Hawaiian-English concordance English-Hawaiian introduction counts index reverse index references topical a e h i k l m n o p u w | updated: 3/28/2013 |
concordance of the example sentences
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
a aa ae ah ai ak al am an ao ap au aw
| a | Ā e hāʻawi ʻia aku kāu mau keiki … i nā kānaka ʻē, a e haʻehaʻe wale nā maka ou i ka nānā aku. | Thy sons … shall be given unto other people, and thy eyes shall look and fail with longing for them. | a |
| a hala i ka lani | up to heaven | a | |
| A hoʻi mai, ma kēlā ʻīpuka ā kēia ʻīpuka o kahi hoʻomoana. | And go out from gate to gate throughout the camp. | a | |
| A hoʻomaʻū i ka huʻahuʻa kai i ka vinega | and soaked a sponge with vinegar | a | |
| A hui hou aku. | Goodby; till [we] meet again. | a | |
| A i kumu pale ma kō Kauhi ʻaoʻao no kāna mau hana hoʻomāinoino. | In defense of Kauhi’s cruel actions. | a | |
| A ia i ke au kūnewa akula, ma ia wā i hoʻomana ʻia ai ke akua ʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | a | |
| MORE a | |||
| ʻa | ʻA ʻike i ke kumulau, ʻihīʻihī launa ʻole. | Seeing the mare, such a neighing. | ʻihīʻihī |
| A | "Inā hoʻi he huahelu ʻokoʻa ka mea i hōʻailona ʻia e ka A, e like nō hoʻi ka hana ʻana." | Even if A symbolizes a different number, the process is the same. | hōʻailona |
| Ua komolike ʻo kiʻi A a me kiʻi E. | Figures A and E are congruent. | kiʻi | |
| ā | ā … paha | or | ā |
| Ā ana nā kūpuna o Kawelo i ke kahūmu ʻai na Kawelo. | The grandparents of Ka-welo had had enough of tending food ovens for Ka-welo. | ā | |
| ā ao ka pō ā pō ke ao | when night becomes day until the day becomes night [for a night and a day] | ā | |
| ā ao ka pō ā pō ke ao | when night becomes day until the day becomes night [for a night and a day] | ā | |
| Ā e aʻa ana ʻo mea mā iāʻoe, | Then they send their regards to you. | ā | |
| Ā e hāʻawi ʻia aku kāu mau keiki … i nā kānaka ʻē, a e haʻehaʻe wale nā maka ou i ka nānā aku. | Thy sons … shall be given unto other people, and thy eyes shall look and fail with longing for them. | ā | |
| Ā e hana aku ʻoe iā ʻoukou e hua aʻe. | And will make you fruitful. | ā | |
| MORE ā | |||
| ʻā | ʻā akaaka | to shine brightly, as stars | ʻā |
| ʻā ʻaki makau | hook-taking ʻā [said of petty thieves, a variant phrase] | ʻā | |
| ʻā ʻaki maunu | bait-taking ʻā [said of petty thieves] | ʻā | |
| ʻĀ ke kaimana. | The diamond sparkles. | ʻā | |
| ʻĀ ʻoia. | Certainly, that's right, really. | ʻā | |
| ʻā pele | lava rock of any kind | ʻā | |
| ʻAʻole ʻoia i ʻā e noho, | He did not dare to stay. | ʻā | |
| MORE ʻā | |||
| aʻa | ʻO ka huli maikaʻi, ʻoia ka wauke i pau i ke kua ʻia mamua, ā ʻo ka wauke i ulu aʻe mahope he ʻae ia, ā he ohi; ua ulu aʻe ka wauke hou ma ke aʻa a ma ka weli o ka wauke kahiko. | The best planting slips were from the mulberry which had been cut back before; the mulberry that grew back afterward were the ʻae and the ohi shoots; the mulberry grew again from the roots and the main root of the old mulberry. | ohi₃ |
| ʻoʻoleʻa ke aʻa koko | hardening of arteries | ʻoʻoleʻa | |
| Paʻi aʻa koko | small arteries or veins | paʻi aʻa | |
| He noni no Kaualehu, he pūhai aʻa. | A noni tree of Ka-ua-lehu [a rocky place at Kaʻū Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground [one with superficial knowledge]. | pūhai | |
| aʻa koni | throbbing vein or artery, pulse; throbbing, as with excitement or passion | aʻa₁ | |
| aʻa lewalewa | aerial roots, as put forth by ʻōhiʻa trees at high altitudes or in damp climates | aʻa₁ | |
| aʻa moku i ke poʻo | cerebral hemorrhage | aʻa₁ | |
| MORE aʻa | |||
| ʻaʻa | ʻaʻa makehewa | rash, desperate | makehewa |
| ʻO wai ka mea e ʻaʻa e haʻi ʻōlelo? | Who will volunteer to make a speech? | mea₁ | |
| Ka mea ma nā pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa. | The thing by the flanks and the caul of the bile at the liver. | pūhaka₁ | |
| He ʻaʻa ka manaʻo, he wiwo ʻole, | Thoughts are full of courage, fearless. | ʻaʻa₁ | |
| he poʻe ʻaʻa hewa | a people acting wickedly | ʻaʻa₁ | |
| Kākiʻi maila ʻo Kahakaloa i kāna lāʻau pālau, a loaʻa ihola ka ʻaʻa o Kawelo. | Ka-haka-loa brandished his war club so as to reach Ka-welo's waist. | ʻaʻa₂ | |
| ʻaʻa haole | foreign cloth | ʻaʻa₃ | |
| MORE ʻaʻa | |||
| ʻaʻā | ʻaʻā puʻupuʻu | water-worn gravel or stones | puʻupuʻu₁ |
| ʻaʻā koke | combustible, inflammable | ʻaʻā₁ | |
| Ke ʻaʻā maila ka wahine. | The woman burns hither. [Pele and her volcanic fires approach] | ʻaʻā₁ | |
| Ua ʻaʻā ʻia au i ke aloha. | I burn with love | ʻaʻā₁ | |
| Ua ʻaʻā ka puʻu. | The throat is on fire. [with great thirst] | ʻaʻā₁ | |
| Hoʻolei ke ʻaʻā apau ma haʻi ā maikaʻi. | Throw all the stones somewhere else so [the garden] will be fine. | haʻi₇ | |
| Hekau auaneʻi i ka lae ʻaʻā. | You will strike a rocky point [trouble]. | hekau₂ | |
| ʻāʻā | He ʻāʻā kō ka hale. | The people of the house are silent. | ʻāʻā₁ |
| I lohe ʻia e nā ʻāʻā lololohe; i mau ʻāʻā lōlōkuli. | It was heard from the dumb one who could hear, about those who were deaf and dumb | ʻāʻā₁ | |
| I lohe ʻia e nā ʻāʻā lololohe; i mau ʻāʻā lōlōkuli. | It was heard from the dumb one who could hear, about those who were deaf and dumb | ʻāʻā₁ | |
| poʻe kuli a ʻāʻā | deaf mutes | ʻāʻā₁ | |
| Ua ʻāʻā ka leo. | The voice is unintelligible. | ʻāʻā₁ | |
| he ʻīlio ʻāʻā | a short-legged dog | ʻāʻā₂ | |
| kanaka poupou ʻāʻā | a short stout person | ʻāʻā₂ | |
| MORE ʻāʻā | |||
| ʻaʻaʻa | ʻaʻaʻa hunaola ʻailakele | adipose tissue, i.e. animal tissue in which fat is stored | ʻaʻaʻa |
| Loaʻa nui ka monakō ma loko o kekahi mau ʻano huaʻai a me nā ʻaʻaʻa holoholona kekahi, a he hapa mai kōna momona i ke kōpaʻa maʻamau. | Glucose is usually found in some fruits and animal tissues and is about half as sweet as regular sugar. | ʻaʻaʻa | |
| ʻaʻaʻaʻa | ʻAʻaʻaʻa hoʻi kēia ʻuala. | This sweet potato is full of fibers. | ʻaʻaʻaʻa |
| aʻahaʻapupū | Nui ʻino nā meaʻai maʻamau o kēia wā me ka naʻokoko he nui o loko, a hiki ke pilikia ke kino i ke aʻahaʻapupū inā ʻaʻole mālama pono ʻia ke ʻano o ka ʻai ʻana. | Many kinds of typical foods these days contain a lot of cholesterol and can result in arteriosclerosis if one's diet is not checked. | aʻahaʻapupū |
| ʻO ke aʻahaʻapupū, ʻo ia ka paʻa ʻana ʻo loko o ka ʻili o ke aʻa koko puʻuwai a hoʻēmi ʻia ke kahe o ke koko. | Arteriosclerosis is the hardening of the inner walls of the arteries slowing blood flow. | aʻahaʻapupū | |
| ʻaʻaho | pā ʻaʻaho | corral, rail fence | ʻaʻaho₁ |
| ʻaʻahu | Ā hoʻopalaheʻa no wau i koʻu ʻaʻahu apau. | I shall stain all my raiment. [with blood]. | ʻaʻahu |
| ʻAʻahu au i ka pono. | I have clothed myself in righteousness. | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahu hoʻohiwahiwa | festive attire, evening gown | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahu i kau lula ʻia | formal attire | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahu ʻili kao | goatskin garment [said of shiftless people accused or sleeping under goatskins because they were too indolent to make tapa] | ʻaʻahu | |
| ʻaʻahu ʻoluʻolu | comfortable, casual, informal wear | ʻaʻahu | |
| E ʻaʻahu aku ʻoe i kēia. | Wear this. | ʻaʻahu | |
| MORE ʻaʻahu | |||
| ʻaʻahuā | ʻAʻahuā nohoʻi kāna mau ʻōlelo. | His words are contemptuous. | ʻaʻahuā |
| ʻaʻahuki | wīkani nā ʻaʻahuki | hard tendons | ʻaʻahuki |
| ʻaʻai | ʻAʻai ka hīnālea i ka ʻōpae. | The hīnālea fish takes the shrimp [bait] readily. | ʻaʻai |
| ʻAʻai ka lei hulu melemele i ka holokū ʻeleʻele. | A yellow feather lei appears brighter on a black Mother Hubbard. | ʻaʻai | |
| he maʻi ʻaʻai | a spreading sore, infection, or cancer | ʻaʻai | |
| maʻi ʻaʻai ʻanapuʻu | lymphoma | ʻaʻai | |
| nā manaʻo ʻaʻai ʻawa kaniʻuhū | heartbreaking, sad thoughts | ʻaʻai | |
| ʻaʻaia | ʻO Moikeha, mai Kahiki ka hele ʻana mai, i ʻaʻaia i ke aloha o Luʻukia. | Moikeha was from Kahiki, where he was mad with love for Lu'ukia. | ʻaʻaia |
| ʻaʻaiole | Mai lou i ka ʻulu i luna loa, o lou hewa i ka ʻaʻaiole, eia nō ka ʻulu i ke alo,. | Don't pluck the breadfruit on top or you will pluck one not securely fastened, there is the breadfruit in front. | ʻaʻaiole |
| ʻaʻaka | pale ka ʻaʻaka | crosspatch, cantankerous person; lit., cranky one who shoves | pale₁ |
| Kū ka hālelo, ʻaʻaka ka papaioa | the jaggedness appears, the coral reef is cracked. | papaioa | |
| kai ʻaʻaka | roiled sea | ʻaʻaka₁ | |
| ʻaʻaki | ʻAʻaki ke kuʻi. | To close the mouth so tightly that the molars cling, as in lockjaw. | ʻaʻaki |
| Ka naho manini nui, ke ʻaʻaki nei i ka limu. | The cleft with the large manini fish, nibbling now at the seaweed. | ʻaʻaki | |
| ke ʻaʻaki nei ka pō ʻeleʻele | all-engulfing utter blackness of night | ʻaʻaki | |
| Pō pouli ʻaʻaki. | A night so dark it bites with the teeth. | ʻaʻaki | |
| Ua ʻaʻaki paʻa ʻia ke aloha wela i luna o Kaʻōnohiokalā. | Hot love was firmly clutched upon Ka-ʻōnohi-o-ka-lā. | ʻaʻaki | |
| ʻaʻako | ʻAʻako aku i ka hana. | Get going with the work. | ʻaʻako |
| ʻaʻala | ʻAʻala lau lehua ka wao a Puna, puakōʻula i ka mauʻu Koʻolihilihi. | Fragrant with many lehua is the upland of Puna, red in the grass at Koʻo-lihilihi. | puakōʻula |
| He ʻaʻala nō ʻo Kaʻahumanu. | Ka-ʻahu-manu is of sweet high rank. | ʻaʻala₁ | |
| Pupuka hoʻi paha, he ʻaʻala ka inoa,. | Ugly perhaps, but a noble name. | ʻaʻala₁ | |
| Puna paia ʻaʻala, kilihea i ke onaona. | Puna's fragrant glades drenched with fragrance. | kilihea | |
| ʻAʻala kupukupu ka uka o Kānehoa. | Fragrant with ferns is inland of Kāne-hoa. | kupukupu₂ | |
| Ke honi maila kō Hilo pali kū kū ka makani he ʻAʻala Honua kiʻi ua,. | Those of Hilo with its sheer precipices inhale as the rain-bringing Earth-Fragrance wind blows. | ʻAʻala Honua | |
| ʻaʻaliʻi | ʻaʻaliʻi kū ma kua | ʻaʻaliʻi | |
| ʻaʻaliʻi kū makani | ʻaʻaliʻi | ||
| He ʻaʻaliʻi au, ʻaʻohe makani e hina ai | I am an | ʻaʻaliʻi | |
| He hina nō ka ʻaʻaliʻi kū makani, he ʻulaʻa pū me ka lepo. | The wind-resisting ʻaʻaliʻi falls, [but] is uprooted together with the dirt [said of a strong warrior]. | ʻaʻaliʻi | |
| ʻaʻalo | ʻaʻalo pili | Teflon | ʻaʻalo |
| ʻaʻalo wai | waterproof, water-resistant | ʻaʻalo | |
| ʻaila ʻaʻalo paʻahau | antifreeze | ʻaʻalo | |
| aʻalolo | aʻalolo hoʻāʻo | taste bud | aʻalolo |
| aʻalolo kuli | deafness, deaf mute | aʻalolo | |
| aʻalolo lohe | auditory nerve | aʻalolo | |
| ʻO ke aʻalonoa o ke aʻalolo ke ʻike mua i ke kūlale. | The receptors of the nerves are the first to sense stimuli. | aʻalolo | |
| ʻAʻalona | Hoʻokalahala akula ʻo ʻAʻalona no lākou, i mea e huikala ai iā lākou. | Aaron made an atonement for them to cleanse them. | kalahala |
| aʻalonoa | aʻalonoa mīkā | pressure receptor | aʻalonoa |
| aʻalonoa ʻono | taste receptor | aʻalonoa | |
| ʻO ke aʻalonoa o ke aʻalolo ke ʻike mua i ke kūlale. | The receptors of the nerves are the first to sense stimuli. | aʻalonoa | |
| ʻaʻama | ʻaʻama kua lenalena | rock crab with yellow back; fig., swift, strong warrior | ʻaʻama₁ |
| ʻaʻana | Mai ʻaʻana mai ʻoe. | Donʻt use defiant language. | ʻaʻana |
| ʻaʻano | memeʻa ʻaʻano | stative verb (also | memeʻa |
| ʻaʻao | E hele ke kalo ā ʻaʻao hoʻokahi. | The taro grew until there was only one leaf left. | ʻaʻao hoʻokahi |
| ʻaʻapehihi | ʻaʻapehihi lau liʻi | philodendron | ʻaʻapehihi |
| ʻaʻau | ka lele ʻaʻau o ka manu | the flight here and there [as in fright] of the bird | ʻaʻau₁ |
| ʻaʻau loa | long stalks; fig., long-suffering and patient, as of a chief who cared for his people, | ʻaʻau₂ | |
| hune ʻaʻau | intensifier, marker of emphasis or limitation. e.g. | hune₃ | |
| ʻāʻaua | puaʻa ʻāʻaua | old tough pig | ʻāʻaua |
| Abdul | He kīloi piʻo nui ʻo Kareem Abdul Jabar, no ka mea, mio wale nō ʻo ia ma ia hana. | Kareem Abdul Jabar does a lot of hook shots because he is so good at it. | kī piʻo |
| ʻAberahama | Kāʻili ʻia aku ke ea o ʻAberahama. | Abraham gave up the ghost; lit., the breath of life was snatched away. | ea₂ |
| Abesaloma | ka puʻu o Abesaloma | the heart of Absalom | puʻu₂ |
| aʻe | E maheu aʻe ana i kēia puʻu e kanu ʻuala. | Preparing the soil in this hill for planting sweet potatoes. | maheu₂ |
| Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi. | Don't talk too much or the wind will blow [gossip]. | makani₁ | |
| Nonoi akahai aʻe ana i nā mana Kahikolu Kiʻekiʻe loa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | mana Kahikolu Kiʻekiʻe | |
| Hāpai hoʻomea aʻe. | To carry with pretended [groans from exertion]. | mea₄ | |
| Holo aʻe nei naʻe ʻo ua o Wānuʻa. | Now Wānuʻa's canoe has just sailed on. mea (or other word) following ua is sometimes deleted; the meaning then is something like 'aforesaid' (see | mea₆ | |
| ʻAʻohe mai luku ʻē aʻe nāna e melu a nome aku, ʻo ka rama, moekolohe, like pū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | melu₁ | |
| E ʻopi aʻe a miomio. | Fold neat and trim [as clothes]. | miomio | |
| MORE aʻe | |||
| ʻae | ʻae kī | fine portions of | ʻae |
| ʻae limu | juice remaining on the pounding board after seaweed (limu) is pounded; mixed with salt it is used to flavor sauce for | ʻae | |
| ʻAe mai ʻo Māhinahina i kā ia nei ʻōlelo. | Māhinahina agreed to his word. | ʻae | |
| ʻae moa | downy chicken feathers | ʻae | |
| ʻae waha | oral agreement | ʻae | |
| ʻae wale | to agree easily; pliable | ʻae | |
| alia wau e ʻae aku | before I agree | ʻae | |
| MORE ʻae | |||
| ʻaʻe | ʻaʻe kū, ʻaʻe kapu | to trespass, break a law or taboo deliberately; disrespectful of taboo | ʻaʻe |
| ʻaʻe kū, ʻaʻe kapu | to trespass, break a law or taboo deliberately; disrespectful of taboo | ʻaʻe | |
| ʻaʻe loa | long step, long journey | ʻaʻe | |
| ʻaʻohe i ʻaʻe i ka wela a ka lā | not oppressed by the heat of the sun | ʻaʻe | |
| Ua ʻaʻe lākou i luna o kahi laʻa. | They trespassed on a taboo place; they broke an agreement, law, taboo. | ʻaʻe | |
| Ua ʻaʻe wale ʻia akula ʻo Kapikoowākea e Hōkūleʻa i kōna holo ʻana mai Hawaiʻi a Tahiti. | The equator was crossed by the Hōkūleʻa as it sailed from Hawaiʻi to Tahiti. | ʻaʻe | |
| Aʻe | Welo kīhei i ke Aʻe Loa. | The shawl streams in the Aʻe Loa wind [said of a swift runner]. | welo₁ |
| Kiʻekiʻe Kaʻū, kua makani, he umauma i pā ʻia e ke Aʻe Loa. | Majestic Kaʻū, wind [blown] back, breast blown upon by the Aʻe Loa tradewind breeze. | kiʻekiʻe | |
| aea | Luʻu aku a aea mai. | Dive down and come up. | aea |
| ʻaeʻa | ʻaeʻa haukaʻe | vagrant person, tramp, beachcomber, trespasser; to trespass (lit., defiled wanderer) | ʻaeʻa |
| E lilo hoʻi ʻoe i kanaka ʻaeʻa a me ke kuewa wale maluna o ka honua. | A fugitive and vagabond shalt thou be in the earth. | ʻaeʻa | |
| kanaka ʻaeʻa | wanderer, drifter, tramp (less pejorative than | ʻaeʻa | |
| lāhui ʻaeʻa | nomadic people, gypsy | ʻaeʻa | |
| one ʻaeʻa | shifting sands | ʻaeʻa | |
| aʻeaʻe | Aʻeaʻe mohala i luna o ke kukui. | Streaks of silvery gray showing on the candlenut tree [said of a graying person]. | aʻeaʻe₁ |
| ʻaeʻae | ʻaeʻae kai | raise of the tide; froth of the sea | ʻaeʻae |
| E mehelu i ka lepo i nenelu i ʻaeʻae. | Dig the soil and make it soft and fine. | ʻaeʻae | |
| hulu ʻaeʻae | downy feathers | ʻaeʻae | |
| ka ʻai ʻaeʻae | soft food or | ʻaeʻae | |
| ʻaʻeʻaʻe | ʻAkahi, ʻalua, ʻakolu, ka heluna kupuna o lākou, ʻaʻeʻaʻe kumalauā i ka moʻo kanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | ʻaʻeʻaʻe |
| ʻaʻehina | kukui ʻaʻehina | crosswalk light | ʻaʻehina |
| ʻAekeana | Ke kai ʻo ʻAekeana | Aegean Sea | ʻAekeana |
| ʻaeko | lio hulu ʻaeko | dark-gray horse; lit., eagle-feather horse | ʻaeko₁ |
| aʻela | Ā lohe aʻela ʻo Heloke ke aliʻi, ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili. | When Herod the king heard, his heart was troubled. | aʻela |
| Ā lohe aʻela ʻo Heloke ke aliʻi, ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili. | When Herod the king heard, his heart was troubled. | aʻela | |
| ʻAʻole kahe mai ʻo ka waimaka, ʻo ke kaea pū wale aʻela nō ia. | The tears do not flow, the desire was just gone. | aʻela | |
| ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili | troubled, agitated | aʻela | |
| ʻEʻeu aʻela ka hulu o ka ʻīlio. | The dog's hair bristles [in anger]. | aʻela | |
| Hala aʻela ua makahiki nei a kapoʻo akula ʻoia i loko o ka polikua o nā manawa hiki ʻole ke hoʻi hou mai i hope nei. | This year has passed and descended within the deep beyond of times that cannot return back here. | aʻela | |
| Hele aʻela kekahi wahine no Samaria e huki wai. | There came a woman of Samaria to draw water. | aʻela | |
| MORE aʻela | |||
| ʻaelike | ʻaelike hana kuleana pau | contract (for) work made for hire | ʻaelike |
| ʻaelike hoʻokuʻu ma kahi | compromise, one side gives up | ʻaelike | |
| hoʻokuʻu ʻaelike | to cede, as land or territory | ʻaelike | |
| Hoʻokuʻu ʻaelike ʻia ka ʻāina o Tekasa iā ʻAmelika Hui Pū ʻia ma hope o ke kaua me Mekiko. | Texas was ceded to the United States after the war with Mexico. | ʻaelike | |
| ka hoʻopau ʻana o ka ʻaelike | cancellation of contract | ʻaelike | |
| Ke hāpai maila ka luna hoʻomalu o ka ʻaha kenekoa e komo i ka ʻaelike hoʻōki i hiki ke hoʻopau i ka paio kālaimanaʻo a hoʻoholo i ka pila. | The senate leader is proposing that the session enter into cloture so that the debate can end and the bill be decided. | ʻaelike | |
| kūkaʻi ʻaelike ʻuniona | collective bargaining | ʻaelike | |
| MORE ʻaelike | |||
| āelo | E mālama hoʻi o hua āelo ka luhi o ka hoʻoikaika ʻana. | Be careful, lest the wearisomeness of the effort be in vain. | āelo |
| hua āelo | rotten egg; fig., in vain, worthless | āelo | |
| ʻaʻena | ʻaʻena ʻekolu kekona | three-second violation | ʻaʻena |
| ʻaʻena ʻekolu mika | three-meter line violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻena hāpai | carrying violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻena kukuna | antenna violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻena laina kūwaena | backcourt violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻena paʻi lua | double-hit violation | ʻaʻena | |
| ʻaʻena paʻi ulele | service violation | ʻaʻena | |
| MORE ʻaʻena | |||
| ʻaeʻoia | he nohona ʻaeʻoia | a well-supplied way of life | ʻaeʻoia |
| Ua ʻaeʻoia aʻela ka ʻohana. | The family has all it needs. | ʻaeʻoia | |
| āewa | ulu maikaʻi a āewa hua ʻole | growing well but spindly and fruitless [of bananas] | āewa₁ |
| Hānau ka huelo māewa, he āewa kona. | Born [those of] tail-end [junior] rank, they have their lineage. | āewa₂ | |
| ʻAferika | ʻAferika Hema. | South Africa; South African. | ʻAferika |
| aha | Ā he aha aʻe? | And what next? | aha |
| Ā he aha kāu hana e pāweo nei, ē ka makani Puʻulena? | Why are you turning away. O Puʻu-lena wind? | aha | |
| Aha maila ke kahuna, "He mea aha maila ke kahuna, "He mea aha?". | The priest asked, “What's that?”. | aha | |
| Aha maila ke kahuna, "He mea aha maila ke kahuna, "He mea aha?". | The priest asked, “What's that?”. | aha | |
| E aha ana lā kuʻu lani, e lualaʻi lā i Lākana. | What is my lord doing, enjoying life in London. | aha | |
| E aha ana lā lāua nie? | What are the two doing here? | aha | |
| E aha ana ʻoe? | What are you doing? | aha | |
| MORE aha | |||
| ʻaha | ʻaha hoʻokolokolo hoʻomalu | police court | ʻaha |
| ʻaha inu lama | rum party | ʻaha | |
| ʻaha inu waina | wine-drinking party | ʻaha | |
| ʻAha kau kānāwai. | Legislature, law-making body. | ʻaha | |
| ʻAha kūkā malū. | Privy council. | ʻaha | |
| ʻaha kūkā poʻo aupuni | summit, i.e. a conference of highest·level officials, as heads of government. | ʻaha | |
| ʻaha kūkā poʻo aupuni | summit, i.e. a conference of highest-level officials, as heads of government. | ʻaha | |
| MORE ʻaha | |||
| āhā | Āhā, loaʻa pono ke kolohe! | Ah, the culprit is caught redhanded! | āhā |
| E ʻiʻī ana, ēhē, āhā, e mamau ana, ēhē, āhā. | Fitted tightly, tra-la, remaining firm, tra-la. | āhā | |
| E ʻiʻī ana, ēhē, āhā, e mamau ana, ēhē, āhā. | Fitted tightly, tra-la, remaining firm, tra-la. | āhā | |
| ʻahaʻaha | He aha lā hoʻi kā ia nei e kū ʻahaʻaha mai nei? | What's he standing here haughtily with hands on hips for? | ʻahaʻaha₂ |
| ʻahaʻaina | ʻAhaʻaina ka lani i ka lolo o Kūkahuilalani, ʻapiʻapi kanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻahaʻaina |
| ʻahaʻaina kāpala poi | poi-daubing party; a person daubed with a finger of poi had to provide an extra contribution to the feast; much amusement was afforded among the planners of the feast by attempting to daub one another. | ʻahaʻaina | |
| ʻahaʻaina komo | initiation feast | ʻahaʻaina | |
| ʻAhaʻaina mōliaola. | The feast of the Passover. | ʻahaʻaina | |
| ʻahaʻaina pālala | feast, as in honor of a child | ʻahaʻaina | |
| ʻAhaʻaina Pelena. | Holy Communion. | ʻahaʻaina | |
| ʻahaʻaina piha makahiki | feast to celebrate an anniversary | ʻahaʻaina | |
| MORE ʻahaʻaina | |||
| ahahana | Mai ahahana ʻoe i kou pōkiʻi. | Don't tease your young brother. | ahahana |
| ʻUhene ahahana kaʻu lei naʻu ia. | Oh joy, oh boy, she's my darling. | ahahana | |
| ʻUhene ahahana kaʻu lei, naʻu ia. | Oh joy, oh boy; sheʻs my darling. | ahahana | |
| ʻahahui | ʻAhahui ʻŌpiopio ʻImi Pono o Karisto. | Young People's Christian Endeavor Society [old name]. | ʻahahui |
| ʻahahui paio | debating club | ʻahahui | |
| Ke hōʻeuʻeu mai nei nā ʻahahui he nui e nāʻīāʻumi i nā huahana o Palani no ka hoʻāʻo hoʻopahū nukelea ma ka Pākīpika. | Many organizations are encouraging that French products be boycotted due to nuclear bomb testing in the Pacific. | ʻahahui | |
| Ma ka hālāwai o kēlā makahiki aku nei i ʻāpono ʻia ai ka palapala hoʻokumu o ka ʻahahui ʻo Nā Pua a Hāloa, a mai ia manawa mai, ua ulu a he mau kaukani ka nui o nā lālā. | At last year's meeting the charter for the association called Nā Pua a Hāloa was approved, and since that time membership has grown into the thousands. | ʻahahui | |
| Ma ka papahana lawe mālama alaloa na ke aupuni, hiki ke lawe mālama kekahi ʻahahui i kekahi māhele o ke alaloa, a hōʻikeʻike ʻia ka inoa o ka hui nāna e mālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | ʻahahui | |
| Ua komo nā ʻahahui pāʻoihana a me kekahi ʻoihana o ke aupuni i ke kuʻikahi no ka hoʻokō ʻana i ka papahana. | Commercial enterprises and a government agency entered into a consortium to implement the program. | ʻahahui | |
| Kō ʻAmelika ʻAhahui Kelaka. | American Tract Society. | kelaka | |
| ʻāhaʻi | Ka ʻāhaʻi ʻana i nā poʻe haʻihaʻi kānāwai. | The pursuit of lawbreakers. | ʻāhaʻi₁ |
| ʻĀhaʻi akula ka hoʻokūkū iā Lāhainā Luna no kō lākou maʻalea aku i kō lākou hoa paio i ka ulele kikī. | Lāhainā Luna really took the game due to their outwitting their opponent in the fast break. | ulele kikī | |
| E ʻāhaʻi a ka hao. | Take it to the rim. | hao | |
| Ma ka hāʻawiaholo ʻia aku o ke kinipōpō iā ia i ʻāhaʻi ai ʻo Limanui a hiki loa i ka hīnaʻi. | Limanui took off with the ball on the give and go all the way to the basket. | hāʻawiaholo | |
| ʻāhaʻihaʻi | Na ka manu ʻāhaʻihaʻi, kanu lau ʻawa o uka. | It was the birds who carried, planting kava leaf in the upland. | ʻāhaʻihaʻi |
| ʻāhaʻikapupuhi | Ua ʻāhaʻikapupuhi mua akula ka ʻeuʻeu Koʻolau. | Clever Koʻolau had completely vanished. | ʻāhaʻikapupuhi |
| ahaʻina | O ahaʻina? | Lest what happen? | ahaʻina |
| ʻahakea | I ke aha hoʻi? I ka ʻahakea. | Why then? The ʻahakea [a saucy, retort containing a pun on the word aha, what]. | ʻahakea₁ |
| ʻahakū | Hoʻomoe ʻia mai ka ʻahakū. | Now lay down the measuring line. | ʻahakū |
| ʻahaʻōlelo | ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui | congressional district | ʻahaʻōlelo |
| ʻElua hale o ka ʻahaʻōlelo. | The legislature is bicameral. | ʻahaʻōlelo | |
| kānāwai ʻahaʻōlelo | statute, ie a law enacted by the legislative branch of a government | ʻahaʻōlelo | |
| kau ʻahaʻōlelo | legislative session | ʻahaʻōlelo | |
| māhele ʻahaʻōlelo | legislative branch | ʻahaʻōlelo | |
| māhele ʻahaʻōlelo | legislative branch, of a government | ʻahaʻōlelo | |
| Ua hoʻi aku nei ke Kenekoa i kōna ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui ponoʻī e hōʻike ai no nā kānāwai i puka. | The Senator returned to his congressional district to report about the laws that had passed. | ʻahaʻōlelo | |
| MORE ʻahaʻōlelo | |||
| ahe | ahe kolo | gentle-moving breeze | ahe |
| ahe lau makani | gentle winds, caressing | ahe | |
| Hole Waimea i ke ahe a ka makani, hao mai nā ʻale a ke Kīpuʻupuʻu. | Wai-mea is rasped by the blowing of the wind, billows of the Kīpuʻupuʻu wind ravage. | ahe | |
| Hoʻokakaʻa ʻia mai e ke ahe ka lau mālipolipo. | Moved by the breezes are the leaves that cast deep shade. | ahe | |
| Ke ahe makani Puʻulena. | The gently wafting Puʻu-lena breeze. | ahe | |
| Ke hoʻohao nei ke ahe makani. | The wafted breeze comes with force. | ahe | |
| Mehe leo no ka hinihini, ka pā hane i ke ahe mālie | like the voice of a hinihini, blown softly by the gentle breeze. | ahe | |
| āhē | Āhē, pēlā kou manaʻo, ʻeā? | So that's your opinion, is it? [in indignation]. | āhē |
| ʻOia ka malama a ka poʻe mahi ʻai e āhē ai i ka ulu maikaʻi a nā mea kanu. | This is the month the farmers exclaim about the fine growth of the crops. | āhē | |
| āhea | Lohe lau āhea. | Hearing of the many breezes [rumor]. | āhea₁ |
| aheahe | Aheahe kahi ʻōpū i ka pōloli. | The stomach feels weak with hunger. | aheahe |
| He kamumu o ke aheahe mālie. | Rustle of the gentle breeze, sound of quiet whispers. | aheahe | |
| kīpū aheahe | quiet peace | aheahe | |
| Pā mai ka makani aheahe. | The gentle wind blows. | aheahe | |
| ʻahēʻahē | I ka manawa ʻahēʻahē, kau maila ka ʻahēʻahē make maluna o lāua. | At the time of coughing, a deadly coughing seized upon the two of them. | ʻahēʻahē |
| I ka manawa ʻahēʻahē, kau maila ka ʻahēʻahē make maluna o lāua. | At the time of coughing, a deadly coughing seized upon the two of them. | ʻahēʻahē | |
| ʻahele | ʻahele pulu niu | snare of coconut fibers, as for ʻaʻama, a crab | ʻahele |
| ʻāhewa | Mamuli o kona ʻāhewa ʻia ʻana ua hopu hou ʻia. | After his conviction [he] was rearrested. | ʻāhewa₁ |
| Ua ʻāhewa ʻia ʻoia e ke aliʻi. | He was blamed by the chief. | e₂ | |
| ahi | ahi ʻau hau | firebrand (of light wood, as hau) | ahi |
| ahi ʻauhau | firebrand | ahi | |
| ahi pōkaʻuwili | pinwheel (fireworks) | ahi | |
| ahi wela | hot fire, love hot as fire | ahi | |
| ʻAno nōlinolino ka ʻiʻo kanaka i ke ahi. | Human flesh is somewhat shiny in the fire [light]. | ahi | |
| ʻAʻole e ʻōlelo mai ana ke ahi ua ana ia. | Fire will never say that it has enough [of love]. | ahi | |
| Ē ka wahine noho i ka makani, i ka makani Kauahae, i ke ahi lele o Kamaile. | O lady dwelling in the wind, in the raging rain and wind, in the firebrands of Kamaile. | ahi | |
| MORE ahi | |||
| ʻahi | Ka pūkaua ʻahi kananā. | The warrior, fierce as an | ʻahi |
| ʻahia | Pō ʻahia kēia? | What day of the week [or month] is this? | pō₁ |
| ahiahi | E mālama ʻia ana kekahi ʻaha hoʻolohe e pili ana i nā kuleana wai o ka ʻaoʻao Koʻolau o Oʻahu i Kāneʻohe i kēia ahiahi. | A hearing will be held regarding water rights on the windward side of Oʻahu in Kāneʻohe this evening. | ahiahi |
| He lele kekahi mau ʻano ʻōpeʻapeʻa i nā hola mōlehulehu o ke ahiahi, no ka mea, he ala mōlehu ia mau ʻano holoholona. | Some kinds of bats fly only in the twilight hours of the evening because they are crepuscular creatures. | ahiahi | |
| ka manu keʻu ahiahi | the bird that croaks in evening [the ʻalae, said also of one who brings bad luck or talks of it] | ahiahi | |
| Ka pili o ke ahiahi | at the end of the evening, nightfall | ahiahi | |
| kīpū ahiahi | tranquillity of eventide | ahiahi | |
| Pāʻina aku nei wau ma laila ʻekolu ahiahi moekahi i kelā pule aku nei. | I had dinner there three consecutive evenings last week. | ahiahi | |
| Ua manaʻo māua e hiki ʻē i ʻaneʻi, ʻo ke ahiahi ʻia ʻana ihola ia. | We thought of arriving here earlier but were overtaken by evening. | ahiahi | |
| MORE ahiahi | |||
| ʻahiʻahi | He poʻe … e hele ana me ka ʻahiʻahi. | People … walking with slanders. | ʻahiʻahi |
| ʻāhiahia | ʻulaʻula ʻāhiahia | faded red | ʻāhiahia |
| ʻāhihi | Hoholu ka ʻāhihi i ka makani. | The ʻāhihi shrub sways in the wind. | hoholu |
| ahikao | ahikao hāʻawe | manned maneuvering unit, as for a space flight | ahikao |
| ahikao lele | rocket | ahikao | |
| moku ahikao | spaceship, rocket ship | ahikao | |
| Ua haʻalele ka moku ahikao iā Honua i nehinei. | The rocket ship left Earth yesterday. | ahikao | |
| ahikaulele | ahikaulele | rocket | kaulele₁ |
| ahikoe | ahikoe lukipa | lucifer [friction match] | ahikoe |
| ahipele | pena ahipele | package of matches | ahipele |
| ʻāhiu | Nui nā ʻano holoholona ʻāhiu he hamuhika ke ʻano, a pēlā e hoʻēmi ʻia ka nui o kā lākou mau keiki ponoʻī e ola a hiki i ka piha ʻana o ke ola ʻana. | Many types of animals in the wild are cannibalistic by nature, and the number of their own young who achieve a full life is diminished in this way. | ʻāhiu |
| I aloha aʻe au i ka ʻĀhiu o Kahana. | I greet the Wild Wind of Kahana. | ʻĀhiu₂ | |
| aho | aho kākele, aho kālewa | trolling line | aho |
| aho kākele, aho kālewa | trolling line | aho | |
| aho loa | long line, as with several hooks for deep-sea fishing or for sounding | aho | |
| aho loa | to hold the breath for a long time, as divers and chanters, or as children playing in the water (cf. nāʻū); a long breath (cf. aholoa) | aho | |
| E aho ia. | That's better. | aho | |
| E aho ka hele ʻana mamua o ka noho ʻana. | It is better to go than to stay. | aho | |
| E aho nāu. | It's better for you. | aho | |
| MORE aho | |||
| ʻaho | ʻaho ʻai ʻole | a thatch purlin that is too short | ʻaho |
| ʻaho kālewa | trolling line | ʻaho | |
| āhole | He āhole ka iʻa, hole ke aloha. | Āhole is the fish, love is restless [of āhole fish used in love magic]. | āhole |
| ʻāholo | ʻāholo hau | snow avalanche | ʻāholo |
| ahona | Ahona mākou i ka ʻike ʻia e ka uka. | We were fortunate to be seen by those on shore. | ahona |
| Hahana ka ʻāina, i ahona i ka makani. | The heat of the land was relieved by the breeze. | ahona | |
| I ahona iki nō au lā ia mau kānaka. | I do have some need for these men. | ahona | |
| Ke ahona ihola nō ia. | She's a little better just now. | ahona | |
| Pehea ʻoe? Ua ahona iki. | How do you feel? A little better. | ahona | |
| ahonui | Ahonui ʻia, i lawe nō ā kau i ka hano. | Be patient, and eventually you will be placed in a position of honor. | ahonui |
| Ahonui kēia kaikamahine i ka painuʻu i ke kaikaina. | This girl is so patient in lugging about her little sister. | ahonui | |
| ahonui ʻole | impatient | ahonui | |
| ʻO kou ahonui ka i hoʻomakua mai nei iaʻu. | Your gentleness has made me great. | ahonui | |
| Ua ahonui nō ʻoe i nā pōpilikia. | You have been patient in the times of trouble. | ahonui | |
| ahu | ahu ʻenaʻena | a red-hot heap [an oven] | ahu |
| ahu ili | a large inheritance or transfer [said of reward, vengeance] | ahu | |
| ahu ka ʻalaʻala palu | a heap of octopus liver bait [not worth anything at all] | ahu | |
| Ahu ka ʻalaʻala! | Just a pile of squid ink sac [no use]! | ahu | |
| Ahu ka ʻalaʻala! | A heap of squid ink! Not worth much! | ahu | |
| Ahu ka neo! | A heap of nothing! Nothing gained or worth anything at all. | ahu | |
| ahu ka pala kūkae | a heap of excreta daub [an expression of contempt] | ahu | |
| MORE ahu | |||
| ʻahu | ʻahu ʻili kanaka | commoner' skin cloak [commoner] | ʻahu |
| Kauluwela ka moana i nā ʻau waʻa kaua o Kalaniʻōpuʻu; aia nā koa ke ʻaʻahu lā i kō lākou mau ʻahu ʻula o nā waihoʻoluʻu like ʻole. | The ocean was swarming with the fleet of war canoes of Ka-lani-ʻōpuʻu; the warriors were wearing their feather cloaks of varied colors. | ʻahu | |
| ʻO ka honua nui a Kāne i hoʻīnana a ʻahu kīnohinohi. | The great earth that Kāne gave life to and clothed decoratively. | ʻahu | |
| ʻāhua | loina paepae ʻāhua | customs that add prestige; lit., elevated mound customs | paepae₁ |
| ke ʻāhua i piʻia e ke keiki | the mound climbed by the child | piʻia | |
| ʻāhua one | sand dune, sandbank | ʻāhua₁ | |
| kau ʻāhua mahaʻoi | fantastically brazen | ʻāhua₁ | |
| ahuahu | He hōʻike kāna kāleka olakino he ahuahu wale nō kōna olakino. | Her fitness card showed that she was in good health. | ahuahu |
| ke ahuahu kō | a healthy sugar-cane plant | ahuahu | |
| ulu ahuahu | to grow fast, to be big for one's age | ahuahu | |
| ʻahuʻawa | Ōpū ʻahuʻawa hānau. | Born in a clump of ʻahuʻawa [of a humble birthplace]. | ʻahuʻawa₁ |
| ʻāhui | ʻāhui waina | cluster of grapes | ʻāhui |
| E hāluapou ka paʻa o ka ʻāhui. | Sturdy the holding of the banana bunch. | ʻāhui | |
| E hānai i nui, i hālala ka ʻāhui. | Raise until large, and big the banana bunch. | ʻāhui | |
| ahukū | Hoʻokahi wale nō kumu e make ai ʻo Kawelo, ʻo ke kaua i ke ahukū. | There was only one way to kill Ka-welo, burial beneath stones. | ahukū |
| ahulau | Ahulau ihola nā kanaka i ka make. | Slaughtered bodies were heaped up. | ahulau |
| ʻāhuli | He ʻāhuli ia o ke ōewe. | It's a mutation in the gene. | ʻāhuli |
| ahuliʻu | Ahuliʻu ka imu. | The oven is white-hot. | ahuliʻu |
| ahulu | ʻai ahulu | overcooked food; fig., to pray to death, poison | ahulu |
| ʻāhuluhulu | koʻi ʻāhuluhulu | planing adze, as for rough (ʻāhuluhulu) lumber | ʻāhuluhulu₂ |
| ahuna | ahuna iwi | heap of bones | ahuna |
| ʻahuʻula | Kākua nā pūʻali, hume nā malo, uhi nā ʻahuʻula, kōkī nā mahiole. | Tighten the belt, don the malo, drape the feather cloak, put on the feather helmet. | kōkī₂ |
| ahuwale | ahuwale ka manaʻo | real thoughts or nature are exposed, as of something revealed in its true colors | ahuwale |
| ʻAʻole ʻo ia i ʻūpoʻi i ke kinipōpō; hoʻokuʻia ahuwale ʻē ʻia ʻo ia e ke kūpale. | He didn't get a chance to dunk the ball; he was intentionally fouled by the defender. | ahuwale | |
| hoʻokuʻia ahuwale | to commit an intentional foul | ahuwale | |
| hopena ahuwale | predictable, as the ending of a story | ahuwale | |
| moʻolelo hopena ahuwale | predictable story | ahuwale | |
| Pōniho ʻino ka lae o Pipa, ahuwale ka ʻina uli, ka ʻina ʻeleʻele. | Pipa point is bristling with sea urchin [or is greatly exposed], plainly seen is the dark sea urchin, the black sea urchin. | ahuwale | |
| Ua ahuwale ke keu pono o Kuʻulei ma mua o Kuʻuhoni. | The advantage of Kuʻulei over Kuʻuhoni was obvious. | ahuwale | |
| ai | … i ʻōwāwā ai ka hā o ka ʻape. | And so the stalk of the ʻape became grooved. | ai |
| Ā e hoʻoneoneo aku au i ka ʻāina, ā no laila e ilihia ai kō ʻoukou poʻe ʻenemi. | And I will bring the land into desolation; and your enemies shall be astonished. | ai | |
| A ia i ke au kūnewa akula, ma ia wā i hoʻomana ʻia ai ke akua ʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | ai | |
| A me ka ʻaila hoʻi, i mea e hinuhinu ai kona maka. | And oil to make his face to shine. | ai | |
| A no ka hewa ʻana o Kumuhonua mā, papapau ai kānaka i ka make. | Because of the sin of Kumu-honua, everybody died. | ai | |
| Ā pēlā paha i kō ai ke ō ʻana o kona inoa. | Probably thereby assuring the perpetuation of his name. | ai | |
| Ai i loko o ka hale. | There in the house. | ai | |
| MORE ai | |||
| aʻi | malihini ka ʻikena aʻi nā Kona | seeing the Kona districts for the first time | aʻi₂ |
| ʻai | Ā ana nā kūpuna o Kawelo i ke kahūmu ʻai na Kawelo. | The grandparents of Ka-welo had had enough of tending food ovens for Ka-welo. | ʻai |
| ʻaho ʻai ʻole | a thatch purlin that is too short | ʻai | |
| ʻAi ā kau, ʻai ā kau, ʻai ā mūʻā. | Fed in the mouth, fed mouth-to-mouth. | ʻai | |
| ʻAi ā kau, ʻai ā kau, ʻai ā mūʻā. | Fed in the mouth, fed mouth-to-mouth. | ʻai | |
| ʻAi ā lawa, inu ā kena, puehu ʻoe. | Eat until satisfied, drink until replete, all gone! | ʻai | |
| ʻai ʻaha | to tie with sennit | ʻai | |
| ʻai ahulu | overcooked food; fig., to pray to death, poison | ʻai | |
| MORE ʻai | |||
| ʻāʻī | aʻa kino ʻāʻī | jugular vein | ʻāʻī |
| aʻa puʻuwai ʻāʻī | carotid artery | ʻāʻī | |
| ʻāʻī ʻoʻoleʻa | stiff-necked; fig., disobedient, heedless | ʻāʻī | |
| ʻāʻī puʻu | calloused neck | ʻāʻī | |
| ʻāʻī uaua | stiff neck | ʻāʻī | |
| hoʻomālō ʻāʻī | neck stretches, ie a warm-up exercise for sports such as volleyball; also to do this exercise | ʻāʻī | |
| Kāʻawe ʻāʻī. | Name of the manulele sugar cane when prayed over in hana aloha, love-making sorcery, to induce an absent person to fall in love; cf. manu lele. | ʻāʻī | |
| MORE ʻāʻī | |||
| aia | Aia a hele aku au e hoʻāhiahi me ʻolua. | When I get there I'll spend the evening with you two. | aia |
| Aia ā hele aku au. | When I go. | aia | |
| Aia ā kīkoʻo no nā wāwae ma ʻō ā maʻaneʻi, ā laila naʻa. | If the feet are stretched here and there, then [one is] firmly seated. | aia | |
| Aia a kūʻike au he pono ke hele, a laila hele. | When I know in advance it is proper to go, then I go. | aia | |
| Aia ā pau ka uhi ʻana o ka noe … ia manawa e ʻike aku ai i nā mea apau. | When the mist covering is gone, then everything may be seen. | aia | |
| Aia ā pau kēia hana. | When [or whenever] this work is done. | aia | |
| Aia aku ā aia aku ā aia mai, ʻai kākou i ka naʻaukake. | Every now and then we eat weiners. | aia | |
| MORE aia | |||
| aʻiaʻi | pōhaku aʻiaʻi | crystal | aʻiaʻi |
| wahine ʻili aʻiaʻi | woman with skin that is fair and clear | aʻiaʻi | |
| ʻaiʻaiā | he aliʻi ʻino a me ka ʻaiʻaiā | a chief wicked and impious | ʻaiʻaiā |
| ʻaiana | E ʻaiana i nā kāwele i poepoe | Iron the towels so they will be compact | ʻaiana |
| ʻaiaola | kūlana ʻaiaola | nutrition | ʻaiaola |
| waiwai ʻaiaola | nutritive value | ʻaiaola | |
| ʻaiau | kupaliʻi ʻaiau | humble one who serves a chief a long time | kupaliʻi₂ |
| ʻaiʻē | ʻaiʻē kaʻa ʻole | bad debt | ʻaiʻē |
| ʻaiʻē pohō | bad debt | ʻaiʻē | |
| ʻaiʻē pono ʻole | bad debt | ʻaiʻē | |
| hāʻawi ʻaiʻē | to lend on usury | ʻaiʻē | |
| He ʻohana ʻaiʻē nui kēia, ua hele a kuapapa nui ka ʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | ʻaiʻē | |
| He ʻohana ʻaiʻē nui kēia, ua hele a kuapapa nui ka ʻaiʻē. | A family with great debts, the debts are piled up. | ʻaiʻē | |
| Ua kaʻa kuʻu ʻaiʻē. | My debt is paid. | ʻaiʻē | |
| ʻaihue | Ā make na ʻIwa, na ke keiki ʻaihue a Kukui, ʻo ka waiwai o kuʻu waʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | ʻaihue |
| ʻAihue akula ʻo Kevin Johnson i ke kinipōpō, a holo akula no ka ʻai. | Kevin Johnson stole the ball and went in for the goal. | ʻaihue | |
| ʻAlaʻalawa ka maka o ka ʻaihue. | The eyes of the thief glance this way and that. | ʻaihue | |
| ʻAlawa nā maka o ka ʻaihue i ʻō i ʻō. | The eyes of the thief glanced this way and that. | ʻaihue | |
| Hani ka helena a ka ʻaihue. | Soft the step of the thief. | ʻaihue | |
| Hoʻopiʻi kūhelu ʻia ke kanaka no ka ʻaihue. | The man was indicted on charges of theft. | ʻaihue | |
| Mai waiho wale i kō puke o lilo i ka ʻaihue. | Don't just leave your book around or a thief will take it. | ʻaihue | |
| MORE ʻaihue | |||
| aikahaʻula | aikahaʻula | a dream of coition | aikahaʻula |
| ʻaikalima | ʻaikalima ʻau | popsicle | ʻaikalima |
| kone ʻaikalima | ice cream cone | ʻaikalima | |
| ʻAikanaka | ʻO ka paʻi ʻana o ʻAikanaka i nā mākua … ma kēia paʻi ʻana a ʻAikanaka i nā mākua. | As for Man-eater's eviction of the parents … in this eviction by Man-eater of the parents [from their land] (note possessive prepositions o and a in similar environments). | paʻi₁₁ |
| ʻO ka paʻi ʻana o ʻAikanaka i nā mākua … ma kēia paʻi ʻana a ʻAikanaka i nā mākua. | As for Man-eater's eviction of the parents … in this eviction by Man-eater of the parents [from their land] (note possessive prepositions o and a in similar environments). | paʻi₁₁ | |
| Ka hilahila i kāna uku ʻole e uku ai iā ʻAikanaka. | Shame for his lack of reward for recompensing ʻAi-kanaka. | uku₁ | |
| Hai nō ʻo ʻAikanaka iāʻoe i luna o ka lele. | ʻAi-kanaka will sacrifice you on the altar. | hai₁ | |
| aikāne | He aikāne, he pūnana na ke onaona. | A friend is a nest of fragrance. | aikāne |
| kāna aikāne | his friend | aikāne | |
| moe aikāne | to commit sodomy (rare) | aikāne | |
| ʻaike | ʻami ʻaike | marker ( | ʻaike |
| ʻAikiopa | Ua lawe ia i wahine no ʻAikiopa nāna. | He took a woman from Ethiopia as his wife. | ʻAikiopa |
| ʻAikupika | Hoʻohana ihola kō ʻAikupika i nā mamo o ʻIkelaʻela me ka hoʻokoʻikoʻi. | The Egyptians made the children of Israel serve with rigor. | ʻAikupika |
| Puʻu pulemika o ʻAikupika. | Egyptian pyramid. | ʻAikupika | |
| ʻAikupita | Ua noho Palaʻo ke keiki ʻo Tutankhamen i ke Au Palaʻo Kūhou o ʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| Kaulana ke Au Palaʻo Kūkahiko o ʻAikupita i ka mohala hikiwawe ʻana o ka ʻoihana kuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko | |
| Ua hoʻokumu ʻia ʻo Tebesa i kikowaena o ka hoʻomana ma ʻAikupita i ke Au Palaʻo Kūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| Ma ke kaha nuku muliwai o ka muliwai ʻo Nile i ʻAikupita kahi o nā kahua kauhale kanaka kahiko loa a puni ka honua. | The delta of the Nile river in Egypt is where some of the most ancient human settlements are found. | kaha nuku muliwai | |
| ʻAʻole i maopopo ʻia ka lalinoka a ka poʻe ʻAikupita a hiki i ka hoʻomaopopo ʻia ʻana ma ka hoʻohālike ʻana i ka lalinoka o ka pōhaku Roseta me kekahi mau ʻōlelo i kākau pū ʻia ma luna o ia pōhaku. | Egyptian hieroglyphics was not understood until it was figured out by comparing hieroglyphs found on the Rosetta stone with other languages which were also enscribed on that stone. | lalinoka | |
| ʻAkahi nō a pau ka hoʻoponopono ʻia ʻana o Sapenika Liona ma ʻAikupita. | The work of renovation on the Sphinx in Egypt has just been completed. | Sapenika Liona | |
| ʻaila | A me ka ʻaila hoʻi, i mea e hinuhinu ai kona maka. | And oil to make his face to shine. | ʻaila |
| ʻaila ʻaʻalo paʻahau | antifreeze | ʻaila | |
| ʻaila hamo | rubbing oil, grease, ointment; to oil, lubricate | ʻaila | |
| ʻaila hoʻowali pena | paint thinner | ʻaila | |
| ʻaila nahā, ʻaila hoʻonahā | castor oil | ʻaila | |
| ʻaila nahā, ʻaila hoʻonahā | castor oil | ʻaila | |
| ʻaila paʻa | thick grease | ʻaila | |
| MORE ʻaila | |||
| ʻailakele | ʻaʻaʻa hunaola ʻailakele | adipose tissue, i.e. animal tissue in which fat is stored | ʻailakele |
| meaʻai ʻailakele iki | low-fat food | ʻailakele | |
| meaʻai ʻailakele nui | high-fat food | ʻailakele | |
| ʻO ka mea maʻamau, nui ka ʻailakele o ka meaʻai hikiwawe. | Fast foods usually contain a lot of fat. | ʻailakele | |
| ʻailana | ke aloha pōniu ʻailana | dizzy with love and compassion | pōniu₁ |
| ʻailana ka manaʻo | loving thoughts | ʻailana₁ | |
| ʻailolo | Ua ʻailolo i ka puaʻa hiwa. | Taking part in the ceremony marking the completion of training by eating a portion of the head of an entirely black pig. | ʻailolo₁ |
| Ua ʻailolo ʻoia i ka hula. | He is trained in the | ʻailolo₂ | |
| ʻaina | ʻaʻohe pilipili ʻaina mai | not anywhere near land [far off] | ʻaina |
| hale ʻaina | restaurant | ʻaina | |
| He luakaha kō mākou nohona i kēlā ʻaina. | Our stay at that land was comfortable and pleasant. | ʻaina | |
| he makau ʻaina ʻole | a hook that a fish will not bite | ʻaina | |
| ipu ʻaina | slop basin | ʻaina | |
| Ka Monroe kahua kālai ʻaina. | Monroe doctrine about land division. | ʻaina | |
| Ke hele lā ka papa ʻaina a ua aliʻi nei ā lehua. | The feast table of this aforementioned chief was beautifully supplied. | ʻaina | |
| MORE ʻaina | |||
| ʻaʻina | kani ʻaʻina | to crackle, peal | ʻaʻina |
| ʻāina | Ā e hoʻoneoneo aku au i ka ʻāina, ā no laila e ilihia ai kō ʻoukou poʻe ʻenemi. | And I will bring the land into desolation; and your enemies shall be astonished. | ʻāina |
| ʻAi wale i ka hinana, ka iʻa kaulana o ka ʻāina. | Eat readily of the hinana, the famuous fish of the land. | ʻāina | |
| Aia nō iā haʻi nā ʻāina o mākou. | Other men have our lands. | ʻāina | |
| ʻāina ʻē | foreign land | ʻāina | |
| ʻāina haole | foreign land | ʻāina | |
| ʻāina hōʻoiʻenehana | developing or third world country | ʻāina | |
| ʻāina hoʻoilina | inherited property or estate | ʻāina | |
| MORE ʻāina | |||
| ʻĀinaʻōmaʻomaʻo | Ke kai ʻo ʻĀinaʻōmaʻomaʻo | Greenland Sea | ʻĀinaʻōmaʻomaʻo |
| ʻainiha | Auwē ke kūpalaiki ua ʻainiha nei. | Oh, the quieting of this bad temper. | ʻainiha |
| ʻAiohikupua | ʻŌʻili maila ʻo ʻAiohikupua a ma ke alo o Ihuanu kū ihola, a ua ʻūpoʻipoʻi nā lima | ʻAi-ohi-kupua appeared before Ihu-anu and stood there and slapped his cupped hands against his body [to resound defiantly]. | ʻūpoʻipoʻi |
| E poholalo aʻe ana ʻo ʻAiohikupua i kāna puʻupuʻu … a hulā ma ke kua. | ʻAi-ohi-kupua gave an undercut blow with his fist … and it came out at the back. | hulā | |
| ʻāʻīpuʻupuʻu | waʻa ʻāʻīpuʻupuʻu | canoe with provisions | ʻāʻīpuʻupuʻu |
| āiwaiwa | He āiwaiwa, a he hiapaʻiʻole aku kēlā ma nā mea apau, he palena ʻole ka ʻike me ka ikaika. | A wonder, a foremost expert in all things, unlimited knowledge and strength. | āiwaiwa |
| No Kū, no Lono, no Kāne ma lāua ʻo Kanaloa, no Papa nui āiwaiwa ā kapolakā. | In honor of Kū, Lono, Kāne and Kanaloa, in honor of great Papa, mysterious and unfathomable. | āiwaiwa | |
| ʻO mākou nā ʻōlohe āiwaiwa hialoa ma ka lā. | We are the most wondrously skilled experts of the day. | āiwaiwa | |
| ʻAiwohikupua | ʻŌkalakala koke aʻela ʻo ʻAiwohikupua e hele e mākaʻikaʻi i ka ʻaha mokomoko. | ʻAi-wohi-kupua bristled with eagerness to visit the boxing arena. | ʻōkalakala₁ |
| E poholalo aʻe ana o ʻAiwohikupua i kāna puʻupuʻu. | ʻAi-wohi-kupua dealt his undercut blow. | poholalo | |
| ʻAiwohikupua | semi-divine wohi ruler | wohi₁ | |
| Alia wau e ʻae aku, aia ʻae mai ʻo ʻAiwohikupua. | Before I consent, ʻAi-wohi-kupua must agree. | aia₂ | |
| aka | aka lehulehu | shadow of the multitude; fig., a well-worn path | aka |
| ʻĀkuli ke aka o ka lāʻau i ka wai. | The reflection of trees is cast on the water. | aka | |
| E like me ke kekeʻe o ka lālā lāʻau, pēlā nō ke kekeʻe o kona aka. | Like the crookedness of the tree branch, so the crookedness of its shadow [like father, like son]. | aka | |
| haʻaheo aka me ka hanohano | maestoso (musical term used by Henry Berger) | aka | |
| Hilo, he puahilohilo ke ʻano, no ka mea ʻaʻole i aka loa aʻe kona nui, akā ua mōʻali maʻawe keʻokeʻo iki wale nō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | aka | |
| ili i ke aka | to cast a shadow | aka | |
| ili ke aka | to cast a shadow | aka | |
| MORE aka | |||
| ʻaka | ʻaka hene iki | to titter | ʻaka |
| ʻaka iki | sly laughter: to laugh a little, giggle, chuckle | ʻaka | |
| Ehehene kō ʻaka i ka leʻaleʻa. | Your laughter is merry because of joy. | ʻaka | |
| hene ka ʻaka | to giggle | ʻaka | |
| Henehene kou ʻaka, kou leʻaleʻa paha. | Your laughter is merry, perhaps your gaiety. | ʻaka | |
| Hū ka ʻaka. | To burst into laughter, guffaw. | ʻaka | |
| Ka ʻaka hehē a ka manu a Kaiona. | The loud laughter of the birds [people] of Kaiona. | ʻaka | |
| MORE ʻaka | |||
| akā | ʻAʻohe ōna ʻike i ke kūkulu hale, akā, ua hai ʻia ʻo ia, no laila, ma ke aʻoahana ʻo ia e aʻo ai. | He has no knowledge of homebuilding; however, he was hired, so he will learn through on-the-job training. | akā |
| ʻAʻole maikaʻi loa ʻo kēia hale akā he malumalu. | This house is not very good, still it is a shelter. | akā | |
| He Hawaiʻi ʻoia akā ua ʻōʻā ʻia me ke koko Pākē. | He's Hawaiian, but there is a little strain of Chinese also. | akā | |
| He hoʻokahi ka lāhui Māori o Aotearoa, akā, hoʻomāhelehele ʻia ka poʻe ma nā nāki like ʻole. | The Māori race of New Zealand are one race, but they are distinguished by various tribes. | akā | |
| He kanaka uʻi, akā he pupuka nā hana. | A handsome person, but wicked in deeds. | akā | |
| He pili lāhui ka lāmia me ke keko ma kekahi ʻano, akā, no ka nui kūpono o ka ʻokoʻa i ke keko, ua manaʻo ʻia he lāhui ʻokoʻa aʻe nō. | The lemur is a related species to the monkey, but because of some marked differences, it is considered a different species altogether. | akā | |
| Hilo, he puahilohilo ke ʻano, no ka mea ʻaʻole i aka loa aʻe kona nui, akā ua mōʻali maʻawe keʻokeʻo iki wale nō. | The lunar night of Hilo, the nature of the moon is a narrow sliver, because its full size has not been made clear, but is just a small white fibrous strand. | akā | |
| MORE akā | |||
| ʻākaʻa | niu ʻākaʻa | coconut with flesh that shakes; such coconut flesh | ʻākaʻa |
| akaaka | ʻā akaaka | to shine brightly, as stars | akaaka |
| ʻAʻole i hoʻomau ʻia ka hana, kaumoʻo wale nō i ke akaaka ʻole. | Work was not continued, just uncertainty with lack of clarity. | akaaka | |
| Hailona ʻo Moikeha i nā keiki āna, i akaaka kō lākou mea ikaika a koa. | Moikeha tested his children to discover their strength and valor. | akaaka | |
| Waiho akaaka ke kula o Kaiolohia, ka lele maʻopu a ka wai a ka nāulu. | The Kai-olohia plain stays clear as the water of the nāulu shower leaps downward. | akaaka | |
| ʻakaʻaka | Noke ihola i ka ʻakaʻaka haʻaloʻuloʻu. | To keep bending over and rocking with laughter. | ʻakaʻaka |
| ʻākaʻakaʻa | kūkae ʻākaʻakaʻa | pellet-like excreta, as of rabbits | ʻākaʻakaʻa |
| ua māhuna i ka ʻawa, ua ʻākaʻakaʻa | scaly with kava, peeling | ʻākaʻakaʻa | |
| ʻakaʻakai | ʻai ʻakaʻakai | to eat bulrushes [fresh | ʻakaʻakai |
| akahai | Nonoi akahai aʻe ana i nā mana Kahikolu Kiʻekiʻe loa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | akahai |
| Pōmaikaʻi ka poʻe akahai, no ka mea, e lilo ka honua iā lākou. | Blessed are the meek for they shall inherit the earth. | akahai | |
| akahele | Akahele! He luaahi aku ia! | Be careful! There's a fire pit! [Danger!] | akahele |
| E akahele ka mea ʻakahi akahi i ka luʻu. | Let the inexperienced be careful in diving. | akahele | |
| E hikiwawe mai i ka lohe, e akahele hoʻi i ka ʻōlelo,. | Be quick to hear but slow to speak. | akahele | |
| ka noʻonoʻo akahele | careful consideration | akahele | |
| Ke hoʻāʻo nei ʻo Moe e akahele i kōna pāʻani ʻana, no ka mea, ʻehā āna kuʻia pilikino; hoʻokahi koe a e kīpaku ʻia ʻo ia. | Moe is trying to be careful while playing, since he already has four personal fouls; one more and he'll be ejected. | akahele | |
| me ke akahele | circumspectly, prudently | akahele | |
| Pukapai aʻela kahi luahine makuahine: "Ē kuʻu keiki, kanaka maikaʻi, ʻaʻole nohoʻi e akahele ka leʻaleʻa ʻana". | The motherly old woman mildly rebuked: "My child, handsome person, why not be prudent in your amusements.". | akahele | |
| akahi | ʻAʻole nō i ʻike loa no ka mea ʻakahi akahi. | [I] did not know much because of inexperience. | akahi |
| E akahele ka mea ʻakahi akahi i ka luʻu. | Let the inexperienced be careful in diving. | akahi | |
| ʻakahi | Mākole, mākole ʻakahi. | So red-eyed, red-eyed [said tauntingly of Pele, referring to her fires]. | mākole₁ |
| ʻAkahi au ā ʻike, ka meʻeu hoʻi o kuʻu oho. | I've never felt my hair rise in terror like this before. | meʻeu | |
| ʻO ʻakahi ka pō, ʻo ʻalua ka pō … lele wale ka pō. | One night spirit, two night spirits … the night spirits fly off. | pō₁ | |
| ʻAkahi kahi ana, ʻo ka ʻEwa iki, ʻo ka ʻEwa nui | A single unit, then lesser ʻEwa and greater ʻEwa. | ʻakahi₁ | |
| ʻAkahi nō au ā ʻike iā Hilo. | This is the first time Iʻve seen Hilo. | ʻakahi₂ | |
| ʻAkahi nō au ā lohe i ka hekili. | Iʻve never heard such thunder. | ʻakahi₂ | |
| ʻAkahi nō ʻoe ā hiki maʻaneʻi? | Is this the first time you have come here? Have you ever been here before? | ʻakahi₂ | |
| MORE ʻakahi | |||
| akakuʻu | Ua akakuʻu mai ke aliʻi, ʻaʻole inu lama hou. | The chief has calmed down, he doesnʻt drink any more. | akakuʻu |
| akamai | Akamai kēlā Kepanī i nā hula Hawaiʻi, ā mea nō paha, hānai ʻia e nā Hawaiʻi. | That Japanese is clever in Hawaiian hula, probably because he was raised by Hawaiians. | akamai |
| Eia mai au o ʻuku liʻi, kākia kui nao a ke akamai. | Here am I, so petite, skilled in hammering big nails. | akamai | |
| hūnā palai iki ke akamai | to hide and conceal somewhat the cleverness | akamai | |
| Ka hana ia a ka loea, ʻo ke akamai paheʻe ʻulu. | That is the way an expert does, smart in bowling. | akamai | |
| Ka hana ia a ke akamai, ka ʻike i ke kōkē ʻulu. | That is what a clever one does, he knows how to hit the billiard ball. | akamai | |
| Keu loa ke akamai o Nani, a puka ʻo ia me ke kau i ka hano hāweo no ka maikaʻi loa o kāna hana ma ke kula. | Nani was brilliant enough that she graduated with highest honors since her school work was excellent. | akamai | |
| Lalilali ʻole ka ʻili o ke akamai. | The skin of the skilled [surfrider] is not slippery [with water]. | akamai | |
| MORE akamai | |||
| ʻakano | ʻakano laukua | amorphous substance | ʻakano |
| akapili | hoʻokumu i kaha akapili | to mirror, i.e. create or run a mirror site | kaha aka·pili |
| ʻākau | E holo a puni ka hale ma ke kōʻai ʻākau. | Run around the house clockwise. | ʻākau |
| E hoʻohihina nohoʻi ke kino i mua a i hope, i ka ʻākau a i ka hema. | The body sways forward and back, to the right and to the left. | ʻākau | |
| E ʻopi i ka papa kuhikuhi a i ke kūʻono ʻākau o lalo. | Collapse the menu to the lower right-hand corner. | ʻākau | |
| ʻEpa aku nei ʻo ia ma ka ʻākau, ka hema; kaha ihola ʻo ia ma waena o nā kūpale ʻelua. | He faked to the right, the left; he made the drive right through the two defenders. | ʻākau | |
| Ka mālamalama o ka ʻākau. | Northern lights. | ʻākau | |
| kaulihi ʻākau | right justified | ʻākau | |
| kōʻai ʻākau | clockwise | ʻākau | |
| MORE ʻākau | |||
| ake | ʻaʻa maluna o ke ake | caul above the liver | ake |
| ake hoʻoipoipo | amorous, “horny” | ake | |
| Ake nui nō lākou e hāʻule ka ua. | They want very much for rain to fall. | ake | |
| maʻi ʻai ake | tuberculosis | ake | |
| ākea | E wehe i ka umauma i ākea | open the chest wide [be generous, kind] | umauma |
| ākea ka noʻonoʻo | broad-minded | ākea₁ | |
| hōʻike ākea | a public report; to lay before the public | ākea₁ | |
| Ke hoʻolaha ʻia aku nei ma ke ākea. | There is being widely advertised hereby. | ākea₁ | |
| piliwaiwai ākea | open gambling | ākea₁ | |
| Ākea ka huʻa o ka lole. | The bottom of the dress is wide [a full skirt]. | huʻa₂ | |
| hōʻike ā maka, hōʻike ākea | to reveal openly and clearly | ʻike₁ | |
| MORE ākea | |||
| ʻākea | Ua wehe ʻākea ʻia ka noa o nā wahi apau o ke kūlanakauhale. | The restrictions on all parts of the city were opened up completely. | ʻākea |
| ʻākeʻa | ʻAʻole hiki ke ʻākeʻa neʻe i ke kūpale me ka holo pū ʻana. | Screening while moving along with the defender is not allowed. | ʻākeʻa |
| Paʻakikī ke kaupale ʻana i ke kaʻaneʻe ʻākeʻa ʻūniu. | Defending the pick and roll play is tough. | ʻākeʻa | |
| Ua kuʻia ʻākeʻa iā Hāloa ʻo Nani Boy, ʻoiai ua neʻe mai ʻo Hāloa i mua pono o Nani Boy iā ia ala e kaha mai ana i ka hupa. | Hāloa committed a blocking foul against Nani Boy, since Hāloa moved directly in front of Nani Boy as he was driving towards the basket. | ʻākeʻa | |
| Ua neʻe akula ʻo Kalama i mua o Mānai no ka ʻākeʻa ʻana i kā ia ala ʻāpō ʻana mai. | Kalama moved in front of Mānai to block out his attempt to rebound. | ʻākeʻa | |
| ʻākeka | ʻākeka ʻeto | ethyl acetate | ʻākeka |
| ʻākeke | puʻu ʻākeke | cinder cone | ʻākeke |
| akemāmā | akemāmā | lungs | akemāmā |
| akena | keiki akena ā haʻanui | child boaster and exaggerator | akena |
| kūʻē akena | to taunt, defy | akena | |
| akepaʻa | ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa | the caul of the bile and the liver | akepaʻa |
| Ka mea ma nā pūhaka, a me ka ʻaʻa o ke au ma ke akepaʻa. | The thing by the flanks and the caul of the bile at the liver. | akepaʻa | |
| ʻākepakepa | ʻoki ʻākepakepa | to cut obliquely, as fish | ʻākepakepa₁ |
| ʻaki | nokenoke i ke ʻaki i ke kuʻi | continued grinding of the teeth | nokenoke |
| ʻAʻohe ʻuku lele nāna i ʻaki. | Not a flea to bite [perfect comfort]. | ʻuku lele | |
| ʻā ʻaki makau | hook-taking ʻā [said of petty thieves, a variant phrase] | ʻā₅ | |
| ʻā ʻaki maunu | bait-taking ʻā [said of petty thieves] | ʻā₅ | |
| ʻaki ka nuku | to press the lips tightly together | ʻaki₁ | |
| ʻōpū ʻaki | severe stomach-ache | ʻaki₁ | |
| Pēlā e lilo ai ia i mea i hōʻino ʻia ai, i mea e ʻaki ai. | So it shall be a reproach and a taunt. | ʻaki₁ | |
| MORE ʻaki | |||
| ʻākī | Ua ʻākī ʻia ka lauoho, ua like ka lōʻihi o ka ʻākī me ka pūpū olonā. | The hair is lengthened with long switches; the switches are as long as olonā bunches. | ʻākī₁ |
| Ua ʻākī ʻia ka lauoho, ua like ka lōʻihi o ka ʻākī me ka pūpū olonā. | The hair is lengthened with long switches; the switches are as long as olonā bunches. | ʻākī₁ | |
| ʻākia | Polepole ka mamalihini, kaʻa mai kaʻa mai i kou, i kou kauhale ʻouʻou; ke ʻākia nei kuʻu piko e kaulele lā e kō lā ē. | Ward off the strangeness, roll here, roll here the kou wood, for a kou house, a high house; [there's a nip at my navel to make an effort to accomplish. | polepole₂ |
| ʻai ʻākia | sour poi | ʻākia₃ | |
| ʻakika | ʻakika ʻamino | amino acid, | ʻakika |
| ʻakika forimiku | formic acid | ʻakika | |
| ʻakika haidorokoloriku | hydrochloric acid | ʻakika | |
| ʻakika kalapona | carbonic acid | ʻakika | |
| ʻakika naikokene | nitric acid (also | ʻakika | |
| ʻakika pūhui kalapona | carboxylic acid | ʻakika | |
| ʻakika sulufuriku | sulfuric acid | ʻakika | |
| MORE ʻakika | |||
| ʻākilikai | mekala ʻākilikai | alkali metal, ie one of the family of elements in Group 1 of the periodic table | ʻākilikai |
| mekala honua ʻākilikai | alkaline earth metal, ie one of the family of elements in Group 2 of the periodic table | ʻākilikai | |
| ʻAkimika | Ke kulehana a ʻAkimika | Archimedes' principle, i.e. the buoyant force on an object submerged in a fluid is equal to the weight of the fluid displaced by that object, in science. | ʻAkimika |
| ʻakipohe | ʻAkipohe nā manu i ka lehua. | The birds nip at the fringes of the lehua flowers. | ʻakipohe₁ |
| ʻAkipohe ke ʻike aku i ka nani o Waipiʻo. | Compact the view of the beauty of Wai-piʻo. | ʻakipohe₂ | |
| ʻakiu | ʻakiu lewa lipo | space probe | ʻakiu |
| ʻākiukiu | A me ka makani ʻākiukiu kīpē pua hala a Puakei. | And the penetrating wind pelting the pandanus blossoms of Puakei. | ʻākiukiu |
| ako | Ako ʻia ka hale. | The house is thatched [if during an emergency it was impossible to erect a temple, the priest merely gestured that the house was completed and thatched]. | ako |
| mea ako hale | thatcher | ako | |
| ʻako | E nihi ka hele i ka uka o Puna, mai ʻako i ka pua, o lilo i ke ala o ka hewahewa. | Circumspect (or prescribed) the voyage inland of Puna, do not pick flowers or be led to the paths of wrongness. | nihi₂ |
| ʻako poʻo ʻōʻū | to cut off all the hair at the back of the head and leave hair only in front | ʻōʻū₁ | |
| kanaka ʻako lauoho | barber | ʻako₁ | |
| nā mea ʻako hulu hipa | wool shearers | ʻako₁ | |
| Ka hulu ʻako mua o kāu poe hipa. | The fleece first shorn of your sheep. | hulu₃ | |
| nā mea ʻako hulu hipa | wool shearers | hulu hipa₁ | |
| ʻako kīkepa | to pluck on one side | kīkepa₂ | |
| MORE ʻako | |||
| ʻakoʻako | ʻO Piʻilani, ʻO Piʻikea, ʻo LonoaPiʻi, pipipiʻi i ka ʻakoʻako nā liʻi nui | Piʻi-lani, Piʻi-kea, Lono-a-piʻi, the great chiefs climbing to the crest [note fondness for repetition]. | pipipiʻi |
| Pipipiʻi i ka ʻakoʻako nā liʻi nui i ka ʻakoʻako, i ka ʻiu lani. | The great chiefs ascend to the crest of the waves, to the crest, to the heavenly height. | ʻakoʻako₃ | |
| Pipipiʻi i ka ʻakoʻako nā liʻi nui i ka ʻakoʻako, i ka ʻiu lani. | The great chiefs ascend to the crest of the waves, to the crest, to the heavenly height. | ʻakoʻako₃ | |
| ʻākoakoa | pau ʻākoakoa | all gathered together | ʻākoakoa |
| Ua ʻākoakoa mākou no ka huliau ʻana. | We gathered together to recall the past. | ʻākoakoa | |
| ʻākōlea | E holoi ʻia mai ka pū niu, i ke koʻana wai ʻākōlea. | Wash the coconut cup in the tiny pool amid the ferns. | koʻana wai |
| ʻakolu | ʻAkahi, ʻalua, ʻakolu, ka heluna kupuna o lākou, ʻaʻeʻaʻe kumalauā i ka moʻo kanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | ʻakolu |
| hipa kāne ʻakolu ona makahiki | three-year-old ram | ʻakolu | |
| ʻakomi | hānai ʻakomi | to auto feed, continuous feed, as paper into a computer printer | ʻakomi |
| Ua hoʻopaʻa ʻia ka mīkini paʻi ma ka hānai ʻakomi. | The printer has been set to auto feed. | ʻakomi | |
| aku | Ā e hāʻawi ʻia aku kāu mau keiki … i nā kānaka ʻē, a e haʻehaʻe wale nā maka ou i ka nānā aku. | Thy sons … shall be given unto other people, and thy eyes shall look and fail with longing for them. | aku |
| Ā e hāʻawi ʻia aku kāu mau keiki … i nā kānaka ʻē, a e haʻehaʻe wale nā maka ou i ka nānā aku. | Thy sons … shall be given unto other people, and thy eyes shall look and fail with longing for them. | aku | |
| Ā e hana aku ʻoe iā ʻoukou e hua aʻe. | And will make you fruitful. | aku | |
| Ā e hoʻoneoneo aku au i ka ʻāina, ā no laila e ilihia ai kō ʻoukou poʻe ʻenemi. | And I will bring the land into desolation; and your enemies shall be astonished. | aku | |
| Ā e wāhi aku au i ka haʻaheo o kō ʻoukou mana. | And I will break the pride of your power. | aku | |
| Ā hīmeni aku ka poʻe hīmeni. | The singers sang. | aku | |
| A hui hou aku. | Goodby; till [we] meet again. | aku | |
| MORE aku | |||
| akū | Ke ʻā maila kaʻu kamepiula, akū, ʻaʻole pahemo, no ka mea, ʻaʻole i hoʻokuʻi ʻia me ka pūnaewele. | My computer is on, but it is not on-line because it is not connected to the network. | pahemo |
| akua | A ia i ke au kūnewa akula, ma ia wā i hoʻomana ʻia ai ke akua ʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | akua |
| ʻai akua | to have a prodigious appetite, as though possessed of gods [as youthful heroes in legends] | akua | |
| akua malihini | foreign or non-native god [an appelation for Pele since she came from Kahiki] | akua | |
| Akua moʻo lau, ē, ʻo moʻo lau ke ala, ē | O goddess with many offspring, a path [beset by] many monsters. | akua | |
| Akua nō kona ʻike. | His knowledge is indeed divine. | akua | |
| Akua noho. | God that posseses. | akua | |
| aloha akua | love of god; divine love, pity, charity | akua | |
| MORE akua | |||
| ʻakūʻakū | ʻAkūʻakū ka ihu o ka waʻa. | The prow of the canoe rises and falls. | ʻakūʻakū₁ |
| ʻākuʻi | he lāʻau ʻākuʻi … no ka wā ʻupena kuʻu | sticks used with gill nets | ʻākuʻi₂ |
| ʻakūkū | he ʻakūkū nalu lā i poʻi | an agitation of waves that broke | ʻakūkū |
| akula | A ia i ke au kūnewa akula, ma ia wā i hoʻomana ʻia ai ke akua ʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | akula |
| ʻĀhaʻi akula ka hoʻokūkū iā Lāhainā Luna no kō lākou maʻalea aku i kō lākou hoa paio i ka ulele kikī. | Lāhainā Luna really took the game due to their outwitting their opponent in the fast break. | akula | |
| Aia akula i makalae i ka paeaea. | There [he's] gone on the shore pole fishing. | akula | |
| ʻAihue akula ʻo Kevin Johnson i ke kinipōpō, a holo akula no ka ʻai. | Kevin Johnson stole the ball and went in for the goal. | akula | |
| ʻAihue akula ʻo Kevin Johnson i ke kinipōpō, a holo akula no ka ʻai. | Kevin Johnson stole the ball and went in for the goal. | akula | |
| Aloha nō ia mau lā o nā makahiki he kanalima i kūnewa akula! | Affectionate [memories] of these days of fifty years past! | akula | |
| Ānehe akula ia e kuʻi. | He stole up quietly to strike a blow. | akula | |
| MORE akula | |||
| akule | hoʻopuni akule | to drive akule fish into nets by surrounding them | akule |
| Ua ʻauʻau akule ʻoia i ka wai a pau ka makakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | akule | |
| Ua wehe ke akule i ka hohonu. | The akule has fled to the depths [of escape]. | akule | |
| Ua wehe ke akule i ka hohonu. | The akule [fish] has fled to the depths. | akule | |
| ʻākuleana | mana ʻākuleana | delegated powers, as of Congress | ʻākuleana |
| ʻākuli | ʻĀkuli ke aka o ka lāʻau i ka wai. | The reflection of trees is cast on the water. | ʻākuli |
| ala | Aia lākou i ke kūkaʻi makani ala i haʻi mai i ke kumu o ka pilikia. | There they are getting the spirit to tell the reason for the trouble. | ala |
| Aia ʻo ia ke kulaʻi hāpuʻu ala ma ka hale. | S/he's sleeping in the house. | ala | |
| Akua moʻo lau, ē, ʻo moʻo lau ke ala, ē | O goddess with many offspring, a path [beset by] many monsters. | ala | |
| ala a ka manu | a bird's trail [a life difficult to emulate] | ala | |
| ala ao | diurnal, ie active during the daytime | ala | |
| ala hoʻi ʻole mai | a pathway on which there is no returning [death] | ala | |
| ala i hiki ai | access, approach | ala | |
| MORE ala | |||
| ʻala | Ke māpu nei ke ʻala o ka maile. | The fragrance of the maile floating in the breeze. | māpu |
| Moani ke ʻala o ka ʻawapuhi. | Wind-blown is the ginger perfume. | moani | |
| He ʻala ka nae o ka palai. | The perfume of the palai fern is sweet. | nae₂ | |
| Hele maila nō ke ʻala o ka hala, māpu maila nō me ke onaona o ka maile, nāwele pū maila nō me ka huʻihuʻi o ka lehua. | There comes the fragrance of the pandanus, wafting thither with the soft sweetness of the maile, and with them a trace of the coolness of the lehua. | nāwele | |
| Niniu Puna pō i ke ʻala. | Puna is dizzy and thick with fragrance. | niniu | |
| Noe ke ʻala o ka lehua. | Misty is the fragrance of the lehua. | noe₁ | |
| Hui ʻia ke ʻala me ke onaona i lei ʻohu nou, ē Kalani. | Combined are fragrance and sweetness into a lei to adorn you, O Queen. | ʻohu | |
| MORE ʻala | |||
| ʻalā | ʻalā o ka maʻa | slingstone | ʻalā |
| iwi ʻalā | cortical bone | ʻalā | |
| Kīkē ka ʻalā, uwē ka māmane. | Rocks crash, the māmane tree weeps [someone weeps when there is a clash]. | ʻalā | |
| pōhaku ʻalā | boulder, in Hawaiʻi, referring to | ʻalā | |
| Poʻohū ka lae i ka ʻalā. | Lumps in the forehead from the hard volcanic rock (a large fee). | ʻalā | |
| ʻalaʻala | ahu ka ʻalaʻala palu | a heap of octopus liver bait [not worth anything at all] | palu₂ |
| He poʻe ʻuʻu maunu palu ʻalaʻala no kekahi poʻe lawaiʻa. | A people who draw out the octopus ink sac bait preparation for other fishermen [those who do the dirty work from which others reap the benefit]. | ʻuʻu | |
| Ahu ka ʻalaʻala! | A heap of squid ink! Not worth much! | ahu | |
| Ahu ka ʻalaʻala! | Just a pile of squid ink sac [no use]! | ʻalaʻala₁ | |
| He aha ka ʻalaʻala o kēnā mea āu i hoʻihoʻi mai nei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | ʻalaʻala₁ | |
| He aha kāna ʻalaʻala? | What's he good for? | ʻalaʻala₁ | |
| He aha kō ʻalaʻala? | What's your reason? | ʻalaʻala₁ | |
| MORE ʻalaʻala | |||
| ʻalaʻalawa | ʻAlaʻalawa ka maka o ka ʻaihue. | The eyes of the thief glance this way and that. | ʻalaʻalawa |
| ʻalae | Moa ʻalae hulu ʻula. | Black chicken with red feathers at neck and rump. | moa ʻalae |
| Hanopilo ka leo o ka ʻalae. | Hoarse is the voice of the mudhen [a person who talks himself hoarse]. | hanopilo | |
| ʻalaea | pāʻele i ka ʻalaea a me ka nānahu | paint black with red coloring and charcoal | ʻalaea |
| ua ʻalaea | red rain [red of the rainbow] | ʻalaea | |
| Alaʻeli | Kuʻu kāne mai nā makani anu o ka ʻāina, he Mālualua me ke Alaʻeli. | My husband from the cool winds of the land, the Mālualua and the Ala-ʻeli. | Ala-ʻeli |
| alahao | haulani i ke alahao | speeding on the train | alahao |
| alaheo | Ua alaheo ka iʻa. | The fish is gone. | alaheo |
| alahukimoku | Ua hoʻohiu ʻia ka moku i luna o ke alahukimoku. | The ship was lifted onto the marine railway. | alahukimoku |
| alahula | Alahula Puʻuloa he ala hele na Kaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahu-pāhau. | alahula |
| Ua alahula kēia wahi iaʻu. | I am very familiar with this place. | alahula | |
| ālai | ālai maka | to fascinate the eyes, as beauty | ālai₁ |
| Ua ālai ʻia ʻoia e ka hilahila ā hiki ʻole ke pane aku. | He was hindered by embarrassment and could not answer. | ālai₁ | |
| Ka ʻiwa ālai maka. | The frigate bird that fascinates the eye [an attractive person]. | ʻiwa₁ | |
| Mehe kaʻele papa lā Hilo, i lalo ka noho, kāʻele wale Hilo i ke ālai ʻia e ka ua. | Like a poi board Hilo, dwelling below, darkened Hilo by the blocking rain. | kaʻele₁ | |
| Noho ana ke akua i ka nāhelehele i ālai ʻia e ke kīʻohuʻohu, e ka uakoko | the gods dwell in the forest, hidden away by the mists and low-lying rainbow. | kīʻohuʻohu | |
| alakaʻi | alakaʻi hīmeni, alakaʻi mele | song leader | alakaʻi |
| alakaʻi hīmeni, alakaʻi mele | song leader | alakaʻi | |
| alakaʻi hoʻopaipai | cheerleader | alakaʻi | |
| alakaʻi hula | alakaʻi | ||
| alakaʻi pāna | band leader | alakaʻi | |
| kī alakaʻi | tonic, keynote | alakaʻi | |
| kumu alakaʻi | leading teacher; exemplary teacher, pattern, or example | alakaʻi | |
| MORE alakaʻi | |||
| ʻalakaine | pūkaʻina ʻalakaine | alkyne series, , i.e. the group of unsaturated hydrocarbons with one triple bond. | ʻalakaine |
| alakō | E alakō i ka ʻiole, a kuhikuhi i ke kiʻiona. | Drag the mouse, and point at the icon. | alakō |
| ʻalalā | Hele ka makuahine, ʻalalā keiki i kauhale. | When the mother goes, children bawl at home [a neglectful mother]. | ʻalalā₁ |
| He ʻalalā, he manu leo nui. | A crow, a bird with much talk [a talkative person]. | ʻalalā₂ | |
| alalai | Ua alalai mai ʻoia i koʻu hele ʻana. | He obstructed my going. | alalai |
| ʻalalauā | Pupū ke kai i ka ʻalalauā. | Blocked is the sea by the fish ʻalalauā [of any difficulty; an omen of the death of royalty]. | ʻalalauā |
| ʻalalehe | He ukuhi ʻōhemo nā keiki, ʻōmino ʻalalehe, ka ʻalalehe, ka uwē wale. | Weaning children are sickly, crying and fretful, weak, just crying. | ʻalalehe |
| He ukuhi ʻōhemo nā keiki, ʻōmino ʻalalehe, ka ʻalalehe, ka uwē wale. | Weaning children are sickly, crying and fretful, weak, just crying. | ʻalalehe | |
| alaloa | Ma ka papahana lawe mālama alaloa na ke aupuni, hiki ke lawe mālama kekahi ʻahahui i kekahi māhele o ke alaloa, a hōʻikeʻike ʻia ka inoa o ka hui nāna e mālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | alaloa |
| Ma ka papahana lawe mālama alaloa na ke aupuni, hiki ke lawe mālama kekahi ʻahahui i kekahi māhele o ke alaloa, a hōʻikeʻike ʻia ka inoa o ka hui nāna e mālama. | In the highway adoption program of the government, an organization can adopt a section of highway to take care of, and the name of the organization that cares for that section is displayed. | alaloa | |
| ma muli o ka mana kāʻili o ke aupuni, ua kāʻili ʻia kekahi hapa o ka ʻāina o ka ʻohana Manu no ke kūkulu ʻana i alaloa | due to eminent domain, a portion of the Manu family's property was taken to build a highway | alaloa | |
| Make aku nei ʻelua keiki ma ka ulia kaʻa pāmake ma ke alaloa o Pāhoa i ka pō nei. | Two boys were killed in a fatal car crash on the Pāhoa highway last night. | alaloa | |
| ʻalamihi | ʻalamihi ʻai kupapaʻu | corpse-eating black crab [a scavenger] | ʻalamihi |
| ʻAlamila | ʻO ʻAlamila e hoʻomāhele ma kona kamaʻilio ʻana no nā mea e pili ana no ʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele |
| alamimo | Nā kapuaʻi alamimo o nā kini maka lehua o nā ʻōpio. | Nimble soles [dancing feet] of the many lehua blossoms of youth. | alamimo |
| alana | Alana ʻia! | Rise up! | alana |
| ʻIke ʻia ke alana o ka pua. | The upward flight of the arrow was seen. | alana | |
| Ke hoʻolele wā like ʻia nei ʻo "Alana I Kai Hikina" ma ka lēkiō a me ka Pūnaewele Puni Honua. | “Alana I Kai Hikina” is being simulcast on the radio and on the World Wide Web. | wā like | |
| ʻālana | ke oho ʻālana | the proclaimed offering | oho₂ |
| Ē Kāne uakea, eia ka ʻālana, he moa ualehu, he moa uakea, he moa ʻula hiwa. | O Kāne white as mist, here is the offering, an ashy-gray chicken, a mist-white chicken, a black-red chicken. | uakea₂ | |
| Ē ke kahuna ʻiʻo a me ka ʻālana ʻiʻo. | O true priest and true victim [of Christ]. | ʻālana₁ | |
| He ʻālana ka mea e hāʻawi aku ai e kala ʻia mai ai ka hula o ka mea lawehala. | An ʻālana is the thing given so that the sin of a transgressor will be pardoned. | ʻālana₁ | |
| Moʻo kaʻao … ʻālana ā hoʻolaʻa ʻia i mua o ka lāhui Hawaiʻi. | A story … offered and dedicated to the Hawaiian people. | ʻālana₁ | |
| ʻalaneo | Aia ka ʻaoʻao Kona ma ka ʻaoʻao lulu ʻalaneo o nā kuahiwi Koʻolau. | The leeward side is found on the rain shadow side of the windward mountains. | ʻalaneo |
| ʻAlaneo ka uka, ʻaʻole ao. | Clear were the uplands, without clouds. | ʻalaneo | |
| Ē Lono i ka pō laʻilaʻi, kuʻua mai ka ʻalaneo. | O Lono of the clear night, let down clear skies. | ʻalaneo | |
| Hāhā nā lima i kahi e loaʻa ai, a hoʻokuʻi me ka ʻalaneo. | The hands grope at places to find things and collide with nothing at al. | ʻalaneo | |
| ʻalani | melemele ʻili ʻalani | orange-yellow color | ʻalani |
| ʻālani | poloka kau lāʻau ʻālani | orange tree frog | ʻālani |
| alanui | alanui a ke kuʻukuʻu | road of the spider (poetic name for the equator) | alanui |
| alanui hele | any traversed road | alanui | |
| alanui holo puni | belt road | alanui | |
| alanui i ka piko o Wākea | road at Wākea' navel (poetic name for the equator) | alanui | |
| alanui kīkeʻe | zigzag road | alanui | |
| alanui kīkeʻekeʻe | road with many turns | alanui | |
| alanui kumu | main street | alanui | |
| MORE alanui | |||
| alaō | Ke alaō mai nō i nā wahi ʻoʻopu a me nā wahi ʻōpae. | Swallowing whole small ʻoʻopu fish and shrimps. | alaō₁ |
| ʻālapa | kaʻi ʻālapa | coach for sports or physical education | ʻālapa |
| nā ʻālapa e mākaukau ana no ka mokomoko | the athletes skilled in boxing | ʻālapa | |
| Ua komo ke kī ʻana a ʻĀlapa mai ka uma mai o ka pukakī. | ʻĀlapa made the shot from the top of the key. | pukakī | |
| ʻalapahi | He ʻalapahi moe ipo kā nāna. | So it is a lie of his about sleeping with the sweetheart. | ʻalapahi |
| ʻalapaka | ipu ʻalapaka poni | alabaster box of ointment | poni₁ |
| ʻAlapaki | Ka loko ʻo ʻAlapaki. | Lake Albert. | ʻAlapaki |
| mahola ʻāpuʻu ʻili like ʻAlapaki. | Albers conic equal area projection. | ʻAlapaki | |
| mahola ʻili like ʻAlapaki. | Albers equal area projection. | ʻAlapaki | |
| ʻālapakonakolu | ʻālapakonakolu | triathalon | ʻālapakonakolu |
| ʻālapakonalima | ʻālapakonalima | pentathalon | ʻālapakonalima |
| ʻālapakonaʻumi | ʻālapakonaʻumi | decathalon | ʻālapakonaʻumi |
| alapiʻi | alapiʻi ʻānuʻunuʻu | stairs | alapiʻi |
| lou me ke alapiʻi | hook and ladder | alapiʻi | |
| alapine | He ʻuleu nā poʻe o ke kai, alapine nā lima i ke kaula. | The boys of the sea are spry, quick hands on the lines. | alapine |
| ʻalapuʻu | ʻalapuʻu heʻe | baby squid | ʻalapuʻu |
| ʻalapuʻu moʻo | scalawag of a baby grandchild | ʻalapuʻu | |
| alau | He makani alau kō kēia wahi. | The wind here in this spot divides. | alau |
| ʻalauā | Pupū ke kai i ka ʻalauā. | The sea is congested with ʻalauā fish [of difficulties; omen of death of royalty]. | ʻalauā |
| ʻalaʻuka | He hana ʻinoʻino, pupuka, ʻalaʻuka. | It is wicked, nasty, vile conduct. | ʻalaʻuka |
| alaula | Ka wehe ʻana o ke alaula, ʻoia ka paoa. | The opening of the flaming pathway is the dawn. | alaula |
| ke alaula a Kāne | the flaming path of Kāne [the eastern sky] | alaula | |
| alaʻume | Malalo ka huila e niniu ai, alaʻume nā ʻili i ka nui hao. | The wheels revolve below, the fan belts pull the immensity of the metal. | alaʻume |
| ʻalawa | ʻAlawa nā maka o ka ʻaihue i ʻō i ʻō. | The eyes of the thief glanced this way and that. | ʻō₁ |
| ʻalawa maka | to see at a glance; to diagnose by insight | ʻalawa₁ | |
| He ʻalawa nā maka i hope e ʻike i ka poʻe e hele mai ana. | The eyes glance back to see the people coming along. | ʻalawa₁ | |
| E ʻalawa aʻe kō ʻoukou mau maka, a e nānā i nā mahina ʻai; ua keʻokeʻo mai ʻānō no ka ʻohi ʻana. | Behold, the fields are white, ready to harvest. | mahina ʻai | |
| alawī | Alawī ka niho no ka paʻakikī i ka hele. | [He'll] shriek through the teeth for being so insistent on going. | alawī₁ |
| alawiki | Mai lohi mai ʻoe, e alawiki mai. | Don't be slow, be fast. | alawiki |
| ale | Ka puhi lapa i ke ale. | Eel playing in the hollows. | ale |
| Ua pāhaʻohuna ʻo ia i ke ale pahi kaua. | He performed the sword-swallowing trick. | ale | |
| ʻale | ʻale lau loa | wave long and large | ʻale |
| ʻale pā puaʻa | pig-pen wave, of a wave striking the side of a canoe | ʻale | |
| ʻale poʻi | breaking wave | ʻale | |
| ʻaui ʻale | large swell, billow | ʻale | |
| E lulumi ana nā ʻale o Kaunā. | The billows of Kaunā rush pell-mell. | ʻale | |
| Haoʻe nā ʻale o Hōpoe i ka ʻino. | The billows of Hōpoe rise in the storm [anger mounting; the seas at Hōpoe, Puna, were notoriously rough]. | ʻale | |
| he ʻale niau | a moving billow | ʻale | |
| MORE ʻale | |||
| ʻalea | Ka hui ʻia o ka loa a me ka laulā, pēlā e loaʻa mai ai ka ʻalea. | The multiplication of the length and the width, thus is obtained the area. | ʻalea |
| ʻaleʻale | Ā ka wai, ua piha ā ʻaleʻale ke kaʻekaʻe. | The water is full, the edge is brimful. | ʻaleʻale |
| ʻalekuʻu | Papapū ka ʻāina mahi kō i ka ʻalekuʻu kau pipi ma hope o ka puhi ʻana i ke kō. | The cane field is covered with cattle egrets after the cane is burned. | ʻalekuʻu |
| alelo | Hoʻokuʻi nei kou alelo i ka hoʻopunipuni. | Thy tongue frameth deceit. | alelo |
| Hoʻomokuāhana i kā lākou mau alelo. | Confuse their tongues. | alelo | |
| kūʻau alelo | back of the tongue | alelo | |
| lau alelo | blade of the tongue | alelo | |
| Lena nō lākou i kō lākou mau alelo, e like me kō lākou kakaka, no ka wahaheʻe. | They bend their tongues like their bows for lies. | alelo | |
| mole alelo | root of the tongue | alelo | |
| Ua paʻapaʻa kō lākou alelo i ka make wai. | Their tongues burned with thirst. | alelo | |
| MORE alelo | |||
| ʻaleʻo | ʻaleʻo puhi ʻohe | bandstand | ʻaleʻo |
| nā pali ʻaleʻo | towering cliffs | ʻaleʻo | |
| ʻāleuleu | he moku ʻāleuleu | districts of raga-muffins [said of | ʻāleuleu |
| ʻAleuta | Ka ʻauwaha ʻo ʻAleuta | Aleutian Trench | ʻAleuta |
| ʻO nā pae moku ʻo Hawaiʻi a me ʻAleuta he mau laʻana o ia mea he pae moku hoaka. | The Hawaiian and Aleutian archipelagos are examples of island arcs. | ʻAleuta | |
| alia | Alia kāu puke. | Away with your book. | alia |
| alia wau e ʻae aku | before I agree | alia | |
| Alia wau e ʻae aku, aia ʻae mai ʻo ʻAiwohikupua. | Before I consent, ʻAi-wohi-kupua must agree. | alia | |
| ālia | He ālia hoʻohaʻahaʻa paʻakai; loʻi ʻale nō i ke ālia o loko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ |
| He ālia hoʻohaʻahaʻa paʻakai; loʻi ʻale nō i ke ālia o loko. | It is a low salt bed; water comes in to flood the salt bed inside. | ālia₁ | |
| ʻaliʻali | E ʻaliʻali kapu, e ʻaliʻali noa. | Profound the taboo, profound the release to freedom. | ʻaliʻali |
| E ʻaliʻali kapu, e ʻaliʻali noa. | Profound the taboo, profound the release to freedom. | ʻaliʻali | |
| ālialia | He ālialia paʻakai, he ālialia manu, nā ālialia o nā waipuna huʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia |
| He ālialia paʻakai, he ālialia manu, nā ālialia o nā waipuna huʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| He ālialia paʻakai, he ālialia manu, nā ālialia o nā waipuna huʻihuʻi. | It is a salt bed, a salt bed for birds, salt-encrusted places with cool springs. | ālialia | |
| ka lua ʻōlohe o ke ālialia | the barren pit of the salt marsh | ālialia | |
| aliʻi | A kāhiko nohoʻi nā makaʻāinana i ʻole e ʻōlepolepo nā maka o ke aliʻi ke nānā mai. | The commoners were dressed up so as not to offend the eyes of the chiefs who might look upon them. | aliʻi |
| Ā lohe aʻela ʻo Heloke ke aliʻi, ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili. | When Herod the king heard, his heart was troubled. | aliʻi | |
| aliʻi koa i komikina ʻia | commissioned officer | aliʻi | |
| aliʻi kuʻi. | the power behind the throne, the one who really holds the reins [often used in a derogatory way]. | aliʻi | |
| aliʻi kumu | hereditary chief | aliʻi | |
| aliʻi kūʻokoʻa | independent chief, autocrat | aliʻi | |
| aliʻi nui | high chief | aliʻi | |
| MORE aliʻi | |||
| ʻĀlika | Aia i ʻĀlika ka ihu o ka moku. | The prow of the ship turns to the Arctic. | ʻĀlika |
| ʻālike | E hiamoe ana ke keiki ā hiki ʻālike ʻālike o ka pō. | The child slept until the middle of the night. | ʻālike |
| E hiamoe ana ke keiki ā hiki ʻālike ʻālike o ka pō. | The child slept until the middle of the night. | ʻālike | |
| aLīloa | ʻO ka hī aku ka lawaiʻa nui a ʻUmi aLīloa. | Casting for bonito was the principal means of fishing of ʻUmi [son] of Līloa. | hī aku |
| ʻālina | kau ke ʻālina | blemished | ʻālina |
| Ua ʻālina ka inoa. | The name is dishonored. | ʻālina | |
| ʻaliupa | E kakali wale ana ʻo Loa i ke kīloi ʻia mai i hiki ai iā ia ke ʻaliupa. | Loa was just waiting to be passed the ball so that he could make the Alley-oop play. | ʻaliupa |
| alo | Alokele ke ʻike aku i ke alo o ia kuahiwi. | A pleasure to see the face of that mountain. | alo |
| ʻAʻohe kio pōhaku nalo i ke alo pali. | On the face of a cliff, not one jutting rock is hidden from sight [no use being secretive]. | alo | |
| ʻAʻole e hiki ke alo aʻe. | It canʻt be helped. | alo | |
| E ʻeku i ka moku e kupu ā puʻu, e hoʻopalipali ana ke kua, hoʻopalipali ke alo. | Root up the land that it may grow high, build cliffs in back, build cliffs in front. | alo | |
| E Lono ē, hāliua mai kō alo i oʻu nei. | O Lono, turn your face to me here. | alo | |
| E piʻi kūlono i ke alo o ka pali. | Climb straight up the face of the cliff. | alo | |
| Eia ʻoe i ke alo o ka ʻaha. | Here you are in the presence of the assembly. | alo | |
| MORE alo | |||
| ʻalo | Ka ʻalo ʻana o ke olowalu ihe. | Dodging the onslaught of spears. | olowalu₁ |
| kuʻu hoa pūlua ʻalo ʻīnea | my companion who endures hardships with me | pūlua | |
| ʻalo ʻana | dodging, avoidance, oversight, omission | ʻalo₁ | |
| E ʻalo aʻe ʻoe iā mākou ā hiki aku i Molokaʻi. | Escort us to Molokaʻi. | ʻalo₂ | |
| Kū ana ʻo Mauna Loa, kuahiwi ʻalo ehuehu. | Stands Mauna Loa, mountain that resists storms. | ʻalo₂ | |
| Kuʻu hoa ʻalo i ke anu. | My companion who shared the cold. | ʻalo₂ | |
| Kū ana ʻo Mauna Loa, kuahiwi ʻalo ehuehu. | Stands Mauna Loa, hill resisting storms. | ehuehu₁ | |
| ʻaloʻahia | Hiki ke pilikia i ka pākela koko piʻi ke nui loa ka ʻaloʻahia. | Extremely high stress can lead to hypertension. | ʻaloʻahia |
| aloaliʻi | Mai pīnaʻi i ke aloaliʻi. | Don't stay constantly in the presence of the chief. | aloaliʻi |
| aloalo | Haku o Hawaiʻi he inoa, hānau aloalo aʻu a Keʻelikōlani. | His title is Prince of Hawaiʻi, child of Keʻelikōlani, mine, born with many to serve and love [him]. | aloalo |
| ʻaloʻalo | He ʻaloʻalo ua au no ke Koʻolau. | I am one who follows rainfall in the Koʻolau [mountains]. | ʻaloʻalo₂ |
| He ʻaloʻalo kuāua no kuahiwi. | Facing the mountain showers [said of a brave person]. | kuāua | |
| aloha | Aia i Punaluʻu kaʻu aloha, i ke kai kauhaʻa a ka malihini. | My sweetheart is at Puna-luʻu, where the sea dances for visitors. | aloha |
| Aloha ʻoe, ē Maria, ua piha ʻoe i ka maikaʻi. | Hail, Mary, full of grace. | aloha | |
| aloha ā nui | much, much aloha | aloha | |
| Aloha aʻe ana mākou i ke ehu wāwae o ka lani. | We remember fondly the footprints of the king. | aloha | |
| aloha ʻāina | nationalism, patriotism | aloha | |
| aloha akua | love of god; divine love, pity, charity | aloha | |
| aloha aliʻi | royalist, royal love | aloha | |
| MORE aloha | |||
| ʻalohi | ʻalohi e like me ka lā i ke awakea | bright as the sun at noon | ʻalohi |
| ke ʻalohi kea o ke ano kakahiaka | the white light of morning | ʻalohi | |
| alohiki | hihia i loko o ke alohiki kaupeʻa | intermingled, mixed in a family united by several marriages | alohiki |
| ʻālohilohi | He haole nui maka ʻālohilohi. | A big foreigner with bright eyes [referring to | ʻālohilohi |
| Ka haole nui maka ʻālohilohi, ē Kama lepo puaʻa. | Big stranger with bright eyes, O Kama with excreta of a pig [said to the pig-god, Kama-puaʻa]. | ʻālohilohi | |
| maka ʻālohilohi | eyes bright and sparkling, blue or light brown eyes | ʻālohilohi | |
| ʻāloʻiloʻi | He ʻāloʻiloʻi ka iʻa waha iki o ke kai. | A damsel, small-mouthed fish of the sea [one with little to say]. | ʻāloʻiloʻi₁ |
| Kū ʻāloʻiloʻi i ka hale o ke akua. | Standing humbly in the house of the god. | ʻāloʻiloʻi₂ | |
| alokele | Alokele ke ʻike aku i ke alo o ia kuahiwi. | A pleasure to see the face of that mountain. | alokele₁ |
| ʻalokio | kuleana malalo o ke ʻano ʻalokio | freehold less than alodial | ʻalokio |
| alolio | hoʻolimalima ma ke ʻano alolio | conditional lease | alolio |
| ʻalolio | ʻalolio i ke ʻano ʻae like | conditioned alodial | ʻalolio |
| alopihe | Ua hiki aku i ke alopihe. | Went to the lamenting people. | alopihe |
| alopiko | Nahunahupū i ke alopiko. | Bite the belly [of the fish] with relish. | alopiko |
| alu | alu hōʻiliʻili nūpepa | newspaper drive | alu |
| alu hoʻomaʻemaʻe pā kula | school clean-up drive | alu | |
| Alu like mai! | Work in unity! Work together! | alu | |
| E alu ka pule iā Hakalau. | Combine prayers to overcome Hakalau. | alu | |
| E alu, e alu, e kui lima! | Cooperate! Cooperate! Join hands! | alu | |
| E alu, e alu, e kui lima! | Cooperate! Cooperate! Join hands! | alu | |
| he mau ʻīlio alu i ka hakakā | dogs that combine in fighting | alu | |
| ʻalu | hōʻailona ʻalu | tuck creaser, of a sewing machine | ʻalu |
| hoʻonoho ʻalu | to make tucks, shirring; tucker on a sewing machine | ʻalu | |
| hoʻonoho ʻalu | cf. | ʻalu | |
| Inā emi ka nui o nā pāhana kūkulu, a laila, ʻike ʻia ka ʻalu nui ma ka ʻoiʻenehana kūkulu. | If there are not many construction projects going on, the construction industry falls into a real slump. | ʻalu | |
| mea hana ʻalu | tucker | ʻalu | |
| Nā ʻalu a me nā pekepeke o laila. | The ravines and ridges (?) of the place. | ʻalu | |
| Ua ʻalu ihola ka paniolo e lālau i ka pūʻolo. | The cowboy leaned down to pick up the package. | ʻalu | |
| MORE ʻalu | |||
| ʻalua | ʻAkahi, ʻalua, ʻakolu, ka heluna kupuna o lākou, ʻaʻeʻaʻe kumalauā i ka moʻo kanaka. | Once, twice, thrice the enumeration of their ancestors, stepping high over commoners. | ʻalua |
| ʻAlua aʻu hele ʻana i kēlā wahi. | Iʻve been to that place twice. | ʻalua | |
| Ke uhai mai nei ka pōnalo iā kāua, ʻalua paha auaneʻi keiki a kāua e make. | Misfortune seems to be pursuing us and perhaps two of our children will die. | ʻalua | |
| ʻO ʻakahi ka pō, ʻo ʻalua ka pō … lele wale ka pō. | One night spirit, two night spirits … the night spirits fly off. | ʻalua | |
| alualu | alualu loloa | to run after persistently | alualu |
| Haele ana nō kānaka i ke kaha, alualu ana i ke kaʻi a kahaʻino ē. | People go to the place, following the guidance of evil. | alualu | |
| ʻaluʻalu | hua ʻaluʻalu | egg with very soft shell | ʻaluʻalu |
| keiki ʻaluʻalu | premature baby | ʻaluʻalu | |
| Pala ʻaluʻalu ka ʻai a kamaliʻi. | Mostly peel when matured are the food crops of children [infants are not strong enough to make good farmers]. | ʻaluʻalu | |
| ʻālualua | He ʻālualua ʻinoʻino ke alanui. | The road is badly pitted. | ʻālualua |
| hua ʻālualua | code writing (with numbers) | ʻālualua | |
| papa ʻālualua | multiplication tables | ʻālualua | |
| ʻaluheʻe | Kāna hele hoʻohaʻi lua ʻana ma ka ʻaluheʻe nohoʻi maʻō a maʻaneʻi. | Her swaying walk, sagging this way and that. | ʻaluheʻe |
| ʻāluka | ʻĀluka ka pala a ka ʻōhiʻa. | Mountain apples ripen everywhere. | ʻāluka |
| ʻāluka moku | group of irregular-lying islands | ʻāluka | |
| kaua ʻāluka | widespread war | ʻāluka | |
| ālulu | Holo hopuhopu ālulu mākou. | We grabbed and fled in great haste. | ālulu |
| ʻālunu | No kona mau hewa i hana ai, ua wailana aku nā makaʻāinana i ko lākou aliʻi ʻālunu; ʻaʻole loa ʻo ia e hoʻi mai! | For the wrongs he had committed, the people expatriated their greedy chief; he was never to return. | ʻālunu |
| ʻama | He waha ʻama iā haʻi. | A mouth prattling about others. | ʻama₁ |
| ʻamaʻama | Mai piʻikoi i ka ʻamaʻama. | Don't strive for the ʻamaʻama [this fish was very choice; the meaning is: be satisfied with what you have, why aim for the moon]. | piʻikoi |
| Mai piʻikoi i ka ʻamaʻama! | Donʻt strive for the ʻamaʻama fish! [be satisfied with what you have, why look for a rich person?]. | ʻamaʻama₁ | |
| Kuʻu ka pua ʻamaʻama mai ka loko iʻa. | Net young mullets from the fish pond. | kuʻu₂ | |
| ʻāmaʻamau | ʻĀmaʻamau ka holo o nā kaʻa. | The cars followed one behind the other very quickly. | ʻāmaʻamau |
| ʻamakihi | ʻamakihi ʻawaʻawa | sour ʻamakihi [person with a sour disposition] | ʻamakihi |
| ʻāmama | ʻĀmama, ʻeliʻeli kapu, ʻeliʻeli noa. | The taboo is over, profound has been the taboo, profound is the freeing. | ʻāmama |
| ʻĀmama, ua noa, lele wale. | Finished, free of taboo, fly on [of the taboo and prayer]. | ʻāmama | |
| ʻĀmama, ua noa, lele wale. | The prayer is finished, the taboo is lifted; go, prayer [or: the taboo is lifted and quite departed]. | ʻāmama | |
| ʻĀmama, ua noa. | The prayer is said, the taboo is over. | ʻāmama | |
| Ua ʻāmama aku ʻo ʻUmi i ke kino o Hākau i mua o Kāʻili, kona akua. | ʻUmi offered the body of Hākau in sacrifice to Kāʻili, his god. | ʻāmama | |
| ʻāmana | kuʻi ʻāmana | to bump (the ball), in volleyball | ʻāmana |
| āmanapuʻu | āmanapuʻu kuakolu | tertiary bronchus, segmental bronchus | ʻāmanapuʻu |
| ʻāmanapuʻu | ʻāmanapuʻu kuahope | terminal bronchiole | ʻāmanapuʻu |
| ʻāmanapuʻu kualua | secondary bronchus, lobar bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| ʻāmanapuʻu kuamua | primary bronchus | ʻāmanapuʻu | |
| ʻAmasona | Ka muliwai ʻo ʻAmasona | Amazon River | ʻAmasona |
| ʻamaʻu | Ka pāhili ʻia o ka ʻamaʻu e ka Mālualua. | The lashing of the ʻamaʻu fern by the Mālualua wind. | pāhili |
| ʻamaʻu ʻiʻi | a fern | ʻiʻi₅ | |
| amaumau | Ke amaumau aʻela i nā kīkīao. | Gusts blow steadily. | amaumau |
| ʻAmelika | anakahi ʻAmelika | US standard or customary unit of measurement | ʻAmelika |
| Hao mai nā koa ʻAmelika. | On come the American soldiers. | ʻAmelika | |
| He hoʻokaʻawale ʻia ka noho ʻana o ka lāhui Pāʻele ma ka ʻaoʻao hema o ʻAmelika ma mua o nā makahiki kanaono. | Blacks in the South lived segregated before the sixties. | ʻAmelika | |
| Hoʻokumu ʻia ka hoʻokuʻia ma waena o nā māhele nui ʻekolu o ke aupuni pekelala o ʻAmelika i mea e makaʻala ai i ka hoʻokō ʻia o ka mana o kēlā me kēia māhele. | The system of checks and balances between the three divisions of the federal government of the United States was set up so that the exercise of power among each division could be checked. | ʻAmelika | |
| Hoʻokuʻu ʻaelike ʻia ka ʻāina o Tekasa iā ʻAmelika Hui Pū ʻia ma hope o ke kaua me Mekiko. | Texas was ceded to the United States after the war with Mexico. | ʻAmelika | |
| Kō ʻAmelika ʻAhahui Kelaka. | American Tract Society. | ʻAmelika | |
| kupa ʻAmelika | American citizen | ʻAmelika | |
| MORE ʻamelika | |||
| ʻami | ʻami ʻaike | marker ( | ʻami |
| ʻami hea | vocative marker ( | ʻami | |
| ʻami henua | locative preposition, in, on, at, by ( | ʻami | |
| ʻami hoa | ( | ʻami | |
| ʻami hoʻokuʻi | joint | ʻami | |
| ʻami kāhea | ( | ʻami | |
| ʻami kuhilana | ( | ʻami | |
| MORE ʻami | |||
| ʻāmikamika | E hoʻohui aʻe i nā ʻāmikamika e kupa me ka pipi kū. | Mix the scraps to make soup with the beef stew. | ʻāmikamika |
| ʻamino | ʻakika ʻamino | amino acid, | ʻamino |
| āmio | Hē āmio ka makani, e pio auaneʻi. | The wind blows a draft, [the light] may go out. | āmio₁ |
| Kō ke akua haʻi āmio. | God reveals through narrow channels. | āmio₁ | |
| amo | E amo pū! | Shoulder arms! | amo |
| ʻamo | ʻamo hulu | rectum, vagina | ʻamo |
| mākala ʻamo | sphincter, i.e. an annular muscle surrounding and able to contract or close a bodily opening or channel. | ʻamo | |
| ʻO ke kāne kēnā, pī ka ʻamo. | If he's your husband, you'll know plenty of drudgery; lit., the anus will give a pī sound. | ʻamo | |
| Pī ka ʻamo. | The anus sputters [to work hard like a slave]. | ʻamo | |
| puka ʻamo | anus, i.e. the posterior opening of the alimentary canal. | ʻamo | |
| ʻamoʻamo | hōkū ʻamoʻamo | twinkling star or eyes | ʻamoʻamo |
| ʻamoniuma | ʻamoniuma molaibadahate | ammonium molybdate | ʻamoniuma |
| āmū | lauoho āmū | trimmed hair | āmū |
| pahi āmū | razor | āmū | |
| amuamu | Ke amuamu ʻana i ke aliʻi me ka hoʻohiki ʻino. | Reviling the chief with profane oaths. | amuamu |
| ana | Ā ana nā kūpuna o Kawelo i ke kahūmu ʻai na Kawelo. | The grandparents of Ka-welo had had enough of tending food ovens for Ka-welo. | ana |
| Ā e aʻa ana ʻo mea mā iāʻoe, | Then they send their regards to you. | ana | |
| Ā e hele ana ʻoe ʻo hea? | Where are you going. | ana | |
| Ā hiki i ka wanaʻao, kāpapa ana nā moa. | When morning arrived, the cocks crossed together. | ana | |
| A koe ʻo kahi wale nō e paʻa ana i ka lima. | Only the handle [of the spear] was left. | ana | |
| A pau a ʻanakoe, kū ana kēlā mea i luna o ka waʻa,. | When all was done, each one stood up in the canoe. | ana | |
| Aia nō i kahi e hana ana. | It doesn't matter where the work is done; depending on where the work is done. | ana | |
| MORE ana | |||
| ʻana | "Inā hoʻi he huahelu ʻokoʻa ka mea i hōʻailona ʻia e ka A, e like nō hoʻi ka hana ʻana." | Even if A symbolizes a different number, the process is the same. | ʻana |
| Ā i ka pule ʻana, mai kuawili wale aku ʻoukou i ka ʻōlelo. | But when ye pray, use not vain repetitions. | ʻana | |
| A loaʻa i ke kanaka ka pehu ʻana, ma ka ʻili o kona ʻiʻo, ā ʻo ka pehu pala paha. | When a man shall have in the skin of his flesh a rising, or a scab. | ʻana | |
| A no ka hewa ʻana o Kumuhonua mā, papapau ai kānaka i ka make. | Because of the sin of Kumu-honua, everybody died. | ʻana | |
| A ʻo ke kuapaʻa i loaʻa mai ia hele ʻana, ua kapa ʻia he kuapuʻu hahaʻi lua. | A hunchback encountered on the trip is considered an unlucky hunchback. | ʻana | |
| Ā pēlā paha i kō ai ke ō ʻana o kona inoa. | Probably thereby assuring the perpetuation of his name. | ʻana | |
| Ā penei ke kuailo ʻana. | This is the answer. | ʻana | |
| MORE ʻana | |||
| āna | ʻAʻohe āna hana, hana ʻole. | There is no work he won't do. | āna |
| ʻAʻohe āna hana. | He has no work. | āna | |
| ʻElua nō āna mau hoe waʻa. | He has only two paddlers. | āna | |
| ʻEono āna ʻai ma ke kī papaʻi ʻana. | He has six points by tip-ins. | āna | |
| Hailona ʻo Moikeha i nā keiki āna, i akaaka kō lākou mea ikaika a koa. | Moikeha tested his children to discover their strength and valor. | āna | |
| ka hamumumu a nā kauwā āna | the whispering of his servants | āna | |
| Ke hoʻāʻo nei ʻo Moe e akahele i kōna pāʻani ʻana, no ka mea, ʻehā āna kuʻia pilikino; hoʻokahi koe a e kīpaku ʻia ʻo ia. | Moe is trying to be careful while playing, since he already has four personal fouls; one more and he'll be ejected. | āna | |
| MORE āna | |||
| ʻanāʻanā | Lumia e ke kahuna ʻanāʻanā. | Destroyed by an ʻanāʻanā sorcerer. | ʻanāʻanā |
| ʻO ke kahu ʻanāʻanā aka mai ma ke kala ʻana i ka ʻanāʻanā ʻia mai e kekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā | |
| ʻO ke kahu ʻanāʻanā aka mai ma ke kala ʻana i ka ʻanāʻanā ʻia mai e kekahi. | The master of black magic skillful in countering the sorcery being directed at him by another. | ʻanāʻanā | |
| anaanapau | Ua ʻike au i ka mokuahi Kīlauea anaanapau ka holo. | I saw the ship Kī-Lau-ea briskly sailing along. | anaanapau |
| ʻanaʻanapuʻu | ʻAnaʻanapuʻu ka uila. | The jagged lightening flashes. | ʻanaʻanapuʻu |
| ʻAnadamana | Ke kai ʻo ʻAnadamana | Andaman Sea | ʻAnadamana |
| ʻanae | Ā pūpū i ka ʻanae | and mullet as appetizer | ʻanae |
| ʻanahaidaraside | ʻanahaidaraside ʻakika | acidic anhydride | ʻanahaidaraside |
| ʻanahaidaraside ʻakika | acidic anhydride | ʻanahaidaraside | |
| ʻanahaidaraside kuapapa | basic anhydride, a metallic oxide that forms a base when added to water | ʻanahaidaraside | |
| anahonua | papakui anahonua | geoboard | anahonua |
| anahulu | Kū anahulu ka moku. | The ship arrives once in ten days; the ship stays for ten days. | anahulu |
| Kū anahulu ka moku. | The ship anchors every ten days. | anahulu | |
| ānai | Ke ānai maila ka ʻiwa ānai maka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ānai |
| Ke ānai maila ka ʻiwa ānai maka. | The frigate bird that fascinates the eyes is attracting attention. | ānai | |
| ʻānai | haku ʻānai | neolithic, in anthropology | ʻānai |
| ke au haku ʻānai | neolithic age, period | ʻānai | |
| Ke au haku ʻānai | Neolithic age | ʻānai | |
| anaina | anaina hoʻolewa | funeral wake | anaina |
| E maukoli ke anaina. | Let the assembly keep still. | anaina | |
| He nui ka hīhīmanu o kā lāua mau anaina hoʻokipa i hāʻawi ai. | They gave very lavish receptions. | anaina | |
| I luna ona nā maka o ke anaina kāhuna kahi i kaulona ai. | The eyes of the company of priests watched him with interest. | anaina | |
| Lele poʻo wale ʻo Kekoa ma waena o ke anaina nānā iā ia e kiʻilou ana i ke kinipōpō. | Kekoa just dove headlong right into the crowd when he went to save the ball. | anaina | |
| Ua kī ʻia ke kinipōpō mai ka laina kūwaena mai, a ʻuāʻuā aʻela ke anaina i ke komo ʻana i loko o ka hīnaʻi. | The ball was shot from the half-court line, and the crowd screamed when the ball went in the basket. | anaina | |
| ʻanakā | Leikō ka ʻanakā. | Let go the anchor. | ʻanakā |
| Leikō ka ʻanakā. | Let go the anchor. | ʻanakā | |
| anakahi | anakahi ʻAmelika | US standard or customary unit of measurement | anakahi |
| anakahi mekalika | metric unit of measure | anakahi | |
| anakahi nuipaʻa ʻātoma | atomic mass unit | anakahi | |
| hakina anakahi | unit fraction | anakahi | |
| hakina anakahi | unit fraction | anakahi | |
| ʻO ka 7,200 anakahi uila ka ʻawelika o ka nui o ke anakahi uila o nā uea o nā pou kelepona o kaʻe o nā alanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi | |
| ʻO ka 7,200 anakahi uila ka ʻawelika o ka nui o ke anakahi uila o nā uea o nā pou kelepona o kaʻe o nā alanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | anakahi | |
| ʻAnakē | Ma ko ʻAnakē mākaʻikaʻi ʻana ma ka Pāka Aupuni ʻo Kīlauea, ua nui nā māwae māhu āna i ʻike ai. | When Aunty went sight-seeing at Hawaiʻi Volcanoes National Park, there were many steam vents that she saw. | māwae māhu |
| ʻanakoe | A pau a ʻanakoe, kū ana kēlā mea i luna o ka waʻa,. | When all was done, each one stood up in the canoe. | ʻanakoe |
| ʻAnakolomeka | Ka wiliau hōkū ʻo ʻAnakolomeka | Andromeda galaxy | ʻAnakolomeka |
| anakonu | Ke kaulike ʻelua manehu i ka pahu ʻana o kekahi i kekahi, paʻa maila ke anakonu. | When two opposing forces are equal, equilibrium is achieved. | anakonu |
| mīkā anakonu | isostasy, i.e. the equilibrium of the earth's crust, in geology. | anakonu | |
| anakuhi | anakuhi mahaka | stencil | anakuhi |
| pepa anakuhi lālani | linear unit paper, in math | anakuhi | |
| analahi | huinalehulehu analahi | regular polygon | analahi |
| kinona analahi | regular shape | analahi | |
| analike | pepa kiko analike | isometric dot paper | analike |
| analula | puke aʻo analula | pattern book, as for teaching grammatical patterns in reading | analula |
| anamanaʻo | Manaʻo aku ka meia he pono ke mālama ʻia he anamanaʻo pāloka ma ke kaona e ʻike ai i ka papaha o kōna lanakila ʻana ma ka holo moho hou ʻana. | The mayor felt it was necessary to canvass the town to see what his chances would be of winning a re-election bid. | anamanaʻo |
| anana | Mawaena o lāua, ʻewalu anana ke kaʻawale. | Eight fathoms distance between the two. | anana |
| nā anana ʻeono ā puka hiku | six and a fraction fathoms | anana | |
| ʻanapa | Lohi mai ʻĀpua, ʻanapa i ka lā, pua ahi ka lā i ka papa o Maukele | ʻĀpua sparkles, glistens in the sun, the sun shines like fire on the flats of Maukele. | ʻanapa |
| anapaʻa | E loaʻa ai ke anapaʻa o nā paʻa. | Obtaining the cubic content of a solid. | anapaʻa |
| anapaona | anapaona home | bathroom scales (usu. | anapaona |
| anapaona kaulike | balance scales | anapaona | |
| anapaona pilina | spring scales | anapaona | |
| ʻAnapau | He aha ē ka hana a ʻAnapau lā? Hoʻolewa ka hana a ʻAnapau lā. | What is the work of ʻAna-pau there? Rotating the hips is the work of ʻAna-pau there. | lewa₂ |
| He aha ē ka hana a ʻAnapau lā? Hoʻolewa ka hana a ʻAnapau lā. | What is the work of ʻAna-pau there? Rotating the hips is the work of ʻAna-pau there. | lewa₂ | |
| ʻanapu | ʻanapu ma ka honua mea | flashing hot on the reddened earth | ʻanapu |
| anapuni | Komo akula i ke anapuni a Lima loa. | Entered the circle of Long-arm [where others have the upper hand]. | anapuni |
| lākiō anapuni | constant of proportionality | anapuni | |
| ʻanapuʻu | lōkuʻu ʻanapuʻu | lymph gland, lymph node | ʻanapuʻu |
| maʻi ʻaʻai ʻanapuʻu | lymphoma | ʻanapuʻu | |
| ʻanau | ʻAnau nohoʻi ʻoe i kauhale. | How you go gadding from house to house. | ʻanau |
| anawaena | anawaena loa | traverse diameter of an ellipse | anawaena |
| anawaena poko | conjugate diameter of an ellipse | anawaena | |
| ane | lehu ane | fine ashes | ane |
| lehu ane | fine ashes | ane | |
| ʻane | Ua ʻane aku i ka manawa | it is almost time | ʻane₁ |
| ua ʻane hiki mai | almost here | ʻane₁ | |
| Ua ʻane hōkā ke anu i ka malama o Kāʻelo. | The cold really strikes during the month of Kāʻelo. | hōkā | |
| ʻane kipi wale aku nō koe o kēia keiki | this boy does everything but rebel | koe₁ | |
| ʻane make loa | endangered | make loa | |
| Ua noho ʻo Pele i luna o ʻAne. | Pele possessed Annie. | noho₃ | |
| Kānāwai Lāhulu ʻAne Halapohe | Endangered Species Act | kānāwai | |
| MORE ʻane | |||
| ʻāne | huna ʻāne | proton | ʻāne |
| ʻaneʻane | ʻaneʻane i ka make | near death | ʻaneʻane |
| Emi maila ʻo Kamalama, ā ʻaneʻane nō e make i nā wahi koa. | Ka-malama fell behind and was almost killed by the warriors. | ʻaneʻane | |
| Ua ʻaneʻane e kūlomaloma ka ʻemepela. | The emperor was almost helpless. | ʻaneʻane | |
| Ua ʻaneʻane hoʻi e paʻa. | It is almost finished. | ʻaneʻane | |
| ānehe | Ānehe akula ia e kuʻi. | He stole up quietly to strike a blow. | ānehe |
| Ānehe mai nā kānaka e kaua. | The people were poised for fighting. | ānehe | |
| anei | ʻAʻole anei ʻewaʻewa ʻole koʻu mau ʻaoʻao? ʻAʻole anei ʻo kō ʻoukou mau ʻaoʻao ka i ʻewaʻewa? | Is not my way just? Are not your ways unjust? | anei |
| ʻAʻole anei ʻewaʻewa ʻole koʻu mau ʻaoʻao? ʻAʻole anei ʻo kō ʻoukou mau ʻaoʻao ka i ʻewaʻewa? | Is not my way just? Are not your ways unjust? | anei | |
| ʻAʻole anei? | Isn't it so? Isn't it? | anei | |
| ʻAʻole loa anei ʻoe i hele i Hilo? ʻAʻole paha. | Have you ever been to Hilo? Probably not, perhaps not (polite). | anei | |
| E hākālia anei kekahi mea iā Iēhowa? | Does Jehovah have to wait for anything? | anei | |
| E hele ana anei ʻoe i ke kaona? | Are you going to town? | anei | |
| E nā haumāna, ua heluhelu anei ʻoukou i nā pepa kākaʻahi i ka pō nei? | Students, did you read the handouts last night? | anei | |
| MORE anei | |||
| ʻaneʻi | i ʻō i ʻaneʻi | here and there, to and fro | ʻō₁ |
| nā ʻōlelo pili i ʻō i ʻaneʻi | general provisions; lit., words referring to there to here | ʻō₁ | |
| E pāpāʻōlelo kāua, ʻoiai ka manaʻo i ʻaneʻi | let's converse while the desire is here. | pāpāʻōlelo | |
| Ua manaʻo māua e hiki ʻē i ʻaneʻi, ʻo ke ahiahi ʻia ʻana ihola ia. | We thought of arriving here earlier but were overtaken by evening. | ahiahi | |
| ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole nō e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole nō e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole nō e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaneʻi₁ | |
| MORE ʻaneʻi | |||
| ʻānela | ʻānela kiaʻi | guardian angel | ʻānela |
| Eia nā ʻānela ke memele nei. | Here the angels sing. | ʻānela | |
| Hāmau ē nā kānaka, mele mai nā ʻānela. | Hark, people, the angels sing. | ʻānela | |
| pūʻali ʻānela | host of angels | ʻānela | |
| ani | ʻupena ani | draw net | ani |
| ania | Nāhāhā i ke ania e ka makani. | Broken by the blowing by the wind. | ania |
| aniani | Aia ʻo Tita ke noho nei i mua o ke aniani me ka hoʻouʻiuʻi pū. | Tita's sitting in front of the mirror putting on makeup. | aniani |
| aniani ʻeʻele | concave mirror | aniani | |
| aniani ʻeʻemu | convex mirror | aniani | |
| aniani hoʻonui ʻike | magnifying glass, telescope, microscope | aniani | |
| aniani kaulona ʻeʻele | concave lens | aniani | |
| aniani kaulona ʻeʻemu | convex lens | aniani | |
| Aniani nā hana i ka Naukilo | techniques are clear to the Nautilus | aniani | |
| MORE aniani | |||
| aniau | aniau hāiki | microclimate. lit., restricted climate. | aniau |
| Hoʻāʻo ka poʻe kālaianiau e koho i ke kumu o kekahi mau mea i hana ʻia ma ke aniau. | Climatologists try to determine the source of certain climatic phenomena. | aniau | |
| ʻānihaniha | ʻĀnihaniha mākou ā pae, loaʻa i ka makani. | We were almost landing when [we were] caught by the wind. | ʻānihaniha₂ |
| ʻānihinihi | ʻānihinihi i ke ola | life hanging [as by a thread] | ʻānihinihi₁ |
| ano | Ano wale mai nō kō aloha. | Your love overpowers me. | ano |
| ʻAʻohe māʻalo kanaka o Hoʻokū ano, kuaehu, mehameha i ka wahine. | No one passes at Hoʻokū, awesome, silent, lonely because of the woman. | ano | |
| Ka manu hoʻolaukanaka, o ia uka ʻiu ano. | The bird that dispels loneliness in that far, quiet upland. | ano | |
| ke ʻalohi kea o ke ano kakahiaka | the white light of morning | ano | |
| Ke ano laʻi aloha a ka Puʻulena | the peaceful loving mystery of the Puʻu-lena wind | ano | |
| Ke ano mai nei ka nahele, ʻaʻohe manu o ke kula. | The forest is silent, there are no birds in the plains. | ano | |
| ʻano | ʻAʻole au i hele mai ma ke ʻano ikaika, i hele mai au ma ka mākaʻikaʻi. | I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. | ma |
| ʻano maʻomaʻo | somewhat green, greenish | maʻomaʻo₁ | |
| Ma kona ʻano mea nui. | In his character as a person of importance. | mea nui | |
| Nei akula ka ʻaha leʻaleʻa no kēia poʻe wāhine, no ke ʻano ʻē o kō lākou kapa. | The pleasure gathering was in an uproar about the women and the strangeness of their | nei₁ | |
| ʻAno nōlinolino ka ʻiʻo kanaka i ke ahi. | Human flesh is somewhat shiny in the fire [light]. | nōlinolino | |
| He nonea kēia ʻano hana. | This kind of work is tedious, annoying. | nonea | |
| Ua hoʻomaka naʻe ke ʻano nunu mai o nā kuʻemaka. | The eyebrows began to be puffed up [raised]. | nunu₂ | |
| MORE ʻano | |||
| ʻānō | ʻĀnō iho nei. | Just now, just a short time ago, recently. | ʻānō |
| E ʻalawa aʻe kō ʻoukou mau maka, a e nānā i nā mahina ʻai; ua keʻokeʻo mai ʻānō no ka ʻohi ʻana. | Behold, the fields are white, ready to harvest. | ʻānō | |
| Hiki ke kolekole i ka manawa ʻānō ma ka Leokī. | You can chat in real time in Leokī. | ʻānō | |
| ʻanoʻai | ʻAnoʻai kākou. | Greetings (to more than two persons). | ʻanoʻai₁ |
| Nā ʻanoʻai o Kona ʻĀkau. | News of North Kona. | ʻanoʻai₁ | |
| ʻAnoʻai kō māua hui ʻana. | Our meeting was unexpected. | ʻanoʻai₂ | |
| ʻAnoʻai aia paha i laila ka hale noho a ka ʻiʻini. | Perhaps there the dwelling house of desire. | ʻanoʻai₃ | |
| anoano | I loko o nā kipona o ka meha anoano ʻeʻehia. | In the distress of loneliness, solitude, fear. | anoano |
| kula anoano kanaka ʻole | solitary uninhabited plain | anoano | |
| ʻanoʻano | ʻanoʻano sesami | sesame seed | ʻanoʻano |
| Kanu hoʻopipipi i nā ʻanoʻano. | Plant the seeds close together. | ʻanoʻano | |
| Malama ulu mai ka ʻanoʻano. | Perhaps the seeds will grow. | ʻanoʻano | |
| nā hoene wai ʻakika hoʻomake ʻanoʻano puponika | acid solution for killing bubonic germs | ʻanoʻano | |
| wahī ʻanoʻano | seed pod | ʻanoʻano | |
| anohale | Mea ʻume, anohale. | Master of ceremonies in the game of ʻume. | anohale |
| ʻanoʻi | ʻanoʻi aku e ʻike iāia | great desire to see her | ʻanoʻi |
| ʻanoʻi ka manaʻo | hope | ʻanoʻi | |
| ʻanoʻi pua | cherished flower, sweetheart | ʻanoʻi | |
| ka mele i ʻanoʻi nui ʻia | the greatly beloved song | ʻanoʻi | |
| Mai hoʻopouli mai ʻoe, ē ka hoa, ʻo wau nō kēia ʻo ka ʻanoʻi. | Do not feign ignorance, O companion, this is I, the lover. | ʻanoʻi | |
| ʻānonanona | E hele ʻoe i ka ʻānonanona, e nānā i kona ʻaoʻao e hoʻonaʻauao iho. | Go to the ant, study her ways and learn. The newspaper Ka Nonanona (1841–5) was named for this saying. | ʻānonanona |
| ʻānoni | ʻānoni ʻia me ke koko Pākē | mixed with Chinese blood | ʻānoni |
| ʻānoni ka manaʻo | a confused, doubting mind | ʻānoni | |
| koko ʻānoni | mixed blood | ʻānoni | |
| ʻanopili | ʻanopili kemikala | chemical property (preceded by | ʻanopili |
| ʻanopili ʻole o ka hoʻonui | zero property of multiplication | ʻanopili | |
| anu | Anu ke kupa lawalawaiʻa o Hoʻolehua. | Cold are the native fishermen of Hoʻolehua. | anu |
| E nā keiki o … Hawaiʻi, hiʻia i ka hana mau ʻia e ka makani anu Kalaʻiākea. | O children of Hawaiʻi, sustained by the constant action of the cool Ka-laʻi-ākea wind. | anu | |
| ʻEhia ke anu o kēia lā? | How cold is it today? | anu | |
| ʻEhia kēkelē ph ke anu [ka mahana, ka mehana, ka wela] o ka poʻahā? | How many degrees Fahrenheit was the temperature on Thursday? | anu | |
| Eia ka puʻu nui mawaho nei, he ua, he ʻino, he anu. | Here is the burden of discomfort outside, rain, storm, cold. | anu | |
| hākaʻi lua nei i ke anu o Waiʻaleʻale | venturing again into the cold of Wai-ʻaleʻale | anu | |
| Hoʻi mai ke anu o ka hoʻoilo, pūkuʻi aku au ma kō poli. | The cold of winter returns, I nestle close within your arms. | anu | |
| MORE anu | |||
| ānuenue | Ka piʻo mau o ke ānuenue i luna o ia wahi. | The constant arching of the rainbow above this place. | piʻo₁ |
| Kuʻu ʻia maila kekahi ānuenue i ʻūlili ʻia. | Let down a rainbow that sparkled. | ʻūlili₁₀ | |
| hoʻākakū ānuenue | caus/sim | akakū ānuenue | |
| E wai ānuenue ana nā wāwae o nā koa. | The feet of the soldiers form a rainbow pattern [of marching soldiers in colored uniforms]. | ānuenue₁ | |
| ʻAuhea wale ʻoe, ē ke ānuenue e lalaʻi maila i Haleola. | Hearken to me, O rainbow, so serene at Hale-ola. | lalaʻi | |
| anuhea | Kō ʻala anuhea kaʻu i honi aku. | Your cool soft fragrance I inhaled. | anuhea |
| ʻānunu | palapala ʻānunu me ka pākaha | greedy document of extortion | ʻānunu |
| ʻanuʻu | ʻanuʻu kumu | basic stage | ʻanuʻu |
| ʻanuʻu loa | superlative degree | ʻanuʻu | |
| ʻanuʻu waena | comparative degree | ʻanuʻu | |
| ʻO ka ʻanuʻu mua o ka hoʻopaʻi, ʻo ia ka nuku. | The first level of punishment is an oral reprimand. | ʻanuʻu | |
| papa ʻanuʻu lalo kai | underwater terrace | ʻanuʻu | |
| pili ʻanuʻu | to go up an interval (in music) | ʻanuʻu | |
| ʻānuʻunuʻu | alapiʻi ʻānuʻunuʻu | stairs | ʻānuʻunuʻu |
| ao | ā ao ka pō ā pō ke ao | when night becomes day until the day becomes night [for a night and a day] | ao |
| ā ao ka pō ā pō ke ao | when night becomes day until the day becomes night [for a night and a day] | ao | |
| Ā ua nui Hilo, hālau lani i ke ao. | And Hilo rains so much, a heavenly shed in the clouds. | ao | |
| ʻāina hoʻomalu ao kūlohelohe | nature reserve | ao | |
| ala ao | diurnal, ie active during the daytime | ao | |
| ʻAlaneo ka uka, ʻaʻole ao. | Clear were the uplands, without clouds. | ao | |
| ao kai lilo a Kāne | a cloud over the distant sea of Kāne [away out, where only cloud and sea are seen] | ao | |
| MORE ao | |||
| aʻo | aʻo heluhelu | reader (book); to learn to read | aʻo |
| aʻo i ka helu | to learn arithmetic | aʻo | |
| Aʻo i ka lonopūhā. | Learn the healing art. | aʻo | |
| Aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ʻana, lolo ihola i ka puaʻa. | Hale-mano learned the hula … after learning, a pig was offered ceremonially. | aʻo | |
| Aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ʻana, lolo ihola i ka puaʻa. | Hale-mano learned the hula … after learning, a pig was offered ceremonially. | aʻo | |
| aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻa | teach harshly, discipline | aʻo | |
| aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻa | teach harshly, discipline | aʻo | |
| MORE aʻo | |||
| ʻao | E ʻao lūʻau a kaulima. | Offer young taro leaves five times as sacrifice. | ʻao lūʻau |
| ʻaʻo | Hoʻokahi nō hua a ka ʻaʻo. | The ʻaʻo lays but a single egg [said of an only child]. | ʻaʻo |
| aʻoahana | ʻAʻohe ōna ʻike i ke kūkulu hale, akā, ua hai ʻia ʻo ia, no laila, ma ke aʻoahana ʻo ia e aʻo ai. | He has no knowledge of homebuilding; however, he was hired, so he will learn through on-the-job training. | aʻoahana |
| aʻoākumu | luna aʻoākumu | student teacher field service supervisor | aʻoākumu |
| Nui ka ʻōlelo hoʻomaikaʻi a ka luna aʻoākumu ma muli o ka maikaʻi o kāna kilona aʻo ma ka papa a Kumu Kalei. | The student teacher supervisor had a lot of good things to say because of her good observations in Kumu Kalei’s class. | aʻoākumu | |
| ʻaoʻao | A i kumu pale ma kō Kauhi ʻaoʻao no kāna mau hana hoʻomāinoino. | In defense of Kauhi’s cruel actions. | ʻaoʻao |
| Aia ka ʻaoʻao Kona ma ka ʻaoʻao lulu ʻalaneo o nā kuahiwi Koʻolau. | The leeward side is found on the rain shadow side of the windward mountains. | ʻaoʻao | |
| Aia ka ʻaoʻao Kona ma ka ʻaoʻao lulu ʻalaneo o nā kuahiwi Koʻolau. | The leeward side is found on the rain shadow side of the windward mountains. | ʻaoʻao | |
| ʻaoʻao hapa ʻuʻuku | minority party, in politics | ʻaoʻao | |
| ʻAoʻao hoʻomaʻemaʻe. | Reform party. | ʻaoʻao | |
| ʻaoʻao kālaiʻāina | political party | ʻaoʻao | |
| ʻaoʻao kūpale | defense [as in a trial] | ʻaoʻao | |
| MORE ʻaoʻao | |||
| ʻaʻoe | ʻAʻoe au e hele. | I will not go. | ʻaʻoe |
| ʻAʻoe e ʻole! | Certainly not! | ʻaʻoe | |
| ʻAʻoe hoʻi e ʻole! | Absolutely not! | ʻaʻoe | |
| Ka hūlili paʻa ʻaʻoe e wāhia | the strong bridge that cannot be broken. | ʻaʻoe | |
| ʻaʻohe | ʻAʻohe ʻai ʻo ka maʻi. | The disease makes no advance. | ʻaʻohe |
| ʻAʻohe āna hana, hana ʻole. | There is no work he won't do. | ʻaʻohe | |
| ʻAʻohe āna hana. | He has no work. | ʻaʻohe | |
| ʻAʻohe ʻano o ia mea, he ʻōmilu. | This thing has no significance, it's a mere trifle. | ʻaʻohe | |
| ʻaʻohe aʻu mea makemake o laila | there is nothing I want there | ʻaʻohe | |
| ʻAʻohe e loaʻa, he uhu pakelo,. | Not to be caught, a slippery parrot fish [a wily person]. | ʻaʻohe | |
| ʻAʻohe e moe kuʻu maka ā kō kuʻu makemake. | My eyes shall not sleep until my desire is obtained. | ʻaʻohe | |
| MORE ʻaʻohe | |||
| āohiohi | āohiohi ea | air resistance, i.e. the force of air against a moving object | āohiohi |
| āohiohi ea | air resistance, i.e. the force of air against a moving object. | āohiohi | |
| lima āohiohi | resistance arm, i.e. the distance from the fulcrum to the resistance force in a lever. | āohiohi | |
| manehu āohiohi | resistance force | āohiohi | |
| ʻaʻole | ʻAkahi no ā ʻike, ʻaʻole i kuluma. | We've just met and have not been acquainted. | ʻaʻole |
| ʻAlaneo ka uka, ʻaʻole ao. | Clear were the uplands, without clouds. | ʻaʻole | |
| ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole nō e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | ʻaʻole | |
| ʻaʻole a kaʻe mai | without limit | ʻaʻole | |
| ʻAʻole a kana mai ka uʻi! | How perfectly beautiful! | ʻaʻole | |
| ʻAʻole anei ʻewaʻewa ʻole koʻu mau ʻaoʻao? ʻAʻole anei ʻo kō ʻoukou mau ʻaoʻao ka i ʻewaʻewa? | Is not my way just? Are not your ways unjust? | ʻaʻole | |
| ʻAʻole anei? | Isn't it so? Isn't it? | ʻaʻole | |
| MORE ʻaʻole | |||
| ʻāolo | I ʻapa kāua i ka ʻāolo o ka ʻōkaʻi me ka pulelehua i kō kāua ala hele. | We were delayed by the obstruction of the moths and butterflies in our way. | ʻāolo |
| Aotearoa | He hoʻokahi ka lāhui Māori o Aotearoa, akā, hoʻomāhelehele ʻia ka poʻe ma nā nāki like ʻole. | The Māori race of New Zealand are one race, but they are distinguished by various tribes. | Aotearoa |
| I ka hiki ʻana o ke kanaka mua ʻo Kupe i ka ʻāina ʻo Aotearoa, ʻike akula ʻo ia he ao keʻokeʻo lōʻihi ma luna o ia ʻāina. | When the first man, Kupe, arrived in New Zealand, he saw a long, white cloud over the land. | Aotearoa | |
| ʻapa | I ʻapa kāua i ka ʻāolo o ka ʻōkaʻi me ka pulelehua i kō kāua ala hele. | We were delayed by the obstruction of the moths and butterflies in our way. | ʻāolo |
| Kahuli ihola lāua, a lilo ihola lāua i ke kā, i ka hoe, pēlā lāua i ʻapa ai. | The two upset, and were occupied with the bailer and paddles, in this way they were delayed. | ʻapa₁ | |
| Kū ka ʻapa iā Hawaiʻi, he moku nui. | It is fitting for Hawaiʻi to tarry [do as it wants], a big island. | ʻapa₁ | |
| Mai ʻapa mai ʻoe, e hele kākou. | Don't dillydally, let's go. | ʻapa₁ | |
| ʻāpaʻa | Pili hoʻōla ka ua i ka ʻāpaʻa. | Akin to a healer is the rain to the arid plains. | ʻāpaʻa₁ |
| ʻāpaʻakuma | meakanu ʻāpaʻakuma | endemic plant | ʻāpaʻakuma |
| ʻāpaʻapaʻa | Hahau ka wēlau kō, ā māhani ʻāpaʻapaʻa. | The sugar-cane tops were beaten into the banks of | māhani₁ |
| Kohala makani ʻĀpaʻapaʻa, ʻāina o nāpuʻu haele lua o Pili me Kalāhikiola,. | Kohala with its ʻApaʻapaʻa wind, land where the hills Pili and Ka-lā-hiki-ola go by twos. | haele | |
| ʻāpahu | poʻo ʻāpahu | head with receding forehead | ʻāpahu₁ |
| ʻapakau | ka ʻapakau ʻana iho o nā kukuna a ka lā maluna a ka ʻili o ke kai | the spreading of the rays of the sun on the surface of the sea | ʻapakau |
| ʻāpala | Ma ka wae ōewe ʻana, ua hoēhu pua kaʻakepa ʻia ʻelua ʻano ʻāpala i ʻole e palahū koke mai ka hua. | In artificial selection, two kinds of apples were crossbred so that the fruit would not spoil right away. | ʻāpala |
| ʻāpana | ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui | congressional district | ʻāpana |
| He mau ʻāpana ʻoni kō ka hāmeʻa kūmīkini. | Mechanical devices have moving parts in them. | ʻāpana | |
| Hoʻopīkaʻo ʻia nā ʻāpana maiʻa ma loko o ka mīkini hoʻopīkaʻo. | Banana pieces are dehydrated in the dehydrating machine. | ʻāpana | |
| kōmike komo ʻāpana | visiting committee, as of a church | ʻāpana | |
| makaʻāinana ʻāpana | constituent, i.e. a voter in a district who is represented by an elected official. | ʻāpana | |
| nā ʻāpana ʻāina aupuni no ka pono home noho wale nō | government land parcels for the purpose of dwelling houses only | ʻāpana | |
| Ua hoʻi aku nei ke Kenekoa i kōna ʻāpana ʻahaʻōlelo lāhui ponoʻī e hōʻike ai no nā kānāwai i puka. | The Senator returned to his congressional district to report about the laws that had passed. | ʻāpana | |
| ʻāpanapana | moena ʻili ʻāpanapana | floor tile. (also | ʻāpanapana |
| nā pōkā ʻāpanapana | shrapnel | ʻāpanapana | |
| ʻāpapa | E ala, ē ʻāpapa nuʻu, e ala, ē ke ʻāpapa lani! | Awake, gods of high station, awake, gods of highest station! | ʻāpapa |
| E ala, ē ʻāpapa nuʻu, e ala, ē ke ʻāpapa lani! | Awake, gods of high station, awake, gods of highest station! | ʻāpapa | |
| ʻāpapapa | ula ʻāpapapa | slipper lobster. (also | ʻāpapapa |
| apau | Ā hoʻopalaheʻa no wau i koʻu ʻaʻahu apau. | I shall stain all my raiment. [with blood]. | apau |
| Aia ā pau ka uhi ʻana o ka noe … ia manawa e ʻike aku ai i nā mea apau. | When the mist covering is gone, then everything may be seen. | apau | |
| E halelū aku ʻoukou iā Iēhova, ē kō nā ʻāina apau, e hiʻilani uku iāia. | Oh sing psalms of praise to Jehovah, those of all nations, praise him. | apau | |
| E hoʻohāliu aʻe ʻoia i kō kākou naʻau iāia e hele ma kona mau ʻaoʻao apau | That he may incline our hearts towards him, to walk in all his ways. | apau | |
| E koli ʻoia i kona lauoho apau … a me kona ʻumiʻumi, a me kona hulu kuʻemaka. | He shall shave off all his hair … and his beard, and his eyebrows. | apau | |
| E pepehi nō wau i nā hiapo apau. | I will smite all the first-born. | apau | |
| Haihai akula nā wāhine apau mamuli ona, me nā mea kuolokani, a me ka hula. | All the women followed after her with timbrels and dancing. | apau | |
| MORE apau | |||
| āpau | E heheʻe auaneʻi ka poʻe āpau e noho ana ma Kanaʻana. | All the people of Canaan shall melt away. | āpau |
| E pākaʻau ʻia nō i nā pāhoe āpau. | 40 [fish] for each paddler. | āpau | |
| He poʻe puʻipuʻi wale nō; ua koa nō lākou āpau. | They were strong, able-bodied people; all were soldiers. | āpau | |
| ma nā wahi āpau | everywhere, wherever, universal | āpau | |
| nā kānaka āpau | all the people, everyone, everybody | āpau | |
| nā manawa āpau loa | always, all the time | āpau | |
| ʻO kona mau ʻaoʻao āpau he maikaʻi wale nō. | All his ways are very good. | āpau | |
| ʻape | … i ʻōwāwā ai ka hā o ka ʻape. | And so the stalk of the ʻape became grooved. | ʻape |
| ʻO ka ʻape aumoa ka hiwa uli. | The protected ʻape, the black sacredness. | ʻape | |
| ʻO ka hahu ʻape mānewanewa. | The weak young ʻape plant. | ʻape | |
| ʻApelika | ʻApelika Hema | South Africa; South African | ʻApelika |
| Lepupalika ʻApelika Waena | Central African Republic | ʻApelika | |
| līlia ʻApelika | amaryllis | ʻApelika | |
| ʻApelila | Lā ʻEpa o ʻApelila. | April Fools' Day. | ʻApelila |
| ʻāpeupeu | He wahi ʻāpeupeu moena kaʻu i lawe mai nei. | I've just brought some ordinary coarse mats [a polite way to disparage a gift that may actually be fine]. | ʻāpeupeu |
| ʻapi | ke ao ʻōʻō, ke ʻapi wai | the sharp-pointed cloud, the water basket (a cloud full of rain] | ʻapi₅ |
| ʻapiʻapi | ʻAhaʻaina ka lani i ka lolo o Kūkahuilalani, ʻapiʻapi kanalani. | The chief feasts at the lolo ceremony of Kū-the-heavenly-lightning, abundant repletion. | ʻapiʻapi₃ |
| ʻāpikapika | halo ʻāpikapika | suction cup fin, as beneath the stomach of an | ʻāpikapika |
| ʻāpiki | ka mea ʻāpiki | however, but, yet | ʻāpiki |
| lei ʻāpiki | a name given to the ʻilima lei because it was believed to attract mischievous spirits; some did not wear this lei but others considered it lucky | ʻāpiki | |
| ʻāpipi | he waʻa ʻāpipi | a double canoe | ʻāpipi |
| apo | Ua hala iaʻu kekahi apo ʻili kuapo i koʻu komo ʻana i koʻu ʻili kuapo. | I missed a belt loop when I put on my belt. | apo |
| ʻapo | E ʻapo ʻia e nā kila. | Covered by patents. | ʻapo |
| E hoʻoheheʻe ʻoe i ʻehā ʻapo gula. | Thou shalt cast four rings of gold. | ʻapo | |
| He kiʻekiʻe ke kīloi piʻo i ʻole e ʻapo ʻia ke kinipōpō e ka hoa paio. | A lob pass is high so that the ball doesn't get caught by the opponents. | ʻapo | |
| mīkini ʻapo leo | recorder | ʻapo | |
| Ua ʻapo ʻia mai ʻo Kawelo e nā kukuna weliweli o kō Kauahoa kūlana uʻi. | Ka-welo was caught by the numerous terrible rays of Ka-uahoaʻs reputation as a youthful stalwart. | ʻapo | |
| Ua ʻapo kōna hoa kime i ke kinipōpō, a holo akula i ke kī pai. | His teammate caught the ball and went in for a layup. | ʻapo | |
| ʻāpō | He 45 ʻai a me 8 ʻāpō a Karl Malone. | Karl Malone has 45 points and 8 rebounds. | ʻāpō |
| Ua neʻe akula ʻo Kalama i mua o Mānai no ka ʻākeʻa ʻana i kā ia ala ʻāpō ʻana mai. | Kalama moved in front of Mānai to block out his attempt to rebound. | ʻāpō | |
| ʻapoa | Ua ʻapoa e ka ua nahua o nā pali. | Caught by the pelting rain of the cliffs. | ʻapoa |
| apoapo | ʻAʻole pono ke kaiehu ka ʻōʻō ma ia apoapo ʻana | it is not right to stir up dust while digging and hilling [sweet potatoes] | apoapo |
| ʻapoʻapo | ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili | troubled, agitated | ʻōʻili₂ |
| Ā lohe aʻela ʻo Heloke ke aliʻi, ʻapoʻapo aʻela kona ʻōʻili. | When Herod the king heard, his heart was troubled. | ʻapoʻapo₁ | |
| ʻāpoʻe | ʻāpoʻe kamepiula | computer camp | ʻāpoʻe |
| ʻāpoʻe pōhīnaʻi | basketball camp | ʻāpoʻe | |
| ʻapomanaʻo | nīnau ʻapomanaʻo | comprehension question | ʻapomanaʻo |
| ʻāpona | He ʻāpona! | It's a take! | ʻāpona |
| ʻāpono | ʻAʻole ʻāpono ʻo kuʻu lunaʻikehala i kēlā. | My conscience does not approve of that. | ʻāpono |
| ʻāpono ʻole ʻia | disqualified, not approved or confirmed | ʻāpono | |
| Hāpai ʻia ka pila e nā kupa o ke kaiaulu no ka ʻāpono ʻana i kānāwai. | The bill was initiated by the citizens of the community for ratification into law. | ʻāpono | |
| ka ʻāpono ʻana | ratification | ʻāpono | |
| Kōmike e kaʻa aku malalo o ke ʻāpono ʻana …. | Committee subject to approval …. | ʻāpono | |
| Ma ka hālāwai o kēlā makahiki aku nei i ʻāpono ʻia ai ka palapala hoʻokumu o ka ʻahahui ʻo Nā Pua a Hāloa, a mai ia manawa mai, ua ulu a he mau kaukani ka nui o nā lālā. | At last year's meeting the charter for the association called Nā Pua a Hāloa was approved, and since that time membership has grown into the thousands. | ʻāpono | |
| Nani ka mahalo i nā kuʻikahi, mehe ʻāpono ola e paʻa ai ke aupuni. | Much impressed by the treaties that seem to assure the security of the nation. | ʻāpono | |
| MORE ʻāpono | |||
| ʻapōpō | ʻapōpō ā ia lā aku | day after tomorrow | ʻapōpō |
| ʻapōpō ia lā aku | day after tomorrow | ʻapōpō | |
| E hoʻomaopopo aku ʻoe e hele mai i kēlā ʻapōpō. | Remind [him] to come tomorrow. | ʻapōpō | |
| ʻapowale | Ē! loaʻa akula ke kalo, ʻo ka ʻapowale. | O, you get taro, to grasp-foolishly taro [a waste of time, pun on ʻapo wale, to grasp needlessly]. | ʻapowale |
| ʻapu | kalo ʻapu | taro used as medicine | ʻapu₂ |
| aumiki aku i ka ʻapu ʻawa | sipping in the kava bowl | aumiki₃ | |
| He ʻapu ʻauhuhu kōheoheo. | A poisonous concoction of ʻauhuhu; fig., a poisonous-natured person. | kōheoheo₂ | |
| ʻāpua | Puka ma ka ʻāpua. | Got out of the trap [of one going scot free]. | ʻāpua₁ |
| Hemo ma ka ʻāpua. | To get away through the handle [to escape]. | ʻāpua₂ | |
| ʻāpua pale leo | to disregard orders; one who does so, as a chief or priest | ʻāpua₃ | |
| Lohi mai ʻĀpua, ʻanapa i ka lā, pua ahi ka lā i ka papa o Maukele | ʻĀpua sparkles, glistens in the sun, the sun shines like fire on the flats of Maukele. | pua ahi | |
| ʻāpuʻe | Paʻiha ʻoukou i ke ala, e ʻāpuʻe. | You are strained on the path, struggle. | ʻāpuʻe |
| ʻāpuʻepuʻe | ʻĀpuʻepuʻe nā kānaka i ka ʻai i ka wā wī. | The people struggled to get food in time of famine. | ʻāpuʻepuʻe |
| Ke ʻāpuʻepuʻe o ka loaʻa ʻana mai o ka ʻike kūpono i ka ʻōlelo haole. | The difficulties of getting proper knowledge of English. | ʻāpuʻepuʻe | |
| Komo ʻāpuʻepuʻe. | Barely able to get in; to enter with difficulty. | ʻāpuʻepuʻe | |
| ʻāpuka | kālā ʻāpuka | money gained through fraud or embezzlement | ʻāpuka₁ |
| palapala ʻāpuka | false or forged document | ʻāpuka₁ | |
| kākau ʻāpuka | forgery | kākau₁ | |
| ʻāpulu | hale ʻāpulu | shack | ʻāpulu |
| ʻāpuʻu | mahola ʻāpuʻu ʻili like ʻAlapaki. | Albers conic equal area projection. | ʻāpuʻu |
| mahola kūlike ʻāpuʻu Lamapuka. | Lambert conic conformal projection. | ʻāpuʻu | |
| ʻāpuʻupuʻu | kaʻa holo ʻāpuʻupuʻu | any off-road vehicle, e.g. atv, dirt bike, 4x4, etc. also | ʻāpuʻupuʻu |
| ʻArabia | Saudi ʻArabia | Saudi Arabia; Saudi | ʻArabia |
| ʻātoma | anakahi nuipaʻa ʻātoma | atomic mass unit | ʻātoma |
| ʻawelike nuipaʻa ʻātoma | average atomic mass | ʻātoma | |
| lou ʻātoma | bond between atoms or ions as a result of gaining, losing, or sharing electrons | ʻātoma | |
| au | Ā e hoʻoneoneo aku au i ka ʻāina, ā no laila e ilihia ai kō ʻoukou poʻe ʻenemi. | And I will bring the land into desolation; and your enemies shall be astonished. | au |
| Ā e wāhi aku au i ka haʻaheo o kō ʻoukou mana. | And I will break the pride of your power. | au | |
| A ia i ke au kūnewa akula, ma ia wā i hoʻomana ʻia ai ke akua ʻoʻopu. | It was in past times, when the ʻoʻopu fish god was worshipped. | au | |
| ʻAʻahu au i ka pono. | I have clothed myself in righteousness. | au | |
| Aia a hele aku au e hoʻāhiahi me ʻolua. | When I get there I'll spend the evening with you two. | au | |
| Aia ā hele aku au. | When I go. | au | |
| Aia a kūʻike au he pono ke hele, a laila hele. | When I know in advance it is proper to go, then I go. | au | |
| MORE au | |||
| aʻu | A laʻa kō kū i ke aʻu. | So you did get jabbed by a swordfish [get into trouble]. | aʻu |
| Aloha wale ka maka o aʻu pāoʻo, e haʻapupū, e haʻapapaʻa mai nei e ʻai paha. | Alas, the face of my paoʻo fish, holding back, grasping tight, taking the bait maybe. | aʻu | |
| ʻAlua aʻu hele ʻana i kēlā wahi. | Iʻve been to that place twice. | aʻu | |
| ʻaʻohe aʻu mea makemake o laila | there is nothing I want there | aʻu | |
| E aloha aku au i ka mea aʻu e manaʻo ai e aloha aku. | I show mercy to those I want to show mercy to. | aʻu | |
| E ʻona ʻia ana e aʻu. | Owned by me. | aʻu | |
| ʻEhā kaukani hoʻi i hoʻoleʻa iā Iēhowa me nā mea kani aʻu i hana ai i mea hoʻoleʻa. | Four thousand then praised Jehovah with the playing instruments I made as praising things. | aʻu | |
| MORE aʻu | |||
| ʻau | ahi ʻau hau | firebrand (of light wood, as hau) | ʻau |
| ʻaikalima ʻau | popsicle | ʻau | |
| Aloha Makapuʻu, ʻau i ke kai. | Greetings to Maka-puʻu [Point), reaching out into the sea. | ʻau | |
| ʻau ʻaoʻao | side stroke, in swimming; to swim the side stroke | ʻau | |
| ʻau kī wai | faucet handle | ʻau | |
| ʻau kīpāpali | shaft-like cliff slope | ʻau | |
| ʻau loa | long bones in arm or leg; long-limbed, long-shanked | ʻau | |
| MORE ʻau | |||
| Au | Ua noho Palaʻo ke keiki ʻo Tutankhamen i ke Au Palaʻo Kūhou o ʻAikupita. | The boy Tutankhamen ruled as Pharaoh over Egypt during the New Kingdom. | Au Palaʻo Kūhou |
| Kaulana ke Au Palaʻo Kūkahiko o ʻAikupita i ka mohala hikiwawe ʻana o ka ʻoihana kuhikuhipuʻuone. | The Old Kingdom is marked by rapid mastery of stone architecture. | Au Palaʻo Kūkahiko | |
| Ua hoʻokumu ʻia ʻo Tebesa i kikowaena o ka hoʻomana ma ʻAikupita i ke Au Palaʻo Kūwaena. | Thebes became established as the religious center of Egypt during the Middle Kingdom. | Au Palaʻo Kūwaena | |
| āu | ʻEhia āu lei? He mau hua helu nō. | How many leis for sale have you? Just a few. | āu |
| ʻEhia āu manawa i uhau ai iāia? | How many times did you hit him? | āu | |
| ʻEhia māmala newa āu i hahau ai? | How many club blows did you strike? | āu | |
| He aha ka ʻalaʻala o kēnā mea āu i hoʻihoʻi mai nei? | What's the good of that octopus ink sac you've brought home? | āu | |
| He aha kēia āu e kauaheahe nei? | What are you gazing at? | āu | |
| He aha kēia hilinaʻi āu e hilinaʻi nei? | What confidence is this wherein you trust? | āu | |
| He ʻike kumu, he ʻike lau, he ʻike lono, he ʻike pū ʻawa hiwa; Ka ʻike ia āu ē ke akua. | A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. | āu | |
| MORE āu | |||
| ʻaua | lau ʻaua | wrinkled leaf; fig., experienced, as warrior or strategist. | ʻaua₁ |
| ʻauʻa | home hoʻopaʻa ʻauʻa ʻia | detention home | ʻauʻa |
| hoʻopaʻi ʻauʻa | detention, as punishment at school | ʻauʻa | |
| hoʻopaʻi ʻauʻa i ka wā kula | in-school detention | ʻauʻa | |
| hoʻopaʻi ʻauʻa muli kula | after-school detention | ʻauʻa | |
| Mai hoʻi mai māua i nehinei, ʻo ka ʻauʻa hoʻi o ka makamaka. | We would have returned yesterday, but were detained by friends. | ʻauʻa | |
| Ua ʻauʻa ke kahuna. | The sorcerer refuses to part with his knowledge. | ʻauʻa | |
| Ua pono nā keiki kolohe e holoi i ka lumi lua i hoʻopaʻi ʻauʻa. | The rascal kids had to clean the bathroom for detention. | ʻauʻa | |
| auakua | ʻAʻohe maikaʻi kānaka o kēia wahi, he auakua. | The people of this place are not good, they are most unkind. | auakua |
| aualiʻi | Ua noho aloha lāua me ka lani aualiʻi. | They lived in friendliness with the high chief. | aualiʻi |
| ʻauamo | ʻauamo kiʻi | carrying pole with carved heads near the ends | ʻauamo |
| E haʻihaʻi iho ʻoe i kāna ʻauamo. | You break his yoke. | ʻauamo | |
| ʻauana | ʻauana ka noʻonoʻo | delirium | ʻauana |
| E aho nō ke kūmakahiki i kō ka ʻauana wale ā hoʻopili mea ʻai paha ā noho lōpā wale iho nō. | It is better to have a yearly contract [as hired hand] than to vagabond and be dependent for food and live just as a shiftless tenant. | ʻauana | |
| auaneʻi | Hāmau o makani auaneʻi. | Be still or there will be anger. | makani₁ |
| Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi. | Don't talk too much or the wind will blow [gossip]. | makani₁ | |
| E ʻike auaneʻi ʻoe i ka naohoʻopaʻi a Malailua, ka lāʻau e wali ai kō papa ʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | nao-hoʻopaʻi | |
| He nele ʻāina auaneʻi kākou, e nānā aku ai i kāna. | So we'll be lacking land and have to pay attention to what he says [sarcastic]. | nele | |
| Ka nui mai auaneʻi kona kino. | What a large body he has. | nui₁ | |
| E hilahila auaneʻi, a e hoʻopalai maka hoʻi ka poʻe | the people shall be put to shame and confounded. | palai₂ | |
| Ke uhai mai nei ka pōnalo iā kāua, ʻalua paha auaneʻi keiki a kāua e make. | Misfortune seems to be pursuing us and perhaps two of our children will die. | pōnalo₂ | |
| MORE auaneʻi | |||
| auau | Kīauau, kīauau, kīauau! holo auau, holo auau, holo auau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | auau |
| Kīauau, kīauau, kīauau! holo auau, holo auau, holo auau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | auau | |
| Kīauau, kīauau, kīauau! holo auau, holo auau, holo auau! | Fast, fast, fast! run quick, run quick, run quick! | auau | |
| ʻo kāne hānau i ke auau pō ʻeleʻele | man born in the age of darkness | auau | |
| ʻauʻau | Ua ʻauʻau akule ʻoia i ka wai a pau ka makakai. | He bathed in fresh water so as to be rid of the spray. | makakai |
| E lilo nō ka lepo ʻōlinolino i wai ʻauʻau | the parched ground shall become a bathing pool | ʻōlinolino | |
| Paʻa mai me ona lole ʻauʻau. | Bring some bathing suits too. | paʻa₁ | |
| He wai ʻauʻau ia nona. | It was like bath water for him. [of heroes dodging spears or engaged in fights; the hail of spears is as pleasant as splashing water] | wai ʻauʻau | |
| ʻauʻau kai | to bathe in the sea | ʻauʻau₁ | |
| ʻauʻau wai | to bathe in fresh water | ʻauʻau₁ | |
| hale ʻauʻau | bathhouse | ʻauʻau₁ | |
| MORE ʻauʻau | |||
| ʻauʻaua | ʻili ʻauʻaua lena | yellow wrinkled skin | ʻauʻaua |
| auē | Auē hoʻi au! | Woe is me! | auē |
| Auē kākou! | Alas for us! Woe betide us! | auē | |
| Auē nohoʻi ē! | Goodness! Alas! Oh! | auē | |
| Auē nohoʻi ē! | My! Oh my! | auē | |
| Auē nohoʻi. | Oh oh. | auē | |
| Auē! Nānā aku ʻoe iā Lei mā! | Say! You should see Lei and the others! | auē | |
| Auē! Ua ʻunu ke kuʻekuʻe wāwae o Lopaka; ʻo wai ana lā kōna pani? | Shucks! Lopaka's ankle is sprained; who's going to substitute for him? | auē | |
| MORE auē | |||
| ʻauhau | ahi ʻauhau | firebrand | ʻauhau |
| ʻauhau helu waiwai | excise tax | ʻauhau | |
| ʻauhau kino, ʻauhau poʻo | poll tax | ʻauhau | |
| ʻauhau kino, ʻauhau poʻo | poll tax | ʻauhau | |
| ʻauhau komo pū | tax included | ʻauhau | |
| ʻauhau kumukūʻai | sales tax | ʻauhau | |
| ʻauhau noiʻi | a tax on every last item | ʻauhau | |
| MORE ʻauhau | |||
| ʻauhea | ʻAuhea akula nāhi keiki? | Where are the boys? | nāhi₁ |
| ʻAuhea wale ʻoe, ē ka manu ʻōʻū ʻoe o ka nahele. | Listen, O bird, you honey creeper of the forest. | ʻōʻū₃ | |
| ʻAuhea kuʻu ʻekeʻeke paʻa lima? | Where is my handbag? | paʻa lima | |
| ʻAuhea ʻoukou! | Hear ye! | ʻauhea₂ | |
| ʻAuhea wale ana ʻoe, ē ka pua o ka loke lani. | Now pay attention, O blossom of the rose. | ʻauhea₂ | |
| ʻAuhea hoʻi ka hele mai o lākou e kōkua. | They'll never come and help, they don't care. | ʻauhea hoʻi | |
| ʻAuhea ʻoe, ē ke kanaka o ke akua, eia kā kāua wahi ʻai, ua loaʻa maila mai ka pō mai ka pō mai; no laila nāu e ʻaumakua mai i ka ʻai a kāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you [lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the ʻaumakua. | ʻaumakua₂ | |
| MORE ʻauhea | |||
| ʻauheʻe | ʻauheʻe pūʻiwa | to flee in fright, stampede | ʻauheʻe |
| e ʻauheʻe i ka ʻino | refrain from evil | ʻauheʻe | |
| auhele | ma ke auhele o ka hewahewa | on the drifting path of error | auhele |
| auhili | Ua lili ke Akua ia wā no ke auhili ʻia o nā kānaka i ka ʻino. | God was jealous then because of the turning away of men to wickedness. | auhili |
| auhonua | I ke auhonua hānau o Papa i kēia mau moku. | In the ancient time Papa gave birth to these islands. | auhonua |
| i ke auhonua o nā Kaikala | in the age of the Caesars | auhonua | |
| ʻauhuhu | He ʻapu ʻauhuhu kōheoheo. | A poisonous concoction of ʻauhuhu; fig., a poisonous-natured person. | ʻauhuhu |
| he iʻa ua nipoa i ka ʻauhuhu | a fish drugged by | ʻauhuhu | |
| Mālama pono ʻoe i kāna pōpō ʻauhuhu. | Watch out for a venomous attack from him. | ʻauhuhu | |
| auhulihia | kaua auhulihia | revolutionary war | auhulihia |
| ʻaui | nā ʻaui ʻana | variations, deviations | ʻaui₁ |
| ʻaui ʻale | large swell, billow | ʻaui₂ | |
| ʻAuikekailoa | ʻAuikekailoa | Travel in the distant seas. | ʻau₁ |
| ʻauikumu | ʻauikumu | nominative case | ʻauikumu |
| ʻauina | ʻauina kala | color band, color gradient | ʻauina |
| ʻauipili | ʻauipili laulā | o-form of the possessive | ʻauipili |
| ʻauipili paʻa | a-form of the possessive | ʻauipili | |
| auka | Ua auka au i ka ʻuʻumi. | I am weary with holding in. | auka |
| ʻauka | Ua ʻauka wau iā ia. | He put me out. | ʻauka |
| ʻaukā | ʻaukā holomua | fill bar, in computer program | ʻaukā |
| pakuhi ʻaukā | bar graph | ʻaukā | |
| pakuhi paʻa ʻaukā | double bar graph | ʻaukā | |
| papa ʻaukā helu | ten-strip board, in math | ʻaukā | |
| aukahi | aukahi ka puaʻa | a smooth pig [a sacrificial hog with uncracked skin, believed perfect for sacrifice; fig., of perfection] | aukahi |
| Aukahi ka puaʻa, mānalo ka waʻa. | Perfect the [sacrificial] pig, safe the canoe. | aukahi | |
| mālamalama aukahi | coherent light, i.e. light in which all the waves vibrate in a single plane with the crests and troughs all aligned. | aukahi | |
| Ua aukahi mai nā ʻale, ua malino ka Pākīpika. | The waves move with one accord, the Pacific is calm. | aukahi | |
| uila aukahi | direct current electricity | aukahi | |
| ʻaukai | He ʻaukai ana ʻoia nei. | He will be a seafarer. | ʻaukai |
| aukana | Ke aliʻi i makana ai, he koa a he aukana ia. | The chief who gave the gift, a warrior and a strong soldier he. | aukana |
| aukanaka | nā wahi aukanaka apau | all inhabited places | aukanaka |
| ʻAukele | Ua pākeu aku kō ʻAukele lele i kō nā kaikoʻeke. | ʻAu-keleʻs flying surpassed that of the brothers-in-law. | pākeu |
| No kēia punahele o ʻAukele i kō lākou makua kāne. | Because their father made a favorite of ʻAu-kele. | punahele | |
| ʻāuli | Hānau ke poʻo ʻāuli, he uliuli kona. | The dark heads are born, they are dark. | ʻāuli |
| aulia | aulia manu | flight of birds | aulia |
| wai aulia | flowing water | aulia | |
| ʻauliʻi | hila ʻauliʻi | high heels | ʻauliʻi₂ |
| hila ʻauliʻi | high heels | hila₂ | |
| aulike | He hoʻokipa a me ke aulike kekahi i kekahi. | Hospitable and helpful one to another. | aulike |
| He poʻe aulike i nā malihini. | A people who treat visitor kindly. | aulike | |
| ʻauliliʻi | He kokekau wale nō kēia hāʻina ma muli o ka loaʻa ʻole mai o ka ʻikepili ʻauliliʻi. | This answer is only an approximation because of a lack of precise data. | ʻauliliʻi |
| ʻaumakua | He ʻaumakua hoʻoluhi, hōʻapaʻapa i ke kahuna. | A family god who bothers and interferes with the priest. | ʻapaʻapa₁ |
| ʻAuhea ʻoe, ē ke kanaka o ke akua, eia kā kāua wahi ʻai, ua loaʻa maila mai ka pō mai ka pō mai; no laila nāu e ʻaumakua mai i ka ʻai a kāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you [lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the ʻaumakua. | ʻaumakua₂ | |
| ʻAumakua iā Kamuela, | Samuel must dance! | ʻaumakua₃ | |
| ʻaumākua | Ma nā pule kāleʻa, he pule kāhea … i nā ʻaumākua. | And kāleʻa prayers, prayers calling … the family gods. | ʻaumākua |
| ʻoki i nā ʻaumākua | to separate oneself from pagan worship of ʻaumākua gods | ʻaumākua | |
| ʻaumana | ʻaumana kahawai | stream tributary | ʻaumana₁ |
| ʻaumana muliwai | river tributary | ʻaumana₁ | |
| He ʻaumana ʻo Misouri no Misisipi. | The Missouri is a tributary of the Mississippi. | ʻaumana₁ | |
| ʻāʻumeʻume | ola ʻāʻumeʻume | struggle between life and death | ʻāʻumeʻume |
| Unonoke ihona i ke ʻāʻumeʻume. | Persist in the struggle. | ʻāʻumeʻume | |
| aumiki | aumiki aku i ka ʻapu ʻawa | sipping in the kava bowl | aumiki |
| aumoa | ʻO ka ʻape aumoa ka hiwa uli. | The protected ʻape, the black sacredness. | aumoa |
| aumoe | "I kāwaʻa, e holo, ua nui ke kai o ke aumoe." | "Let's do canoe net fishing, sail, the sea is high at midnight.” | aumoe |
| Hiki mai ke kulu aumoe. | The late night has come. | aumoe | |
| pili aumoe | the late night | aumoe | |
| ʻāuna | ʻāuna kumu kula | school faculty | ʻāuna |
| he kohu ʻāuna manu o ke kula | like flocks of birds of the plains | ʻāuna | |
| kaʻi ʻāuna | to move in a flock, herd, company | ʻāuna | |
| ʻauneki | ʻauneki wai | fluid ounce. abb. | ʻauneki |
| auolo | ke keʻena auolo mua o ka hale aliʻi | the front reception hall of the palace | auolo |
| ʻaupapa | He mea lawe ʻaupapa ke kaua. | The war deprives one of everything. | ʻaupapa |
| He ʻohina ʻaupapa maoli nō kāna. | He gathered up absolutely everything. | ʻaupapa | |
| aupuni | ʻaha kūkā poʻo aupuni | summit, i.e. a conference of highest·level officials, as heads of government. | aupuni |
| ʻaha kūkā poʻo aupuni | summit, i.e. a conference of highest-level officials, as heads of government. | aupuni | |
| ʻAʻole mākou aʻe minamina i ka puʻu kālā a ke aupuni. | We do not care about the government's sum of money. | aupuni | |
| aupuni a ka lehulehu | democracy | aupuni | |
| aupuni ʻaoʻao ʻelua | two-party system of government | aupuni | |
| aupuni ʻemepela | empire | aupuni | |
| aupuni ʻemepela | empire | aupuni | |
| MORE aupuni | |||
| ʻauwaʻa | Aia i hea? Aia i ka ʻauwaʻa i pānānā. | Where [is he]? With a fleet of straying canoes [anywhere, a way of avoiding the question]. | pānānā₁ |
| ʻauwae | E ʻike auaneʻi ʻoe i ka naohoʻopaʻi a Malailua, ka lāʻau e wali ai kō papa ʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | nao-hoʻopaʻi |
| nenanena ʻauwae | yellowed jaws (insult to old men) | nenanena | |
| Mālama o pā ka ʻauwae i ka paehumu. | Be careful or the chin will rest on the taboo enclosure [you will get into serious trouble). | paehumu₁ | |
| ʻauwae oʻo | matured chin [unsocial, unfriendly] | ʻauwae₁ | |
| ʻelemakule ʻauwae lenalena | old man with yellowed chin [of the very old] | ʻauwae₁ | |
| Hele akula ʻo ʻŌmaʻokāmaʻu … lālau ihola i ka ʻauwae (a Hākau) a lole aʻela i luna. | ʻŌmaʻo-kāmaʻu went … grabbed (Hākau's) chin and yanked it up. | lole₂ | |
| ʻŌkalakala nā hulu ʻauwae. | Chin whiskers bristle, (of ranting). | ʻōkalakala nā hulu ʻauwae | |
| auwaea | pō nui auwaea | the remote great darkness [age of the mythical beginning of the earth] | auwaea |
| ʻauwaeʻāina | E hele ana i ka ʻauwaeʻāina o lākou nei. | Going to look over their land. | ʻauwaeʻāina |
| ʻauwaepaʻa | He mea ʻauwaepaʻa ʻia ihola ia e ʻoukou, ʻo ke kiʻi hoʻi i ke kāne. | You all were dead set against my sending for the man. | ʻauwaepaʻa |
| ʻauwaha | Hāʻule nō i kāna ʻauwaha i ʻeli ai. | Fallen in the ditch he himself dug [caught in his own trap]. | ʻauwaha |
| Ka ʻauwaha ʻo ʻAleuta | Aleutian Trench | ʻauwaha | |
| ʻauwai | ʻauwai lawe mea ʻino | sewer, lit., ditch carrying rotten things | ʻauwai |
| ka ʻauwai pakī | the ditch [that is but a] splatter | ʻauwai | |
| Ka ʻolowaʻa ʻauwai o Roma. | The water aqueduct of Rome. | ʻauwai | |
| Kau kahaʻea i ka hana waele; palepale nā ʻauwai o lalo. | The cumulus clouds appear during the task of weeding; clean the water-courses down below. | ʻauwai | |
| auwē | Auwē ke kūpalaiki ua ʻainiha nei. | Oh, the quieting of this bad temper. | auwē |
| Auwē! lele kā hoʻi koʻu hauli. | Oh, how startled I am. | auwē | |
| awa | awa ala pilipā | parallel port | awa |
| awa ala pilipā | parallel port | awa | |
| awa ala pūkaʻina | serial port | awa | |
| awa kele | harbor that may be reached by sailing | awa | |
| awa lua | double channel [dual natured] | awa | |
| awa pae | landing place | awa | |
| He paʻakai poepoe liʻiliʻi, he ʻōnohi awa ka inoa. | Small round-grained salt is called milkfish eyeball. | awa | |
| MORE awa | |||
| ʻawa | Kū mālolohia Puna i ka ua ʻawa. | Puna stands sluggish in the cold rain. | mālolohia |
| kona mau mama ʻawa | his kava chewers | mama | |
| Eia ka ʻawa, a nāu ponoʻī nō e maukoli aku i kō akua iā Kūkāʻilimoku | here is kava, for you indeed to offer to your god, Kū-kāʻili-moku. | maukoli₄ | |
| Nie au, Moala, ʻehia inu ʻawa ? | I asked with curiosity, Moala, how many kawa drinkers? | nie₁ | |
| Ua oki nā ʻōlelo a kāua no ka mea ke oki mai nei ka ʻona o ka ʻawa iaʻu. | Our talk stopped because the intoxication of the kava for me became extraordinary. | oki₁ | |
| ʻOʻoki maila ka ʻona o ka ʻawa. | The intoxication of the kava took effect. | ʻoʻoki₂ | |
| Ka pahuʻa o ka ʻawa i ke keiki. | The lack of effect of the kava on the child. | pahuʻa | |
| MORE ʻawa | |||
| ʻāwaʻa | ʻāwaʻa lala | weak safety | ʻāwaʻa |
| ʻāwaʻa muku | strong safety | ʻāwaʻa | |
| Keʻele ʻāwaʻa ke ala. | The road has many gullies. | ʻāwaʻa | |
| ʻāwaʻahia | Papaioa ʻāwaʻahia ka lani. | The high chief is a furrowed reef. | ʻāwaʻahia |
| ʻawaʻawa | Ka ua ʻawaʻawa e hoʻonū lā i uka. | The bitterly cold rain pattering in the uplands. | nū₁ |
| Hānau ka piʻi ʻawaʻawa, he ʻawaʻawa kona. | Are born those of bitter disposition, theirs is bitterness. | piʻi₂ | |
| Hānau ka piʻi ʻawaʻawa, he ʻawaʻawa kona. | Are born those of bitter disposition, theirs is bitterness. | piʻi₂ | |
| poi ʻawaʻawa | sour poi [an unpleasant disposition] | poi₁ | |
| Imua ē nā pōkiʻi ā inu i ka wai ʻawaʻawa. | Forward, young ones, and drink the bitter water. [exhortation of Ka-mehameha to his warriors at the battle of ʻĪ-ao; i.e., face danger!]. | wai ʻawaʻawa | |
| ʻamakihi ʻawaʻawa | sour ʻamakihi [person with a sour disposition] | ʻamakihi | |
| Iā Makaliʻi lau ʻawaʻawa o Puna. | During the Makaliʻi season, innumerable disasters in Puna. | ʻawaʻawa₁ | |
| MORE ʻawaʻawa | |||
| ʻāwaʻawaʻa | Keiki konapiliahi, lawakua, kino ʻāwaʻawaʻa. | A youth, strong, powerful, [and with a] muscular body. | konapiliahi |
| ʻāwaha | pule ʻāwaha | a prayer to bring misfortune | ʻāwaha |
| ʻawahia | ʻawahia nohoʻi ka ʻōlelo | what bitter words | ʻawahia |
| He kīʻoki o ke kīkākapu, ʻo ka iʻa kapu hīlia au ʻawahia,. | Stripes of the kīkākapu, the sacred fish, smitten with bitter bile. | ʻawahia | |
| ʻawahua | manaʻo ʻawahua o lākou | their bitter thoughts | ʻawahua |
| ʻāwai | ka ʻāwai lāʻau | a pulpit of wood | ʻāwai₁ |
| awaiāulu | Awaiāulu ʻia ke aloha me kuʻu lei pīkake. | Bound securely is my love for my pikake lei [my child]. | awaiāulu |
| Ua awaiāulu ʻia nā ʻōpio. | The young people were united in one. | awaiāulu | |
| awakea | ʻalohi e like me ka lā i ke awakea | bright as the sun at noon | awakea |
| E ʻāwīwī ke awakea maila kākou. | Hurry, we are almost at noon. | awakea | |
| Kukui ʻā i ke awakea. | Torch burning in daylight [a symbol for descendants of a certain chief]. | awakea | |
| ʻāwala | ʻO ka ʻāwala ʻana me nā miki poi. | Throwing back the head to grab dabs of | ʻāwala₁ |
| ʻawapuhi | Moani ke ʻala o ka ʻawapuhi. | Wind-blown is the ginger perfume. | moani |
| Lālau koke aʻela i ka lauʻī, ʻawapuhi, kīhae ihola a polapola ihola ma ka ʻāʻī | quickly grabbing | polapola₄ | |
| waianuhea ke ʻala o ka ʻawapuhi | the cool fragrance of ginger | waianuhea | |
| ʻAwapuhi lau pala wale. | Ginger leaves yellow quickly [of things that pass too soon]. | ʻawapuhi₁ | |
| Lana mālie iho hoʻi ka manaʻo me ka nani lei ʻawapuhi. | Thoughts of the beauty of the ginger lei are serene. | lana₁ | |
| awāwa | pae awāwa māwae | series of rift valleys | awāwa |
| awe | Pau ke kaʻamahae hunaola, loaʻa maila ʻehā hunaola nona nā awe ōewe he hapalua o ka heluna maʻamau i loko. | When meiosis is complete, four cells are formed, all of which contain half of the usual amount of chromosomes. | awe |
| aweʻama | No nā uea, ʻoi aku ka nui o ka ʻikepili e halihali ʻia ma ke aweʻama ma mua o ke keleaweʻula. | Regarding wires, fiber optics will transfer more data than copper. | aweʻ ama |
| uea aweʻama | fiber optic cable | aweʻ ama | |
| aweawe | Ke aweawe ʻōnohi i ke kula | The sun's rays on the plain | aweawe |
| ʻaweʻawe | Paʻa aʻe nā ʻaweʻawe ma kēlā a me kēia kīpōʻaeʻae. | Fastened the packs around each armpit and shoulder. | ʻaweʻawe |
| ʻāweʻaweʻa | ʻāweʻaweʻa koko aliʻi | trace of royal blood | ʻāweʻaweʻa |
| ʻāweʻaweʻa lono | dim recollection | ʻāweʻaweʻa | |
| ʻIke ʻāweʻaweʻa. | To see fleetingly, to know but have slight knowledge; faint glimpsing, slight knowledge. | ʻāweʻaweʻa | |
| kumumea ʻāweʻaweʻa | trace element | ʻāweʻaweʻa | |
| Ua ʻike ʻāweʻaweʻa aʻe nei au i ua manu nei. | I caught but a fleeting glimpse of this bird. | ʻāweʻaweʻa | |
| ʻawelika | ʻO ka 7,200 anakahi uila ka ʻawelika o ka nui o ke anakahi uila o nā uea o nā pou kelepona o kaʻe o nā alanui. | 7,200 volts is the average voltage contained in the utility lines alongside roads. | ʻawelika |
| ʻawelike | ʻawelike māmā holo | average speed | ʻawelike |
| ʻawelike nuipaʻa ʻātoma | average atomic mass | ʻawelike | |
| ʻawelike o ka ua | average rainfall | ʻawelike | |
| ʻāwelu | ʻāwelu moena | ragged mat | ʻāwelu |
| ʻāwihi | Kō ʻoukou poʻe ʻāwihi hoʻowalewale | your deceiving enchanters | ʻāwihi |
| ʻĀwihikalani | Nā lihilihi o ʻĀwihikalani. | Eyelashes of the blinking lord [a poetic reference to sleep]. | lihilihi₂ |
| ʻāwiki | E ʻāwiki mai ʻoe! | Hurry up! | ʻāwiki |
| ʻāwili | koko ʻāwili | mixed blood | ʻāwili₁ |
| ʻāwili kaulua | alligation alternate | ʻāwili₂ | |
| ʻāwīwī | ʻAʻole hiki iaʻu ke paʻi hakahaka ʻāwīwī; pono wau e hana pākahikahi. | I can’t type fast; I have to do it one at a time. | ʻāwīwī |
| E ʻāwīwī ke awakea maila kākou. | Hurry, we are almost at noon. | ʻāwīwī | |
| hoʻoholo ʻāwīwī | to speed up, accelerate | ʻāwīwī | |
| Inā makemake ʻoe e kīloi ʻāwīwī i ke kinipōpō, e kīloi umauma ʻoe. | If you want to make a quick pass, you make it a chest pass. | ʻāwīwī | |