself.
1-Sam 20:21Aia hoʻi, e hoʻouna aku au i kekahi keiki e hele e ʻimi i nā pua. A inā paha e ʻōlelo akāka aku au i ke keiki, Aia nā pua ma kēia ʻaoʻao ou, e lawe ia mau mea; a laila e hele mai ʻoe: no ka mea, he pōmaikaʻi nou, ʻaʻohe mea ʻino, ma ke ola o Iēhova.Then I will send a boy and say, 'Go, find the arrows.' If I say to him, 'Look, the arrows are on this side of you; bring them here,' then come, because, as surely as the LORD lives, you are safe; there is no danger.
1-Sam 20:31No ka mea, i nā lā a pau o ke ola ʻana o ke keiki a Iese ma luna o ka honua, ʻaʻole e hoʻokūpaʻa ʻia ʻoe a me kou aupuni: ʻānō hoʻi, e hoʻouna aku ʻoe, a e lawe mai iā ia i oʻu nei, no ka mea, e pono nō ia ke make.As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send and bring him to me, for he must die!"
1-Sam 22:23E noho pū ʻoe me aʻu, mai makaʻu: no ka mea, ʻo ka mea nāna e ʻimi mai i kuʻu ola, ʻo ia ke ʻimi mai i kou ola: akā, me aʻu e maluhia ʻoe.Stay with me; don't be afraid; the man who is seeking your life is seeking mine also. You will be safe with me."
1-Sam 23:15A ʻike ihola ʻo Dāvida, ua hele mai ʻo Saula e ʻimi i kona ola: aia nō ʻo Dāvida ma ka wao nahele o Zipa ma loko o ka ulu lāʻau.While David was at Horesh in the Desert of Ziph, he learned that Saul had come out to take his life.
1-Sam 24:11E nānā ʻoe, e kuʻu makua kāne, e nānā hoʻi i ka lepa o kou ʻaʻahu ma kuʻu lima: no ka mea, i kuʻu ʻoki ʻana i ka lepa o kou ʻaʻahu, ʻaʻole hoʻi i pepehi iā ʻoe, e nānā hoʻi, e ʻike ʻoe, ʻaʻole he hewa, ʻaʻole hoʻi he lawehala i loko o kuʻu lima, ʻaʻole nō au i hana hewa aku iāʻoe: akā, ke ʻimi mai nei ʻoe i kuʻu ola e lawe aku ia.See, my father, look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe but did not kill you. Now understand and recognize that I am not guilty of wrongdoing or rebellion. I have not wronged you, but you are hunting me down to take my life.
1-Sam 24:19Inā i loaʻa i ke kanaka kona ʻenemi, e kuʻu ola aku anei kēlā iā ia? No ia mea, e uku mai ʻo Iēhova iā ʻoe i ka pono no ka mea āu i hana mai ai iaʻu i kēia lā.When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the LORD reward you well for the way you treated me today.
1-Sam 25:6Penei ʻoukou e ʻōlelo aku ai iā ia e ola ana, Aloha ʻoe, aloha ko ka hale, a aloha hoʻi kou mea a pau loa.Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!
1-Sam 25:26ʻĀnō hoʻi, e kuʻu haku, ma ke ola o Iēhova, a ma ke ola o kou ʻuhane, no ke keʻakeʻa ʻana o Iēhova i kou hele mai e hoʻokahe i ke koko, a me ka hoʻopaʻi ʻana nou me kou lima iho, ʻānō hoʻi, e lilo ana kou poʻe ʻenemi, a me ka poʻe ʻimi hewa i kuʻu haku, e like me Nabala."Now since the LORD has kept you, my master, from bloodshed and from avenging yourself with your own hands, as surely as the LORD lives and as you live, may your enemies and all who intend to harm my master be like Nabal.
1-Sam 25:29Akā, ua kū mai kekahi kanaka e hahai iā ʻoe, a e ʻimi i kou ola: akā, e nākiʻi pū ʻia auaneʻi ke ola o kuʻu haku i loko o ka pua o ka poʻe ola me Iēhova kou Akua; a ʻo ke ola o kou poʻe ʻenemi, nāna nō lākou e maʻa aku mai loko aʻe o ka maʻa.Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.
1-Sam 25:34He ʻoiaʻiʻo, ma ke ola o Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, nāna i keʻakeʻa mai iaʻu e hana hewa aku iā ʻoe, inā paha ʻaʻole ʻoe i hele koke mai e hālāwai me aʻu, inā ʻaʻole koe iā Nabala a hiki i ka mālamalama o ke ao kekahi o kona poʻe kāne.Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come quickly to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by daybreak."
1-Sam 26:10ʻĪ maila hoʻi ʻo Dāvida, Ma ke ola o Iēhova, e pepehi mai nō ʻo Iēhova iā ia; e hiki mai auaneʻi kona lā e make ai; a e hele paha ia i ke kaua, a e make ʻo ia ma laila.As surely as the LORD lives," he said, "the LORD himself will strike him; either his time will come and he will die, or he will go into battle and perish.
1-Sam 26:16ʻAʻole e pono kēia mea āu i hana ai. Ma ke ola o Iēhova, e pono ʻoukou ke make, i ko ʻoukou mālama ʻole i ko ʻoukou haku, i ka mea a Iēhova i pono ai. ʻĀnō hoʻi e nānā ʻoe i kahi i waiho ai ka ihe a ke aliʻi a me ke kīʻaha wai ma kona poʻo.What you have done is not good. As surely as the LORD lives, you and your men deserve to die, because you did not guard your master, the LORD's anointed. Look around you. Where are the king's spear and water jug that were near his head?"
1-Sam 26:21A laila ʻī akula ʻo Saula, Ua hewa au: ō hoʻi ʻoe, e kuʻu keiki, e Dāvida: ʻaʻole au e hana ʻino hou aku iā ʻoe; no ka mea, ua mālama ʻoe i kuʻu ola i kēia lā: aia hoʻi, ua hana naʻaupō wau, a ua nui loa kuʻu lalau ʻana.Then Saul said, "I have sinned. Come back, David my son. Because you considered my life precious today, I will not try to harm you again. Surely I have acted like a fool and have erred greatly."
1-Sam 26:24Aia hoʻi, no ka mālama pono ʻia ʻo kou ola i kuʻu maka i kēia lā, pēlā hoʻi e mālama pono ʻia ai koʻu ola i ka maka o Iēhova, a e hoʻopakele mai ia iaʻu i nā pōpilikia a pau.As surely as I valued your life today, so may the LORD value my life and deliver me from all trouble."
1-Sam 27:9A luku akula ʻo Dāvida i ka ʻāina, ʻaʻole i koe kekahi kanaka, ʻaʻole hoʻi kekahi wahine e ola ana, a lawe aʻela ia i nā hipa, a me nā bipi, a me nā hoki, a me nā kāmelo, me ka lole, a hoʻi akula a hiki i o ʻAkisa lā.Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive, but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.
1-Sam 27:11ʻAʻole i hoʻopakele ʻo Dāvida i kekahi kanaka, ʻaʻole hoʻi i kekahi wahine e ola ana e hele ma Gata e ʻōlelo, o haʻi aku lākou no mākou, i ka ʻī ʻana aʻe, Pēlā ʻo Dāvida i hana ai, a pēlā hoʻi kāna e hana aku ai i nā manawa a pau o kona noho ʻana ma ka ʻāina o nā Pilisetia.He did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, "They might inform on us and say, 'This is what David did.' " And such was his practice as long as he lived in Philistine territory.
1-Sam 28:9ʻĪ maila ka wahine iā ia, Aia hoʻi, ua ʻike nō ʻoe i ka mea a Saula i hana ai i kona luku ʻana i nā mea nīnau ʻuhane, a me nā kupua mai ka ʻāina aku; no ke aha lā ʻoe i punihei mai ai i kuʻu ola, i lilo ai au i ka make?But the woman said to him, "Surely you know what Saul has done. He has cut off the mediums and spiritists from the land. Why have you set a trap for my life to bring about my death?"
1-Sam 28:10A hoʻohiki akula ʻo Saula iā ia ma Iēhova, ʻī akula, Ma ke ola o Iēhova, ʻaʻole e hiki mai iā ʻoe ke ʻāhewa ʻia no kēia mea.Saul swore to her by the LORD, "As surely as the LORD lives, you will not be punished for this."
1-Sam 28:21A hele maila ka wahine iā Saula, a ʻike akula, ua pilikia loa ia, ʻī akula ʻo ia iā ia, Aia hoʻi, ua hoʻolohe kāu kauā wahine i kou leo, a ua waiho au i kuʻu ola i loko o kuʻu lima, a ua hoʻolohe aku au i kāu mau ʻōlelo āu i ʻōlelo mai ai iaʻu:When the woman came to Saul and saw that he was greatly shaken, she said, "Look, your maidservant has obeyed you. I took my life in my hands and did what you told me to do.
1-Sam 29:6A laila hea akula ʻo ʻAkisa iā Dāvida, ʻī akula iā ia, He ʻoiaʻiʻo, ma ke ola o Iēhova, he pono kou, a ʻo kou hele ʻana aku, a ʻo kou hoʻi ʻana mai me aʻu ma ke kaua, ua maikaʻi nō ia i mua o koʻu maka: no ka mea, ʻaʻole i loaʻa iaʻu ka hewa i loko ou mai ka manawa āu i hele mai ai i oʻu nei, a hiki i kēia lā: akā, ʻaʻole ou pono i mua o nā haku.So Achish called David and said to him, "As surely as the LORD lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day you came to me until now, I have found no fault in you, but the rulers don't approve of you.
2-Sam 1:9ʻĪ hou maila ia iaʻu, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e kū ʻoe ma luna iho oʻu, a e pepehi mai iaʻu; no ka mea, ke kau mai nei ka pōniuniu ma luna iho oʻu, a ke koe nei ke ola ʻokoʻa i loko oʻu."Then he said to me, 'Stand over me and kill me! I am in the throes of death, but I'm still alive.'
2-Sam 1:10A kū ihola au ma luna ona, a pepehi ihola iā ia; no ka mea, ua ʻike pono au, ʻaʻole ia e ola ma hope iho o kona hāʻule ʻana: lawe aʻela nō au i ka pāpale aliʻi ma luna o kona poʻo, a me ke kūpeʻe ma kona lima, a ua halihali mai nei au ia mau mea i kuʻu haku."So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."
2-Sam 1:23Ua aloha nō, a ua ʻoluʻolu hoʻi ʻo Saula a ʻo Ionatana i ko lāua ola ʻana, A i ko lāua make ʻana, ʻaʻole lāua i hoʻokaʻawale ʻia. Ua ʻoi aku ko lāua māmā i ko nā ʻaeto, A me ko lāua ikaika i ko nā liona."Saul and Jonathan-- in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
2-Sam 2:27ʻĪ akula ʻo Ioaba, Ma ko ke Akua ola ʻana, inā ʻaʻole ʻoe i ʻōlelo mai, inā ua hoʻi aku kēlā kanaka kēia kanaka i kakahiaka nei mai ke alualu ʻana aku i kona hoahānau.Joab answered, "As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued the pursuit of their brothers until morning. "
2-Sam 4:8Lawe maila lāua i ke poʻo o ʻIseboseta i o Dāvida lā i Heberona, ʻī maila i ke aliʻi, Eia ke poʻo o ʻIseboseta ke keiki a Saula, ʻo kou ʻenemi, nāna i ʻimi mai i kou ola. I kēia lā, ua hoʻopaʻi mai ʻo Iēhova ma luna o Saula a me kāna hua, no kuʻu haku nō ke aliʻi.They brought the head of Ish-Bosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ish-Bosheth son of Saul, your enemy, who tried to take your life. This day the LORD has avenged my lord the king against Saul and his offspring."
2-Sam 4:9ʻŌlelo akula Dāvida iā Rekaba a me Baʻana kona hoahānau, nā keiki a Rimona no Beʻerota, ʻī akula iā lāua, Ma ko Iēhova ola ʻana, nāna i hoʻopakele i kuʻu ola i ka pōpilikia a pau,David answered Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of all trouble,
2-Sam 8:2Pepehi akula hoʻi ia i ko Moaba, ana ihola iā lākou i ke kaula ana, e hoʻohina ana iā lākou ma ka honua: ana ihola ʻo ia iā lākou i ʻelua kaula ana e make ai, a me kekahi kaula ana ʻokoʻa e ola ai. Pēlā i lilo ai ko Moaba i ʻāina kauā na Dāvida, a lawe maila hoʻi lākou i ka waiwai hoʻokupu.David also defeated the Moabites. He made them lie down on the ground and measured them off with a length of cord. Every two lengths of them were put to death, and the third length was allowed to live. So the Moabites became subject to David and brought tribute.
2-Sam 11:11ʻĪ akula ʻo ʻUria iā Dāvida, Ke noho nei ka pahu berita, a ʻo ka ʻIseraʻela a ʻo ka Iuda i loko o nā halelewa; ke hoʻomoana lā hoʻi kuʻu haku ʻo Ioaba me nā kauā a kuʻu haku ma waho ma ke kula; e komo anei hoʻi au i loko o koʻu hale e ʻai, a e inu, a e moe me kaʻu wahine? Ma kou ola ʻana, me ke ola ʻana hoʻi o kou ʻuhane, ʻaʻole au e hana ia mea.Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
2-Sam 12:5Huhū loa akula ʻo Dāvida i ua kanaka lā; ʻī akula ʻo ia iā Natana, Ma ke ola ʻana o Iēhova, he ʻoiaʻiʻo nō e make ke kanaka nāna i hana ia mea.David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!
2-Sam 12:18A i ka hiku o ka lā, make ihola ke keiki. Makaʻu ihola nā kauā a Dāvida e haʻi aku iā ia, ua make ke keiki; ʻī aʻela lākou, Aia i ke ola ʻana o ke keiki, ʻōlelo akula kākou iā ia, ʻaʻole ia i hoʻolohe mai i ko kākou leo: he ʻoiaʻiʻo nō, e hana ʻeha ʻo ia iā ia iho, ke haʻi aku kākou iā ia, ua make ke keiki.On the seventh day the child died. David's servants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, we spoke to David but he would not listen to us. How can we tell him the child is dead? He may do something desperate."
2-Sam 12:21A laila, ʻī akula kāna mau kauā iā ia. He aha kēia āu i hana iho nei? Hoʻokē ʻai ihola ʻoe me ka uē i ke keiki i kona wā e ola ana; a make iho ke keiki, ua ala aʻe ʻoe a ʻai iho i ka ʻai.His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!"
2-Sam 12:22ʻĪ maila kēlā, A e ola ana ke keiki, hoʻokē ʻai ihola au me ka uē: ʻī ihola au, Malama paha e aloha mai ke Akua iaʻu i ola ke keiki.He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.'
2-Sam 14:7Aia hoʻi, ua kūʻē mai ka ʻohana a pau i kāu kauā wahine; ʻī mai lākou, E hāʻawi mai ʻoe i ka mea nāna i hahau i kona hoahānau, i pepehi aku mākou iā ia, no ke ola o kona hoahānau āna i pepehi aku ai; a e hoʻopau nō hoʻi mākou i ka hoʻoilina: pēlā nō lākou e kinai ai i kuʻu lānahu ahi i koe, ʻaʻole nō hoʻi lākou e waiho no kaʻu kāne i inoa, ʻaʻole hoʻi koena ma luna o ka honua.Now the whole clan has risen up against your servant; they say, 'Hand over the one who struck his brother down, so that we may put him to death for the life of his brother whom he killed; then we will get rid of the heir as well.' They would put out the only burning coal I have left, leaving my husband neither name nor descendant on the face of the earth."
2-Sam 14:11A laila, ʻī akula kēlā, Ke noi aku nei au iā ʻoe, e hoʻomanaʻo ke aliʻi iā Iēhova i kou Akua, i ʻole e luku hou aku ka mea hoʻopaʻi koko, o make kaʻu keiki. ʻĪ maila ke aliʻi, Ma ko Iēhova ola ʻana, ʻaʻole e hāʻule ka lauoho hoʻokahi o kāu keiki ma ka honua.She said, "Then let the king invoke the LORD his God to prevent the avenger of blood from adding to the destruction, so that my son will not be destroyed." "As surely as the LORD lives," he said, "not one hair of your son's head will fall to the ground."
2-Sam 14:14No ka mea, he ʻoiaʻiʻo nō e make kākou, a ua like me ka wai i hānini ʻia ma ka honua, ʻaʻole e hiki ke ukuhi hou ʻia: ʻaʻole nō ke Akua i lawe aku i kona ola, akā, ua noʻonoʻo kēlā i ka mea e lilo loa ʻole ai ka mea āna i hoʻokuke aku ai.Like water spilled on the ground, which cannot be recovered, so we must die. But God does not take away life; instead, he devises ways so that a banished person may not remain estranged from him.
2-Sam 15:21ʻŌlelo maila ʻo ʻItai i ke aliʻi, ʻī maila, Ma ke ola ʻana o Iēhova, a me ke ola ʻana o koʻu haku o ke aliʻi, he ʻoiaʻiʻo nō, ma nā wahi a pau a kuʻu haku a ke aliʻi e noho ai me ka make paha, a me ke ola paha, ma laila pū nō hoʻi kāu kauā nei.But Ittai replied to the king, "As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be."
2-Sam 16:11ʻĪ akula ʻo Dāvida iā ʻAbisai a me kāna poʻe kauā a pau, Aia hoʻi kaʻu keiki, ka mea i puka aʻe mai loko aku oʻu, ua ʻimi mai kēlā i kuʻu ola: e ʻoiaʻiʻo nō hoʻi kēia mamo a Beniamina. E waiho pēlā, e aho ʻo ia ke kūamuamu mai; no ka mea, ua ʻōlelo mai ʻo Iēhova iā ia.David then said to Abishai and all his officials, "My son, who is of my own flesh, is trying to take my life. How much more, then, this Benjamite! Leave him alone; let him curse, for the LORD has told him to.
2-Sam 16:16A hiki akula hoʻi ʻo Husai no ʻAreki, ka hoalauna o Dāvida i o ʻAbesaloma lā, ʻī akula ʻo Husai iā ʻAbesaloma, E ola ke aliʻi, e ola ke aliʻi.Then Hushai the Arkite, David's friend, went to Absalom and said to him, "Long live the king! Long live the king!"
2-Sam 18:13Inā ʻole pēlā, inā ua hana au ma ka wahaheʻe e hihia ai koʻu ola: no ka mea, ʻaʻohe mea i hūnā ʻia mai ke aliʻi aku, a ʻo ʻoe nō hoʻi kekahi e kūʻē iaʻu.And if I had put my life in jeopardy--and nothing is hidden from the king--you would have kept your distance from me."
2-Sam 18:14A laila, ʻī akula ʻo Ioaba, ʻAʻole au e pono ke kali wale penei i mua ou. Lālau akula ia i nā ihe ʻekolu ma kona lima, a hou akula ia mau mea ma loko o ka puʻu ʻo ʻAbesaloma, ʻoi ola kēlā ma waena o ka lāʻau ʻoka.Joab said, "I'm not going to wait like this for you." So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom's heart while Absalom was still alive in the oak tree.
2-Sam 18:18A ʻo ʻAbesaloma i kona wā e ola ana, lawe akula ia a hoʻokū aʻela i kekahi kia pōhaku ma ke awāwa o ke aliʻi: no ka mea, ʻī akula ia, ʻAʻole aʻu keiki kāne nāna e hoʻomau i kuʻu inoa; a kapa akula ia i ua kia pōhaku lā ma kona inoa iho: a ua kapa ʻia aku ia ko ʻAbesaloma wahi, a hiki i nēia manawa.During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King's Valley as a monument to himself, for he thought, "I have no son to carry on the memory of my name." He named the pillar after himself, and it is called Absalom's Monument to this day.
2-Sam 18:29ʻĪ akula ke aliʻi, Ua mālama ola ʻia ke kanaka ʻōpio, ʻo ʻAbesaloma? ʻĪ maila ʻo ʻAhimaʻaza, A hoʻouna maila ʻo Ioaba i ke kauā a ke aliʻi, a iaʻu hoʻi i kāu kauā, ua ʻike aku au i ka wawā nui, ʻaʻole hoʻi au i ʻike i ke ʻano.The king asked, "Is the young man Absalom safe?" Ahimaaz answered, "I saw great confusion just as Joab was about to send the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was."
2-Sam 18:32ʻĪ akula ke aliʻi iā Kusi, Ua mālama ola ʻia anei ke kanaka ʻōpio ʻo ʻAbesaloma? ʻĪ maila ʻo Kusi, ʻO ka poʻe ʻenemi o kuʻu haku o ke aliʻi, a ʻo ka poʻe a pau i kūʻē mai e hōʻino mai iā ʻoe, e hoʻolike ʻia lākou me ua kanaka ʻōpio lā.The king asked the Cushite, "Is the young man Absalom safe?" The Cushite replied, "May the enemies of my lord the king and all who rise up to harm you be like that young man."
2-Sam 19:2Ia lā, lilo aʻela ke ola i mea e kanikau ai ʻo nā kānaka a pau: no ka mea, ua lohe nā kānaka ia lā, i ka haʻi ʻia mai o ka uē ʻana o ke aliʻi no kāna keiki.And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, "The king is grieving for his son."
2-Sam 19:5Hele akula ʻo Ioaba i loko o ka hale i ke aliʻi, ʻī akula, Ua hoʻohilahila ʻoe i kēia lā i nā maka o kāu poʻe kauā a pau, ʻo ka poʻe nāna i mālama i kou ola, a me ke ola o kāu mau keiki kāne, a me kāu mau kaikamāhine, a me ke ola o kāu mau wāhine, a me ke ola o kāu mau haiā wahine;Then Joab went into the house to the king and said, "Today you have humiliated all your men, who have just saved your life and the lives of your sons and daughters and the lives of your wives and concubines.
2-Sam 19:6Ma kou aloha ʻana aku i kou poʻe ʻenemi, a me ka hoʻowahāwahā ʻana i kou poʻe hoalauna: no ka mea, ua hōʻike mai ʻoe i kēia lā, he mea ʻole iā ʻoe nā aliʻi a me nā kauā: a ke ʻike nei au i kēia lā, inā paha i ola ʻo ʻAbesaloma, a make mākou a pau i kēia lā, inā ua ʻoluʻolu ʻiʻo nō ʻoe.You love those who hate you and hate those who love you. You have made it clear today that the commanders and their men mean nothing to you. I see that you would be pleased if Absalom were alive today and all of us were dead.
2-Sam 19:34ʻĪ maila ʻo Barezilai i ke aliʻi, ʻEhia mau lā o kuʻu ola e koe, i piʻi aku ai au me ke aliʻi i Ierusalema?But Barzillai answered the king, "How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?
2-Sam 20:9ʻĪ akula ʻo Ioaba iā ʻAmasa, E ola ana ʻoe, e kuʻu hoahānau? Lālau akula Ioaba iā ʻAmasa ma ka ʻumiʻumi me ka lima ʻākau e honi iā ia.Joab said to Amasa, "How are you, my brother?" Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
2-Sam 22:3ʻO ke Akua ʻo koʻu pōhaku, e paulele aku au ma luna ona; ʻO ia koʻu pale kaua, a me ka pepeiaohao o koʻu ola; ʻO ia koʻu hale kiaʻi kiʻekiʻe, ʻo kuʻu puʻuhonua, a me kuʻu hoʻōla; Ke hoʻōla mai nei ʻoe iaʻu, i ke kolohe ʻia.my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior-- from violent men you save me.
2-Sam 22:36Ua hāʻawi mai hoʻi ʻoe i kou pākū e ola ai; A ʻo kou ahonui kai hoʻonui mai iaʻu.You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
2-Sam 22:42Leha aʻe lākou, ʻaʻohe hoʻi mea e ola ai; Iā Iēhova hoʻi, ʻaʻole naʻe ia i hoʻolohe mai.They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
2-Sam 22:47Ke ola nei ʻo Iēhova, e hoʻomaikaʻi ʻia koʻu pōhaku; E hāpai ʻia aku hoʻi ke Akua ʻo kuʻu pōhaku e ola ai."The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
2-Sam 23:5Inā ʻaʻole pēlā kaʻu ʻohana i mua o ke Akua; ua hoʻokau mai hoʻi ʻo ia i berita mau loa me aʻu, i hoʻonohonoho pono ʻia ma nā mea a pau, a i mālama ʻia: no ka mea, ʻo ia kuʻu mea e ola ai a pau, a me kuʻu makemake a pau, ke ʻole paha ia e hoʻoulu aʻe ia."Is not my house right with God? Has he not made with me an everlasting covenant, arranged and secured in every part? Will he not bring to fruition my salvation and grant me my every desire?
1-Nāal 1:12ʻĀnō hoʻi ʻeā, e aʻo aku au iā ʻoe, i hiki iā ʻoe ke mālama i kou ola nei, a me ke ola o kāu keiki ʻo Solomona.Now then, let me advise you how you can save your own life and the life of your son Solomon.
1-Nāal 1:25No ka mea, ua iho aku ʻo ia i kēia lā a ua pepehi i nā bipi kauō a me nā bipi kūpalu ʻia, a me nā hipa, he nui loa, a ua hea aku ʻo ia i nā keiki a pau a ke aliʻi, a me nā luna o ka poʻe koa, a me ʻAbiatara, ke kahuna, aia hoʻi, ke ʻai nei lākou ke inu nei hoʻi i mua ona, me ka ʻōlelo aku, E ola ke aliʻi, ʻo ʻAdoniia.Today he has gone down and sacrificed great numbers of cattle, fattened calves, and sheep. He has invited all the king's sons, the commanders of the army and Abiathar the priest. Right now they are eating and drinking with him and saying, 'Long live King Adonijah!'
1-Nāal 1:29Hoʻohiki ihola ke aliʻi, ʻī maila, Ma ke ola o Iēhova, ka mea nāna kuʻu ʻuhane i hoʻopakele aʻe mai loko aʻe o ka pōpilikia a pau,The king then took an oath: "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of every trouble,
1-Nāal 1:31A laila kūlou ihola ʻo Bateseba i lalo ke alo i ka honua, a hoʻomaikaʻi akula i ke aliʻi, me ka ʻōlelo aku, E ola mau loa kuʻu haku ke aliʻi Dāvida.Then Bathsheba bowed low with her face to the ground and, kneeling before the king, said, "May my lord King David live forever!"
1-Nāal 1:34A na Zadoka ke kahuna, a me Natana ke kāula ia e poni i aliʻi ma luna o ka ʻIseraʻela: e hoʻokani ʻoukou i ka pū, a e ʻōlelo aku, E ola ke aliʻi Solomona.There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 'Long live King Solomon!'
1-Nāal 1:39Lawe aʻela ʻo Zadoka ke kahuna i ka pepeiaohao ʻaila mai loko aʻe o ka halelewa, a poni aʻela iā Solomona. A hoʻokani aʻela lākou i ka pū; ʻī aʻela hoʻi nā kānaka a pau, E ola ke aliʻi Solomona.Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, "Long live King Solomon!"
1-Nāal 2:23A laila hoʻohiki Solomona ke aliʻi ma o Iēhova lā, ʻī akula, Me ia e hana mai ai ke Akua iaʻu, a e hui hou, ke ʻōlelo kūʻē ʻole ʻo ʻAdoniia i kēia ʻōlelo i kona ola iho.Then King Solomon swore by the LORD: "May God deal with me, be it ever so severely, if Adonijah does not pay with his life for this request!
1-Nāal 2:24ʻĀnō hoʻi, me ke ola ʻana o Iēhova, ka mea nāna i hoʻokūpaʻa mai iaʻu, a i hoʻonoho iaʻu ma ka noho aliʻi o Dāvida koʻu makua kāne, ka mea nāna i hana i hale noʻu, e like me kāna ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi, e make nō ʻo ʻAdoniia i kēia lā.And now, as surely as the LORD lives--he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised--Adonijah shall be put to death today!"
1-Nāal 3:22A ʻōlelo aʻela kekahi wahine, ʻAʻole, akā, naʻu nō ke keiki ola, a nāu ke keiki make; a ʻōlelo aʻe kēia, ʻAʻole, akā, nāu ke keiki make, a naʻu nō hoʻi ke keiki ola. Pēlā nō i ʻōlelo ai ua mau wāhine lā i mua o ke aliʻi.The other woman said, "No! The living one is my son; the dead one is yours." But the first one insisted, "No! The dead one is yours; the living one is mine." And so they argued before the king.
1-Nāal 3:23ʻĪ maila ke aliʻi, ke ʻī mai nei kekahi, Naʻu kēia keiki ka mea ola, a nāu ke keiki make; a ke ʻī mai nei kēlā, ʻAʻole, akā, nāu ke keiki make, a naʻu nō ke keiki ola.The king said, "This one says, 'My son is alive and your son is dead,' while that one says, 'No! Your son is dead and mine is alive.' "
1-Nāal 3:25Kauoha maila ke aliʻi, E māhele i ke keiki ola i ʻelua, a e hāʻawi i kekahi hapalua i kekahi, a i kekahi hapalua i kekahi.He then gave an order: "Cut the living child in two and give half to one and half to the other."
1-Nāal 3:26A laila ʻōlelo aku ka wahine nāna ke keiki ola i ke aliʻi, no ka mea, ua hū ke aloha o kona naʻau i kāna keiki, ʻī akula hoʻi ia, E kuʻu haku, e hāʻawi i ke keiki ola iā ia nei, ʻaʻole loa e pepehi iā ia. Akā, ʻōlelo mai kēlā, ʻAʻole ia iaʻu, ʻaʻole hoʻi iā ʻoe, e māhele aʻe iā ia.The woman whose son was alive was filled with compassion for her son and said to the king, "Please, my lord, give her the living baby! Don't kill him!" But the other said, "Neither I nor you shall have him. Cut him in two!"
1-Nāal 3:27Kauoha maila ke aliʻi, ʻī maila, E hāʻawi aku i ke keiki ola iā ia lā, ʻaʻole loa e hoʻomake iā ia; ʻo ia kona makuahine.Then the king gave his ruling: "Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother."
1-Nāal 4:21A ua aliʻi aʻela ʻo Solomona ma luna o nā aupuni a pau mai ka muliwai a hiki i ka ʻāina o ko Pilisetia, a i ka mokuna ʻo ʻAigupita; a lawe maila i nā makana, a mālama lākou iā Solomona i nā lā a pau o kona ola ʻana.And Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomon's subjects all his life.
1-Nāal 8:40I makaʻu lākou iā ʻoe i nā lā a pau e ola ai lākou ma ka ʻili o ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i ko lākou mau mākua.so that they will fear you all the time they live in the land you gave our fathers.
1-Nāal 11:34ʻAʻole naʻe au e kāʻili honua aʻe i ke aupuni a pau mai loko aʻe o kona lima; akā, e hoʻomau auaneʻi au i kona aliʻi ʻana i nā lā a pau o kona ola ʻana, no Dāvida kaʻu kauā, aʻu i koho ai no kona mālama ʻana i kaʻu mau kauoha a me koʻu mau kānāwai." 'But I will not take the whole kingdom out of Solomon's hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who observed my commands and statutes.
1-Nāal 12:6A kūkākūkā maila ʻo Rehoboama me nā kānaka kahiko, ka poʻe i kū ma ke alo o Solomona kona makua kāne, i kona wā e ola ana, nīnau maila, Pehea lā ʻoukou e ʻōlelo mai ai e haʻi aku au i kēia poʻe kānaka?Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. "How would you advise me to answer these people?" he asked.
1-Nāal 15:5No ka mea, ua hana ihola ʻo Dāvida i ka mea pono i nā maka o Iēhova, ʻaʻole ia i kāpae i kekahi mea āna i kauoha mai ai iā ia i nā lā a pau o kona ola ʻana, koe wale nō ka mea iā ʻUria ka Heti.For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD's commands all the days of his life--except in the case of Uriah the Hittite.
1-Nāal 15:6He kaua hoʻi i waena o Rehoboama a me Ieroboama i nā lā a pau o kona ola ʻana.There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout lifetime.
1-Nāal 17:1ʻŌlelo akula hoʻi ʻo ʻElia ka Tiseba no ko Gileada, iā ʻAhaba, Ma ke ola ʻana o Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, i mua ona e kū nei au, ʻaʻole auaneʻi he ua, ʻaʻole hoʻi he hau i kēia mau makahiki, ma kaʻu ʻōlelo wale nō.Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word."
1-Nāal 17:12ʻĪ maila ka wahine, Ma ke ola ʻana o Iēhova ʻo kou Akua, ʻaʻole oʻu pōpō palaoa, hoʻokahi wale nō piha o ka lima o ka palaoa wali ʻole, ma loko o ka barela, a he wahi ʻaila ʻuʻuku i loko o kahi ʻōmole: eia hoʻi, e ʻohi ana au i nā lālā lāʻau ʻelua e hele au i loko, a e hoʻomoʻa aʻe ia na māua me kuʻu keiki, e ʻai māua, a make."As surely as the LORD your God lives," she replied, "I don't have any bread--only a handful of flour in a jar and a little oil in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it--and die."
1-Nāal 17:22Hoʻolohe maila hoʻi ʻo Iēhova i ka leo o ʻElia, a hoʻi hou maila ka ʻuhane o ke keiki i loko ona, a ola aʻela ia.The LORD heard Elijah's cry, and the boy's life returned to him, and he lived.
1-Nāal 17:23Lālau ihola ʻo ʻElia i ke keiki, a lawe iho mai loko iho o ko luna keʻena i loko o ka hale, a hāʻawi aʻela iā ia i kona makuahine; ʻī akula hoʻi ʻo ʻElia, E ʻike hoʻi, ke ola nei kāu keiki.Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother and said, "Look, your son is alive!"
1-Nāal 18:5ʻĪ maila hoʻi ʻo ʻAhaba iā ʻObadia, E hele ʻoe ma ka ʻāina i nā kumu wai a pau, a me nā kahawai a pau; e loaʻa paha auaneʻi iā kāua ka mauʻu e mālama ai i nā lio me nā hoki i ola, o hoʻonele iā kāua iho i nā holoholona a pau.Ahab had said to Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grass to keep the horses and mules alive so we will not have to kill any of our animals."
1-Nāal 18:10Ma ke ola ʻana o Iēhova kou Akua, ʻaʻohe lāhui kanaka, ʻaʻohe aupuni, kahi i hoʻouna ʻole aku ai kuʻu haku e ʻimi iā ʻoe i laila: a i kā lākou ʻōlelo ʻana, ʻAʻole ia, lawe ʻo ia i ka hoʻohiki ʻana i ke Akua, o ia aupuni a me ia lāhui kanaka, i ka loaʻa ʻole ʻana ou iā lākou.As surely as the LORD your God lives, there is not a nation or kingdom where my master has not sent someone to look for you. And whenever a nation or kingdom claimed you were not there, he made them swear they could not find you.
1-Nāal 18:15ʻĪ maila hoʻi ʻo ʻElia, Ma ke ola ʻana o Iēhova o nā kaua, i mua ona e kū nei au, e hōʻike ʻiʻo aku nō au iaʻu iho iā ia i kēia lā.Elijah said, "As the LORD Almighty lives, whom I serve, I will surely present myself to Ahab today."
1-Nāal 19:2A laila hoʻouna aʻela ʻo Iezebela i ka ʻelele i o ʻElia lā, ʻī aʻela, Pēlā hoʻi e hana mai ai nā akua iaʻu, a hui hou nō, ke hoʻohālike ʻole aku au i kou ola ʻapōpō me nēia ka hora, me ke ola o kekahi o lākou.So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, "May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them."
1-Nāal 19:3A ʻike ʻo ia, kū aʻela ia i luna, a holo no kona ola, a hiki i Beʻereseba no Iuda, a haʻalele i kāna kauā ma laila.Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,
1-Nāal 19:4A hele aʻela hoʻi ʻo ia, i ka hele ʻana o kekahi lā, i loko aʻe o ka wao nahele, hele hoʻi a noho iho ma lalo iho o ka lāʻau iunipera; a nonoi akula hoʻi nona iho e make ia; ʻī akula hoʻi, Ua nui; ʻānō hoʻi, e Iēhova, e lawe aku i kuʻu ola nei; no ka mea, ʻaʻole ʻoi aku koʻu maikaʻi ma mua o koʻu mau mākua.while he himself went a day's journey into the desert. He came to a broom tree, sat down under it and prayed that he might die. "I have had enough, LORD," he said. "Take my life; I am no better than my ancestors."
1-Nāal 19:10ʻĪ akula hoʻi ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua: a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 19:14ʻĪ akula hoʻi ʻo ia, Ua ikaika loa aʻe nei au ma muli o Iēhova ke Akua o ko ka lani; no ka mea, ua haʻalele nō nā mamo a ʻIseraʻela i kāu berita, ua hoʻohiolo hoʻi i kou mau kuahu, a ua pepehi nō hoʻi i kou poʻe kāula me ka pahi kaua; a ʻo wau wale nō kai koe mai, a ua ʻimi mai lākou i koʻu ola e lawe aku.He replied, "I have been very zealous for the LORD God Almighty. The Israelites have rejected your covenant, broken down your altars, and put your prophets to death with the sword. I am the only one left, and now they are trying to kill me too."
1-Nāal 20:18ʻŌlelo maila ʻo ia, Inā i puka mai lākou no ka malu, e hopu iā lākou e ola ana; a inā i puka mai lākou no ke kaua, e hopu iā lākou e ola ana.He said, "If they have come out for peace, take them alive; if they have come out for war, take them alive."
1-Nāal 20:32Kau ihola lākou i ke kapa ʻeleʻele ma ko lākou mau pūhaka, a kau i nā kaula ma luna o ko lākou mau poʻo, a hele i ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, ʻī maila hoʻi, Ke ʻī mai nei kāu kauā Benehadada, Ke noi aku nei au iā ʻoe e ola au. ʻĪ akula ʻo ia, E ola ana anei ia? ʻO koʻu hoahānau nō ia.Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is my brother."
1-Nāal 20:39A māʻalo aʻela ke aliʻi, kāhea akula ʻo ia i ke aliʻi, ʻī akula hoʻi, Hele akula kāu kauā i waenakonu o ke kaua; aia hoʻi, kāpae aʻela kekahi kanaka, a lawe mai i kekahi kanaka i oʻu nei, ʻī maila, E mālama iā ia nei: inā paha i nalo, a laila e lilo kou ola no kona ola, a i ʻole ia, e uku ʻoe i hoʻokahi tālena kālā.As the king passed by, the prophet called out to him, "Your servant went into the thick of the battle, and someone came to me with a captive and said, 'Guard this man. If he is missing, it will be your life for his life, or you must pay a talent of silver.'
1-Nāal 20:42ʻĪ akula ʻo ia iā ia, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei, No kou hoʻokuʻu ʻana mai loko aʻe o kou lima i ke kanaka aʻu i hoʻolilo ai i ka luku loa ʻia, no laila e lilo kou ola no kona ola, a ʻo kou poʻe kānaka no kona poʻe kānaka.He said to the king, "This is what the LORD says: 'You have set free a man I had determined should die. Therefore it is your life for his life, your people for his people.' "
1-Nāal 21:15Eia hoʻi kekahi, i ka lohe ʻana o Iezebela ua hailuku ʻia ʻo Nabota, a ua make, ʻī akula ʻo Iezebela iā ʻAhaba, E ʻeu e komo i ka māla waina o Nabota no Iezereʻela, ka mea āna i hāʻawi ʻole ai iā ʻoe no ke kālā; no ka mea, ʻaʻole e ola ana ʻo Nabota, akā, ua make nō.As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned to death, she said to Ahab, "Get up and take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite that he refused to sell you. He is no longer alive, but dead."
1-Nāal 22:14ʻĪ maila hoʻi ʻo Mikaia, Ma ke ola ʻana o Iēhova, ʻo kā Iēhova i ʻōlelo mai ai iaʻu, ʻo ia kaʻu e haʻi aku ai.But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what the LORD tells me."
2-Nāal 1:2A hāʻule ihola ʻo ʻAhazia i lalo i kona papaholo, mai luna mai o ka pā hale ma Samaria, a maʻi ihola: a hoʻouna akula ia i nā ʻelele, a ʻī akula iā lākou, E hele ʻoukou e nīnau aku iā Baʻalazebuba, ke akua o ʻEkerona, i koʻu ola ʻana i kēia maʻi.Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room in Samaria and injured himself. So he sent messengers, saying to them, "Go and consult Baal-Zebub, the god of Ekron, to see if I will recover from this injury."
2-Nāal 1:13A hoʻouna hou akula ia i luna o ke kolu o ke kanalima me kona poʻe he kanalima; a piʻi akula ke kolu o ka luna kanalima, a hele aku a kukuli ihola i mua o ʻElia, a nonoi aku iā ia, ʻī akula iā ia, E ke kanaka o ke Akua, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e mālama ʻia koʻu ola, a me ke ola o kēia kanalima, kāu poʻe kauā i mua o kou maka.So the king sent a third captain with his fifty men. This third captain went up and fell on his knees before Elijah. "Man of God," he begged, "please have respect for my life and the lives of these fifty men, your servants!
2-Nāal 1:14Aia hoʻi, i hāʻule mai ke ahi mai ka lani mai, a hoʻopau ihola i nā luna kanalima ʻelua ma mua, a me ko lāua mau kanalima: ʻānō hoʻi, e mālama ʻia koʻu ola i mua ou maka.See, fire has fallen from heaven and consumed the first two captains and all their men. But now have respect for my life!"
2-Nāal 2:2ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ʻElisai, Ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe i ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna ʻo Iēhova iaʻu i Betela. ʻĪ maila ʻo ʻElisai, Ma ke ola o Iēhova, a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele pū lāua i Betela.Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
2-Nāal 2:4ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ia, E ʻElisai ē, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe ma ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna mai ʻo Iēhova iaʻu i Ieriko. ʻĪ maila kēlā, Ma ke ola o Iēhova a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele pū lāua i Ieriko.Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the LORD has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
2-Nāal 2:6ʻĪ akula ʻo ʻElia iā ia, ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e noho ʻoe ma ʻaneʻi; no ka mea, ua hoʻouna mai ʻo Iēhova iaʻu i Ioredane. ʻĪ maila kēlā, Ma ke ola o Iēhova a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. A hele akula lāua a ʻelua.Then Elijah said to him, "Stay here; the LORD has sent me to the Jordan." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So the two of them walked on.
2-Nāal 3:14ʻĪ maila ʻo ʻElisai, Ma ke ola o Iēhova o nā kaua, i mua ona aʻu e kū nei, inā i manaʻo ʻole au iā Iehosapata ke aliʻi o ka Iuda, ʻaʻole au e nānā aku iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi e ʻike iā ʻoe.Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you or even notice you.
2-Nāal 4:7A laila hele ia a haʻi aku i ke kanaka o ke Akua: ʻī maila kēlā iā ia, E hele ʻoe, a e kūʻai aku i ka ʻaila, a hoʻokaʻa aku i kāu ʻaiʻē, a e ola ʻoe, a me kāu mau keiki i ke koena.She went and told the man of God, and he said, "Go, sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left."
2-Nāal 4:30ʻŌlelo maila ka makuahine o ke keiki, Ma ke ola o Iēhova, a ma ke ola o kou ʻuhane, ʻaʻole au e haʻalele iā ʻoe. Kū aʻela ia a hele aku ma muli ona.But the child's mother said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So he got up and followed her.
2-Nāal 5:16ʻĪ maila ia, Ma ke ola o Iēhova, i mua ona aʻu e kū nei, ʻaʻole au e lawe. Koi akula kēlā iā ia; akā, hōʻole maila ia.The prophet answered, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing." And even though Naaman urged him, he refused.
2-Nāal 5:20ʻĪ ihola ʻo Gehazi ke kauā a ʻElisai ke kanaka no ke Akua, Aia hoʻi, ua hōʻole kuʻu haku iā Naʻamana i kēia kanaka no Suria, ʻaʻole i lawe mai kona lima mai i ka mea āna i lawe mai ai: akā, ma ke ola o Iēhova e holo nō au ma hope ona, a e lawe i kekahi mea mai ona mai lā.Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, "My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him."
2-Nāal 7:4A i ʻōlelo kākou, e komo i loko o ke kūlanakauhale, aia hoʻi, ma loko o ke kūlanakauhale ka wī, a e make auaneʻi kākou ma laila: a i noho kākou ma ʻaneʻi, e make kākou. ʻĀnō hoʻi, ʻeā, e hāʻule kākou i ka poʻe kaua o ko Suria, inā e hoʻōla lākou iā kākou, ua ola; akā, inā e pepehi mai lākou iā kākou, ua make nō hoʻi.If we say, 'We'll go into the city'--the famine is there, and we will die. And if we stay here, we will die. So let's go over to the camp of the Arameans and surrender. If they spare us, we live; if they kill us, then we die."
2-Nāal 7:7No ia mea, kū aʻela lākou, a holo i ka wanaʻao, a haʻalele akula lākou i ko lākou mau halelewa, a me ko lākou lio, a me nā hoki o lākou, a i kahi hoʻomoana pēlā, a holo akula lākou, i ola.So they got up and fled in the dusk and abandoned their tents and their horses and donkeys. They left the camp as it was and ran for their lives.
2-Nāal 7:12Ala mai ke aliʻi i ka pō, ʻī akula i kāna poʻe kauā, ʻĀnō e hōʻike aku au iā ʻoukou i ka mea a ko Suria i hana mai ai iā kākou. Ua ʻike lākou i ko kākou pōloli ʻana; no laila, ua hele aku lākou mai ko lākou wahi hoʻomoana aku e peʻe ma ke kula, i ka ʻī ʻana aʻe, Aia puka lākou mai loko mai o ke kūlanakauhale, a laila lawe pio kākou iā lākou e ola ana, a komo i loko o ke kūlanakauhale.The king got up in the night and said to his officers, "I will tell you what the Arameans have done to us. They know we are starving; so they have left the camp to hide in the countryside, thinking, 'They will surely come out, and then we will take them alive and get into the city.' "
2-Nāal 8:8ʻĪ akula ke aliʻi iā Hazaʻela, E lawe ʻoe i ka makana ma kou lima, a hele aku e hālāwai me ke kanaka o ke Akua, a nīnau aku iā Iēhova ma ona lā, i ka ʻī ʻana aku, E ola anei au i kēia maʻi?he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the LORD through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' "
2-Nāal 8:9A hele akula ʻo Hazaʻela e hālāwai me ia, a lawe aku i ka makana ma kona lima, i kēlā mea, kēia mea maikaʻi o Damaseko, i kaumaha nā kāmelo he kanahā, a hele aku a kū i mua ona, ʻī akula, ʻO kāu keiki, ʻo Benehadada, ke aliʻi o Suria, ua hoʻouna mai iaʻu i ou lā, i ka ʻī ʻana mai, E ola anei au i kēia maʻi?Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' "
2-Nāal 8:10ʻĪ maila ʻo ʻElisai iā ia, Ō hele, e ʻī aku iā ia, He mea hiki ke ola ʻiʻo nō ʻoe; akā, ua hōʻike mai ʻo Iēhova iaʻu, e make ʻiʻo nō ia.Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the LORD has revealed to me that he will in fact die."
2-Nāal 8:14A hele akula ia mai o ʻElisai aku a hoʻi aku ia i kona haku; a nīnau maila kēlā iā ia, He aha kā Elisai i ʻōlelo mai ai iā ʻoe? ʻĪ akula iā ia, Ua ʻī mai kēlā iaʻu, e ola ʻiʻo nō ʻoe.Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
2-Nāal 10:14ʻĪ akula, E hoʻopaʻa ola aku iā lākou: a hoʻopaʻa ola akula nā kānaka iā lākou, a luku akula iā lākou ma ka luawai o ka hale hoʻopaʻa, he kanahākumamālua nā kānaka; ʻaʻole ia i hoʻokoe i kekahi o lākou."Take them alive!" he ordered. So they took them alive and slaughtered them by the well of Beth Eked--forty-two men. He left no survivor.
2-Nāal 10:19ʻĀnō hoʻi, e hoʻākoakoa mai ʻoukou i nā kāula a pau a Baʻala, a me kāna poʻe kauā a pau, a me kāna poʻe kāhuna a pau i oʻu nei, mai hoʻokoe ʻia kekahi; no ka mea, he mōhai nui kaʻu no Baʻala; ʻo kēlā mea kēia mea e koe ana, ʻaʻole ia e ola. Akā, hana nō ʻo Iehu me ka hoʻopunipuni, i luku aku ai ia i ka poʻe mālama iā Baʻala.Now summon all the prophets of Baal, all his ministers and all his priests. See that no one is missing, because I am going to hold a great sacrifice for Baal. Anyone who fails to come will no longer live." But Jehu was acting deceptively in order to destroy the ministers of Baal.
2-Nāal 10:24A komo akula lākou e kaumaha aku i ka mōhai, a me nā mōhai kuni, a laila hoʻonoho ihola ʻo Iehu i nā kānaka, he kanawalu ma waho, ʻī akula, ʻO ka mea nāna e hoʻopakele kekahi o nā kānaka aʻu i lawe mai nei i loko o ko ʻoukou lima, e lilo nō kona ola no ko ia lā ola.So they went in to make sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had posted eighty men outside with this warning: "If one of you lets any of the men I am placing in your hands escape, it will be your life for his life."
2-Nāal 11:12A lawe maila ia i ke keiki a ke aliʻi i waho, a hāʻawi iā ia i ka pāpale aliʻi, a me ke kānāwai; a hoʻoaliʻi iā ia, a poni iā ia; a paʻipaʻi lākou i nā lima, ʻī akula, E ola ke aliʻi.Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, "Long live the king!"
2-Nāal 13:21A i ko lākou kanu ʻana i kekahi kanaka, aia hoʻi, ʻike akula lākou i ka poʻe hao wale, hoʻolei akula lākou i ke kanaka i loko o ka hale lua o ʻElisai; a i ka iho ʻana o ke kanaka a pili i nā iwi o ʻElisai, ola maila ia, a kū ma luna o kona wāwae.Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man's body into Elisha's tomb. When the body touched Elisha's bones, the man came to life and stood up on his feet.
2-Nāal 14:17A ola ihola ʻo ʻAmazia ke keiki a Ioasa ke aliʻi o ka Iuda i nā makahiki he ʻumikumamālima, ma hope iho o ka make ʻana o Iehoasa ke keiki a Iehoahaza, ke aliʻi o ka ʻIseraʻela.Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
2-Nāal 18:32A hiki mai au, a e lawe aku iā ʻoukou i ka ʻāina e like me ko ʻoukou ʻāina, he ʻāina palaoa, a me ka waina, he ʻāina berena, a me nā pā waina, he ʻāina ʻaila ʻoliva, a me ka meli, i ola ʻoukou, ʻaʻole hoʻi e make: a mai hoʻolohe ʻoukou iā Hezekia, no ka mea, ke hoʻowalewale mai nei ia iā ʻoukou, i ka ʻī ʻana mai, Na Iēhova kākou e hoʻopakele.until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, 'The LORD will deliver us.'
2-Nāal 19:4Malia paha e hoʻolohe mai ʻo Iēhova kou Akua i nā ʻōlelo a pau a Rabesake, ka mea a ke aliʻi o ʻAsuria kona haku i hoʻouna mai ai e hōʻino i ke Akua ola; a e ʻāhewa aku i nā ʻōlelo a Iēhova kou Akua i lohe ai; no laila e pule aku ʻoe no ka poʻe i koe i loaʻa.It may be that the LORD your God will hear all the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."
2-Nāal 19:16E Iēhova, e hāliu mai kou pepeiao, a e lohe: e Iēhova, e wehe aʻe i kou maka, a ʻike; a lohe i nā ʻōlelo a Senakeriba, āna i hoʻouna mai ai e hōʻino aku i ke Akua ola.Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to the words Sennacherib has sent to insult the living God.
2-Nāal 20:1Ia mau lā he maʻi make ko Hezekia. A hele akula o ʻIsaia ke kāula, ke keiki a ʻAmoza, i ona lā, ʻī akula iā ia, Pēnēia ka ʻōlelo a Iēhova, E kauoha aku ʻoe i ko ka hale ou, no ka mea, e make nō ʻoe, ʻaʻole e ola.In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."
2-Nāal 20:7ʻĪ akula ʻo ʻIsaia, e lawe i wahi paʻi fiku: a lawe lākou ia a kau ma luna o ka maʻi hēhē, a ola ia.Then Isaiah said, "Prepare a poultice of figs." They did so and applied it to the boil, and he recovered.
2-Nāal 25:29A hoʻololi ihola i kona lole ʻaʻahu o ka hale paʻahao; a ʻai mau ihola ia i ka ʻai i mua ona i nā lā a pau o kona ola ʻana.So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.
2-Nāal 25:30A ʻo kāna wahi ʻai, ʻo ia wahi mau nō i ka hāʻawi ʻia nāna, he wahi no kēlā lā, no kēia lā, i nā lā a pau o kona ola ʻana.Day by day the king gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived.
1-ʻOihn 11:14A kū ihola lākou i waenakonu o ua ʻāina lā, a hoʻomalu ihola ia wahi, a pepehi ihola i ko Pilisetia; a hoʻōla aʻela ʻo Iēhova iā lākou i ke ola nui.But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.
1-ʻOihn 11:19ʻĪ akula ia, E pāpā mai koʻu Akua iaʻu, i ʻole au e hana ia mea: e inu nō anei au i ke koko o kēia mau kānaka, me ko lākou ola? No ka mea, me ke ola wale nō lākou i lawe mai nei ia mea: no laila, ʻaʻole ia i make inu. Pēlā i hana ai ia mau kānaka ikaika loa ʻekolu."God forbid that I should do this!" he said. "Should I drink the blood of these men who went at the risk of their lives?" Because they risked their lives to bring it back, David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
1-ʻOihn 16:23E mele aku iā Iēhova, e ko ka honua a pau; E hōʻike aku i kona ola, ia lā aku ia lā aku.Sing to the LORD, all the earth; proclaim his salvation day after day.
1-ʻOihn 16:35E ʻī aku hoʻi ʻoukou, E hoʻōla mai iā mākou, E ke Akua nona ko kākou ola, E hōʻuluʻulu iā mākou, a e hoʻopakele iā mākou i ko nā ʻāina ʻē, I aloha aku ai mākou i kou inoa hoʻāno, A e kaena aku ai i kou maikaʻi.Cry out, "Save us, O God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise."
2-ʻOihn 6:31I makaʻu lākou iā ʻoe, i hele ma kou ʻaoʻao i nā lā a pau loa o ko lākou ola ʻana ma ka ʻāina āu i hāʻawi mai ai i ko mākou poʻe kūpuna.so that they will fear you and walk in your ways all the time they live in the land you gave our fathers.
2-ʻOihn 6:41E kū ʻoe, ʻānō, e Iēhova ke Akua, i loko o kou wahi e maha ai, ʻo ʻoe a me ka pahu o kou mana; ʻo kou poʻe kāhuna, e Iēhova ke Akua, e hōʻaʻahu ʻia lākou i ke ola, a ʻo kou poʻe haipule, e ʻoliʻoli lākou i ka maikaʻi."Now arise, O LORD God, and come to your resting place, you and the ark of your might. May your priests, O LORD God, be clothed with salvation, may your saints rejoice in your goodness.
2-ʻOihn 10:6A ʻahaʻōlelo pū ihola ʻo Rehoboama ke aliʻi me ka poʻe ʻelemākule, ka poʻe i kū i mua o Solomona, kona makua kāne i ka wā o kona ola ʻana, ʻī akula, He aha kā ʻoukou e manaʻo ai i mea e haʻi aku i kēia poʻe kānaka?Then King Rehoboam consulted the elders who had served his father Solomon during his lifetime. "How would you advise me to answer these people?" he asked.
2-ʻOihn 14:13Alualu akula ʻo ʻAsa a me nā kānaka me ia a hiki i Gerara; hāʻule ko ʻAitiopa, ʻaʻole i hiki iā lākou ke ola; no ka mea, ua luku ʻia lākou i mua o Iēhova, a i mua o kona poʻe koa, a ua lawe lākou i ka waiwai pio he nui loa.and Asa and his army pursued them as far as Gerar. Such a great number of Cushites fell that they could not recover; they were crushed before the LORD and his forces. The men of Judah carried off a large amount of plunder.
2-ʻOihn 18:13ʻĪ maila ʻo Mikaia, Ma ke ola o Iēhova, ʻo nā mea a koʻu Akua i ʻōlelo mai ai, ʻo ia kaʻu e ʻōlelo aku ai.But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I can tell him only what my God says."
2-ʻOihn 23:11A alakaʻi maila lākou i waho i ke keiki a ke aliʻi, a hāʻawi aku iā ia i ka pāpale aliʻi a me ke kānāwai, a hoʻoaliʻi ihola iā ia; a poni akula ʻo Iehoiada, a me kāna poʻe keiki iā ia, a ʻōlelo akula lākou, E ola ke aliʻi.Jehoiada and his sons brought out the king's son and put the crown on him; they presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him and shouted, "Long live the king!"
2-ʻOihn 25:12A lawe pio nā mamo a Iuda i nā kānaka he ʻumi tausani e ola ana, a lawe ʻia lākou ma kahi pali, a hoʻolei aku iā lākou i lalo mai luna aku o ka pali, a pau lākou i ka weluwelu.The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.
2-ʻOihn 25:25A ola ʻo ʻAmazia ke keiki a Ioasa, ke aliʻi o ka Iuda, ma hope o ka make ʻana o Ioasa, ke keiki a Iehoahaza ke aliʻi o ka ʻIseraʻela, he ʻumi a me kumamālima makahiki.Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.
2-ʻOihn 36:16Akā, ua ʻakaʻaka lākou i ka poʻe ʻelele a ke Akua, hoʻowahāwahā i kā lākou mau ʻōlelo, a hana ʻino aku i kāna poʻe kāula, a ala maila ka huhū o Iēhova i kona poʻe kānaka, ʻaʻole hoʻi mea e ola ai.But they mocked God's messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy.
ʻEzera 6:10I kaumaha aku ai lākou i nā mea ʻala i ke Akua o ka lani, a i pule aku hoʻi no ke ola o ke aliʻi, a no kāna mau keiki.so that they may offer sacrifices pleasing to the God of heaven and pray for the well-being of the king and his sons.
Neh 2:3A ʻī akula i ke aliʻi, I ola mau loa ke aliʻi; he aha ka mea e ʻole ai e ʻinoʻino koʻu maka i ka wā e waiho neoneo ana ke kūlanakauhale, kahi o nā ilina a koʻu mau mākua kāne, a ʻo nā pani puka nō hoʻi ona ua hoʻopau ʻia i ke ahi.but I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?"
Neh 5:2No ka mea, ʻōlelo maila kekahi poʻe, ʻO kā mākou mau keiki kāne a me kā mākou mau kaikamāhine, he poʻe nui no mākou, a lawe ʻaiʻē mākou i ka ʻai, i ʻai iho ai, a ola.Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain."
Neh 6:11A ʻī akula au, E hoʻoheʻe wale anei ke kanaka me aʻu nei? ʻO wai hoʻi ka mea e like me aʻu nei e komo i loko o ka luakini i ola ia? ʻAʻole au e komo.But I said, "Should a man like me run away? Or should one like me go into the temple to save his life? I will not go!"
Neh 9:29A aʻo pinepine aku nō hoʻi ʻoe iā lākou e hoʻohuli iā lākou ma kou kānāwai; akā, hana hoʻokiʻekiʻe lākou, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe i kāu mau kauoha; hana ʻino nō lākou i kāu mau ʻōlelo kūpaʻa, (nā mea e ola ai ke kanaka ke hana ʻia,) hāʻawi lākou i ka poʻohiwi kipi, a hōʻoʻoleʻa i ko lākou ʻāʻī, ʻaʻole hoʻi i hoʻolohe."You warned them to return to your law, but they became arrogant and disobeyed your commands. They sinned against your ordinances, by which a man will live if he obeys them. Stubbornly they turned their backs on you, became stiff-necked and refused to listen.
ʻEset 4:11Ua ʻike nō nā kānaka a pau o ke aliʻi, a me nā lāhui kanaka o nā ʻāina o ke aliʻi, ʻo ka mea hele i ke aliʻi lā, ma ka pā hale o loko, ʻo ke kāne a me ka wahine, me ke kiʻi ʻole ʻia mai, hoʻokahi kānāwai nona, e make ia, ke ʻō ʻole mai ke aliʻi i ke koʻokoʻo aliʻi gula iā ia, i mea e ola ai. ʻAʻole hoʻi au i kiʻina mai e hele i ke aliʻi lā, i kēia mau lā he kanakolu."All the king's officials and the people of the royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that he be put to death. The only exception to this is for the king to extend the gold scepter to him and spare his life. But thirty days have passed since I was called to go to the king."
ʻEset 4:14No ka mea, inā e hāmau ʻoe i kāu ʻōlelo i kēia manawa, a laila, loaʻa nō i nā Iudaio ka hoʻākea ʻia, a me ke ola, mai kahi ʻē mai; a e make nō ʻoe, a me ko ka hale o kou makua kāne. Malia paha ʻo kou mea ia i hiki ai i ke aupuni no ka manawa e like me nēia?For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father's family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?"
ʻEset 7:3ʻŌlelo akula ʻo ʻEsetera ʻo ke aliʻi wahine, ʻī akula, Inā i loaʻa iaʻu ke aloha ʻia mai, i mua ou, e ke aliʻi, a inā i leʻaleʻa ke aliʻi, a laila e hāʻawi ʻia koʻu ola noʻu ma kuʻu nonoi ʻana, a me koʻu lāhui kanaka hoʻi, ma kaʻu kauoha.Then Queen Esther answered, "If I have found favor with you, O king, and if it pleases your majesty, grant me my life--this is my petition. And spare my people--this is my request.
ʻEset 7:7Kū aʻela ke aliʻi mai ka ʻaha inu waina, me ka huhū, a hele akula i ka pā kanu o ka hale aliʻi: a kū maila Hamana i mua o ʻEsetera, ke aliʻi wahine, e nonoi iā ia i ke ola nona; no ka mea, ua ʻike ʻo ia, ua hoʻomākaukau ʻia ka hewa nona, e ke aliʻi.The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life.
ʻEset 8:11A hāʻawi maila ke aliʻi i nā Iudaio ma nā kūlanakauhale a pau, e hoʻākoakoa pū, e mālama i ko lākou ola, e luku, a e pepehi, a e hoʻolilo i ka make i ka poʻe koa o nā kānaka, a me nā mokuna ke hana ʻino mai iā lākou, i nā keiki a me nā wāhine, a e lawe hoʻi i ko lākou waiwai, i waiwai pio:The king's edict granted the Jews in every city the right to assemble and protect themselves; to destroy, kill and annihilate any armed force of any nationality or province that might attack them and their women and children; and to plunder the property of their enemies.
ʻEset 9:16A ʻo ka poʻe Iudaio ʻē, ma nā mokuna o ke aliʻi, hoʻākoakoa lākou, a mālama hoʻi i ko lākou ola, a maha lākou i ko lākou poʻe ʻenemi, a luku aʻela nō hoʻi i kanahikukumamālima tausani o ka poʻe i inaina mai iā lākou. Akā, ʻaʻole lākou i kau i ko lākou lima ma ka waiwai pio.Meanwhile, the remainder of the Jews who were in the king's provinces also assembled to protect themselves and get relief from their enemies. They killed seventy-five thousand of them but did not lay their hands on the plunder.
Ioba 2:4A ʻōlelo akula ʻo Sātana iā Iēhova, ʻī akula, He ʻili no ka ʻili, ʻo ka mea a pau a ke kanaka, ʻo ia kāna e hāʻawi aku ai no kona ola."Skin for skin!" Satan replied. "A man will give all he has for his own life.
Ioba 2:6ʻŌlelo maila ʻo Iēhova iā Sātana, Aia nō ia i loko o kou lima; e mālama nō naʻe ʻoe i kona ola.The LORD said to Satan, "Very well, then, he is in your hands; but you must spare his life."
Ioba 3:20No ke aha lā i hāʻawi ʻia mai ai ka mālamalama i ka mea pōpilikia, A me ke ola i ka mea ʻeha ma ka naʻau?"Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,
Ioba 6:11He aha kuʻu ikaika, i kakali aku ai au? He aha hoʻi kuʻu hope, i hoʻolōʻihi aku ai au i kuʻu ola?"What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
Ioba 7:5Ua paʻapū koʻu kino i ka ilo a me ka pāpaʻa lepo; Ke ola mai nei kuʻu ʻili, a laila pūhā hou aʻela.My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
Ioba 7:7E hoʻomanaʻo ʻoe, he makani kuʻu ola: ʻAʻole e ʻike hou koʻu maka i ka maikaʻi.Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
Ioba 7:15No laila ke koho nei kuʻu naʻau i ke kāʻawe, A me ka make ma mua o kuʻu ola ʻana.so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
Ioba 7:16Ke hoʻopailua nei au ia mea; ʻaʻole au makemake e ola loa; E waiho mai iaʻu; no ka mea, he hanu wale nō kuʻu mau lā.I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
Ioba 9:21Inā ua hala ʻole au, ʻaʻole hoʻi au e ʻike i kuʻu ʻuhane: E hoʻowahāwahā nō au i kuʻu ola."Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
Ioba 10:1Ua uluhua koʻu naʻau i kuʻu ola ʻana; E waiho iho au i kuʻu ʻulono ʻana iaʻu iho; E ʻōlelo aku au ma loko o ka ʻehaʻeha o kuʻu naʻau."I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
Ioba 10:12Ua hana mai ʻoe i loko i ke ola a me ka pōmaikaʻi, A ua mālama mai kou kiaʻi ʻana i kuʻu ʻuhane.You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
Ioba 10:19Inā ua like au me he mea ola ʻole lā, Inā ua lawe ʻia aku au mai ka ʻōpū aku, a ka lua kupapaʻu.If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
Ioba 11:17A e kūpaʻa kou ola loa ʻana, e like me ke awakea; ʻĀnō ua pouli ʻoe, a laila e like nō ʻoe me ke kakahiaka.Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
Ioba 12:10I loko o kona lima ka ʻuhane o nā mea ola a pau, A me ka hanu o nā kānaka a pau.In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
Ioba 12:12Me ka poʻe kahiko ka maiau, A me ke ola lōʻihi ka naʻauao.Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
Ioba 13:14No ke aha lā i lawe ai au i kuʻu ʻiʻo ma koʻu niho, A e waiho i kuʻu ola ma kuʻu lima?Why do I put myself in jeopardy and take my life in my hands?
Ioba 13:16E lilo hoʻi ia i ola noʻu; No ka mea, ʻaʻole e hele mai ka ʻaiā i mua ona.Indeed, this will turn out for my deliverance, for no godless man would dare come before him!
Ioba 14:14Inā e make ke kanaka, e ola hou anei ʻo ia? ʻO nā lā a pau o koʻu kaua ʻana kaʻu e kali ai, A hiki mai koʻu manawa.If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
Ioba 19:25No ka mea, ua ʻike au e ola ana kuʻu Mea hoʻōla, A i ka wā ma hope e kū nō ia ma luna o ka honua.I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
Ioba 21:7No ke aha lā e ola ana ka poʻe hewa, E ʻelemakule ana, e nui ana hoʻi i ka waiwai?Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?
Ioba 24:22Lawe aku nō ia i ka poʻe aliʻi ma kona ikaika; A kū mai ʻo ia, ʻaʻohe malu ke ola o kekahi.But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
Ioba 27:2Ma ke ola o ke Akua, nāna i lawe aku kuʻu pono; A ma ka Mea mana, nāna i hoʻoʻawahia kuʻu ʻuhane;"As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made me taste bitterness of soul,
Ioba 27:3I ka manawa a pau o kuʻu hanu i loko oʻu, A ʻo ke ola o ke Akua i loko o kuʻu mau puka ihu;as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
Ioba 28:13ʻAʻohe kanaka i ʻike i kona kumukūʻai; ʻAʻole hoʻi e loaʻa ia ma ka ʻāina o ka poʻe e ola ana.Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living.
Ioba 28:21No ka mea, ua hūnā ʻia ʻo ia mai nā maka aku o ka poʻe a pau e ola ana, A ua nalo ʻo ia mai nā manu o ka lewa aku.It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air.
Ioba 30:23No ka mea, ua ʻike nō au e hoʻihoʻi aku ʻoe iaʻu i ka make, A i ka hale e ʻākoakoa ai ka poʻe a pau e ola ana.I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
Ioba 33:18Ua hoʻopakele nō ia i kona ʻuhane mai ka lua kupapaʻu mai, A i kona ola hoʻi mai ka make ʻana i ka pahi kaua.to preserve his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
Ioba 33:22A ua hoʻokokoke ʻia kona ʻuhane i ka lua kupapaʻu, A ʻo kona ola i nā mea hoʻopau.His soul draws near to the pit, and his life to the messengers of death.
Ioba 33:30E hoʻihoʻi mai i kona ʻuhane mai ka lua mai, E hoʻomālamalama ʻia i ka mālamalama o ka poʻe e ola ana.to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
Ioba 36:14E make nō lākou i ka wā uʻi, A ua pau ko lākou ola ʻana i waena o ka poʻe haumia.They die in their youth, among male prostitutes of the shrines.
Ioba 42:16A ma hope o kēia, ola ihola ʻo Ioba i nā makahiki hoʻokahi haneri a me ke kanahā, a ʻike akula ia i kāna mau keiki, a me nā keiki a kāna mau keiki, i ʻehā mau hanauna.After this, Job lived a hundred and forty years; he saw his children and their children to the fourth generation.
Hal 3:8No Iēhova ke ola; ʻO kou hoʻomaikaʻi ʻana ma luna iho o kou poʻe ʻōhua. Sila.From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. "Selah"
Hal 7:2O haehae mai ʻo ia i koʻu ʻuhane me he liona lā, A mokumoku au, ʻaʻohe mea e ola ai.or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
Hal 7:5E pono e alualu mai ka ʻenemi i koʻu ʻuhane, a e hopu mai iaʻu; A e hehi mai hoʻi ia i koʻu ola i lalo i ka honua, A e waiho iho hoʻi i koʻu nani ma lalo o ka lepo. Sila.then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. "Selah"
Hal 9:14I hōʻike aku au i kou nani a pau, Ma nā puka pā hale o ke kaikamahine a Ziona; E hauʻoli nō hoʻi au i kou ola.that I may declare your praises in the gates of the Daughter of Zion and there rejoice in your salvation.
Hal 12:5No ka luhi hewa ʻana o ka poʻe ʻilihune, No ka auē ʻana o ka poʻe kaniʻuhū, E kū ai au i luna ʻānō, wahi a Iēhova, E hoʻonoho au iā ia i kahi ola, ke puhi ʻia mai ia."Because of the oppression of the weak and the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will protect them from those who malign them."
Hal 13:5Akā hoʻi, ua hilinaʻi aku au i kou aloha; E hauʻoli nō hoʻi koʻu naʻau i kou ola.But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
Hal 14:7Na wai ke ola e hāʻawi mai no ka ʻIseraʻela mai loko mai o Ziona? Aia hoʻihoʻi mai ʻo Iēhova i ke pio ʻana o kona poʻe kānaka, E hauʻoli nō ʻo Iakoba, e ʻoliʻoli nō hoʻi ʻo ʻIseraʻela.Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
Hal 16:11E hōʻike mai nō ʻoe iaʻu i ke kuamoʻo e ola ai; Inā nō ma kou alo ka nui wale o ka ʻoliʻoli; Ma kou lima ʻākau ka hauʻoli mau loa.You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.
Hal 17:14I nā kānaka, i ka lima ou, e Iēhova, I ka poʻe ma kēia ao, i loaʻa ko lākou waiwai i kēia ola ʻana, Ua hoʻopiha ʻia mai e ʻoe ko lākou ʻōpū me kou waiwai i hūnā ʻia: Ua māʻona kā lākou mau kamaliʻi, A waiho nō lākou i ke koena na kā lākou mau keiki hou.O LORD, by your hand save me from such men, from men of this world whose reward is in this life. You still the hunger of those you cherish; their sons have plenty, and they store up wealth for their children.
Hal 18:2ʻO Iēhova koʻu pōhaku, kuʻu pā kaua, a me koʻu mea e ola ai; ʻO koʻu Akua, koʻu ʻoʻoleʻa, aʻu e hilinaʻi ai; ʻO koʻu pākū, ʻo koʻu hao e ola ai, ʻo koʻu hale pū kaua kiʻekiʻe.The LORD is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and the horn of my salvation, my stronghold.
Hal 18:35Ua hāʻawi mai ʻoe iaʻu i kou pākū e ola ai: Ua hoʻokūpaʻa mai iaʻu kou lima ʻākau? A ʻo kou ahonui kai hoʻomakua mai nei iaʻu.You give me your shield of victory, and your right hand sustains me; you stoop down to make me great.
Hal 18:41Ua kāhea akula lākou, ʻaʻohe hoʻi mea e ola ai; Iā Iēhova hoʻi, ʻaʻole nō hoʻi ia i ʻae mai.They cried for help, but there was no one to save them-- to the LORD, but he did not answer.
Hal 18:46Ke ola mau nei nō Iēhova, e hoʻomaikaʻi ʻia koʻu pōhaku, E hāpai ʻia aku koʻu Akua e ola ai.The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
Hal 20:1E hoʻolohe mai ʻo Iēhova iā ʻoe i ka lā pōpilikia; I ola ʻoe i ka inoa o ke Akua no Iakoba.May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
Hal 20:5I kou ola e hauʻoli ai mākou, A i ka inoa o ko kākou Akua e kau ai kākou i ka hae: E ʻae mai hoʻi ʻo Iēhova i kāu pule a pau.We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.
Hal 20:6ʻĀnō ua ʻike au, ua hoʻōla ʻo Iēhova i kona mea i poni ʻia; Ma kona lani hoʻāno nō ia e hoʻolohe mai ai iā ia, Me ka mana o kona lima ʻākau e ola ai.Now I know that the LORD saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand.
Hal 21:1E IĒHOVA, e hauʻoli aku ke aliʻi i kou mana; Nani hoʻi kona ʻoliʻoli ʻana i kou ola.O LORD, the king rejoices in your strength. How great is his joy in the victories you give!
Hal 21:4Ua noi aku ʻo ia iā ʻoe i ola, nāu nō ia i hāʻawi mai nona; ʻO ke ola loa i ka manawa pau ʻole.He asked you for life, and you gave it to him-- length of days, for ever and ever.
Hal 21:5He nui wale kona nani i kou ola; ʻO ka mahalo, a me ka hanohano kāu i kau mai ai ma luna iho ona.Through the victories you gave, his glory is great; you have bestowed on him splendor and majesty.
Hal 22:8Ua paulele akula ʻo ia iā Iēhova i ola ʻo ia iā ia, Nāna nō ia e hoʻōla ke ʻoliʻoli mai ʻo ia iā ia."He trusts in the LORD; let the LORD rescue him. Let him deliver him, since he delights in him."
Hal 22:26E ʻai nō ka poʻe akahai a māʻona: E hoʻoleʻa aku nō iā Iēhova ka poʻe e ʻimi iā ia; E ola mau loa ko ʻoukou naʻau.The poor will eat and be satisfied; they who seek the LORD will praise him-- may your hearts live forever!
Hal 23:6ʻOiaʻiʻo, e hahai mau ana iaʻu ka pono a me ke aloha i nā lā a pau o koʻu ola ʻana; A ma loko o ka hale o Iēhova ʻo wau e noho mau loa aku ai.Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the LORD forever.
Hal 24:5ʻO ia ka mea e hoʻomaikaʻi ʻia mai e Iēhova, A e hoʻopono ʻia mai hoʻi e kona Akua e ola ai.He will receive blessing from the LORD and vindication from God his Savior.
Hal 25:5E alakaʻi ʻoe iaʻu ma kāu ʻōlelo ʻoiaʻiʻo, E aʻo mai hoʻi ʻoe iaʻu; No ka mea, ʻo ʻoe nō koʻu Akua e ola ai: He manaʻolana koʻu iā ʻoe a pō ka lā.guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long.
Hal 26:9Mai hōʻuluʻulu ʻoe i koʻu ʻuhane me ka poʻe hewa; ʻAʻole hoʻi i kuʻu ola me nā kānaka koko:Do not take away my soul along with sinners, my life with bloodthirsty men,
Hal 27:1ʻO IĒHOVA kuʻu mālamalama a me kuʻu ola; ʻO wai lā kaʻu mea e makaʻu aku ai? ʻO Iēhova ka ikaika o kuʻu ola nei: Iā wai lā au e weliweli aku ai?The LORD is my light and my salvation-- whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life-- of whom shall I be afraid?
Hal 27:4Hoʻokahi nō mea aʻu i noi aku ai iā Iēhova, ʻo ia kaʻu e ʻimi aku ai; E noho au ma loko o ka hale o Iēhova i nā lā a pau o koʻu ola ʻana, E nānā aku i ka nani o Iēhova, a e nīnaninau i loko o kona luakini.One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.
Hal 27:9Mai hūnā i kou maka iaʻu; Mai hoʻohemo i kāu kauā nei me ka huhū. Ua kōkua mai nō hoʻi ʻoe iaʻu; Mai hoʻokuʻu wale iaʻu, Mai haʻalele hoʻi ʻoe iaʻu, e kuʻu Akua e ola ai.Do not hide your face from me, do not turn your servant away in anger; you have been my helper. Do not reject me or forsake me, O God my Savior.
Hal 27:13Inā i manaʻo ʻole au e ʻike i ka maikaʻi o Iēhova, i ka ʻāina o ka poʻe ola, Inā ua maʻule ʻē au.I am still confident of this: I will see the goodness of the LORD in the land of the living.
Hal 28:8ʻO Iēhova ko lākou ikaika; ʻO ia hoʻi ka ikaika e ola ai kona mea i poni ʻia.The LORD is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.
Hal 30:3E Iēhova, ua lawe mai ʻoe i kuʻu ʻuhane mai ka lua kupapaʻu: Ua hoʻomau ʻoe i kuʻu ola i ʻole au e iho i lalo i ka lua.O LORD, you brought me up from the grave; you spared me from going down into the pit.
Hal 30:5No ka mea, hoʻokahi sekona kona huhū: He ola nō naʻe i loko o kona lokomaikaʻi. He uē ʻana paha i ka pō hoʻokahi; Akā, hiki mai nō ka hauʻoli i ke kakahiaka.For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.
Hal 31:2E hāliu mai kou pepeiao iaʻu, e hoʻōla koke mai iaʻu; E lilo ʻoe i pōhaku paʻa noʻu, i hale e malu ai e ola ai au.Turn your ear to me, come quickly to my rescue; be my rock of refuge, a strong fortress to save me.
Hal 31:10No ka mea, ua pau kuʻu ola nei i ke kaumaha, A me kuʻu mau makahiki i ka ʻū ʻana: Ua pau ʻē kuʻu ikaika no kuʻu hewa, Ua paʻuhia hoʻi koʻu mau iwi.My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Hal 31:13No ka mea, ua lohe nō au i ka hōʻino ʻana o nā mea he nui: He makaʻu nō ma nā ʻaoʻao a puni; I ka wā i ʻōhumu kūʻē mai ai lākou iaʻu, Kūkākūkā lākou e kāʻili wale aku i kuʻu ola.For I hear the slander of many; there is terror on every side; they conspire against me and plot to take my life.
Hal 32:7ʻO ʻoe nō kuʻu wahi e peʻe ai; E hoʻopakele nō ʻoe iaʻu i ka pōpilikia: E hoʻopuni nō ʻoe iaʻu me nā mele no ke ola. Sila.You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. "Selah"
Hal 33:16ʻAʻole aliʻi i ola i ka lehulehu o ka poʻe kaua; ʻAʻole ke kanaka ikaika i hoʻōla ʻia e ka ikaika nui.No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.
Hal 33:19E hoʻopakele i ko lākou ʻuhane i ka make, A e hoʻomau i ko lākou ola nei i ka pōloli ʻana.to deliver them from death and keep them alive in famine.
Hal 34:12ʻO wai ke kanaka i makemake i ke ola, I makemake hoʻi i nā lā he nui i ʻike ai ʻo ia i ka maikaʻi?Whoever of you loves life and desires to see many good days,
Hal 35:3Unuhi aʻe hoʻi ʻoe i ka ihe a e keʻakeʻa i ka poʻe alualu hewa mai iaʻu: E ʻōlelo mai i kuʻu ʻuhane, ʻO wau nō kou ola.Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
Hal 36:9No ka mea, aia nō iā ʻoe ke kumu wai o ke ola: A i loko o kou mālamalama e ʻike ai mākou i mālamalama.For with you is the fountain of life; in your light we see light.
Hal 37:39Akā, no Iēhova mai ke ola o ka poʻe pono: ʻO ia ko lākou ikaika i ka wā pōpilikia.The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble.
Hal 38:7Ua paʻapū koʻu mau pūhaka i ka wela; ʻAʻohe wahi ola i loko o koʻu ʻiʻo.My back is filled with searing pain; there is no health in my body.
Hal 38:19A ʻo koʻu mau ʻenemi e ola ana ua ikaika lākou; A ua lehulehu maila ka poʻe inaina hewa mai iaʻu.Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous.
Hal 38:22E wiki mai i ke kōkua iaʻu, E kuʻu Mōʻī kuʻu mea e ola ai.Come quickly to help me, O Lord my Savior.
Hal 40:10ʻAʻole au i hūnā i kou pono i loko o koʻu naʻau; Ua haʻi aku nō hoʻi au i kou ʻoiaʻiʻo a me kou ola: ʻAʻole au i hūnā i kou lokomaikaʻi, a me kou ʻoiaʻiʻo, i ke anaina nui.I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and salvation. I do not conceal your love and your truth from the great assembly.
Hal 40:16E hauʻoli aku a e ʻoliʻoli nō hoʻi iā ʻoe, Nā mea a pau i ʻimi aku iā ʻoe: A e ʻōlelo mau ka poʻe makemake i kou ola, E hoʻonani ʻia aku ʻo Iēhova.But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
Hal 41:2E hoʻomalu mai ʻo Iēhova a e hoʻomau i kona ola; A e hoʻopōmaikaʻi ʻia nō ia ma luna o ka honua; ʻAʻole hoʻi ʻoe e hāʻawi iā ia i ka makemake o kona poʻe ʻenemi.The LORD will protect him and preserve his life; he will bless him in the land and not surrender him to the desire of his foes.
Hal 42:2Ke make wai nei koʻu ʻuhane i ke Akua, i ke Akua ola; Āhea lā hiki aku au, a ʻike ʻia mai i mua o ke Akua?My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?
Hal 42:8Akā, i ke ao e kauoha mai ʻo Iēhova i kona lokomaikaʻi, A i ka pō, eia auaneʻi me aʻu ka mele nona, A me kaʻu pule i ke Akua o koʻu ola nei.By day the LORD directs his love, at night his song is with me-- a prayer to the God of my life.
Hal 42:11No ke aha lā ʻoe i hoʻohaʻahaʻa ʻia ai, e koʻu ʻuhane? No ke aha lā ʻoe i paumākō ai i loko oʻu? E hoʻolana i ka manaʻo i ke Akua; No ka mea, e hoʻoleʻa auaneʻi au iā ia; ʻO ia ke ola o koʻu maka, a me kuʻu Akua.Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
Hal 43:5No ke aha lā ʻoe i hoʻohaʻahaʻa ʻia ai, e kuʻu ʻuhane? No ke aha lā ʻoe i paumākō ai i loko oʻu? E hoʻolana i ka manaʻo i ke Akua; No ka mea, e hoʻoleʻa auaneʻi au iā ia; ʻO ia ke ola o koʻu maka, a me kuʻu Akua.Why are you downcast, O my soul? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God.
Hal 49:9I ola mau loa ʻo ia, a i ʻole hoʻi e ʻike i ka palahō.that he should live on forever and not see decay.
Hal 49:18Akā hoʻi, i kona ola ʻana, ua hoʻomaikaʻi ʻo ia i kona ʻuhane; A e mahalo aʻe nā kānaka iā ʻoe i kou wā e hana maikaʻi ai iā ʻoe iho.Though while he lived he counted himself blessed-- and men praise you when you prosper--
Hal 50:22E hoʻomanaʻo ʻoukou i kēia, ʻānō, e ka poʻe hoʻopoina i ke Akua, O haehae aku au, ʻaʻole hoʻi he mea e ola ai."Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:
Hal 50:23ʻO ka mea mōhai i ka hoʻoleʻa noʻu ʻo ia ke hoʻonani mai iaʻu: ʻO ka mea hoʻopono i kona hele ʻana ʻo kaʻu ia e hōʻike ai i ke ola o ke Akua.He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."
Hal 51:12E hoʻihoʻi mai iaʻu i ka hauʻoli no kou ola; A e kōkua mai iaʻu me kou ʻUhane lokomaikaʻi.Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.
Hal 51:14E hoʻopakele aʻe iaʻu i nā koko, e ke Akua, e koʻu Akua e ola ai; A e hīmeni leo nui aku au i kou pono.Save me from bloodguilt, O God, the God who saves me, and my tongue will sing of your righteousness.
Hal 52:5E hoʻohiolo mai nō hoʻi ke Akua iā ʻoe a mau loa, E kiola aku ʻo ia iā ʻoe, a kāʻili aku mai loko aku o kou wahi i noho ai, A e uhuki aʻe hoʻi ʻo ia iā ʻoe mai loko aʻe o ka ʻāina o ka poʻe ola. Sila.Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. "Selah"
Hal 53:6Na wai lā ke ola e hāʻawi mai i ka ʻIseraʻela mai loko mai o Ziona? Aia hoʻihoʻi mai ke Akua i ke pio ʻana o kona poʻe kānaka, E hauʻoli nō ʻo Iakoba, e ʻoliʻoli nō hoʻi ʻo ʻIseraʻela.Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When God restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
Hal 55:23Akā, e ke Akua, e hoʻohaʻahaʻa iho ʻoe iā lākou i ka lua o ka make: ʻO nā kānaka koko a me ka hoʻopunipuni, ʻaʻole lākou e ola a pau ka hapalua o ko lākou mau lā; Akā, e hilinaʻi aku au iā ʻoe.But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
Hal 56:13No ka mea, ua hoʻopakele ʻoe i koʻu ʻuhane i ka make: ʻAʻole anei e hoʻopakele i koʻu mau kapuaʻi i ka hina ʻana? I hele au i mua o ke Akua ma ka mālamalama o ka poʻe ola.For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
Hal 58:9Ma mua o ka wela ʻana o kā ʻoukou mau ipu hao i ke kākalaioa, E lawe aku ʻo ia iā lākou me ka ʻino makani, I ko lākou ola ʻana, a i kona huhū.Before your pots can feel the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away.
Hal 61:7E noho ia i mua o ke Akua a mau loa; E hoʻomākaukau mai ʻoe i ke aloha a me ka ʻoiaʻiʻo, e ola ai ia.May he be enthroned in God's presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
Hal 62:1ʻOiaʻiʻo, ke hilinaʻi nei koʻu ʻuhane i ke Akua; Nona mai nō hoʻi ke ola noʻu.My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.
Hal 62:2ʻO ia wale nō koʻu pōhaku a me kuʻu ola; ʻO ia koʻu wahi e malu ai, ʻaʻole au e nāuwewe nui.He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.
Hal 62:6ʻO ia wale nō koʻu pōkahu a me kuʻu ola; ʻO ia hoʻi koʻu wahi e malu ai, ʻaʻole au e kūlanalana.He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.
Hal 62:7I loko o ke Akua koʻu ola a me koʻu nani: ʻO koʻu pōhaku paʻa, a ʻo koʻu wahi malu, aia nō i ke Akua.My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.
Hal 63:3No ka mea, ua ʻoi aku ka pono o kou lokomaikaʻi ma mua o ke ola nei, E hoʻoleʻa aku koʻu mau lehelehe iā ʻoe.Because your love is better than life, my lips will glorify you.
Hal 63:4Pēlā e hoʻomaikaʻi aku ai au iā ʻoe i koʻu ola nei; I kou inoa, e hāpai ai au i koʻu mau lima.I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
Hal 64:1E hoʻolohe mai, e ke Akua, i koʻu leo, i kaʻu kamaʻilio ʻana aku: E hoʻomalu i kuʻu ola nei, i ka makaʻu ʻana i ka ʻenemi.Hear me, O God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy.
Hal 65:5Ma nā mea kupanaha i loko o ka pono, E ʻae mai i kā mākou, e ko mākou Akua e ola ai; E ka mea e manaʻolana ʻia ai no nā welelau a pau o ka honua, A me ka poʻe lōʻihi aku ma ke kai:You answer us with awesome deeds of righteousness, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas,
Hal 66:9Ka mea i hoʻomau i ko kākou ʻuhane ma ke ola nei; ʻAʻole i kuʻu mai e kapeke ko kākou mau wāwae.he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
Hal 68:19E hoʻomaikaʻi ʻia aku ka Haku, ka mea i hoʻoili ukana ma luna o kākou i kēlā lā i kēia lā, ʻO ko kākou Akua e ola ai. Sila.Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. "Selah"
Hal 68:20ʻO ko kākou Akua, ʻo ia ke Akua e ola ai; A no Iēhova ka Haku ka puka ʻana aʻe no ka make.Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
Hal 69:13Akā, ʻo wau nei lā, aia iā ʻoe kaʻu pule, e Iēhova, I ka wā maliu ʻia; E ke Akua, ma ka nui o kou aloha, e hoʻolohe mai iaʻu, I ka ʻoiaʻiʻo o kou ola.But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
Hal 69:28E hoʻonalo ʻia lākou mai loko aku o ka buke a ka poʻe ola, ʻAʻole lākou e kākau pū ʻia me ka poʻe pono.May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
Hal 69:29Akā, ua ʻilihune au a ua kaumaha nō hoʻi; E hoʻokiʻekiʻe kou ola iaʻu, e ke Akua.I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
Hal 69:32E ʻike hoʻi ka poʻe hoʻohaʻahaʻa, a e hauʻoli hoʻi: E ʻimi ana i ke Akua, e ola ko ʻoukou naʻau.The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live!
Hal 70:1I ola au, e ke Akua, E wikiwiki mai, e Iēhova, e kōkua mai iaʻu.Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me.
Hal 70:4Akā, e ʻoliʻoli a e hauʻoli hoʻi ka poʻe a pau i ʻimi aku iā ʻoe: A e ʻōlelo mau ka poʻe a pau i makemake i kou ola, E hoʻonui ʻia ke Akua.But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "Let God be exalted!"
Hal 71:15E hōʻike aku koʻu waha i kou pono, a me kou ola a pō ka lā: No ka mea, ʻaʻole au i ʻike i ko laila heluna.My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.
Hal 72:15E ola nō ia, a e hāʻawi ʻia nona ke gula no Seheba: E mau ana nō ka pule nona; A e hoʻomaikaʻi nō ia i kēlā lā i kēia lā.Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.
Hal 74:12No ka mea, ʻo ke Akua koʻu Aliʻi mai kinohi mai, E hana ana ma ke ola i waena o ka honua.But you, O God, are my king from of old; you bring salvation upon the earth.
Hal 78:50Hoʻomākaukau ihola ʻo ia i ke ala no kona huhū, ʻAʻole ia i kāohi i ko lākou ʻuhane mai ka make mai; Akā, hāʻawi nō ʻo ia i ko lākou ola i ka maʻi ahulau;He prepared a path for his anger; he did not spare them from death but gave them over to the plague.
Hal 79:9E kōkua mai ʻoe iā mākou, e ke Akua o ko mākou ola, I mea e hoʻonani ʻia ai kou inoa: E hoʻopakele mai ʻoe iā mākou, E kala mai hoʻi i ko mākou hewa, no kou inoa iho.Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
Hal 80:3E ke Akua ē, e hoʻohuli mai ʻoe iā mākou, Na kou maka e hoʻomālamalama mai, a laila ola nō mākou.Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
Hal 80:7E ke Akua o nā kaua, e hoʻohuli mai ʻoe iā mākou; Na kou maka e hoʻomālamalama mai, a laila, ola nō mākou.Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
Hal 80:19E Iēhova, ke Akua o nā kaua, e hoʻohuli mai ʻoe iā mākou, Na kou maka e hoʻomālamalama mai, a laila, ola nō mākou.Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
Hal 84:2ʻIʻini koʻu ʻuhane, no nā hale o Iēhova; Kāhea aku nō koʻu naʻau a me koʻu kino i ke Akua, i ke Akua ola.My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
Hal 85:4E hoʻohuli mai ʻoe iā mākou, e ke Akua o ko mākou ola, A e hoʻōki hoʻi ʻoe i kou huhū mai iā mākou.Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.
Hal 85:6ʻAʻole anei ʻoe e hoʻihoʻi mai i ko mākou ola ʻana? I hauʻoli ai kou poʻe kānaka iā ʻoe.Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
Hal 88:1E IĒHOVA, ke Akua o koʻu ola, Ua kāhea aku nō au i mua ou i ke ao a me ka pō.O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
Hal 88:3No ka mea, ua ana koʻu ʻuhane i nā pōpilikia; Ke hoʻokokoke nei koʻu ola i ka luapō.For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
Hal 89:47E hoʻomanaʻo mai ʻoe iaʻu, pehea lā ka lōʻihi o ke ola ʻana? No ke aha lā ʻoe i hana makehewa ai i nā kānaka a pau?Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
Hal 89:48ʻO wai ke kanaka e ola nei, ʻaʻole ʻo ia e ʻike i ka make? E hoʻopakele anei ʻo ia i kona ola, mai ka lima aku o ka mea make? Sila.What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave ? "Selah"
Hal 103:4Ka mea i hoʻōla pānaʻi i kou ola mai ka lua mai; Ka mea i kau ma luna ou i ka lei aliʻi o ka lokomaikaʻi, a me ke aloha:who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
Hal 104:25A me kēia moana nui hoʻi, a pālahalaha, Ma laila nō nā mea kolo, pau ʻole i ka helu ʻia, A me nā mea ola, he liʻiliʻi, a he nui nō hoʻi.There is the sea, vast and spacious, teeming with creatures beyond number-- living things both large and small.
Hal 104:33E ʻoli aku au iā Iēhova i ka manawa o koʻu ola ʻana; E hoʻoleʻa nō hoʻi au i ke Akua, a i koʻu hopena.I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
Hal 105:18A hōʻeha lākou i kona mau wāwae i ke kūpeʻe; A komo nō hoʻi kona ola i loko o ka paʻahao;They bruised his feet with shackles, his neck was put in irons,
Hal 116:9E holoholo nō wau i mua o Iēhova, Ma ka honua, kahi o ka poʻe ola.that I may walk before the LORD in the land of the living.
Hal 116:13E hāpai nō wau i ke kīʻaha o ke ola, A e kāhea aku i ka inoa ʻo Iēhova.I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD.
Hal 118:17ʻAʻole au e make, akā, e ola aku nō au, A e hōʻike aku au i ka hana a Iēhova.I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done.
Hal 119:17E hana maikaʻi mai ʻoe iaʻu, i ola au, A e mālama hoʻi i kāu ʻōlelo.Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
Hal 119:77I hiki mai kou aloha iaʻu, i ola au; No ka mea, ʻo kou kānāwai kaʻu e hauʻoliʻoli nei.Let your compassion come to me that I may live, for your law is my delight.
Hal 119:116E hoʻokūpaʻa mai ʻoe iaʻu, e like me kāu ʻōlelo, a laila ola au; A mai hoʻohilahila mai iaʻu i koʻu manaʻolana.Sustain me according to your promise, and I will live; do not let my hopes be dashed.
Hal 119:144Ua mau loa nō ka pono o kāu mau kauoha; E hoʻonaʻauao mai ʻoe iaʻu, a laila, ola au.Your statutes are forever right; give me understanding that I may live.
Hal 119:155Ua lōʻihi aku ke ola, mai ka poʻe hewa aku; No ka mea, ʻaʻole lākou e ʻimi i kāu mau ʻōlelo paʻa.Salvation is far from the wicked, for they do not seek out your decrees.
Hal 128:5E hoʻomaikaʻi mai ʻo Iēhova iā ʻoe mai Ziona mai; A e ʻike nō ʻoe i ka pono o Ierusalema, I nā lā a pau o kou ola ʻana.May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem,
Hal 133:3Ua like ia me ka hau o Heremona, Ka mea i hāʻule mai ma luna o nā mauna ʻo Ziona; No ka mea, ma laila nō i kauoha mai ai ʻo Iēhova i ka hoʻomaikaʻi ʻia, I ke ola hoʻi, a hiki i ka manawa pau ʻole.It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore.
Hal 136:25I ka mea hāʻawi mai i ka ʻai na nā mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikaʻi;and who gives food to every creature. "His love endures forever."
Hal 139:24E nānā mai hoʻi inā paha he ʻaoʻao hewa i loko oʻu, A e alakaʻi iaʻu ma ka ʻaoʻao ola loa.See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.
Hal 140:7E Iēhova, ka Haku ikaika o koʻu ola, Ua uhi mai nō ʻoe i koʻu poʻo i ka lā o ke kaua.O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle--
Hal 142:5Kāhea akula au iā ʻoe, e Iēhova, ʻĪ akula, ʻO ʻoe nō koʻu pākū, ʻO kuʻu puʻu waiwai hoʻi ma ka ʻāina o ka poʻe ola.I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
Hal 143:2Mai hoʻokolokolo mai ʻoe i kāu kauā, No ka mea, ʻaʻole e ʻāpono ʻia kekahi mea ola i mua ou.Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
Hal 143:3Ua hoʻomaʻau mai ka ʻenemi i koʻu ʻuhane; Ua ʻulupā ʻo ia i koʻu ola i lalo i ka honua; Ua hoʻonoho mai ʻo ia iaʻu ma ka pouli, E like me ka poʻe i lōʻihi ka make ʻana.The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.
Hal 144:10Nāna nō e hāʻawi mai i ke ola no nā aliʻi; Nāna nō i hoʻopakele iā Dāvida i kāna kauā, I ka pahi kaua o ka hewa.to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword.
Hal 145:16Hohola aku ʻoe i kou poho lima, A hoʻomāʻona mai i ka makemake o nā mea ola a pau.You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
Hal 145:21E haʻi aku nō koʻu waha i nā halelū o Iēhova; A e hoʻomaikaʻi aku hoʻi nā mea ola a pau i kona inoa hoʻāno, A hiki a kau, a mau loa aku nō.My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.
Hal 146:2E halelū aku au iā Iēhova i koʻu ola ʻana; E hoʻoleʻa aku nō wau i koʻu Akua i koʻu manawa a pau.I will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
Hal 149:4No ka mea, ua leʻaleʻa ʻo Iēhova i kona poʻe kānaka; E hoʻonani mai nō ʻo ia iā lākou i ke ola.For the LORD takes delight in his people; he crowns the humble with salvation.
Sol 1:12E moni ola iā lākou me he malu make, E moni ʻokoʻa hoʻi e like me ka poʻe e hāʻule ana i ka lua:let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
Sol 1:19Pēlā ka ʻaoʻao o ka poʻe makeʻe waiwai a pau, E kāʻili ana i ke ola o ka mea nona ia.Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
Sol 2:7Hoʻāno ʻē ʻo ia i ke ola no ka poʻe pono; He pākū ia no ka poʻe hele pololei;He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
Sol 2:19ʻO ka poʻe a pau e komo aku i ona lā, ʻaʻole e hoʻi hou mai, ʻAʻole hoʻi e hiki aku lākou i ke ala o ke ola.None who go to her return or attain the paths of life.
Sol 3:2No ka mea, ʻo ia ka mea e nui ai nā lā a me nā makahiki o kou ola ʻana, A ʻo ka malu hoʻi e hāʻawi ʻia iā ʻoe.for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
Sol 3:8ʻO ia ke ola no kou mau olonā, A me ka lolo no kou mau iwi.This will bring health to your body and nourishment to your bones.
Sol 3:18ʻO ia ka lāʻau o ke ola no ka poʻe e hoʻopaʻa ana iā ia, Pōmaikaʻi hoʻi ka mea e ʻapo ana iā ia.She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
Sol 3:22He ola nō ia no kou ʻuhane, He hanohano nō ia i kou ʻāʻī.they will be life for you, an ornament to grace your neck.
Sol 4:4Aʻo maila ʻo ia, ʻī maila iaʻu, E hoʻopaʻa kou naʻau i kaʻu ʻōlelo; E mālama hoʻi i kaʻu mau kauoha i ola ʻoe.he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
Sol 4:10E hoʻolohe mai, e kuʻu keiki, e hoʻopaʻa i kaʻu ʻōlelo; A e nui aʻe hoʻi iā ʻoe nā makahiki o kou ola ʻana.Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
Sol 4:13E hoʻopaʻa ʻoe i ke aʻo ʻia mai, mai hoʻokuʻu ʻoe; E mālama ʻoe iā ia, no ka mea, he ola ia nou.Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
Sol 4:22No ka mea, he ola ia no nā mea i loaʻa ai ia, He lāʻau hoʻōla hoʻi no ke kino a pau.for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
Sol 4:23E kiaʻi ʻoe i kou naʻau me ka mālama loa; No ka mea, no loko o laila ka wai puna o ke ola.Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
Sol 5:6I ʻole ʻoe e noʻonoʻo i ke ala o ke ola, He loli wale kona noho ʻana i ʻole ʻoe e ʻike aku.She gives no thought to the way of life; her paths are crooked, but she knows it not.
Sol 6:23No ka mea, he kukui ke kauoha, He mālamalama ke kānāwai, ʻO ka ʻaoʻao o ke ola ʻo ia ke aʻo ʻana e naʻauao ai:For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
Sol 7:2E mālama ʻoe i kaʻu kauoha i ola ʻoe, A me koʻu kānāwai hoʻi, e like me ke kiʻi ʻōnohi o kou mau maka.Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
Sol 7:23A ʻō akula ka pua i kona ake, E like me ka lele ʻana o ka manu i ke pahele, ʻAʻole ona ʻike no kona ola ia.till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
Sol 8:35No ka mea, ʻo ka mea oʻu i loaʻa ai, ua loaʻa iā ia ke ola, E loaʻa hoʻi iā ia ka lokomaikaʻi ʻia mai e Iēhova.For whoever finds me finds life and receives favor from the LORD.
Sol 9:6E haʻalele i ka poʻe manaʻo ʻole, i ola ʻoukou, E hele hoʻi ma ke ala o ka naʻauao.Leave your simple ways and you will live; walk in the way of understanding.
Sol 9:11No ka mea, ma oʻu nei, e māhuahua aʻe ai kou mau lā, A e nui ai hoʻi nā makahiki o kou ola ʻana.For through me your days will be many, and years will be added to your life.
Sol 10:16ʻO ka hana a ka mea pono, pili nō ia i ke ola; ʻO ka hua o ka mea hewa, pili nō ia i ka make.The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
Sol 10:17Ma ka ʻaoʻao o ke ola ka mea i mālama i ke aʻo ʻana mai; ʻO ka mea i pale aʻe i ke aʻo ʻana, ua hana lapuwale ʻo ia.He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
Sol 11:19E like me ka pili ʻana o ka pono i ke ola, Pēlā e pili ai ka make i ka mea hana hewa.The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
Sol 11:30ʻO ka hua no ka pono, ʻo ia ka lāʻau o ke ola; ʻO ka mea hoʻohuli i nā ʻuhane, ʻo ia ke akamai.The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Sol 12:10Manaʻo nō ke kanaka pono i ke ola o kona holoholona; Akā, ʻo ke aloha o ka poʻe hewa, he loko ʻino nō ia.A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
Sol 12:28Ma ke ala pono ke ola, Ma ko laila kuamoʻo nō hoʻi, ʻaʻole e make.In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
Sol 13:8ʻO ka pānaʻi ʻana o ko ke kanaka ola, ʻo kona waiwai nō ia; ʻO ka mea ʻilihune, ʻaʻole ia e hoʻolohe i ke aʻo ʻia mai.A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
Sol 13:12ʻO ka manaʻolana i hoʻopaneʻe ʻia, ʻo ia ka mea e maʻule ai ka naʻau; A hiki mai ka mea i makemake ʻia, ʻo ia ka lāʻau o ke ola.Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
Sol 13:14ʻO ke aʻo ʻana o ke kanaka naʻauao, he pūnāwai ola ia, He mea hoʻi e pakele ai i nā pahele o ka make.The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Sol 14:27ʻO ka makaʻu iā Iēhova, he pūnāwai ola ia, He mea ia e haʻalele ai i nā pahele o ka make.The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Sol 14:30ʻO ke ola no ke kino, ʻo ia ka naʻau ʻoluʻolu, ʻO ka lili, ʻo ia ka popopo o nā iwi.A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
Sol 15:4ʻO ke elelo akahai ʻo ia ka lāʻau o ke ola; ʻO ka ʻawahia i loko o ia mea, ʻo ia ka nahae ʻana o ka ʻuhane.The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
Sol 15:24ʻO ke ala o ke ola, ma laila e piʻi ai ka poʻe naʻauao, I pakele aʻe i ka malu make ma lalo.The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
Sol 15:27ʻO ka mea makeʻe waiwai, hana ʻino loa ʻo ia i ko kona hale; A ʻo ka mea hoʻowahāwahā i nā makana, e ola ia.A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.
Sol 15:31ʻO ka pepeiao e lohe ana i ke aʻo ʻia mai no ke ola, Noho mau ia i waena o ka poʻe naʻauao.He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.
Sol 16:15Ma ka maka ʻoluʻolu o ke aliʻi ke ola, ʻO kona lokomaikaʻi hoʻi ua like me ke ao i ke kuāua hope.When a king's face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.
Sol 16:22He pūnāwai ola ka naʻauao i ka mea nona ia; ʻO ke aʻo ʻia mai o ka poʻe lapuwale, he lapuwale nō ia.Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
Sol 16:24He mea ʻono nā ʻōlelo ʻoluʻolu, He ʻono i ka ʻuhane, a he ola i ka iwi.Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Sol 18:21Ma ke elelo ka make a me ke ola; ʻO ka mea makemake ma laila, e ʻai ʻo ia i kona hua.The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
Sol 19:23ʻO ka makaʻu iā Iēhova, ʻo ia ke ola; E noho ʻoluʻolu ʻo ia, ʻaʻole e ʻike mai ka hewa iā ia.The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.
Sol 21:21ʻO ka mea hahai ma hope o ka pono, a me ka lokomaikaʻi, E loaʻa iā ia ke ola a me ka pono a me ka nani.He who pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
Sol 22:4No ka naʻau haʻahaʻa, ka makaʻu iā Iēhova, Ka waiwai hoʻi a me ka hanohano a me ke ola.Humility and the fear of the LORD bring wealth and honor and life.
Sol 24:6No ka mea, ma ka noʻonoʻo nui ʻoe e kaua aku ai, A he ola nō ma ka nui o ka poʻe kūkākūkā pū.for waging war you need guidance, and for victory many advisers.
Sol 26:17ʻO ka mea lālau i ka ʻīlio ma nā pepeiao, Ola ka mea e māʻalo ana, a lawe pū i ka hakakā pili ʻole iā ia.Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.
Sol 27:27A e nui ka waiū kao no kāu ʻai ʻana, No ka ʻai ʻana hoʻi o ko ka hale ou, A he ola nō kou poʻe kauā wahine.You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls.
Sol 28:18ʻO ka mea hele pololei e ola ʻo ia; ʻO ka mea hoʻokekeʻe i kona ʻaoʻao, e hāʻule koke nō ia.He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
Sol 29:1ʻO ke kanaka i aʻo pinepine ʻia a hoʻopaʻakikī hoʻi i kona ʻāʻī, E make koke nō ia, ʻaʻole mea e ola ai.A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
Sol 29:10ʻO ka poʻe puni koko, inaina aku lākou i ka mea pololei; ʻImi hoʻi ka poʻe hoʻopono i ke ola nona.Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright.
Sol 30:25ʻO ka poʻe ʻānonanona, he poʻe ikaika ola lākou, Hoʻomākaukau nō naʻe i ke kau i kā lākou ʻai;Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
Sol 31:12He maikaʻi nō kāna e hana ai iā ia ʻaʻole hoʻi he hewa, I nā lā a pau loa o kona ola ʻana.She brings him good, not harm, all the days of her life.
Kekah 2:3Ua ʻimi au i loko o koʻu naʻau e hoʻoikaika i koʻu kino i ka waina, e pili ana nō naʻe koʻu naʻau i ke akamai; a e lālau hoʻi au i ka mea lapuwale, a ʻike au i ka maikaʻi no nā keiki a kānaka e hana ai ma lalo iho o ka lani, i nā lā a pau loa o ko lākou ola ʻana.I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
Kekah 2:17No ia mea, ua hoʻopailua au i koʻu ola ʻana, no ka mea, ua kaumaha au i ka hana i hana ʻia ma lalo iho o ka lā; no ka mea, ua pau nā mea i ka lapuwale a me ka luhi hewa.So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
Kekah 3:12Ua ʻike au, ʻaʻohe mea maikaʻi i loko o ia mau mea, ke ʻole e hauʻoli [ke kanaka,] a e hana maikaʻi i kona ola ʻana.I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.
Kekah 4:2No ia mea, hoʻomaikaʻi akula au i ka poʻe make, ka poʻe i make i ka wā i hala aku nei, ma mua o ka poʻe ola, ka poʻe ola i kēia wā e noho nei kākou.And I declared that the dead, who had already died, are happier than the living, who are still alive.
Kekah 4:15ʻIke ihola au i ka poʻe ola a pau e hele ana ma lalo iho o ka lā, me ka lua o ke keiki, i kū i kona hakahaka.I saw that all who lived and walked under the sun followed the youth, the king's successor.
Kekah 5:18Aia hoʻi, ka mea aʻu i ʻike ai, he mea maikaʻi kēia, a he nani hoʻi, e ʻai kekahi, a e inu hoʻi, a e ʻoliʻoli i ka hana a pau āna i hana ai ma lalo iho o ka lā, i nā lā a pau loa o kona ola ʻana a ke Akua i hāʻawi mai ai nāna; no ka mea, ʻo ia kona haʻawina.Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
Kekah 5:20ʻAʻole ia e hoʻomanaʻo nui i nā lā o kona ola ʻana; no ka mea, ua ʻae mai ke Akua i ka ʻoliʻoli o kona naʻau.He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
Kekah 6:3Inā i loaʻa i ke kanaka nā keiki hoʻokahi haneri, a ola ia i nā makahiki he nui loa, ʻaʻole ʻokana mai nā lā o kona mau makahiki, ʻaʻole naʻe i māʻona kona ʻuhane i ka maikaʻi, ʻaʻole hoʻi ona wahi e kanu ʻia ai; ke haʻi aku nei au, ua ʻoi aku ka maikaʻi o ke keiki ʻōʻili wale i kona.A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
Kekah 6:6ʻO ia, inā e ola ia i nā makahiki hoʻokahi tausani ke pālua ʻia, ʻaʻole hoʻi ʻo ia i ʻike i ka maikaʻi. ʻAʻole anei e hele nā mea a pau i kahi hoʻokahi?even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
Kekah 6:8Ma nā mea hea i ʻoi aku ai ka mea naʻauao ma mua o ka mea naʻaupō? He aha ka mea i loaʻa i ka ʻilihune, ka mea i ʻike i ka hele ʻana i mua o ka poʻe ola?What advantage has a wise man over a fool? What does a poor man gain by knowing how to conduct himself before others?
Kekah 6:12No ka mea, ʻo wai ka mea i ʻike i ka mea e pono ai ke kanaka i kona ola ʻana, i nā lā a pau o kona ola lapuwale ʻana i hoʻopau ai me he aka lā; a ʻo wai hoʻi ka mea nāna e haʻi aku i ke kanaka i nā mea e hiki mai ana ma hope ona ma lalo iho o ka lā?For who knows what is good for a man in life, during the few and meaningless days he passes through like a shadow? Who can tell him what will happen under the sun after he is gone?
Kekah 7:2Ua ʻoi aku ka maikaʻi o ka hele ʻana i ka hale kanikau ma mua o ka hele ʻana i ka hale ʻahaʻaina; no ka mea, ma laila ka hopena o nā kānaka a pau, a e hoʻopili ke kanaka ola ia mea i kona naʻau iho.It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.
Kekah 7:12No ka mea, ʻo ka naʻauao, ʻo ia ka mea e malu ai, a ʻo ke kālā ʻo ia hoʻi kekahi mea e malu ai; akā, eia ka maikaʻi o ka ʻike, ʻo ka naʻauao, ʻo ia ka mea e ola ai ka poʻe nona ia.Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.
Kekah 8:15A laila, mahalo ihola au i ka ʻoliʻoli, no ka mea, ʻaʻohe mea maikaʻi i ke kanaka ma lalo iho o ka lā i ʻoi aku i ka ʻai ʻana, i ka inu, a me ka ʻoliʻoli; he mea mau kēia iā ia no kāna hana, i nā lā o kona ola ʻana a ke Akua i hāʻawi mai ai iā ia ma lalo iho o ka lā.So I commend the enjoyment of life, because nothing is better for a man under the sun than to eat and drink and be glad. Then joy will accompany him in his work all the days of the life God has given him under the sun.
Kekah 9:3He mea pono ʻole kēia ma nā mea i hana ʻia ma lalo iho o ka lā; aia hoʻokahi hope i loaʻa mai i nā kānaka a pau. ʻOiaʻiʻo, ʻo ka naʻau o nā keiki a kānaka, ua piha i ka ʻino, aia nō ka ʻūlala i loko o ko lākou naʻau i ko lākou ola ʻana, a laila, [hele lākou] i ka make.This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
Kekah 9:4No ka mea, ua lana ka manaʻo, no ka mea i hui pū ʻia me nā mea ola a pau; no ka mea, ua ʻoi aku ka ʻīlio ola ma mua o ka liona make.Anyone who is among the living has hope--even a live dog is better off than a dead lion!
Kekah 9:5No ka mea, ua ʻike ka poʻe ola e make auaneʻi lākou; akā, ʻo ka poʻe make, ʻaʻole lākou i ʻike i kekahi mea, ʻaʻole he uku i koe iā lākou; no ka mea, ua nalowale ko lākou mea i hoʻomanaʻo ʻia ai.For the living know that they will die, but the dead know nothing; they have no further reward, and even the memory of them is forgotten.
Kekah 9:9E noho ʻoluʻolu pū ʻoe me ka wahine āu i aloha ai i nā lā a pau o kou ola lapuwale ʻana, i hāʻawi ʻia mai ai iā ʻoe ma lalo iho o ka lā, i kou mau lā lapuwale a pau loa; no ka mea, ʻo ia kou haʻawina i kou ola ʻana, a me ka hana ʻana hoʻi āu i hana ai ma lalo iho o ka lā.Enjoy life with your wife, whom you love, all the days of this meaningless life that God has given you under the sun--all your meaningless days. For this is your lot in life and in your toilsome labor under the sun.
Kekah 11:8Akā, inā e ola kekahi kanaka i nā makahiki he nui wale, a ʻoliʻoli nō hoʻi iā lākou a pau, e pono iā ia ke hoʻomanaʻo i nā lā o ka pouli, no ka mea, ua nui nō lākou. ʻO nā mea a pau e hiki mai ana, he lapuwale ia.However many years a man may live, let him enjoy them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is meaningless.
Mele 4:15ʻO ka pūnāwai o nā kīhāpai, ʻo ka luawai o ka wai ola, A me nā waikahe mai Lebanona mai.You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.
ʻIsaia 1:6Mai ka poli wāwae, a hiki i ke poʻo, ʻAʻohe wahi ola ma loko o laila: He palapū me ka ʻali, a me ka ʻeha hou, ʻAʻole i hoʻopili ʻia, ʻaʻole i paʻa i ka wahī, ʻAʻole i hōʻoluʻolu ʻia i ka ʻaila.From the sole of your foot to the top of your head there is no soundness-- only wounds and welts and open sores, not cleansed or bandaged or soothed with oil.
ʻIsaia 4:3A ʻo ka mea i koe ma Ziona, A ʻo ka mea i waiho ʻia ma Ierusalema, E kapa ʻia ʻo ia he hemolele, ʻO nā mea a pau i kākau pū ʻia me ka poʻe e ola ana ma Ierusalema;Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
ʻIsaia 8:19A ʻōlelo mai lākou iā ʻoukou, E hele i ka poʻe nīnau kupapaʻu, a i nā kupua hoʻi, I ka poʻe mūkī, a me ka mea namu liʻiliʻi; ʻAʻole anei e hele nā kānaka i ko lākou Akua? E hele anei i ka poʻe make no nā mea e ola ana?When men tell you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
ʻIsaia 12:2Aia hoʻi, ʻo ke Akua koʻu ola, E hoʻolana wau, ʻaʻole au e makaʻu; No ka mea, ʻo ka Haku, ʻo IĒHOVA koʻu ikaika a me kuʻu ʻoli, Ua lilo mai ia i ola noʻu.Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song; he has become my salvation."
ʻIsaia 12:3E huki nō ʻoukou i ka wai me ka ʻoliʻoli, Mai loko mai o nā pūnāwai ola.With joy you will draw water from the wells of salvation.
ʻIsaia 25:9Ia lā lā, e ʻōlelo nō lākou, Aia hoʻi, ʻo ko mākou Akua kēia; Ua kakali mākou iā ia, a ua hoʻōla mai ʻo ia iā mākou; ʻO Iēhova nō kēia, ua kakali mākou iā ia, E ʻoliʻoli nō mākou, a e hauʻoli hoʻi ma kona ola.In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation."
ʻIsaia 26:1A hiki aku ia lā, e ʻoli ʻia nō kēia ʻoli ʻana, Ma ka ʻāina o ka Iuda; He kūlanakauhale paʻa ko mākou; ʻO ke ola nō kāna e hoʻonoho ai, i pā, i pā kaua nō hoʻi.In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
ʻIsaia 26:14Ua make ia poʻe, ʻaʻole lākou e ola; Ua nāwaliwali lākou, ʻaʻole lākou e kū hou mai: No laila ʻoe i hoʻopaʻi mai, a luku mai iā lākou, A ua hoʻōki loa ʻoe i ka manaʻo ʻana iā lākou.They are now dead, they live no more; those departed spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
ʻIsaia 26:18Ua hāpai nō mākou, ua nahu kuakoko, Ua hānau hoʻi mākou, he mea me he makani lā; ʻAʻole i hana ʻia ka mea e ola ai ma ka ʻāina, ʻAʻole hoʻi i hāʻule nā kānaka o kēia ao.We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
ʻIsaia 26:19E ola auaneʻi kou poʻe i make, ʻO koʻu poʻe i make, e ala mai nō lākou: E ala mai, e ʻoli ʻoukou, e ka poʻe e noho ana ma ka lepo, No ka mea, ʻo kou hau, ʻo ka hau ia ma luna o nā mea ulu, E hoʻolei aku nō ka ʻāina i ka poʻe i make.But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
ʻIsaia 30:15No ka mea, penei i ʻōlelo mai ai ka Haku, ʻO Iēhova, ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, Ma ka huli ʻana mai a me ka hoʻomaha ʻoukou e ola ai; Ma ka noho mālie, a ma ka hilinaʻi mai, ma laila ko ʻoukou ikaika; ʻAʻole naʻe ʻoukou i ʻae mai.This is what the Sovereign LORD, the Holy One of Israel, says: "In repentance and rest is your salvation, in quietness and trust is your strength, but you would have none of it.
ʻIsaia 33:2E Iēhova, e maliu mai ʻoe iā mākou, Ua kakali mākou iā ʻoe, E lilo nō ʻoe i mea kōkua iā lākou i kakahiaka, I mea hoʻi e ola ai mākou i ka manawa pōpilikia.O LORD, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
ʻIsaia 37:4Malia paha e lohe ʻo Iēhova, kou Akua, i nā ʻōlelo a Rabesake, ka mea a ke aliʻi o ʻAsuria, a kona haku i hoʻouna ai e hōʻino ai i ke Akua ola, a e hoʻopaʻi hoʻi i nā ʻōlelo a Iēhova a kou Akua i lohe ai. No laila, e pule aku ʻoe no ke koena o nā kānaka i ʻike ʻia.It may be that the LORD your God will hear the words of the field commander, whom his master, the king of Assyria, has sent to ridicule the living God, and that he will rebuke him for the words the LORD your God has heard. Therefore pray for the remnant that still survives."
ʻIsaia 37:17E hāliu mai kou pepeiao, e Iēhova, a e hoʻolohe mai hoʻi; E wehe ʻoe i kou mau maka, e Iēhova, a e nānā mai; e hoʻolohe hoʻi i nā ʻōlelo a pau a Sanekariba, nā mea āna i hoʻouka mai ai e hōʻino i ke Akua ola.Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to insult the living God.
ʻIsaia 38:1Ia mau lā, he maʻi make ko Hezekia; a hele maila ʻo ʻIsaia, ke kāula, ke keiki a ʻAmosa i ona lā, ʻī maila iā ia, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei, E kauoha ʻoe i ko kou hale, no ka mea, e make ana ʻoe, ʻaʻole ʻoe e ola.In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."
ʻIsaia 38:9Ke mele a Hezekia ke aliʻi o ka Iuda, ma hope iho o kona maʻi ʻana, a ua ola hoʻi i kona maʻi.A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
ʻIsaia 38:11ʻĪ ihola au, ʻaʻole au e ʻike aku iā Iēhova, Iā Iēhova hoʻi, ma ka ʻāina o ka poʻe e ola ana; ʻAʻole au e ʻike hou i ke kanaka ma waena o ka poʻe e noho lā ma ka malu make.I said, "I will not again see the LORD, the LORD, in the land of the living; no longer will I look on mankind, or be with those who now dwell in this world.
ʻIsaia 38:12Ua lawe ʻia koʻu wahi noho, Ua kaʻikaʻi ʻia akula, mai oʻu aku nei, e like me ka halelewa o ke kahu hipa, Ua hōʻoki au i koʻu ola ʻana, e like me ka mea ulana lole, Ua ʻoki mai ʻo ia iaʻu mai ka ʻōmau ʻana; Mai ke ao a pō, e hoʻōki mai ana ʻoe iaʻu.Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
ʻIsaia 38:16E ka Haku, no kēia mau mea i ola ai nā kānaka, Ma loko o ka pōpilikia a pau, ua ola nō kuʻu ʻuhane; Ua hoʻopau ʻoe i koʻu maʻi, ua hoʻōla mai ʻoe iaʻu.Lord, by such things men live; and my spirit finds life in them too. You restored me to health and let me live.
ʻIsaia 38:19ʻO ka mea ola, ka mea ola, Nāna nō e hoʻomaikaʻi aku iā ʻoe, me aʻu nei i kēia lā; E hōʻike nō ka makua i nā keiki i kou ʻoiaʻiʻo.The living, the living--they praise you, as I am doing today; fathers tell their children about your faithfulness.
ʻIsaia 38:20Ma laila nō ʻo Iēhova, e hoʻōla mai ai iaʻu, No laila kākou e hoʻokanikani ai i koʻu mau viola, I nā lā a pau o ko kākou ola ʻana, ma loko o ka hale o Iēhova.The LORD will save me, and we will sing with stringed instruments all the days of our lives in the temple of the LORD.
ʻIsaia 38:21No ka mea, ua ʻōlelo nō ʻo ʻIsaia, e lawe lākou i paʻi fiku maloʻo, a e kau ma luna o ka ʻeha, a e ola nō ia.Isaiah had said, "Prepare a poultice of figs and apply it to the boil, and he will recover."
ʻIsaia 39:1Ia manawa, hoʻouka maila ʻo Merodaka-Baladana, ke keiki a Baladana, ke aliʻi o Babulona, i mau palapala, a i makana hoʻi, na Hezekia, no ka mea, ua lohe ʻo ia i kona maʻi ʻana, a ua ola.At that time Merodach-Baladan son of Baladan king of Babylon sent Hezekiah letters and a gift, because he had heard of his illness and recovery.
ʻIsaia 43:3No ka mea, ʻo wau nō Iēhova kou Akua, Ka Mea Hemolele o ka ʻIseraʻela, kou mea e ola ai; Ua hāʻawi au iā ʻAigupita, i pānaʻi nou, Iā ʻAitiopa, a me Seba hoʻi, i uku pānaʻi nou;For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.
ʻIsaia 43:4No ka mea, ua makamae ʻoe ma koʻu mau maka, Ua hoʻomaikaʻi ʻia hoʻi ʻoe, a ua aloha aku au iā ʻoe; No laila au e pānaʻi aku ai i nā kānaka nou, A e lilo nō nā lāhui kanaka i pānaʻi no kou ola.Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give men in exchange for you, and people in exchange for your life.
ʻIsaia 45:8E hoʻonākulukulu ʻoukou, e nā lani, mai luna mai, E hanini hoʻi nā aouli i ka pono; E hāmama hoʻi ka honua, a e hua mai i ke ola, E ulu pū mai nō me ka pono; Naʻu, na Iēhova ia i hana."You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it.
ʻIsaia 45:15He ʻoiaʻiʻo nō, ʻo ke Akua nō ʻoe nāna i hūnā iā ʻoe iho, E ke Akua o ka ʻIseraʻela, ka mea e ola ai.Truly you are a God who hides himself, O God and Savior of Israel.
ʻIsaia 45:17E hoʻōla ʻia nō ʻo ka ʻIseraʻela ma loko o Iēhova, me ke ola mau loa; ʻAʻole ʻoukou e hilahila, ʻaʻole hoʻi e hoʻopalai maka, ia ao aku, ia ao aku.But Israel will be saved by the LORD with an everlasting salvation; you will never be put to shame or disgraced, to ages everlasting.
ʻIsaia 45:21E haʻi aku, e lawe mai hoʻi iā lākou; ʻO ia, e kūkākūkā pū lākou. Na wai i haʻi i kēia, mai kahiko mai, A hōʻikeʻike hoʻi ia, mai kēlā wā mai? ʻAʻole anei ʻo wau, ʻo Iēhova? ʻAʻole hoʻi he Akua ʻē aʻe, ke kaʻawale au; ʻO ke Akua pono, ka mea e ola ai, ʻaʻohe mea ʻē aʻe.Declare what is to be, present it-- let them take counsel together. Who foretold this long ago, who declared it from the distant past? Was it not I, the LORD? And there is no God apart from me, a righteous God and a Savior; there is none but me.
ʻIsaia 46:13Ke lawe aku nei au i koʻu pono a kokoke, ʻAʻole ia e mamao aku, ʻaʻole hoʻi e hoʻokaʻulua iho koʻu hoʻōla: E hāʻawi aku nō au i ke ola ma Ziona, me ka ʻIseraʻela, koʻu mea e nani ai.I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel.
ʻIsaia 49:18E ʻalawa aʻe ʻoe i kou mau maka ma ʻō, a ma ʻō, e nānā hoʻi; ʻĀkoakoa mai lākou a pau, a hele mai i ou lā. Me aʻu e ola nei, wahi a Iēhova, E ʻaʻahu ʻiʻo nō ʻoe iā lākou a pau me he kāhiko lā, A e kākoʻo hoʻi iā lākou, e like me ka wahine mare.Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
ʻIsaia 49:26ʻO ka poʻe hoʻoluhi aku iā ʻoe, E hānai aku au iā lākou i ko lākou ʻiʻo iho, A e ʻona auaneʻi lākou i ko lākou koko iho, e like me ka waina hou; A e ʻike nō nā mea ʻiʻo a pau, ʻo wau nō Iēhova, ʻO kou Ola, a me kou Hoʻōla pānaʻi, Ka Mea mana hoʻi o ka Iakoba.I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob."
ʻIsaia 51:5Ua kokoke mai nō koʻu pono, ua hele aku hoʻi koʻu ola, Na kuʻu lima nō e hoʻoponopono i kānaka; E kali nō nā mokupuni iaʻu, a ma koʻu lima lākou e hilinaʻi ai.My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
ʻIsaia 51:6E ʻalawa aʻe i ko ʻoukou maka i luna a i ka lani, E nānā hoʻi ma ka honua ma lalo; E holo aku auaneʻi nā lani, e like me ka uwahi, A e ʻāpulu nō hoʻi ka honua, me he lole lā, Pēlā nō e make ai ka poʻe e noho ana ma luna iho; Akā, e oia mau ana nō koʻu ola, ʻAʻole hoʻi e pau ana koʻu pono.Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
ʻIsaia 51:8No ka mea, e ʻai nō ka mū iā lākou, me he lole lā, E ʻai nō hoʻi ka huhū iā lākou e like me ka hulu hipa: Akā, e mau loa ana nō koʻu pono, a i ke ao pau ʻole, A me koʻu ola hoʻi, mai kēia hanauna, a ia hanauna aku.For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
ʻIsaia 52:7Nani wale hoʻi ma nā mauna, nā wāwae o ka mea haʻi i ka ʻeuanelio, Ka mea hoʻolaha i ka malu, Ka mea haʻi i ka ʻeuanelio maikaʻi, Ka mea hōʻikeʻike i ke ola, Ka mea ʻōlelo iā Ziona, Ke mālama aupuni nei kou Akua!How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
ʻIsaia 53:8Ua lawe ʻia akula ʻo ia, mai ka paʻa ʻana, a mai ka hoʻokolokolo ʻana hoʻi; A ʻo wai lā ka mea e haʻi i kona hanauna? No ka mea, ua kipaku ʻia ʻo ia mai ka ʻāina o ka poʻe ola aku; No ka hewa o koʻu poʻe kānaka ia i hahau ʻia ai.By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken.
ʻIsaia 55:3E hāliu mai i ko ʻoukou pepeiao, a e hele mai iaʻu; A hoʻolohe mai, a e ola nō ko ʻoukou ʻuhane; A e hana nō au me ʻoukou i berita mau loa, I ka lokomaikaʻi ʻoiaʻiʻo hoʻi o Dāvida.Give ear and come to me; hear me, that your soul may live. I will make an everlasting covenant with you, my faithful love promised to David.
ʻIsaia 56:1Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei, E mālama ʻoukou i ka pono, a e hana hoʻi i ka maikaʻi; No ka mea, kokoke nō e hiki mai koʻu ola, A me koʻu pono i ka hōʻike ʻia.This is what the LORD says: "Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
ʻIsaia 57:10I ka lōʻihi o kou hele ʻana, ua māloʻeloʻe ʻoe, ʻAʻole naʻe ʻoe i ʻōlelo, ua makehewa; Ua loaʻa iā ʻoe ke ola ʻana o kou lima, No laila, ʻaʻole ʻoe i paupauaho.You were wearied by all your ways, but you would not say, 'It is hopeless.' You found renewal of your strength, and so you did not faint.
ʻIsaia 58:8A laila, e pohā aku nō kou mālamalama, e like me ko ke kakahiaka, A e puka koke mai nō kou ola; A e hele nō kou pono ma kou alo, A ʻo ka nani o Iēhova auaneʻi ka mea hele ma hope ou.Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard.
ʻIsaia 59:11Uwō nō mākou a pau, e like me nā bea, A kaniʻuhū nui nō hoʻi, e like me nā manu nūnū. Kakali nō mākou i ka hoʻopono, ʻaʻole hoʻi, A i ke ola hoʻi, a ua mamao aku ia mai o mākou aku.We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away.
ʻIsaia 59:17No ka mea, hoʻokomo ia i ka pono me he pale umauma lā, A me ka mahiole o ke ola ma kona poʻo; A hoʻokomo nō hoʻi ʻo ia i ka lole o ka hoʻopaʻi ʻana, i ʻaʻahu nona, A ʻaʻahu ʻia ʻo ia i ka manaʻo ikaika, me he holokū lā.He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.
ʻIsaia 60:16E omo nō ʻoe i ka waiū o ko nā ʻāina ʻē, Ma ka ū o nā aliʻi kāu e omo ai, A e ʻike auaneʻi ʻoe, ʻo wau, ʻo Iēhova kou Ola, A ʻo kou Hoʻōla pānaʻi, ʻo ia ka Mea Mana o ka Iakoba.You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
ʻIsaia 60:18ʻAʻole e lohe hou ʻia ka hao wale ʻana ma kou ʻāina, ʻAʻole hoʻi ka hoʻokaumaha, a me ka ʻānai ʻana, ma kou mau mokuna; Akā, e kapa iho nō ʻoe i kou mau pā, He ola, A me kou mau puka pā hoʻi, He hoʻonani.No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.
ʻIsaia 61:10E ʻoliʻoli nui au iā Iēhova, E hauʻoli nō koʻu ʻuhane ma koʻu Akua; No ka mea, ua hōʻaʻahu mai ʻo ia iaʻu i nā ʻaʻahu o ke ola, Ua uhi mai ʻo ia iaʻu i ka holokū o ka pono, E like me ka hoʻonani ʻana o ke kāne mare iā ia iho i nā kāhiko, E like hoʻi me ka wahine mare i kāhiko ʻia i kona mea gula.I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
ʻIsaia 62:1No Ziona, ʻaʻole au e noho ʻekemu ʻole, A no Ierusalema, ʻaʻole au e noho hoʻomaha, A puka akula kona pono, e like me ka mālamalama, A me kona ola, e like me ka lama e ʻā ana.For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
ʻIsaia 62:11Aia hoʻi, ua hoʻolaha aku ʻo Iēhova a i nā kūkulu o ka honua, E ʻī aku ʻoukou i ke kaikamahine o Ziona, Aia hoʻi, ke hele mai nei kou Ola; Aia hoʻi, me ia pū nō kāna uku mai, A ʻo kāna uku hana hoʻi ma kona alo.The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to the Daughter of Zion, 'See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.' "
Ier 2:13No ka mea, ua hana koʻu poʻe kānaka i nā hewa ʻelua; ua haʻalele mai lākou iaʻu, i ke kumu wai ola, a ua ʻeli lākou i nā luawai, i nā luawai nāhāhā, ʻaʻole e paʻa ka wai ma loko."My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.
Ier 3:23He ʻoiaʻiʻo, he mea wahaheʻe nā mea o nā mauna mai, a no nā kuahiwi lehulehu mai: He ʻoiaʻiʻo, ma loko o Iēhova, ʻo ko mākou Akua, ke ola o ka ʻIseraʻela.Surely the commotion on the hills and mountains is a deception; surely in the LORD our God is the salvation of Israel.
Ier 4:2A e hoʻohiki nō ʻoe, ke ola lā nō ʻo Iēhova ma ka ʻoiaʻiʻo, a ma ka pono, a ma ka maikaʻi; a e hoʻopōmaikaʻi ko nā ʻāina iā lākou iho ma ona lā, a ma ona lā lākou e kaena ai.and if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will be blessed by him and in him they will glory."
Ier 4:30A ʻānai ʻia ʻoe, pehea lā ʻoe e hana ai? Inā paha e hōʻaʻahu ʻoe iā ʻoe i ka mea ʻula, a kāhiko hoʻi ʻoe iā ʻoe i nā kāhiko gula, a inā paha e nahae kou mau maka i ka pena, makehewa nō kou hoʻomaikaʻi ʻana iā ʻoe; e hoʻowahāwahā mai nō kou mau ipo iā ʻoe, e ʻimi nō lākou e hoʻopau i kou ola.What are you doing, O devastated one? Why dress yourself in scarlet and put on jewels of gold? Why shade your eyes with paint? You adorn yourself in vain. Your lovers despise you; they seek your life.
Ier 5:2A inā paha lākou e ʻōlelo, Ke ola lā nō Iēhova; ma laila nō lākou i hoʻohiki wahaheʻe ai.Although they say, 'As surely as the LORD lives,' still they are swearing falsely."
Ier 8:3A e koho ʻia ka make, ʻaʻole ʻo ke ola, e nā kānaka i koe, ʻo kēia poʻe i hoʻokoe ʻia o kēia hanauna hewa, ʻo ka poʻe i koe ma nā wahi a pau aʻu i kipaku aku ai iā lākou, wahi a Iēhova o nā kaua.Wherever I banish them, all the survivors of this evil nation will prefer death to life, declares the LORD Almighty.'
Ier 8:15Kakali kākou i ka malu; ʻaʻohe pono: a i ka manawa o ke ola, aia hoʻi, he pōpilikia!We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there was only terror.
Ier 8:22ʻAʻole anei he nini ma Gileada? ʻAʻole anei he kahuna lapaʻau ma laila? No ke aha lā i loaʻa ʻole ai ke ola no ke kaikamahine o koʻu poʻe kānaka?Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
Ier 10:10Akā, ʻo Iēhova nō ke Akua ʻoiaʻiʻo, ʻo ia ke Akua ola, ʻo ke aliʻi mau loa hoʻi. E haʻalulu auaneʻi ka honua i kona ukiuki, ʻaʻole hoʻi e hiki i nā lāhui kanaka ke hoʻomanawanui i kona inaina.But the LORD is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath.
Ier 11:19Akā, ua like nō wau me ke keiki hipa, me ka bipi hoʻi i lawe ʻia mai no ke kālua ʻia. ʻAʻole au i ʻike, ua ʻimi manaʻo hewa mai lākou iaʻu, e ʻī ana, E hōʻoki kākou ia lāʻau, a me kona hua, a e uhuki iā ia, mai ka ʻāina aku o ka poʻe e ola ana, i ʻole e manaʻo hou ʻia ai kona inoa.I had been like a gentle lamb led to the slaughter; I did not realize that they had plotted against me, saying, "Let us destroy the tree and its fruit; let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more."
Ier 11:21No laila, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova no nā kānaka o ʻAnatota, ka poʻe i ʻimi i kou ola, me ka ʻōlelo mai, Mai wānana mai ʻoe ma ka inoa ʻo Iēhova, o make auaneʻi ʻoe i ko mākou lima."Therefore this is what the LORD says about the men of Anathoth who are seeking your life and saying, 'Do not prophesy in the name of the LORD or you will die by our hands'--
Ier 12:16A e hiki mai nō hoʻi kēia, inā e aʻo ikaika lākou i nā ʻaoʻao o koʻu poʻe kānaka, e hoʻohiki ma koʻu inoa, Ke ola lā nō ʻo Iēhova; e like me lākou i aʻo ai i koʻu poʻe kānaka e hoʻohiki ma Baʻala; a laila, e kūkulu hou ʻia lākou i waenakonu o koʻu poʻe kānaka.And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, 'As surely as the LORD lives'--even as they once taught my people to swear by Baal--then they will be established among my people.
Ier 15:18No ke aha lā i mau ai koʻu ʻeha, a ola ʻole hoʻi koʻu hahau ʻia, a hōʻole hoʻi i ka hoʻōla ʻia? E lilo anei ʻoe iaʻu e like loa me nā wai hoʻopunipuni, maʻū ʻole?Why is my pain unending and my wound grievous and incurable? Will you be to me like a deceptive brook, like a spring that fails?
Ier 16:14No laila, aia hoʻi, e hiki mai ana nā lā, wahi a Iēhova, ʻaʻole e ʻōlelo hou ʻia mai, Ke ola lā nō ʻo Iēhova, ka mea nāna i lawe mai i nā mamo a ʻIseraʻela, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai:"However, the days are coming," declares the LORD, "when men will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
Ier 16:15Akā, Ke ola lā nō ʻo Iēhova, ka mea nāna i lawe mai i nā mamo a ʻIseraʻela, mai ka ʻāina o ke kūkulu ʻākau mai, a mai nā ʻāina a pau mai, kahi āna i kipaku aku ai iā lākou. A e lawe hou nō wau iā lākou i loko o ka ʻāina aʻu i hāʻawi aku ai i ko lākou poʻe kūpuna.but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' For I will restore them to the land I gave their forefathers.
Ier 17:13E Iēhova, ka mea e manaʻolana ai ʻo ka ʻIseraʻela, ʻo ka poʻe a pau e haʻalele iā ʻoe, e hilahila auaneʻi lākou, a ʻo ka poʻe e haʻalele iaʻu, e kahakaha ʻia lākou ma ka honua, no ka mea, ua haʻalele lākou iā Iēhova, i ke kumu o nā wai ola.O LORD, the hope of Israel, all who forsake you will be put to shame. Those who turn away from you will be written in the dust because they have forsaken the LORD, the spring of living water.
Ier 18:20E hoʻihoʻi ʻia anei ka hewa no ka maikaʻi? No ka mea, ua kōhi lākou i lua no koʻu ola. E hoʻomanaʻo ʻoe i koʻu kū ʻana i mua ou, e ʻōlelo i ka maikaʻi no lākou, e hoʻohuli aku i kou inaina mai o lākou aku.Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
Ier 19:7A e hoʻōki aku au ma kēia wahi i ka manaʻo akamai o ka Iuda, a me Ierusalema; a naʻu nō lākou e hoʻohina i ka pahi kaua, i mua o ko lākou poʻe ʻenemi, a i ka lima hoʻi o ka poʻe i ʻimi i ko lākou ola. A e hāʻawi nō wau i ko lākou kupapaʻu i mea ʻai, na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua." 'In this place I will ruin the plans of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies, at the hands of those who seek their lives, and I will give their carcasses as food to the birds of the air and the beasts of the earth.
Ier 19:9A naʻu nō e hānai aku iā lākou i ka ʻiʻo o kā lākou mau keiki kāne, a me ka ʻiʻo o kā lākou mau kaikamāhine, a e ʻai nō kēlā mea kēia mea i ka ʻiʻo o kona hoalauna ma loko o ka ikiiki, a me ka pilikia o ko lākou poʻe ʻenemi, a me ka poʻe i ʻimi i ko lākou ola, e hoʻopilikia mai ai iā lākou.I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by the enemies who seek their lives.'
Ier 21:7A ma hope iho, wahi a Iēhova, e hāʻawi nō wau iā Zedekia, i ke aliʻi o ka Iuda, a me kāna poʻe kauā, a me kona poʻe kānaka, nā mea o kēia kūlanakauhale i koe i ke ahulau, a me ka pahi kaua, a me ka wī, a i loko o ka lima o Nebukaneza, ʻo ke aliʻi o Babulona, a i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, a i loko o ka lima o ka poʻe ʻimi i ko lākou ola; a e hahau mai nō ʻo ia iā lākou i ka maka o ka pahi kaua. ʻAʻole ia e hoʻokoe iā lākou, ʻaʻole e aloha mai, ʻaʻole hoʻi e lokomaikaʻi mai.After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.'
Ier 21:8A e ʻōlelo aku ʻoe i kēia poʻe kānaka, Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Aia hoʻi, ke kau nei au i mua o ʻoukou i ka ʻaoʻao o ke ola, a me ka ʻaoʻao o ka make."Furthermore, tell the people, 'This is what the LORD says: See, I am setting before you the way of life and the way of death.
Ier 21:9ʻO ka mea e noho ma kēia kūlanakauhale, e make nō ia i ka pahi kaua, a me ka wī, a me ka maʻi ahulau; akā, ʻo ka mea puka aku i waho, a hāʻule aku i ko Kaledea, ka poʻe e hoʻopilikia ana iā ʻoukou, e ola nō ia, a e koe nō kona ola i waiwai pio nona iho.Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague. But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; he will escape with his life.
Ier 22:24Me aʻu e ola nei, wahi a Iēhova, inā ʻo Konia, ke keiki a Iehoiakima, ke aliʻi o ka Iuda, inā paha ʻo ia ka hōʻailona ma koʻu lima ʻākau; e uhuki aku nō au iā ʻoe ma laila mai."As surely as I live," declares the LORD, "even if you, Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah, were a signet ring on my right hand, I would still pull you off.
Ier 22:25A e hāʻawi aku nō au iā ʻoe i loko o ka lima o ka poʻe e ʻimi nei i kou ola, a i loko hoʻi o ka lima o ka poʻe nona ka maka āu e makaʻu nei, i loko o ka lima hoʻi o Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, a i loko o ka lima o ko Kaledea.I will hand you over to those who seek your life, those you fear--to Nebuchadnezzar king of Babylon and to the Babylonians.
Ier 23:7No laila, aia hoʻi, e hiki mai ana nā lā, wahi a Iēhova, ʻaʻole lākou e ʻōlelo hou mai, Ke ola lā nō ʻo Iēhova, ka mea nāna i lawe mai ka poʻe mamo a ʻIseraʻela, mai ka ʻāina ʻo ʻAigupita mai;"So then, the days are coming," declares the LORD, "when people will no longer say, 'As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of Egypt,'
Ier 23:8Akā, Ke ola lā nō ʻo Iēhova, ka mea nāna i lawe mai, alakaʻi hoʻi i nā hua o ka hale o ka ʻIseraʻela, mai ka ʻāina o ke kūkulu ʻākau mai, a mai nā ʻāina a pau mai, kahi aʻu i kipaku aku ai iā lākou; a e noho nō lākou ma ko lākou ʻāina iho.but they will say, 'As surely as the LORD lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.' Then they will live in their own land."
Ier 23:36A mai haʻi hou ʻoukou i ka wānana a Iēhova; no ka mea, ʻo ka ʻōlelo a kēlā kanaka kēia kanaka, ʻo ia kāna wānana: no ka mea, ua hoʻololi ʻoukou i nā ʻōlelo a ke Akua ola, ʻo Iēhova o nā kaua, ʻo ko kākou Akua.But you must not mention 'the oracle of the LORD' again, because every man's own word becomes his oracle and so you distort the words of the living God, the LORD Almighty, our God
Ier 27:12ʻŌlelo nō hoʻi au iā Zedekia, i ke aliʻi o ka Iuda e like me kēia mau ʻōlelo a pau, ʻī akula, E hoʻokomo ʻoukou i ko ʻoukou mau ʻāʻī, ma lalo iho o ka ʻauamo o ke aliʻi o Babulona, a e hoʻokauā aku nāna, a na kona poʻe kānaka, i ola.I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
Ier 27:17Mai hoʻolohe iā lākou: e hoʻokauā aku na ke aliʻi o Babulona, a e ola. No ke aha lā e ʻānai ʻia ai kēia kūlanakauhale?Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
Ier 30:12No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, He mea ola ʻole kou palapū, ua nui loa hoʻi kou ʻeha."This is what the LORD says: " 'Your wound is incurable, your injury beyond healing.
Ier 30:13ʻAʻohe mea hoʻoponopono i kou hihia, e wahī ana, ʻaʻole ou lāʻau e ola ai.There is no one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.
Ier 30:15No ke aha lā ʻoe i kāhea aku ai no kou palapū? He mea ola ʻole kou ʻeha, no ka maʻi loa o kou hewa; i ka māhuahua ʻana o kou mau hala, ua hana nō wau i kēia mau mea iā ʻoe.Why do you cry out over your wound, your pain that has no cure? Because of your great guilt and many sins I have done these things to you.
Ier 30:17No ka mea, e hoʻihoʻi aku au i ke ola iā ʻoe, a e hoʻōla nō wau iā ʻoe i kou mau ʻeha, wahi a Iēhova: no ka mea, kapa aku lākou iā ʻoe, he Kuewa, ʻo Ziona hoʻi kēia, ka mea ʻimi ʻole ʻia e kekahi.But I will restore you to health and heal your wounds,' declares the LORD, 'because you are called an outcast, Zion for whom no one cares.'
Ier 33:6Aia hoʻi, e lawe mai nō au i ona lā i ka wahī, a me ka mea e ola ai, a e hoʻōla nō wau iā lākou, a e hōʻike aku au iā lākou i ka maluhia nui, me ka ʻoiaʻiʻo." 'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
Ier 34:20E hāʻawi nō wau iā lākou i loko o ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, a i loko o ka lima o ka poʻe e ʻimi ana i ko lākou ola. A e lilo nō ko lākou kupapaʻu i mea ʻai na nā manu o ka lani, a na nā holoholona o ka honua.I will hand over to their enemies who seek their lives. Their dead bodies will become food for the birds of the air and the beasts of the earth.
Ier 34:21A e hāʻawi nō hoʻi au iā Zedekia, ke aliʻi o ka Iuda, a me kāna poʻe aliʻi i ka lima o ko lākou poʻe ʻenemi, i loko o ka lima o ka poʻe e ʻimi ana i ko lākou ola, a i loko o ka lima o ka poʻe kaua o ke aliʻi o Babulona, ka poʻe i piʻi aku, mai o ʻoukou aku nei."I will hand Zedekiah king of Judah and his officials over to their enemies who seek their lives, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you.
Ier 35:7Mai kūkulu hale hoʻi ʻoukou, mai lūlū hua, mai kanu pā waina, ʻaʻole na ʻoukou ia; akā, i ko ʻoukou mau lā a pau, e noho ʻoukou ma nā halelewa, i nui nā lā o ko ʻoukou ola ʻana ma ka ʻāina a ʻoukou i noho malihini ai.Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.'
Ier 38:2Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, ʻO ka mea hoʻomau i kona noho ʻana ma kēia kūlanakauhale, e make nō ia i ka pahi kaua, a i ka wī, a i ka maʻi ahulau. Akā, ʻo ka mea hele aku i ko Kaledea, e ola ia; no ka mea, e hāʻawi ʻia kona ola i waiwai pio nona, a e ola ia."This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague, but whoever goes over to the Babylonians will live. He will escape with his life; he will live.'
Ier 38:16A laila, hoʻohiki malū ʻo Zedekia, ke aliʻi iā Ieremia, ʻī maila, Ma ko Iēhova ola ʻana, ma ka mea nāna i hana i kēia ʻuhane no kāua, ʻaʻole au e pepehi iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi au e hāʻawi aku iā ʻoe i loko o ka lima o kēia poʻe kānaka e ʻimi nei i kou ola.But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who are seeking your life."
Ier 38:17A laila, haʻi akula ʻo Ieremia iā Zedekia, Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova ke Akua o nā kaua, ke Akua o ʻIseraʻela, penei; Inā hele ʻiʻo aku ʻoe i nā luna o ke aliʻi o Babulona, a laila, e ola nō ʻoe, ʻaʻole hoʻi e puhi ʻia kēia kūlanakauhale; a pēlā nō ʻoe e ola ai, a me ko kou hale.Then Jeremiah said to Zedekiah, "This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: 'If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live.
Ier 38:20ʻĪ akula ʻo Ieremia, ʻAʻole lākou e hāʻawi. Ke nonoi aku nei au iā ʻoe, e mālama i ka leo o Iēhova aʻu e haʻi aku nei iā ʻoe; pēlā e pōmaikaʻi ai ʻoe, a e ola nō ʻoe."They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared.
Ier 39:18No ka mea, e hoʻopakele ʻiʻo nō wau iā ʻoe, ʻaʻole ʻoe e make i ka pahi kaua, ʻo kou ola nō kou waiwai pio; no ka mea, ua hilinaʻi mai ʻoe iaʻu, wahi a Iēhova.I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.' "
Ier 42:20Ua hele hewa ʻoukou e pilikia ai ko ʻoukou ola, i ka wā i hoʻouna aku ai ʻoukou iaʻu i o Iēhova lā, i ko ʻoukou Akua, i ka ʻī ʻana maila, E pule aku ʻoe iā Iēhova i ko mākou Akua no mākou; a e like me nā mea a pau a Iēhova, ko mākou Akua e ʻōlelo mai ai, pēlā nō ʻoe e haʻi mai iā mākou, a e hana nō mākou.that you made a fatal mistake when you sent me to the LORD your God and said, 'Pray to the LORD our God for us; tell us everything he says and we will do it.'
Ier 44:26No ia mea lā, ʻeā, e hoʻolohe mai ʻoukou i ka ʻōlelo a Iēhova, e ka Iuda, ka poʻe e noho lā ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita; Aia hoʻi, ua hoʻohiki nō wau ma koʻu inoa nui, wahi a Iēhova, ʻaʻole e hea hou ʻia koʻu inoa, ma ka waha o kekahi kanaka o ka Iuda, ma ka ʻāina ʻo ʻAigupita, i ka ʻī ʻana aʻe, Ke ola lā nō ʻo Iēhova, ke Akua.But hear the word of the LORD, all Jews living in Egypt: 'I swear by my great name,' says the LORD, 'that no one from Judah living anywhere in Egypt will ever again invoke my name or swear, "As surely as the Sovereign LORD lives."
Ier 44:30Ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova, penei; Aia hoʻi, e hāʻawi aku nō wau iā Paraʻo-hopera, ke aliʻi o ʻAigupita, i loko o ka lima o kona poʻe ʻenemi, a i loko o ka lima o ka poʻe ʻimi i kona ola, me kaʻu i hāʻawi ai iā Zedekia, ke aliʻi o ka Iuda, i loko o ka lima o Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, i kona ʻenemi, i ka mea hoʻi nāna i ʻimi i kona ola.This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.' "
Ier 45:5Ke ʻimi nei anei ʻoe i mea nui nou? Mai ʻimi ʻoe; no ka mea, aia hoʻi, e lawe mai nō wau i ka hewa ma luna o nā mea ola a pau, wahi a Iēhova; akā, e hāʻawi nō wau i kou ola iā ʻoe, i waiwai pio nou, ma nā wahi a pau āu e hele aku ai.Should you then seek great things for yourself ? Seek them not. For I will bring disaster on all people, declares the LORD, but wherever you go I will let you escape with your life.' "
Ier 46:11E piʻi aku ʻoe i Gileada, a e lawe mai ʻoe i nini, e ka wahine puʻupaʻa, ke kaikamahine o ʻAigupita; he makehewa naʻe kou lawe ʻana i ka lāʻau lapaʻau a nui, no ka mea, ʻaʻole loaʻa iā ʻoe ke ola."Go up to Gilead and get balm, O Virgin Daughter of Egypt. But you multiply remedies in vain; there is no healing for you.
Ier 46:18Me aʻu e ola nei, wahi a ke Aliʻi, nona ka inoa, ʻo Iēhova o nā kaua, ʻOiaʻiʻo, me Tabora i waena o nā mauna, a me Karemela ma kahakai, e hele mai nō ia."As surely as I live," declares the King, whose name is the LORD Almighty, "one will come who is like Tabor among the mountains, like Carmel by the sea.
Ier 46:26A e hāʻawi nō wau iā lākou i loko o ka lima o ka poʻe ʻimi i ko lākou ola, a i loko o ka lima o Nebukaneza, ke aliʻi o Babulona, a i loko o ka lima o kāna poʻe kauā. A ma hope iho e noho ʻia nō ia e like me ka wā kahiko, wahi a Iēhova.I will hand them over to those who seek their lives, to Nebuchadnezzar king of Babylon and his officers. Later, however, Egypt will be inhabited as in times past," declares the LORD.
Ier 48:6E peʻe, e mālama i ko ʻoukou ola, i like auaneʻi ʻoe me ka mea noho wale o ka wao nahele.Flee! Run for your lives; become like a bush in the desert.
Ier 49:37No ka mea, e hoʻoweliweli aku au iā ʻElama i mua o ko lākou poʻe ʻenemi, I mua hoʻi o ka poʻe ʻimi i ko lākou ola: A lawe aku nō hoʻi au i ka hewa ma luna o lākou, I ka wela nō o koʻu ukiuki, wahi a Iēhova: A e hoʻouna aku au i ka pahi kaua ma hope o lākou, A hoʻopau wau iā lākou.I will shatter Elam before their foes, before those who seek their lives; I will bring disaster upon them, even my fierce anger," declares the LORD. "I will pursue them with the sword until I have made an end of them.
Ier 51:6E holo ʻoukou mai waenakonu aku o Babulona, E hoʻopakele kēlā kanaka kēia kanaka i kona ola iho: Mai noho ʻoukou a luku ʻia i loko o kona hewa, No ka mea, ʻo ka manawa kēia o ko Iēhova ukiuki; Nāna nō e hoʻouku aku iā ia."Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD's vengeance; he will pay her what she deserves.
Ier 51:9Hoʻōla aku nō mākou iā Babulona, ʻaʻole ia i ola: E haʻalele iā ia, e hele hoʻi kēlā mea kēia mea o kākou i kona ʻāina iho; No ka mea, ua pā aku kona hoʻopaʻi ʻia i ka lani, Ua hāpai ʻia hoʻi, a i nā aouli." 'We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us leave her and each go to his own land, for her judgment reaches to the skies, it rises as high as the clouds.'
Ier 51:45E koʻu poʻe kānaka, e hele ʻoukou mai waena aku ona, A e hoʻopakele kēlā kanaka kēia kanaka i kona ola iho, Mai ka ukiuki nui o Iēhova;"Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.
Ier 52:33A no ka lole o ka hale paʻahao, hāʻawi aʻela ʻo ia i lole hou; a ʻai mau ʻo ia i ka ʻai i mua ona, i nā lā a pau o kona ola ʻana.So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king's table.
Ier 52:34A ʻo kāna ʻai hoʻi, na ke aliʻi o Babulona i hāʻawi i ʻai mau nāna, he puʻu nō i kēlā lā i kēia lā a hiki i ka lā o kona make ʻana, i nā lā a pau o kona ola ʻana.Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance as long as he lived, till the day of his death.
Kan 1:11Ua kaniʻuhū nō kona poʻe kānaka a pau, Ke ʻimi nei lākou i ka ʻai; Ua hāʻawi lākou i ko lākou mau mea, i mea ʻai, e hoʻihoʻi mai ai i ke ola; E nānā mai ʻoe, e Iēhova, a e manaʻo mai; No ka mea, ua lilo au i mea ʻino.All her people groan as they search for bread; they barter their treasures for food to keep themselves alive. "Look, O LORD, and consider, for I am despised."
Kan 1:19Kāhea akula au i ka poʻe i aloha mai iaʻu, Wahaheʻe mai lākou iaʻu. Kāʻili akula ke ea o kaʻu mau kāhuna, a me kaʻu poʻe lunakahiko, ma ke kūlanakauhale, I ka wā e ʻimi ana lākou i ka ʻai na lākou, I mea e hoʻihoʻi mai ai i ko lākou ola."I called to my allies but they betrayed me. My priests and my elders perished in the city while they searched for food to keep themselves alive.
Kan 2:19E kū mai i luna, e uē aku i ka pō; I ka makamua o nā wati i ka pō, E ninini aku i kou naʻau me he wai lā, i mua o ka maka o ka Haku. E hāpai i kou mau lima i ona lā, no ke ola o nā keiki ʻōpiopio ou, Ka poʻe i maʻule no ka pōloli ma ke poʻo o nā alanui a pau.Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin; pour out your heart like water in the presence of the Lord. Lift up your hands to him for the lives of your children, who faint from hunger at the head of every street.
Kan 3:39No ke aha lā e ʻōhumu ai ke kanaka e ola ana, ʻO ke kanaka hoʻi no kona hoʻopaʻi ʻia?Why should any living man complain when punished for his sins?
Kan 3:53Ua hōʻoki lākou i koʻu ola ma ka lua, Ua hoʻolei mai i ka pōhaku ma luna oʻu.They tried to end my life in a pit and threw stones at me;
Kan 3:58E ka Haku, ua kōkua mai ʻoe iaʻu i ka hoʻopiʻi ʻia o kuʻu ʻuhane; Nāu nō i hoʻōla pānaʻi i koʻu ola.O Lord, you took up my case; you redeemed my life.
Kan 4:20ʻO ka hanu o ko mākou mau puka ihu, ʻo kā Iēhova mea i poni ʻia, Ua hoʻopio ʻia ʻo ia i loko o ko lākou mau lua, ʻŌlelo nō mākou nona, Ma kona malu mākou e ola ai i waena o ko nā ʻāina ʻē.The LORD's anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.
Kan 5:9ʻO ko mākou ola ke kumu kūʻai, i loaʻa mai ai ko mākou berena, No ka maka o ka pahi kaua o ka wao nahele.We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the desert.
ʻEzek 1:5A mai waenakonu mai ona ka like ʻana o nā mea ola ʻehā: eia ko lākou ʻano, he ʻano like me ko ke kanaka ko lākou.and in the fire was what looked like four living creatures. In appearance their form was that of a man,
ʻEzek 1:13A ʻo ka helehelena like ʻana o nā mea ola, ua like ko lākou ʻano i ka nānā aku me nā lānahu ahi e ʻā ana, a me nā ipukukui; hele ia i waena o nā mea ola; ʻōlinolino ke ahi, a mai loko aku o ke ahi i puka ai ka uwila.The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it.
ʻEzek 1:14A holo akula nā mea ola a hoʻi maila me he ʻanapu ʻana lā o ka uwila i ka nānā aku.The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
ʻEzek 1:15A i koʻu nānā ʻana aku i nā mea ola, aia hoʻi, ʻo ka huila hoʻokahi ma ka honua e pili ana i nā mea ola, me kona mau ʻaoʻao ʻehā.As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.
ʻEzek 1:19A hele nā mea ola, hele pū aʻela nā huila ma ka pili o lākou, a kaʻikaʻi ʻia aku nā mea ola mai ka honua aku, kaʻikaʻi ʻia aku nō hoʻi nā huila.When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose.
ʻEzek 1:20Aia ma kahi e hele ai ka ʻuhane, ma laila lākou i hele ai, ma laila e hele ai ka ʻuhane, ua kaʻikaʻi pū ʻia nā huila me lākou; no ka mea, ma loko o nā huila ka ʻuhane o ka mea ola.Wherever the spirit would go, they would go, and the wheels would rise along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
ʻEzek 1:21A hele kēlā mau mea, hele hoʻi kēia mau mea, a kū kēlā mau mea, kū nō hoʻi kēia mau mea; a i ka wā i kaʻikaʻi ʻia aku kēlā mau mea mai ka honua aku, a laila kaʻikaʻi pū ʻia nā huila me lākou, no ka mea, ma loko o nā huila ka ʻuhane o ka mea ola.When the creatures moved, they also moved; when the creatures stood still, they also stood still; and when the creatures rose from the ground, the wheels rose along with them, because the spirit of the living creatures was in the wheels.
ʻEzek 1:22A ʻo ka like ʻana o ka lani ma luna o nā poʻo o nā mea ola ua like ia i ka nānā aku me ke aniani weliweli, i hohola ʻia ma luna o ko lākou mau poʻo i luna.Spread out above the heads of the living creatures was what looked like an expanse, sparkling like ice, and awesome.
ʻEzek 3:13A me ke kamumu ʻana o nā ʻēheu o nā mea ola i hoʻopā aku kekahi i kekahi, a me ke kamumu pū ʻana o nā huila me lākou, a me ke kamumu ʻana o ka hele nui ʻana.the sound of the wings of the living creatures brushing against each other and the sound of the wheels beside them, a loud rumbling sound.
ʻEzek 3:21Akā, inā i ao aku ʻoe i ka mea pono, i ʻole e hana hewa, a hana hewa ʻole hoʻi ka mea pono, e ola ʻiʻo nō ia, no ka mea, ua ao ʻia aku ia: a ua hoʻopakele hoʻi ʻoe i kou ʻuhane iho.But if you do warn the righteous man not to sin and he does not sin, he will surely live because he took warning, and you will have saved yourself."
ʻEzek 5:11No laila, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻOiaʻiʻo, no kou hoʻohaumia ʻana i koʻu keʻena kapu, me kou mau mea i inaina ʻia, a me kou mau mea hoʻopailua, no laila e hoʻēmi au iā ʻoe, ʻaʻole e aloha koʻu maka iā ʻoe, ʻaʻole hoʻi au e menemene aku iā ʻoe.Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
ʻEzek 7:13No ka mea, ʻaʻole e hoʻi aku ka mea kūʻai lilo aku, inā e ola ana lākou; no ka mea, ʻo ka hihiʻo, no kona lehulehu ʻokoʻa nō ia, ʻaʻole e hoʻi mai; ʻaʻole hoʻi e hoʻoikaika kekahi iā ia iho ma ka hewa o kona ola ʻana.The seller will not recover the land he has sold as long as both of them live, for the vision concerning the whole crowd will not be reversed. Because of their sins, not one of them will preserve his life.
ʻEzek 10:15A ua kaʻikaʻi ʻia aʻe nā keruba. ʻO ia ka mea ola aʻu i ʻike ai ma ka muliwai Kebara.Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River.
ʻEzek 10:17A i kū iho kēlā mau mea, kū ihola nō hoʻi kēia; a i kaʻikaʻi ʻia kēlā mau mea, kaʻikaʻi aʻela hoʻi kēia iā lākou iho; no ka mea, ʻo ka ʻuhane o ka mea ola kai loko o lākou.When the cherubim stood still, they also stood still; and when the cherubim rose, they rose with them, because the spirit of the living creatures was in them.
ʻEzek 10:20ʻO ia ka mea ola aʻu i ʻike ai ma lalo iho o ke Akua o ka ʻIseraʻela ma ka muliwai Kebara; a ʻike pono ihola au ʻo ia nā keruba.These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.
ʻEzek 13:19E hoʻohaumia anei ʻoukou iaʻu i waena o koʻu poʻe kānaka no nā piha lima o ka bale, a no nā ʻāpana berena, e pepehi i nā ʻuhane ʻaʻole e pono ke make, a e kāohi ma ke ola i nā ʻuhane ʻaʻole e pono ke ola, ma ko ʻoukou wahaheʻe ʻana i koʻu poʻe kānaka i lohe i ko ʻoukou wahaheʻe ʻana?You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.
ʻEzek 13:22No ka mea, me ka wahaheʻe ʻana ua hoʻokaumaha ʻoukou i ka naʻau o ka mea pono, i hoʻokaumaha ʻole ʻia e aʻu; a ua hoʻoikaika ʻoukou i nā lima o ka mea hewa i huli ʻole ai ʻo ia mai kona ʻaoʻao hewa mai, ma ka ʻōlelo hoʻopōmaikaʻi ʻana iā ia i ke ola.Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
ʻEzek 14:16Inā ʻo kēia mau kānaka ʻekolu kai loko ona, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻole lākou e hoʻopakele i nā keiki kāne me nā kaikamāhine, ʻo lākou wale nō ke hoʻopakele ʻia, akā, e neoneo nō ka ʻāina.as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.
ʻEzek 14:18Inā ʻo kēia mau kānaka ʻekolu kai loko ona, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻole lākou e hoʻopakele i nā keiki kāne, ʻaʻole hoʻi i nā kaikamāhine; ʻo lākou wale nō ke hoʻopakele ʻia.as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.
ʻEzek 14:20Inā ʻo Noa, Daniʻela a me Ioba kai loko ona, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻole lākou e hoʻopakele i ke keiki kāne, ʻaʻole hoʻi i ke kaikamahine; ʻo ko lākou mau ʻuhane iho ko lākou e hoʻopakele ai ma ko lākou pono.as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
ʻEzek 16:6A māʻalo aʻela au ma ou lā, a ʻike iā ʻoe e paumāʻele ana i kou koko iho, ʻī akula au iā ʻoe i loko o kou koko, E ola; ʻoiaʻiʻo, ua ʻōlelo aku au iā ʻoe i loko o kou koko, E ola." 'Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, "Live!"
ʻEzek 16:48Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻole ʻo Sodoma i hana, ʻo ia, ʻaʻole hoʻi kāna mau kaikamāhine, e like me ʻoe i hana ai, ʻo ʻoe a me kāu mau kaikamāhine.As surely as I live, declares the Sovereign LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.
ʻEzek 17:16Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, he ʻoiaʻiʻo, ma kahi o ke aliʻi ka mea i hoʻolilo iā ia i aliʻi, ka mea nona ka hoʻohiki ʻana āna i hoʻowahāwahā ai, a ʻo kona berita hoʻi kāna i uhaʻi aku ai, me ia ma waenakonu o Babulona e make ai ia." 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.
ʻEzek 17:19No laila ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; Ma koʻu ola ʻana, ʻoiaʻiʻo, ʻo ka hoʻohiki ʻana noʻu, āna i hoʻowahāwahā ai, a me koʻu kuʻikahi āna i uhaʻi aku ai, ʻo ia kaʻu e hoʻopaʻi ai ma luna o kona poʻo." 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, I will bring down on his head my oath that he despised and my covenant that he broke.
ʻEzek 18:3Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻohe a ʻoukou mea e ʻōlelo hou ai i kēia ʻōlelo nane i loko o ka ʻIseraʻela."As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel.
ʻEzek 18:9Ua hele hoʻi ma koʻu mau kānāwai, a ua mālama i kaʻu mau kauoha, e hana pololei; he pono ia, e ola ʻiʻo ia, wahi a Iēhova ka Haku.He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign LORD.
ʻEzek 18:13Ua hāʻawi aku e uku kuala ʻia mai, ua lawe hoʻi i ka uku paneʻe; a laila e ola anei ia? ʻAʻole ia e ola; ua hana ʻo ia i kēia mau mea inaina ʻia a pau. E make ʻiʻo nō ia, a ma luna ona kona koko iho.He lends at usury and takes excessive interest. Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he will surely be put to death and his blood will be on his own head.
ʻEzek 18:17Ua hoʻihoʻi mai i kona lima mai luna mai o ka mea ʻilihune, ʻaʻole i lawe i ke kuala, a me ka uku paneʻe; ua hana naʻe ma kuʻu kauoha, ua hele hoʻi ma koʻu mau kānāwai; ʻaʻole ia e make no ka hewa o kona makua kāne; e ola ʻiʻo nō ia.He withholds his hand from sin and takes no usury or excessive interest. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father's sin; he will surely live.
ʻEzek 18:19Akā, ke ʻōlelo nei ʻoukou, No ke aha lā e hoʻopaʻi ʻole ʻia ai ke keiki no ka hewa o kona makua kāne? Aia hana ke keiki i ka mea pono, a i mālama hoʻi i koʻu mau kānāwai a pau, a hana hoʻi iā lākou, e ola ʻiʻo nō ia."Yet you ask, 'Why does the son not share the guilt of his father?' Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live.
ʻEzek 18:21Akā, inā e huli mai ka mea hewa mai nā hewa a pau āna i hana ai, a e mālama i koʻu mau kānāwai a pau, a e hana hoʻi i ka mea kū i ke kānāwai a me ka maikaʻi, e ola ʻiʻo nō ia, ʻaʻole ia e make."But if a wicked man turns away from all the sins he has committed and keeps all my decrees and does what is just and right, he will surely live; he will not die.
ʻEzek 18:22ʻO nā hewa āna i hana ai, ʻaʻole ia e ʻōlelo ʻia aku iā ia; i loko o kona pono āna i hana ai e ola nō ia.None of the offenses he has committed will be remembered against him. Because of the righteous things he has done, he will live.
ʻEzek 18:23He ʻoluʻolu iki anei koʻu ke make ka lawehala, wahi a Iēhova ka Haku; ʻaʻole hoʻi e huli mai ia mai kona mau ʻaoʻao, a ola ia?Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign LORD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?
ʻEzek 18:24Akā, i ka wā e huli aʻe ka mea pono mai kona pono aʻe a hana ma ka hewa, a hana hoʻi ma muli o nā mea inaina ʻia a ka lawehala i hana ai, e ola anei ia? ʻO kona pono a pau āna i hana ai, ʻaʻole ia e ʻōlelo ʻia aku; i loko o kona hewa āna i hana ai, a i loko o kona lawehala āna i lawehala ai, e make nō ia i loko o ia mau mea."But if a righteous man turns from his righteousness and commits sin and does the same detestable things the wicked man does, will he live? None of the righteous things he has done will be remembered. Because of the unfaithfulness he is guilty of and because of the sins he has committed, he will die.
ʻEzek 18:28No ka mea, ua hoʻomanaʻo ʻo ia, a ua huli mai ia mai kona mau hewa a pau āna i hana ai, e ola ʻiʻo ia, ʻaʻole ia e make.Because he considers all the offenses he has committed and turns away from them, he will surely live; he will not die.
ʻEzek 18:32No ka mea, ʻaʻole oʻu ʻoluʻolu i ka make o ka mea i make, wahi a Iēhova ka Haku; no laila, e huli mai ʻoukou, a e ola.For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!
ʻEzek 20:3E ke keiki a ke kanaka, e ʻōlelo aku ʻoe i nā lunakahiko o ka ʻIseraʻela, e ʻī aku iā lākou, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; Hele mai nei ʻoukou e nīnau iaʻu? Ma koʻu ola ʻana, ʻaʻole au e nīnau ʻia e ʻoukou, wahi a Iēhova ka Haku."Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Have you come to inquire of me? As surely as I live, I will not let you inquire of me, declares the Sovereign LORD.'
ʻEzek 20:11Hāʻawi akula hoʻi au i kaʻu mau kauoha iā lākou, a hōʻike akula hoʻi au i koʻu mau kānāwai iā lākou, ʻo nā mea ke mālama ʻia e ke kanaka, e ola ia i laila.I gave them my decrees and made known to them my laws, for the man who obeys them will live by them.
ʻEzek 20:13Akā, kipi maila ka ʻohana a ʻIseraʻela iaʻu ma ka wao nahele, ʻaʻole lākou i hele ma kaʻu mau kauoha, ua hoʻowahāwahā hoʻi lākou i koʻu mau kānāwai, ʻo nā mea ke mālama ʻia e ke kanaka, e ola ia i laila: a ua hoʻohaumia nui lākou i koʻu mau Sābati. A laila ʻōlelo akula au, E ninini aku au i koʻu ukiuki ma luna o lākou ma ka wao nahele, e hoʻopau ai iā lākou." 'Yet the people of Israel rebelled against me in the desert. They did not follow my decrees but rejected my laws--although the man who obeys them will live by them--and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the desert.
ʻEzek 20:21Kipi maila naʻe nā keiki iaʻu; ʻaʻole lākou i hele ma kaʻu mau kauoha, ʻaʻole hoʻi lākou i mālama i koʻu mau kānāwai e hana ma laila, ʻo nā mea ke mālama ʻia e ke kanaka, e ola ia i laila: ua hoʻohaumia lākou i koʻu mau Sābati; a laila ʻōlelo ihola au, e ninini aku au i koʻu ukiuki ma luna o lākou, e hoʻokō ai i koʻu huhū iā lākou ma ka wao nahele." 'But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws--although the man who obeys them will live by them--and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the desert.
ʻEzek 20:25No laila hoʻi, hāʻawi au no lākou i nā kauoha pono ʻole, a me nā kānāwai i ola ʻole ai lākou i laila;I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;
ʻEzek 20:31No ka mea, i ko ʻoukou kaumaha ʻana i kā ʻoukou mau mōhai, i ko ʻoukou hoʻohele ʻana i kā ʻoukou mau keiki i waena o ke ahi, ua hoʻohaumia ʻoukou iā ʻoukou iho me ko ʻoukou mau akua kiʻi a pau, a hiki i kēia lā; a e nīnau ʻia mai anei au e ʻoukou, e ka ʻohana a ʻIseraʻela? Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻole au e nīnau ʻia mai e ʻoukou.When you offer your gifts--the sacrifice of your sons in the fire--you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
ʻEzek 20:33Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, He ʻoiaʻiʻo, me ka lima ikaika, a me ka lima kīkoʻo aku, a me ka ukiuki i ninini ʻia aku, e aliʻi ai au ma luna o ʻoukou:As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
ʻEzek 26:20I koʻu hoʻoiho ʻana iā ʻoe i lalo me ka poʻe e iho i ka lua, me nā kānaka o ka wā kahiko, a e hoʻonoho iā ʻoe ma kahi haʻahaʻa o ka honua, ma nā wahi neoneo kahiko nō, me ka poʻe i iho i lalo i ka lua, i ʻole ʻoe e noho ʻia; a e hoʻonoho aku au i ka nani ma ka ʻāina o ka poʻe e ola ana.then I will bring you down with those who go down to the pit, to the people of long ago. I will make you dwell in the earth below, as in ancient ruins, with those who go down to the pit, and you will not return or take your place in the land of the living.
ʻEzek 32:10A e hoʻomakaʻu aku au i nā lāhui kanaka he nui nou, a e weliweli loa ko lākou mau aliʻi nou i kuʻu wā e hoʻowiliwili ai i kaʻu pahi kaua i mua o lākou; a e haʻalulu lākou i kēlā manawa kēia manawa, kēlā kanaka kēia kanaka no kona ola iho, i kou lā e hāʻule ai.I will cause many peoples to be appalled at you, and their kings will shudder with horror because of you when I brandish my sword before them. On the day of your downfall each of them will tremble every moment for his life.
ʻEzek 32:23Ka poʻe ua hāʻawi ʻia nā lua kupapaʻu iā lākou ma nā ʻaoʻao o ka lua, a ua puni kona lua kupapaʻu i kona poʻe; pau lākou i ka pepehi ʻia, hāʻule i ka pahi kaua, nā mea i hoʻomakaʻu aku ma ka ʻāina o ka poʻe ola.Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
ʻEzek 32:24Ma laila ʻo ʻElama a me kona lehulehu a pau a puni kona lua kupapaʻu, pau lākou i ka pepehi ʻia, ua hāʻule hoʻi i ka pahi kaua; nā mea i iho ʻoki poepoe ʻole ʻia i lalo i nā wahi lalo o ka honua, ka poʻe i hana i nā mea hoʻoweliweli ma ka ʻāina o ka poʻe ola, akā, ua hali lākou i ko lākou hōʻino ʻia me ka poʻe iho i lalo i ka lua."Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.
ʻEzek 32:25Ua hoʻonoho lākou i wahi moe nona i waena o ka poʻe i pepehi ʻia me kona lehulehu a pau, ua puni i kona mau lua kupapaʻu, ua ʻoki poepoe ʻole ʻia lākou a pau, ua pepehi ʻia i ka pahi kaua; ua hāʻawi ʻia ko lākou mea makaʻu ma ka ʻāina o ka poʻe ola, akā, ua halihali lākou i ko lākou hōʻino ʻia me ka poʻe iho i lalo i ka lua: ua waiho ʻia aku ʻo ia ma waenakonu o ka poʻe i pepehi ʻia.A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
ʻEzek 32:26Ma laila ʻo Meseka, a me Tubala, a me kona lehulehu a pau, ua puni ʻo ia i kona mau lua kupapaʻu; ua ʻoki poepoe ʻole ʻia lākou a pau, ua pepehi ʻia lākou i ka pahi kaua, ua hāʻawi lākou i ko lākou mea makaʻu ma ka ʻāina o ka poʻe ola."Meshech and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living.
ʻEzek 32:27ʻAʻole hoʻi lākou e moe pū me ka ikaika i hāʻule o ka poʻe ʻoki poepoe ʻole ʻia, ka poʻe i iho i lalo i ka pō me ko lākou mau mea ʻoi o ke kaua; ua waiho iho lākou i kā lākou mau pahi kaua ma lalo iho o ko lākou mau poʻo; a ma luna aku o ko lākou mau iwi ko lākou mau hewa, he mau mea naʻe e weliweli ai ka poʻe ikaika ma ka ʻāina o ka poʻe ola.Do they not lie with the other uncircumcised warriors who have fallen, who went down to the grave with their weapons of war, whose swords were placed under their heads? The punishment for their sins rested on their bones, though the terror of these warriors had stalked through the land of the living.
ʻEzek 32:32No ka mea, ua hāʻawi au iā ia i mea hoʻoweliweli noʻu ma ka ʻāina o ka poʻe ola; akā, e hoʻomoe ʻia ʻo ia i waenakonu o ka poʻe ʻoki poepoe ʻole ʻia, me ka poʻe i pepehi ʻia i ka pahi kaua, ʻo Paraʻo a me kona lehulehu a pau, wahi a Iēhova ka Haku.Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign LORD."
ʻEzek 33:5ʻO ke kani ʻana o ka pū kāna i lohe ai, akā, ʻaʻole ia i mālama i ke ao ʻana; aia ma luna ona iho hoʻi kona koko: akā, ʻo ka mea mālama i ke ao ʻana, e hoʻopakele ʻo ia i kona ola iho.Since he heard the sound of the trumpet but did not take warning, his blood will be on his own head. If he had taken warning, he would have saved himself.
ʻEzek 33:10A ʻo ʻoe, e ke keiki a ke kanaka, e ʻōlelo aku ʻoe i ka ʻohana a ʻIseraʻela, Ke ʻōlelo nei ʻoukou, i ka ʻī ʻana, Inā eia ma luna o kākou ko kākou mau hala a me ko kākou mau hewa, a ʻōlala aʻe kākou ma loko o ia mau mea, pehea lā hoʻi kākou e ola ai?"Son of man, say to the house of Israel, 'This is what you are saying: "Our offenses and sins weigh us down, and we are wasting away because of them. How then can we live?" '
ʻEzek 33:11E ʻōlelo aku iā lākou, Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻaʻohe oʻu ʻoluʻolu i ka make ʻana o ka mea hewa; akā hoʻi, e huli mai ka mea hewa, mai kona ʻaoʻao mai, a e ola ia; e huli mai, e huli mai ʻoukou mai ko ʻoukou mau ʻaoʻao hewa mai; no ke aha lā ʻoukou e make ai, e ka ʻohana a ʻIseraʻela?Say to them, 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that they turn from their ways and live. Turn! Turn from your evil ways! Why will you die, O house of Israel?'
ʻEzek 33:12No laila, e ke keiki a ke kanaka, e ʻōlelo aku i nā keiki a kou poʻe kānaka, ʻAʻole ka pono o ka mea pono e hoʻopakele iā ia i ka lā e hewa ai ia: a ʻo ka hewa o ka mea hewa, ʻaʻole ʻo ia e hāʻule i laila i ka lā e huli ai ʻo ia mai kona hewa mai: ʻaʻole hoʻi e hiki i ka mea pono ke ola nona, i kona lā e hana hewa ai."Therefore, son of man, say to your countrymen, 'The righteousness of the righteous man will not save him when he disobeys, and the wickedness of the wicked man will not cause him to fall when he turns from it. The righteous man, if he sins, will not be allowed to live because of his former righteousness.'
ʻEzek 33:13Aia ʻōlelo aku au i ka mea pono, e ola ʻiʻo nō ia; inā e hilinaʻi ʻo ia ma kona pono iho, a hana hewa hoʻi, e pau nō kona pono i ka hoʻomanaʻo ʻole ʻia; akā, no kona hewa āna i hana ai, e make ai nō ia.If I tell the righteous man that he will surely live, but then he trusts in his righteousness and does evil, none of the righteous things he has done will be remembered; he will die for the evil he has done.
ʻEzek 33:15Inā e hoʻihoʻi aku ka mea hewa i ka waiwai kāohi a ka ʻaiʻē, a ua hoʻihoʻi aku hoʻi i ka waiwai āna i lawe wale ai, a ua hele hoʻi ma nā kānāwai e ola ai, me ka hana hewa ʻole; e ola ʻiʻo nō ia, ʻaʻole ia e make.if he gives back what he took in pledge for a loan, returns what he has stolen, follows the decrees that give life, and does no evil, he will surely live; he will not die.
ʻEzek 33:16ʻAʻole loa ka hewa āna i hana ai e haʻi ʻia aku iā ia; ua hana ʻo ia i ka mea pono a me ka pololei, e ola ʻiʻo nō ia.None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.
ʻEzek 33:19A huli aʻe ka mea hewa mai kona hewa aʻe, a hana hoʻi i ka mea pono a me ka pololei, e ola nō ia ma laila.And if a wicked man turns away from his wickedness and does what is just and right, he will live by doing so.
ʻEzek 33:27Penei e ʻōlelo aku ai iā lākou, Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei; Ma koʻu ola ʻana, ʻo ka poʻe ma nā wahi neoneo, e hāʻule lākou i ka pahi kaua, a ʻo ka mea ma ke kula ma waho kaʻu e hāʻawi aku ai i nā holoholona hihiu, e pau ai i ka ʻai ʻia; a ʻo ka poʻe ma loko o nā pā kaua a me nā ana, e make nō lākou i ka maʻi ahulau."Say this to them: 'This is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, those who are left in the ruins will fall by the sword, those out in the country I will give to the wild animals to be devoured, and those in strongholds and caves will die of a plague.
ʻEzek 34:8Ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, ʻoiaʻiʻo, no ka lilo ʻana o kaʻu ʻohana i waiwai pio, a no ka lilo ʻana o kaʻu ʻohana i ʻai na nā holoholona a pau o ke kula, no ke kahu hipa ʻole, ʻaʻole hoʻi i ʻimi kuʻu mau kahu hipa i kaʻu ʻohana, akā, ua hānai nā kahu hipa iā lākou iho, ʻaʻole hoʻi i hānai i kaʻu ʻohana;As surely as I live, declares the Sovereign LORD, because my flock lacks a shepherd and so has been plundered and has become food for all the wild animals, and because my shepherds did not search for my flock but cared for themselves rather than for my flock,
ʻEzek 35:6No laila, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, e hoʻomākaukau aku au iā ʻoe no ke koko, a hahai ke koko iā ʻoe: i kou hoʻowahāwahā ʻole i ke koko, e hahai ke koko iā ʻoe.therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you.
ʻEzek 35:11No laila, ma koʻu ola ʻana, wahi a Iēhova ka Haku, e hana aku wau e like me kou huhū, a e like me kou huāhuā āu i hana ai no kou hoʻowahāwahā iā lākou; a e hōʻike au iaʻu iho i waena o lākou, aia lilo nō ʻoe i ka hoʻopaʻi ʻia e aʻu.therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will treat you in accordance with the anger and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you.
ʻEzek 37:3A nīnau maila ʻo ia iaʻu, E ke keiki a ke kanaka, e hiki anei i kēia mau iwi ke ola? ʻĪ akula hoʻi au, E Iēhova ka Haku, ʻo ʻoe nō kai ʻike.He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "O Sovereign LORD, you alone know."
ʻEzek 37:5Ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku penei i kēia mau iwi; Eia hoʻi, e hoʻokomo au i ke ea i loko o ʻoukou, a e ola nō ʻoukou.This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
ʻEzek 37:6A e kau iho au i nā olonā ma luna o ʻoukou, a lawe mai au i ka ʻiʻo ma luna o ʻoukou, a e uhi iā ʻoukou i ka ʻili, a e hoʻokomo aʻe au i ke ea i loko o ʻoukou, a e ola ʻoukou; a e ʻike nō ʻoukou ʻo wau nō Iēhova ka Haku.I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.' "
ʻEzek 37:9A laila ʻōlelo maila ʻo ia iaʻu, E wānana ʻoe i ka makani, e wānana, e ke keiki a ke kanaka, a e ʻōlelo i ka makani, ke ʻī mai nei Iēhova ka Haku, E hele mai, e ka makani, mai nā makani ʻehā mai, a e hā iho ma luna o kēia poʻe make i ka pepehi ʻia, i ola lākou.Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.' "
ʻEzek 37:10A wānana akula au e like me kāna i kauoha mai ai iaʻu, a komo mai ke ea i loko o lākou, a ola aʻela lākou, a kū aʻela lākou i luna ma ko lākou mau wāwae, he mau koa lehulehu loa.So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army.
ʻEzek 37:14A hoʻokomo i kuʻu ʻUhane i loko o ʻoukou, a e ola ʻoukou, a e hoʻonoho au iā ʻoukou ma ko ʻoukou ʻāina; a laila e ʻike ʻoukou ʻo wau nō Iēhova kai ʻōlelo a e hana aku hoʻi, wahi a Iēhova.I will put my Spirit in you and you will live, and I will settle you in your own land. Then you will know that I the LORD have spoken, and I have done it, declares the LORD.' "
ʻEzek 47:9Eia hoʻi kēia, ʻo nā mea a pau e ola ana, a e ʻoni ana, ma nā wahi a pau a ka muliwai e hiki aku ai, e ola nō ia; a he nui auaneʻi ka lehulehu o nā iʻa, no ka hiki ʻana o kēia mau wai i laila, no ka mea, e hoʻōla ʻia nā wai; a e ola nā mea a pau kahi e hiki aku ai ka muliwai.Swarms of living creatures will live wherever the river flows. There will be large numbers of fish, because this water flows there and makes the salt water fresh; so where the river flows everything will live.
Dan 1:21Ola aʻela ʻo Daniʻela a hiki i ka makahiki mua o ko Kuro aliʻi ʻana.And Daniel remained there until the first year of King Cyrus.
Dan 2:4ʻEkemu maila ka poʻe Kaledea i ke aliʻi ma ka ʻōlelo Suria, E ola mau loa ke aliʻi: E haʻi mai ʻoe i kāu poʻe kauā i ua moe lā, a na mākou ia e hoʻākāka aku.Then the astrologers answered the king in Aramaic, "O king, live forever! Tell your servants the dream, and we will interpret it."
Dan 2:30A ʻo wau nei hoʻi, ʻaʻole i hoʻākāka ʻia mai iaʻu kēia mea ʻikea ʻole, no ka ʻoi ʻana o ka naʻauao i loko oʻu ma mua o ko kekahi mea e ola ana; akā, i hoʻākāka ʻia aku ai i ke aliʻi ka hōʻike, a i ʻike nō hoʻi ʻoe i ka manaʻo o kou naʻau iho.As for me, this mystery has been revealed to me, not because I have greater wisdom than other living men, but so that you, O king, may know the interpretation and that you may understand what went through your mind.
Dan 3:9ʻŌlelo aku lākou, ʻī akula iā Nebukaneza i ke aliʻi, E ke aliʻi, e ola mau loa ʻoe.They said to King Nebuchadnezzar, "O king, live forever!
Dan 4:17ʻO ka manaʻo paʻa kēia o nā mea kiaʻi, a ʻo ke kauoha hoʻi a nā mea hemolele; i ʻike ai ka poʻe e ola ana aia ma luna o ke aupuni kanaka ka Mea kiʻekiʻe e aliʻi ana, a hāʻawi aku nō ʻo ia ia mea na ka mea āna e makemake ai, a hoʻonoho ma luna iho i nā kānaka lalo loa." 'The decision is announced by messengers, the holy ones declare the verdict, so that the living may know that the Most High is sovereign over the kingdoms of men and gives them to anyone he wishes and sets over them the lowliest of men.'
Dan 4:34I ka pau ʻana o ua mau lā lā, ʻo wau ʻo Nebukaneza, ua leha aʻe au i kuʻu mau maka i ka lani, a hoʻi mai iaʻu kuʻu ʻike; a hoʻomaikaʻi aku au i ka Mea kiʻekiʻe, hoʻonani aku au, a hoʻomana hoʻi i ka Mea e ola mau ana, ua mau loa kona aliʻi ʻana, a ʻo kona aupuni ia hanauna aku a ia hanauna aku.At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
Dan 5:10No kēia mea a ke aliʻi, a me nā aliʻi ona, komo maila ke aliʻi wahine i loko o ka hale ʻaha inu; a ʻōlelo aʻela ke aliʻi wahine, ʻī aʻela, E ke aliʻi ē, e ola mau loa ʻoe. Mai pīhoihoi kou manaʻo, ʻaʻole hoʻi e hoʻoʻano ʻē aʻe kou maka:The queen, hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. "O king, live forever!" she said. "Don't be alarmed! Don't look so pale!
Dan 6:6A laila hoʻākoakoa aʻela ua poʻe luna lā, a me nā aliʻi i mua o ke aliʻi, a ʻōlelo akula iā ia, E Dariu, e ke aliʻi ē, e ola mau loa ʻoe.So the administrators and the satraps went as a group to the king and said: "O King Darius, live forever!
Dan 6:20A kokoke ia i ka lua, hea akula ia me ka leo kaniʻuhū iā Daniʻela; kāhea aku ke aliʻi iā Daniʻela, ʻī akula, E Daniʻela, e ke kauā a ke Akua ola, ua hiki anei i kou Akua, ka mea āu i hoʻokauā mau aku ai, ke hoʻopakele iā ʻoe mai nā liona aʻe?When he came near the den, he called to Daniel in an anguished voice, "Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to rescue you from the lions?"
Dan 6:21ʻĪ maila ʻo Daniʻela i ke aliʻi, E ke aliʻi, e ola mau loa ʻoe.Daniel answered, "O king, live forever!
Dan 6:26Ke kau nei au i ʻōlelo paʻa, i haʻalulu nā kānaka ma nā ʻāina a pau o koʻu aupuni, i makaʻu hoʻi i mua o ke Akua o Daniʻela; no ka mea, ʻo ia ke Akua ola, ua paʻa mau loa ia, a ʻo kona aupuni, ʻo ia ka mea e ʻānai ʻole ʻia, a ʻo kona aliʻi ʻana, e mau loa ana ia."I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
Dan 7:12A ʻo nā holoholona i koe, ua lawe ʻia aku ko lākou aliʻi ʻana; akā ua hoʻolōʻihi ʻia ko lākou ola ʻana no kekahi manawa a me ka wā.(The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)
Dan 12:2A e ala mai auaneʻi nā mea he nui e hiamoe ana i loko o ka lepo o ka honua; ʻo kekahi poʻe, e ala lākou i ke ola mau loa, a ʻo kekahi poʻe i ka hilahila, a me ka hoʻowahāwahā mau loa ʻia.Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.
Dan 12:7A hoʻolohe aku au i kā ua kanaka lā i hōʻaʻahu ʻia i ke olonā, ka mea ma luna o ka wai o ka muliwai, a i kona kīkoʻo ʻana i kona lima ʻākau a me kona lima hema i ka lani, a hoʻohiki ma ka Mea e ola mau loa ana, ma ka manawa, a me nā manawa, a me ka hapa o ka manawa, a hoʻopau ʻia ka hoʻopuehu ʻana i ka ikaika o ka poʻe kānaka laʻa, a laila e hoʻokō ʻia ai ia mau mea a pau.The man clothed in linen, who was above the waters of the river, lifted his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by him who lives forever, saying, "It will be for a time, times and half a time. When the power of the holy people has been finally broken, all these things will be completed."
Hos 1:10Akā, e like auaneʻi ka lehulehu o nā mamo a ʻIseraʻela, me ke one o ke kai, ʻaʻole e hiki ke ana ʻia, ʻaʻole hoʻi ke helu ʻia; a ma kahi i ʻōlelo ʻia ai lākou, ʻAʻole ʻo koʻu poʻe kānaka ʻoukou, ma laila e ʻōlelo ʻia ai lākou, He poʻe keiki ʻoukou na ke Akua ola."Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted. In the place where it was said to them, 'You are not my people,' they will be called 'sons of the living God.'
Hos 4:15Inā ʻo ʻoe, e ka ʻIseraʻela, i moekolohe, mai hana hewa ʻo ka Iuda; A mai hele ʻoukou i Gilegala, Mai piʻi aʻe ʻoukou i Betavena, Mai hoʻohiki, E ola ʻo Iēhova."Though you commit adultery, O Israel, let not Judah become guilty. "Do not go to Gilgal; do not go up to Beth Aven. And do not swear, 'As surely as the LORD lives!'
Hos 6:2Ma hope o nā lā ʻelua e hoʻōla mai ia iā kākou: I ke kolu o ka lā e hoʻokū mai ia iā kākou i luna, A e ola kākou i mua ona.After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
Hos 9:4ʻAʻole lākou e kaumaha aku i ka waina iā Iēhova, ʻAʻole ia e ʻoluʻolu mai ia mau mea. ʻO kā lākou mau mōhai, e like auaneʻi iā lākou me ka berena o ka poʻe e kanikau ana: ʻO ka poʻe a pau e ʻai iho ia mea e haumia lākou; No ka mea, ʻo kā lākou berena no ko lākou ola, ʻaʻole e lawe ʻia ʻo ia i loko o ka hale o Iēhova.They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
ʻAm 2:15ʻAʻole hoʻi e kūpaʻa ka mea e lawe ana i ke kakaka; A ʻo ka mea wāwae māmā, ʻaʻole ia e pakele: ʻAʻole hoʻi ka mea holo ma luna o ka lio e hoʻopakele i kona ola.The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
ʻAm 5:4No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova pēnēia i ka hale o ka ʻIseraʻela, E ʻimi ʻoukou iaʻu, a e ola ʻoukou.This is what the LORD says to the house of Israel: "Seek me and live;
ʻAm 5:6E ʻimi ʻoukou iā Iēhova, a e ola ʻoukou; O lele mai ia, me he ahi lā, ma ka hale o Iosepa, A e hoʻopau aku ia, ʻAʻohe mea nāna ia e kinai ma Betela.Seek the LORD and live, or he will sweep through the house of Joseph like a fire; it will devour, and Bethel will have no one to quench it.
ʻAm 5:14E ʻimi ʻoukou i ka maikaʻi, ʻaʻole i ka hewa, i ola ʻoukou; A pēlā e mau ai ʻo Iēhova, ke Akua o nā kaua me ʻoukou, e like me kā ʻoukou i ʻōlelo ai.Seek good, not evil, that you may live. Then the LORD God Almighty will be with you, just as you say he is.
ʻAm 6:8Ua hoʻohiki ʻo Iēhova ka Haku, ma kona ola, wahi a Iēhova, ke Akua o nā kaua, Ke hoʻopailua nei au i ka haʻaheo o Iakoba, A ke hoʻowahāwahā nei hoʻi i kona mau hale aliʻi; No laila, e hoʻolilo aku ai au i ke kūlanakauhale, a me kona mea i piha ai.The Sovereign LORD has sworn by himself--the LORD God Almighty declares: "I abhor the pride of Jacob and detest his fortresses; I will deliver up the city and everything in it."
ʻAm 8:14ʻO ka poʻe e hoʻohiki ma ka hewa o Samaria, a ʻī iho, E ola ana kou Akua, e Dana; a e ola ana ka ʻaoʻao o Beʻereseba; E hāʻule nō hoʻi lākou, ʻaʻole loa e ala hou aʻe.They who swear by the shame of Samaria, or say, 'As surely as your god lives, O Dan,' or, 'As surely as the god of Beersheba lives'-- they will fall, never to rise again."
Ion 1:14No ia mea, kāhea akula lākou iā Iēhova, ʻī akula, Ke noi aku nei mākou iā ʻoe, e Iēhova, ke noi aku nei mākou, mai luku ʻia mākou no ke ola o kēia kanaka, a mai hoʻopaʻi iā mākou i ke koko hala ʻole: no ka mea, ua hana mai ʻoe, e Iēhova, e like me kou makemake.Then they cried to the LORD, "O LORD, please do not let us die for taking this man's life. Do not hold us accountable for killing an innocent man, for you, O LORD, have done as you pleased."
Ion 2:5Ua hoʻopuni nā wai iaʻu, a i ke ola, Ua hoʻopuni ka hohonu iaʻu; Ua kāʻei ʻia koʻu poʻo i ka limu.The engulfing waters threatened me, the deep surrounded me; seaweed was wrapped around my head.
Ion 2:6Iho ihola au i lalo i nā kumu o nā mauna; Ua pōʻai mau ʻia au e ka honua, a me kona mau kaola, Akā, ua lawe mai ʻoe i kuʻu ola mai ka lua mai, e Iēhova kuʻu Akua.To the roots of the mountains I sank down; the earth beneath barred me in forever. But you brought my life up from the pit, O LORD my God.
Ion 2:9Akā, e mōhai aku au iā ʻoe me ka leo hoʻomaikaʻi; E hoʻokō aku au i ka mea aʻu i hoʻohiki ai. No Iēhova mai ke ola.But I, with a song of thanksgiving, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. Salvation comes from the LORD."
Ion 4:3ʻĀnō hoʻi, e Iēhova, ke noi aku nei au iā ʻoe, e lawe ʻoe i kuʻu ola mai oʻu aku lā; no ka mea, ua ʻoi ka maikaʻi o kuʻu make ma mua o ke ola.Now, O LORD, take away my life, for it is better for me to die than to live."
Ion 4:8A i ka wā i puka mai ai ka lā, hoʻomākaukau ke Akua i makani hikina wela: a kau ka lā ma luna o ke poʻo o Iona, a maʻule ihola ia, a manaʻo ihola i loko ona e make, a ʻī ihola, ua ʻoi ka maikaʻi o kuʻu make ma mua o ke ola.When the sun rose, God provided a scorching east wind, and the sun blazed on Jonah's head so that he grew faint. He wanted to die, and said, "It would be better for me to die than to live."
Mika 7:7A e nānā aku au iā Iēhova: E kali aku au i ke Akua o kuʻu ola; E hoʻolohe mai koʻu Akua iaʻu.But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.
Hab 3:8Ua huhū anei ʻo Iēhova i nā muliwai? A ua kūʻē kou inaina i nā kahawai? Ua makaʻē kou huhū i ke kai? I ka manawa āu i holo ai ma luna o kou mau lio, kou mau hale kaʻa o ke ola?Were you angry with the rivers, O LORD? Was your wrath against the streams? Did you rage against the sea when you rode with your horses and your victorious chariots?
Hab 3:18E ʻoliʻoli nō au i loko o Iēhova, E hauʻoli nō au i loko o ke Akua o kuʻu ola.yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Savior.
Zep 2:9No laila, ma kuʻu ola ʻana, wahi a Iēhova o nā kaua, ʻO ke Akua no ka ʻIseraʻela, E like auaneʻi ʻo Moaba me Sodoma, a ʻo ka ʻAmona e like me Gomora, He nāhelehele ʻoʻoi, me nā lua paʻakai, a me ka neoneo mau loa: Na ke koena o koʻu poʻe kānaka lākou e hao aku, A e lilo lākou no ke koena o koʻu poʻe kānaka.Therefore, as surely as I live," declares the LORD Almighty, the God of Israel, "surely Moab will become like Sodom, the Ammonites like Gomorrah-- a place of weeds and salt pits, a wasteland forever. The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land."
Zek 1:5ʻO ko ʻoukou poʻe kūpuna, ʻauhea lā lākou? A ʻo ka poʻe kāula, e ola mau anei lākou?Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?
Zek 10:9E lūlū aku hoʻi au iā lākou i waena o nā lāhui kanaka, Akā, e hoʻomanaʻo mai lākou iaʻu ma nā ʻāina mamao aku; A e ola lākou me kā lākou poʻe keiki, a e huli hou mai.Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return.
Zek 13:3A e hiki auaneʻi, inā e wānana kekahi kanaka, A laila e ʻī aku ai kona makua kāne a me kona makuahine nāna ia i hānau, ʻAʻole ʻoe e ola; no ka mea, he ʻōlelo hoʻopunipuni kāu ma ka inoa ʻo Iēhova: A ʻo kona makua kāne a me kona makuahine nāna ia i hānau, E hou iho lāua iā ia, i kāna wānana ʻana.And if anyone still prophesies, his father and mother, to whom he was born, will say to him, 'You must die, because you have told lies in the LORD's name.' When he prophesies, his own parents will stab him.
Zek 14:8E hiki nō ia lā, e kahe aku ka wai ola mai Ierusalema aku, ʻO kekahi hapa ma ke kai hikina, A ʻo kēlā hapa ma ke kai komohana; A pēlā nō ia i ke kau a me ka hoʻoilo.On that day living water will flow out from Jerusalem, half to the eastern sea and half to the western sea, in summer and in winter.
Mal 2:5ʻO kuʻu berita me ia, no ke ola ia a me ka maluhia; ʻO ia mau mea kaʻu i hāʻawi aku ai iā ia no ka weliweli ʻana i weliweli mai ai iaʻu, A ua makaʻu hoʻi i mua o koʻu inoa."My covenant was with him, a covenant of life and peace, and I gave them to him; this called for reverence and he revered me and stood in awe of my name.

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z