1. nvs. |
• cluster, group;
• margin or bank, as of a taro patch;
• level, as of a platform.
2. n. chain, range, series of geographical features.
• to land, disembark, come ashore;
• to mount or catch a wave, as of a surf rider;
• washed or drifted ashore.
4. n. type of sweet potato, pronunciation uncertain.
5. n. stage, level of development; level of difficulty, as intermediate or advanced; rank, as in an orderly arrangement. Niʻihau cf. kūlana.
6. n. platform, as DOS, UNIX, Macintosh, etc., for a computer program. pae ʻōnaehana. operating system.
|Mat 14:14||A pae akula Iesū, ʻike akula ia i nā kānaka he nui loa, haʻehaʻe ke aloha iā lākou, a hoʻōla ihola ia i ko lākou poʻe maʻi.||When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them and healed their sick.|
|Mar 6:53||Holo pū akula lākou a hiki aku i ka ʻāina i Genesareta, a pae aʻela.||When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there.|
|Ioane 21:9||A pae lākou i uka, ʻike akula lākou i ka lānahu ahi, a me ka iʻa i kau ʻia ma luna, a me ka berena.||When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.|
|ʻOih 18:22||A pae akula i Kaisareia, piʻi akula ia, a uē aʻela i ka ʻekalesia, a laila hele aʻela ia i ʻAnetioka.||When he landed at Caesarea, he went up and greeted the church and then went down to Antioch.|
|ʻOih 21:3||A ʻike akula mākou iā Kupero, haʻalele akula mākou ia wahi ma ka lima hema, a holo akula mākou i Suria, a pae mākou ma Turo; no ka mea, ma laila e hoʻolei ʻia ai ka ukana o ka moku.||After sighting Cyprus and passing to the south of it, we sailed on to Syria. We landed at Tyre, where our ship was to unload its cargo.|
|ʻOih 27:3||A ia lā aʻe, pae mākou i Sidona. Hana lokomaikaʻi akula ʻo Iulio iā Paulo, ʻae akula iā ia e hele i kona mau makamaka e hoʻomaha iā ia iho.||The next day we landed at Sidon; and Julius, in kindness to Paul, allowed him to go to his friends so they might provide for his needs.|
|ʻOih 28:12||A pae akula mākou ma Surakausa, a noho ihola i nā lā ʻekolu.||We put in at Syracuse and stayed there three days.|
|1-Tes 1:8||No ka mea, mai o ʻoukou aku i pae aku ai ka ʻōlelo a ka Haku, ʻaʻole ma Makedonia a me ʻAkaia wale nō, akā, ma ia wahi aku a ia wahi aku, i hoʻolaha ʻia aʻe ai ko ʻoukou paulele ʻana i ke Akua, i ʻole ai e pono iā mākou ke haʻi hou aku.||The Lord's message rang out from you not only in Macedonia and Achaia--your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,|
|Ios 4:18||A i ka wā i piʻi aku ai nā kāhuna, ka poʻe i lawe i ka pahu berita o Iēhova, mai loko mai o Ioredane, a pae nā kapuaʻi o nā kāhuna ma kahi maloʻo, a laila, hoʻi hou nā wai o Ioredane i ko lākou wahi, a kahe hou nō ma luna o kona kapa a puʻu, e like ma mua.||And the priests came up out of the river carrying the ark of the covenant of the Lord. No sooner had they set their feet on the dry ground than the waters of the Jordan returned to their place and ran at flood stage as before.|
|2-Sam 19:18||A holo aʻela ka waʻapā e ʻalo mai i ko ka hale o ke aliʻi, a e lawelawe hoʻi i ka mea a ke aliʻi i manaʻo ai he pono. Moe ihola ʻo Simei ke keiki a Gera i mua o ke aliʻi i kona pae ʻana i kēia ʻaoʻao o Ioredane.||They crossed at the ford to take the king's household over and to do whatever he wished. When Shimei son of Gera crossed the Jordan, he fell prostrate before the king|
|2-Sam 19:39||Hele maila nā kānaka a pau ma nēia ʻaoʻao o Ioredane. A pae mai ke aliʻi, a laila honi aʻela ke aliʻi iā Barezilai, a hoʻomaikaʻi akula iā ia, a hoʻi hou akula ia i kona wahi,||So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and gave him his blessing, and Barzillai returned to his home.|
|Hal 19:4||Ua pae akula kā lākou aʻo ʻana i nā ʻāina a pau. Ua hiki akula kā lākou ʻōlelo i nā wēlau o ka honua: Ma loko o lākou i kūkulu ai ʻo ia i halelewa no ka lā;||Their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens he has pitched a tent for the sun,|
|Ier 3:19||Akā, ʻī ihola au, Pehea lā au e waiho ai iā ʻoe i waena o nā keiki, a hāʻawi hoʻi iā ʻoe i ka ʻāina maikaʻi i ʻāina hoʻoili nani o nā pae ʻāina? A ʻōlelo akula au, E kapa mai ʻoukou iaʻu, ʻo Koʻu Makua, ʻaʻole hoʻi e huli mai oʻu aku nei.||"I myself said, " 'How gladly would I treat you like sons and give you a desirable land, the most beautiful inheritance of any nation.' I thought you would call me 'Father' and not turn away from following me.|