updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

waikahe

1. placename. place, Kalihi Kai, Honolulu. lit.: stream.
2. nvi. stream (Hal. 124.4); to flow, overflow, as a stream. lit., flowing water.

(30)

Luka 6:48Ua like ia me ke kanaka i kūkulu i ka hale, ua ʻeli ia a hohonu, ua hoʻonoho i ke kumu ma ka pōhaku; a nui maila ka waikahe, a pā ikaika mai ka waikahe i ua hale lā, ʻaʻole hiki ke hoʻonāueue aku ia, no ka mea, ua hoʻokumu ʻia ia ma ka pōhaku.He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built.
Luka 6:49Akā, ʻo ka mea i hoʻolohe, ʻaʻole e hoʻi i mālama, ua like ia me ke kanaka i kūkulu i ka hale ma luna o ka lepo, me ke kumu ʻole; ma laila i pā ikaika mai ai ka waikahe, a hiolo koke ihola nō ia, a nui ihola ka hiolo ʻana o ua hale lā.But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete."
Hōʻik 14:2A lohe akula au i ka leo, mai ka lani mai, e like me ka halulu ʻana o nā waikahe he nui, a e like me ka halulu ʻana o ka hekili nui; a ʻo ka leo aʻu i lohe ai, ua like me ka hoʻokani ʻana a ka poʻe i hoʻokani ma ko lākou mau lira.And I heard a sound from heaven like the roar of rushing waters and like a loud peal of thunder. The sound I heard was like that of harpists playing their harps.
ʻOihk 15:13A i ka wā e maʻemaʻe ai ka mea hilo i kona hilo, a laila e helu ʻo ia nona i nā lā ʻehiku no kona hoʻomaʻemaʻe ʻia ʻana, a e holoi i kona mau kapa, a e hōʻauʻau i kona ʻiʻo i ka waikahe, a e maʻemaʻe hoʻi ia.“‘When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.
2-Sam 22:5Hoʻopuni maila nā ʻale o ka make iaʻu, Hoʻoweliweli maila ka waikahe o ka poʻe ʻaiā iaʻu;"The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
Ioba 6:15Ua hana hoʻopunipuni mai koʻu mau hoahānau, e like me ke kahawai; Ua nalowale aku lākou, e like me ka waikahe o nā awāwa;But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
Ioba 8:17Ua ʻāwili ʻia kona mau aʻa ma ka waikahe, A ʻike ihola ia i kahi o nā pōhaku.it entwines its roots around a pile of rocks and looks for a place among the stones.
Hal 42:1E like me ka dia e makemake ana i ka waikahe, Pēlā e makemake nei koʻu ʻuhane iā ʻoe, e ke Akua.As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God.
Hal 46:4He muliwai naʻe i hoʻohauʻoli ai kona mau waikahe i ke kūlanakauhale o ke Akua, I kahi hoʻāno o nā halelewa o ka mea kiʻekiʻe loaThere is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.
Hal 69:15Mai noho a kahe ka waikahe ma luna oʻu; Mai noho a ale mai ka hohonu iaʻu; ʻAʻole hoʻi e pani ka lua i kona waha ma luna oʻu.Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
Hal 74:15Hoʻokaʻawale aʻela ʻoe i ke kumu wai me ka muliwai: Hoʻomaloʻo ihola ʻoe i nā waikahe ikaika.It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever flowing rivers.
Hal 78:16Hoʻopuka aʻela ʻo ia i nā waikahe mai loko mai o ka pōhaku, A kahe maila nā wai e like me nā muliwai.he brought streams out of a rocky crag and made water flow down like rivers.
Hal 78:20Aia hoʻi! Hahau aʻela ʻo ia i ka pōhaku, a kahe ihola nā wai, A huliāmahi maila nā waikahe; E hiki anei iā ia ke hāʻawi mai i ka ʻai? A e hoʻomākaukau hoʻi i iʻa no kona poʻe kānaka?When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?"
Hal 124:4Inā ua poʻipū hoʻi nā wai ma luna o kākou, A ua hiki mai ka waikahe ma luna o ko kākou ʻuhane:the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,
Sol 5:15E inu ʻoe i ka wai no loko aʻe o kou pūnāwai, A i nā waikahe hoʻi no loko aʻe o kou kahawai.Drink water from your own cistern, running water from your own well.
Mele 4:15ʻO ka pūnāwai o nā kīhāpai, ʻo ka luawai o ka wai ola, A me nā waikahe mai Lebanona mai.You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.
Mele 8:7ʻAʻole pio ke aloha i nā wai he nui loa, ʻAʻole ia e mokuhia e nā waikahe; Inā e hāʻawi aku ke kanaka i ka waiwai a pau o kona hale i lilo mai ke aloha, E hoʻowahāwahā loa ʻia ia mau mea.Many waters cannot quench love; rivers cannot wash it away. If one were to give all the wealth of his house for love, it would be utterly scorned.
ʻIsaia 23:10E hele ʻoe ma luna o kou ʻāina e like me ka waikahe, E ke kaikamahine o Taresisa, ʻaʻole kāʻei i koe.Till your land as along the Nile, O Daughter of Tarshish, for you no longer have a harbor.
ʻIsaia 28:2Aia hoʻi, ka mea ikaika, ka mea i hoʻoikaika ʻia e ka Haku, Nāna nō e hoʻohiolo iā lākou i lalo i ka lepo me kona lima, E like me ka huahekili e hāʻule ana, E like hoʻi me ka ʻino nui e make ai, A me ka waikahe he nui e holomoku ana.See, the Lord has one who is powerful and strong. Like a hailstorm and a destructive wind, like a driving rain and a flooding downpour, he will throw it forcefully to the ground.
ʻIsaia 30:28Ua like kona hanu me ka waikahe e holomoku ana, E piʻi nō ia a waenakonu o ka ʻāʻī, E kānana i nā lāhui kanaka i ke kānana o ka make; Aia ma nā iwi ā o nā kānaka he kaula waha e alakaʻi hewa ana.His breath is like a rushing torrent, rising up to the neck. He shakes the nations in the sieve of destruction; he places in the jaws of the peoples a bit that leads them astray.
ʻIsaia 44:3No ka mea, e ninini aku au i ka wai ma luna o ka mea i make wai, A me nā waikahe ma luna o nā ʻāina maloʻo: E ninini aku au i koʻu ʻUhane ma luna o kāu pua, A me koʻu hoʻopōmaikaʻi ma luna o kāu poʻe mamo.For I will pour water on the thirsty land, and streams on the dry ground; I will pour out my Spirit on your offspring, and my blessing on your descendants.
ʻIsaia 44:4A ulu nō lākou i waena o ka mauʻu, E like me nā wīlou ma nā waikahe.They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
ʻIsaia 66:12No ka mea, ke ʻōlelo mai nei ʻo Iēhova penei, Aia hoʻi, e hohola aku nō au i ka malu ma luna ona, me he muliwai lā, A i ka nani o ko nā ʻāina, e like me ka waikahe e hālana ana; A laila, e omo nō ʻoukou, e kaʻikaʻi ʻia hoʻi ma ka ʻaoʻao, A e hiʻi ʻia hoʻi ma nā kuli.For this is what the LORD says: "I will extend peace to her like a river, and the wealth of nations like a flooding stream; you will nurse and be carried on her arm and dandled on her knees.
Ier 46:7ʻO wai kēia mea e hele mai nei, me he wai piʻi lā, a kūpikipikiʻō nā wai, e like me ka waikahe lā?"Who is this that rises like the Nile, like rivers of surging waters?
Ier 46:8Ke piʻi nei ʻo Aigupita, me he wai piʻi lā, a ua kūpikipikiʻō kona mau wai me he waikahe lā; a ʻōlelo nō hoʻi ʻo ia, E piʻi aku nō wau, e uhi nō wau i ka honua; e luku nō wau i ke kūlanakauhale, a me ka poʻe e noho ana i laila.Egypt rises like the Nile, like rivers of surging waters. She says, 'I will rise and cover the earth; I will destroy cities and their people.'
Ier 47:2Ke ʻī mai nei ʻo Iēhova penei; Aia hoʻi, ke piʻi mai nei nā wai, mai ke kūkulu ʻākau mai, a e lilo i waikahe, a e hālana mai nō ma luna o ka ʻāina, a ma luna o kona mau mea a pau e piha ai, ʻo ke kūlanakauhale, a me ka poʻe e noho lā ma loko; a laila, e uē ai nā kānaka, a e ʻaoa hoʻi ka poʻe a pau e noho lā ma ka ʻāina.This is what the LORD says: "See how the waters are rising in the north; they will become an overflowing torrent. They will overflow the land and everything in it, the towns and those who live in them. The people will cry out; all who dwell in the land will wail
ʻEzek 31:4Na nā wai i hoʻonui iā ia, ua hoʻokiʻekiʻe ka hohonu iā ia me kona mau waikahe e kahe ana a puni kona wahi i kanu ʻia ai, a ua hoʻopuka aʻe i kona mau kahawai liʻiliʻi i nā kumu lāʻau a pau.The waters nourished it, deep springs made it grow tall; their streams flowed all around its base and sent their channels to all the trees of the field.
Dan 11:22A me ka ikaika o ka waikahe e luku ʻia ai lākou i mua ona, a e haʻihaʻi liʻiliʻi ʻia, ʻo ia, ʻo ke aliʻi e kuʻikahi ana.Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
ʻAm 5:24Akā, e hoʻokahe ʻia ka hoʻopono ʻana e like me ka wai, A ʻo ka pono e like me ka waikahe ikaika.But let justice roll on like a river, righteousness like a never-failing stream!

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z