Hawaiian-English concordance English-Hawaiian introduction counts index reverse index references topical a e h i k l m n o p u w | updated: 3/28/2013 |
concordance of the example sentences
a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w x
| na | Ā ana nā kūpuna o Kawelo i ke kahūmu ʻai na Kawelo. | The grandparents of Ka-welo had had enough of tending food ovens for Ka-welo. | na |
| Ā make na ʻIwa, na ke keiki ʻaihue a Kukui, ʻo ka waiwai o kuʻu waʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | na | |
| Ā make na ʻIwa, na ke keiki ʻaihue a Kukui, ʻo ka waiwai o kuʻu waʻa. | The reward for ʻIwa, Kukui's thieving son, is the value of my canoe. | na | |
| Ā na lākou nohoʻi kēia hoʻāla iaʻu. | This summon to me was from them. | na | |
| Alahula Puʻuloa he ala hele na Kaʻahupāhau. | Everywhere in Pearl Harbor lies the path of Kaʻahu-pāhau. | na | |
| Aloha ʻolua na Kawai. | Greetings to you both from Ka-wai [close of a letter]. | na | |
| ʻAʻole kona he make maoli, he make na waho. | His was not a natural death, [but] a death by outsiders [sorcery]. | na | |
| MORE na | |||
| nā | hoʻouka pū nā wāwae | to cross the legs | na |
| hoʻomaha ai ma nā kānāwai | to rest with the laws [obey them] | maha₆ | |
| Ua hoʻomaha nā kula. | The schools are having a vacation. | maha₆ | |
| Māhana lua nā kukui | the torch lights are double [said of one drunk as with kava] | māhana₁ | |
| ʻO ʻAlamila e hoʻomāhele ma kona kamaʻilio ʻana no nā mea e pili ana no ʻEnelani. | Almira in her chatting led the conversation to things pertaining to England. | -māhele | |
| Mahiki ana i nā mea ʻino. | Treating the deep troubles. | mahiki₂ | |
| Nā waʻa e māhoa aku ana. | Canoes traveling together. | māhoa | |
| MORE nā | |||
| naʻa | Aia ā kīkoʻo no nā wāwae ma ʻō ā maʻaneʻi, ā laila naʻa. | If the feet are stretched here and there, then [one is] firmly seated. | naʻa |
| Nāʻālehu | Keiki haehae poko o Nāʻālehu. | The lad of Nā-ʻā-lehu who tears into bits [admiration for a fierce warrior]. | poko₁ |
| Nā kūmau palapaʻa o Nāʻālehu, ʻoia mau no ka pāpaʻa. | The thick-based cabashes of Nāʻālehu are always crusted [with dried poi; strict adherents to principles, are the thick-headed natives of Nāʻālehu; the old poi stays in the calabash]. | kūmau₂ | |
| naʻau | E hoʻohāliu aʻe ʻoia i kō kākou naʻau iāia e hele ma kona mau ʻaoʻao apau | That he may incline our hearts towards him, to walk in all his ways. | naʻau |
| E hōʻoluʻolu mai i kō ʻoukou mau naʻau. | Comfort your hearts. | naʻau | |
| E hoʻopiʻoloke au i ka naʻau o nā kānaka. | I will vex the hearts of the people. | naʻau | |
| ʻEhaʻeha ka naʻau | feelings are hurt | naʻau | |
| Hālalo kuʻu naʻau i nā hana. | Applied my heart to the tasks. | naʻau | |
| He mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi iā Iēhowa, ka maka ʻupena e uhi ana ka naʻau, a me ka nikiniki apau ma ka naʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | naʻau | |
| He mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi iā Iēhowa, ka maka ʻupena e uhi ana ka naʻau, a me ka nikiniki apau ma ka naʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | naʻau | |
| MORE naʻau | |||
| naʻauao | E kaukoe aku ʻoe i ka ʻimi naʻauao. | Go on with your education. | naʻauao |
| E pale ana i ka wawā lapuwale, a me ke kū ʻēʻē ʻana i ka mea i kapa hewa ʻia he naʻauao | avoiding profane babblings and oppositions of the thing falsely called science | naʻauao | |
| hana ʻimi naʻauao | science, scholarship, work of learning | naʻauao | |
| hoʻonianiau i ka naʻauao | quiet, persistent pursuit of knowledge | naʻauao | |
| ka naʻauao loa ʻana | the instruction, education | naʻauao | |
| Kaunaloa i ka ʻimi naʻauao. | Determined perseverance in seeking education. | naʻauao | |
| Kūlia e loaʻa kā naʻauao. | Strive to obtain wisdom. | naʻauao | |
| MORE naʻauao | |||
| naʻauʻauā | Naʻauʻauā hele. | To wander about in grief. | naʻauʻauā |
| naʻaukake | Aia aku ā aia mai, ʻai kākou i ka naʻaukake. | Every now and then we eat weiners. | aia₂ |
| naʻaumoa | ʻOki ʻia ka naʻaumoa. | The appendix was removed. | naʻaumoa |
| naʻaupō | Hiki ke ʻike ʻia he mau hopena ʻano ʻē o ke kino ke hoʻohana ʻia ka pūhōmona me ka naʻaupō. | Some strange physical effects can result from taking steroids ignorantly. | naʻaupō |
| holo naʻaupō | run pellmell, wildly | naʻaupō | |
| inu naʻaupō | to drink foolishly and to excess | naʻaupō | |
| naʻaupōʻoukou | Naʻaupōʻoukou i nā kūpuna o kākou. | You are ignorant about our ancestors. | naʻaupō |
| nae | E noho iki iho a kuʻu ka nae. | Stay a bit until the puffing for breath is over. [i.e., rest a bit] | nae |
| He ʻala ka nae o ka palai. | The perfume of the palai fern is sweet. | nae | |
| Ke nae iki nei nō. | Some breath remains. [as of a dying person] | nae | |
| kuʻu ka nae | to get one's breath, rest | nae | |
| Nae iki ʻIao i ka uhiwai. | [Mount] ʻIao is barely breathing in the heavy mist [one in dire distress]. | nae | |
| Ua hala kuʻu lehua, aia i Koʻokoʻolau i ka nae kolopua. | My lehua blossom is gone to | nae | |
| naʻe | Holo aʻe nei naʻe ʻo ua o Wānuʻa. | Now Wānuʻa's canoe has just sailed on. mea (or other word) following ua is sometimes deleted; the meaning then is something like 'aforesaid' (see | mea₆ |
| Mai naʻe a lalo | from east to west | naʻe₁ | |
| Ua hoʻomaka naʻe ke ʻano nunu mai o nā kuʻemaka. | The eyebrows began to be puffed up [raised]. | nunu₂ | |
| Ua like nō ke kanu ʻana (o ke olonā) me ke kanu ʻana a ka wauke, he ohiohi kekahi, he mauwā kahiko kekahi; he pālaha naʻe kona i lalo, a ma ka lālā e ulu kākiwi aʻe ai. | The planting (of olonā) was like the planting of wauke, some (slips) were young shoots, some (from) fallen trunks; but they spread downward, and from the branches layerings grew. | ohiohi₁ | |
| E ao naʻe ʻoe iā Kalahumoku. | Beware then of Kalahumoku. | ao₄ | |
| ʻAʻole naʻe he hina o ke kanaka o Kākuhihewa i nā kaikuaʻana o Kawelo. | But the older brothers of Ka-welo did not throw Kā-kuhihewa's man. | hina₁ | |
| Naʻu naʻe i hoʻohuahualau aku, ā no laila, hū mai koʻu aloha. | I used devious methods and then my love poured forth. | huahualau | |
| MORE naʻe | |||
| Nāʻehu | Nāʻehu i make aku nei. | The late Nā-ʻehu. | make₁ |
| naele | Ka ula noho i ka naele. | The lobster living in the crevices. | naele |
| naenae | Ua naenae koʻu naʻau. | My heart pants. | naenae |
| naʻenaʻe | Paoa ke ʻala o ka naʻenaʻe. | The perfume of the naʻenaʻe is strong. | paoa₁ |
| nahā | ʻaila nahā, ʻaila hoʻonahā | castor oil | nahā₁ |
| lāʻau nahā | purgative | nahā₁ | |
| umauma nahā | hunger | nahā₁ | |
| Holo akula lākou ā nahā nā moku o Hawaiʻi nei, ā nalowale ka ʻāina. | They sailed on until the islands of Hawaiʻi here were blotted out of sight and the land disappeared. | nahā₂ | |
| umauma nahā | very hungry | umauma | |
| hikiʻole ke nahā (haʻi, wāhi), haʻi ʻole. | unbreakable | wāhi | |
| He nahā ipu auaneʻi o paʻa i ka hupau humu? | Is it a broken gourd that can be mended by drawing together and sewing? [It is hard to repair a family rift]. | hupau | |
| MORE nahā | |||
| nahae | He nahae aliʻi kēia. | This is a royal branch. | nahae |
| nāhaehae | nāhaehae ʻana o ka ʻuhane | vexation of spirit | nāhaehae |
| nāhāhā | Nāhāhā a okaoka ka papa hīnaʻi ma muli o ka pākī nui a Shaq. | The backboard completely shattered on Shaq's massive slam dunk. | nāhāhā |
| Nāhāhā i ke ania e ka makani. | Broken by the blowing by the wind. | nāhāhā | |
| Pau ke kaʻa i ka nāhāhā. | The car was completely destroyed. | nāhāhā | |
| Ua wāwahia, ua nāhāhā, ua heheleleʻi ka papa i Pualei ē. | Shattered, broken, the foundation at Pualei crumbles. | nāhāhā | |
| Ua wāwahia, ua nāhāhā, ua heleleʻi ka papa. | Split, shattered, crumbled foundation. | nāhāhā | |
| nahau | Ke au haku kā nahau | Mesolithic age | nahau |
| naheka | hoʻowalewale i nā naheka | to charm snakes | naheka |
| naheka wela | fiery serpent | naheka | |
| nahele | ahu wawā ka nahele | a mass of sound in the forest [of rumor, gossip] | nahele |
| ʻAuhea wale ʻoe, ē ka manu ʻōʻū ʻoe o ka nahele. | Listen, O bird, you honey creeper of the forest. | nahele | |
| Ē ka honua ē, ē nahele lā, i kīnohinohi ē. | O earth, O plants, be adornments. | nahele | |
| Hōʻināʻinau mea ipo i ka nahele, hoʻokokoe ana ka maka i ka moani. | Lovers are wooing in the woods, casting shy glances at the wafted fragrance. | nahele | |
| Hū wawā ka nahele. | Din roaring in the forest [gossip]. | nahele | |
| I pō i ka uahi nohenohea i ka nahele. | Darkened by the smoke spreading like fog in the forest. | nahele | |
| ʻIkuwā nā manu i ka nahele. | The birds make a din in the forest. | nahele | |
| MORE nahele | |||
| nāhelehele | Ka uliuli lipolipo o nā lau nāhelehele. | The deep green of the forest leaves. | nāhelehele |
| Kūpuku ka nāhelehele i ka pilipā. | The weeds grow rank along the fence. | nāhelehele | |
| Noho ana ke akua i ka nāhelehele i ālai ʻia e ke kīʻohuʻohu, e ka uakoko | the gods dwell in the forest, hidden away by the mists and low-lying rainbow. | nāhelehele | |
| Piha kēia māla i ka nāhelehele. | This patch is full of weeds. | nāhelehele | |
| nahenahe | E walea, nanea ana paha i ka leo nahenahe o nā manu. | Relaxing at ease with the gentle voices of the birds. | nahenahe |
| He nahenahe ma kekahi wahi, ā he kīkīkoʻu ma kekahi wahi o ka mele. | Soft in some places, deeptoned in other parts of the chant. | nahenahe | |
| ka ʻowē nahenahe a ka wai | the soft murmur of the water | nahenahe | |
| nāhi | ʻAuhea akula nāhi keiki? | Where are the boys? | nāhi₁ |
| E pōkaʻakaʻa mai ʻoe i nāhi lau hala. | Wind up some pandanus leaves. | pōkaʻakaʻa₂ | |
| nāhili | I hea aku nei lā i nāhili ai ka ʻau waʻa? | Where did the canoe fleet wander off to? | nāhili |
| naho | Ka naho manini nui, ke ʻaʻaki nei i ka limu. | The cleft with the large manini fish, nibbling now at the seaweed. | naho |
| nahoa | poʻo nahoa | fractured skull | nahoa |
| naholo | Pau nui nā koa i ka naholo. | Every last one of the soldiers fled. | naholo |
| Pau nui nā koa i ka naholo. | All the soldiers fled. | naholo | |
| nahu | ʻAʻole nō he nahu maoli o kona ʻōpū ā kīkīpani hoʻi i kona houpo. | It was not a normal ache in his stomach, but a pain that made breathing difficult. | nahu |
| nahua | Kakaʻo ka waha o ka ua, nahua i ka nahele. | Lofty the mouth of the rain, pelting down in the forest. | nahua |
| Loaʻa akula i ka nahua a ka ʻino. | Caught by the pelting of the storm. | nahua | |
| Ua ʻapoa e ka ua nahua o nā pali. | Caught by the pelting rain of the cliffs. | nahua | |
| nahunahu | ka ua nahunahu | the pelting rain | nahunahu |
| pala nahunahu | partially ripe, of a fruit that can be bitten into, as a mountain apple | nahunahu | |
| nahunahupū | Nahunahupū i ke alopiko. | Bite the belly [of the fish] with relish. | nahunahupū |
| naʻi | ʻO Kamehameha ka naʻi aupuni. | Ka-mehameha, the conqueror of the nation. | naʻi₁ |
| Ua naʻi ʻoia i ka pono o nā keiki. | He does all he can for the well-being of the children. | naʻi₂ | |
| ka lā hoʻomanaʻo ulumāhiehie o ka naʻi aupuni | the festive commemorative day of the conqueror | ulumāhiehie | |
| nāʻīāʻumi | Ke hōʻeuʻeu mai nei nā ʻahahui he nui e nāʻīāʻumi i nā huahana o Palani no ka hoʻāʻo hoʻopahū nukelea ma ka Pākīpika. | Many organizations are encouraging that French products be boycotted due to nuclear bomb testing in the Pacific. | nāʻīā ʻumi |
| naikokene | ʻakika naikokene | nitric acid (also | naikokene |
| pūhui naikokene kaʻawale | free nitrogen compund | naikokene | |
| naio | He aha kāna pala naio? | What in blazes is he good for? | naio |
| naka | ka naka o nā kuli | the shaking of the knees | naka |
| nakaka | Māhuna ka ʻili, nakaka pūehuehu ʻinoʻino loa ke nānā aku. | The skin is flaked, cracked and peeling, unpleasant to look at. | nakaka |
| nākea | He pōʻaiwaiakai ka noho ʻana o ka ʻoʻopu nākea, no ka mea, hānau ʻia ia iʻa ma uka o ke kahawai ma ke ʻano he piohē, a huki ʻia i kai, a ulu he pua, a laila, hoʻi hou i uka o ke kahawai, a ulu he makua. | The life of the | nākea |
| nakeke | Hulihia ka moku, nakeke ka ʻāina, kualakai, kūhulukū ka mauna. | Overturned is the island, rumbling the land, quivering and quaking are the mountains. | nakeke |
| nakekeke | he pili nakekeke | a loose or uncertain relationship | nakekeke |
| nakele | nakele ʻā | fresh lava soft and not yet cold | nakele |
| nāki | He hoʻokahi ka lāhui Māori o Aotearoa, akā, hoʻomāhelehele ʻia ka poʻe ma nā nāki like ʻole. | The Māori race of New Zealand are one race, but they are distinguished by various tribes. | nāki |
| nākiʻi | nākiʻi ā paʻa | tie securely, tighten | nākiʻi |
| nākolo | Ua haʻalulu kuʻu manawa, ua nei nākolo i ke aloha. | My heart trembles, reverberating sighs of love. | nākolo₁ |
| Ka nākolo o nā pū, kōwelo nā hae, olo kani nā pele, hone ana nā pila | guns rumbled, flags fluttered, bells pealed, and stringed instruments played sweetly. | olo kani | |
| He ʻuʻina, he nākolo ka wai o Nāmolokama. | The water of Nā-molo-kama makes a splashing and rustling sound. | ʻuʻina₁ | |
| hoʻohākuʻi nākolo | blow echoing and reechoing | hākuʻi | |
| nākolokolo | ʻO ka ʻili kalakala, ʻili nākolokolo, kūakā ke kani, he kani kūpaukolo. | A rough skin [of shark on a drum], a rumbling skin, a boom-boom sound, a rub-a-dub sound. | nākolokolo |
| naku | naku liʻi | groveler | naku |
| Oi noke, oi huli, oi naku, oi huli nā kānaka, ʻaʻole loaʻa iki. | The people kept persevering, kept hunting, kept delving, kept hunting, without any success at all. | naku | |
| nākuʻi | ka nākuʻi o ka pū kuni ahi | the roar of the cannon | nākuʻi |
| nakulu | Ua nakulu akula kēia lohe i ke alo aliʻi. | This report reached the presence of the chief. | nakulu |
| nalo | ʻAʻohe kio pōhaku nalo i ke alo pali. | On the face of a cliff, not one jutting rock is hidden from sight [no use being secretive]. | nalo |
| ʻAʻole au e nalo iāʻoe. | You will not fail to recognize me. | nalo | |
| He ʻōhuna nalo ʻole kāu i ka ʻike a kuʻu ʻohe nānā. | Yours is a secret that cannot be hidden from my telescope. | nalo | |
| Holoi ā nalo. | Erase completely, blot out. | nalo | |
| Me he nalo mumulu ʻo Ewing ma ke kaupale ʻana iā Olajuwon. | Ewing was like a fly all over Olajuwon while defending him. | nalo | |
| Nalo i loko o ka weuweu. | Lost in the herbage [sometimes said of a love affair]. | nalo | |
| Nalo ka ʻikena a ka maka. | Lost from view. | nalo | |
| MORE nalo | |||
| nalohia | Nalohia nā ʻōahi i kīheʻaheʻa ao. | The rockets vanished in cloud colors. | nalohia |
| nalowale | Holo akula lākou ā nahā nā moku o Hawaiʻi nei, ā nalowale ka ʻāina. | They sailed on until the islands of Hawaiʻi here were blotted out of sight and the land disappeared. | nalowale |
| Hulihia Kīlauea, pō i ka uahi, nalowale i keʻawa. | Kī-lau-ea overturned, darkened with smoke, lost in bitterness. disaster | nalowale | |
| Ka hāuli o ka mea hewa ʻole, he nalowale koke. | A bruise inflicted on an innocent person vanishes quickly. | nalowale | |
| ʻO ka uholo ihola nō ia ā nalowale loa. | They hurried off and disappeared. | nalowale | |
| Ua kapa aku kō Hawaiʻi nei i ke akua ma nā inoa lehulehu, iʻole ai paha e nalowale ke akua ʻiʻo. | Those of Hawaiʻi called god with many names, in order not to forget by chance the true god. | nalowale | |
| nalu | Aloha nā hoa o ka nalu mua kau, o kūlana kai o ke kaulua ē. | Greetings, friends of the waves first mounted, the breaking sea of the double canoe. | nalu |
| E hoʻoponopono ʻia ana ko Kalei papa heʻe nalu; ua haki ke kūhoe. | Kalei’s surfboard is going to be repaired; the skeg is broken. | nalu | |
| E kau mai ana ʻo Halaʻaniʻani ma ka peʻa o ka nalu. | Hala-ʻaniʻani landed on the edge of the wave. | nalu | |
| Ea mai ka makakai heʻe nalu. | The spray of surfing rises. | nalu | |
| hāʻawi papa heʻe nalu | to give with the understanding that the object will be returned [surfboards were loaned rather than given] | nalu | |
| he ʻakūkū nalu lā i poʻi | an agitation of waves that broke | nalu | |
| He kāʻeʻaʻeʻa pulu ʻole nō ka heʻe nalu. | An expert on the surfboard does not get wet. | nalu | |
| MORE nalu | |||
| nalulu | nalulu ka lae | to have a headache | nalulu |
| nalulu ka ʻōpū | uneasy stomach | nalulu | |
| Nāmaka | Eia aku ʻo Nāmaka. | Here is Nā-maka coming. | eia aku |
| NāmakaoKahaʻi | Hoʻolei loa akula nā wāwae a NāmakaoKahaʻi ā pololei. | Nāmaka-o-Kahaʻi stretched her legs out straight. | lei₂ |
| nāmakauahoa | Nāmakauahoa. | The hard eyes. | uahoa |
| namauahi | Namauahi nā maile o kēia wahi. | The maile vines of this place are sparse. | namauahi |
| Nāmolokama | He ʻuʻina, he nākolo ka wai o Nāmolokama. | The water of Nā-molo-kama makes a splashing and rustling sound. | ʻuʻina₁ |
| namu | He aha ka namu? | What's the foreign term [What's the price]? | namu |
| He kohu haole nō ke namu mai. | Talks just like a white person. | namu | |
| ka mea namu liʻiliʻi | those that mutter | namu | |
| namu haole | English | namu | |
| namu hiohio | English talk | namu | |
| Ua namu a pāhoehoe ʻia apau, i ʻowāhi, kaʻa lauahi ʻia ke one. | All is chewed up to smooth lava, sand rolled over, broken through. | namu | |
| Ua namu ā pāhoehoe ʻia. | Nibbled at and changed to pāhoehoe lava. | namu | |
| nana | e nana moena ana | plaiting mats | nana |
| Ma ia malama o Nana, ua pau ka ʻeʻelekū o ka lau o nā lāʻau i ka noke a ka ua ma nā lā o ka hoʻoilo. | In this month of Nana, the dark bruising of the leaves of trees by the pelting of the rains of the days of winter has ceased. | Nana | |
| nanā | ihu nanā | snarling nose; fig., quarrelsome, aggressive | nanā |
| nāna | ʻAʻohe ia he kāne naʻu i makemake, nāna ka ʻōnoʻonou. | He was not the husband I wanted, she forced him on me. | nāna |
| ʻAʻohe mai luku ʻē aʻe nāna e melu a nome aku, ʻo ka rama, moekolohe, like pū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | nāna | |
| ʻAʻohe mea nāna e hoʻopūhili, he moho no ka lā makani. | There is none to blow [him] aside, for he is a wingless rail [or candidate] of a windy day [admiration for one who lets nothing stop him from carrying out a task]. | nāna | |
| ʻAʻohe mea nāna e māwehe aʻe ka hīpuʻu i paʻa. | No one can undo the securely fastened knot. | nāna | |
| ʻAʻohe mea nāna e paʻi i ke poʻo. | No one can slap his head [he has no superior, especially in knowledge]. | nāna | |
| ʻAʻohe ʻuku lele nāna i ʻaki. | Not a flea to bite [perfect comfort]. | nāna | |
| ʻAʻole mea nāna i kaiele i kō lāua manaʻo ʻiʻini. | There was nothing to disturb their desire for each other. | nāna | |
| MORE nāna | |||
| nānā | He wahine maikaʻi loa ke nānā aku. | A woman very good to look at. | maikaʻi |
| nānā maka | to look, but not help | maka₁ | |
| mea nānā moʻo | enchanter | moʻo₁ | |
| he keiki nānā mākua | a son who cares for his parents | nānā₁ | |
| Hiamoe wale ke kāne, nānā wale ka wahine. | The husband just sleeps, the wife looks about but has nothing. | nānā₁ | |
| Hoʻokūkū hoʻonānā, nānā kō maka i ka mahina. | Stand about, look, let your eyes see the moon. | nānā₁ | |
| Mai nānā i kāna ʻōlelo. | Don't pay any attention to what he says. | nānā₁ | |
| MORE nānā | |||
| nanahu | Pua ka wiliwili, nanahu ka manō. | The wiliwili tree blooms, the sharks bite [a blossoming girl is desired by males; sharks are believed to mate when the wiliwili blooms and to be especially ferocious]. | nanahu |
| Pua ka wiliwili, nanahu ka manō. | The wiliwili blooms, sharks bite. (of a girl reaching maturity). | nanahu | |
| nānahu | nānahu pikimana | coal; lit., bituminous | nānahu |
| pāʻele i ka ʻalaea a me ka nānahu | paint black with red coloring and charcoal | nānahu | |
| nānawaū | ʻO ka hoi, uhi, pia … ua nika nānawaū mai kō lākou ulu ʻana, ā ua kūloku loa ā make. | The hoi vine, yam, arrowroot … are blackened and sickened in their growth, and flattened down [by bad weather) until dead. | nānawaū |
| nane | E haku ana au i kekahi polokalamu nane huaʻōlelo Hawaiʻi ma kaʻu papa kamepiula. | I am going to program a Hawaiian word game program in my computer class. | nane |
| nanea | E walea, nanea ana paha i ka leo nahenahe o nā manu. | Relaxing at ease with the gentle voices of the birds. | nanea |
| He hana nanea ke kui lei. | Lei making is pleasant. | nanea | |
| He nanea nō anei paha ka lele ʻana me ke kaula laholio? | Is bungee cord jumping actually enjoyable? | nanea | |
| koʻu nanea hoʻohialaʻai | my delightful relaxation | nanea | |
| Mili nanea mau i kāna moʻopuna. | Constantly absorbed and delighted in his grandchild. | nanea | |
| nanea wainohia no Makakēhau | [a] pleasant [and] agreeable [story] about Maka-kēhau | nanea | |
| nanehaʻi | Ka wehe ʻana i ka nanehaʻi. | The solving of the problem. | nanehaʻi |
| ʻO ka manaʻokōkua, ʻoia kekahi manaʻo a kumumanaʻo paha, i hōʻoia ʻia i mea kōkua ma ka hōʻoia ʻana i ka manaʻohaʻi nui a me ka wehe ʻana paha i ka nanehaʻi. | A hypothesis is a thought or proposition used as a demonstration and aid to proving a main predication [or theorem] or for the solution of a problem. | nanehaʻi | |
| nani | ʻAkahi ka nani ua ʻike ʻia, i ka holo kaʻinapu a nā lio. | Nothing as pretty has been seen, as the graceful running of the horses. | nani |
| ʻAkipohe ke ʻike aku i ka nani o Waipiʻo. | Compact the view of the beauty of Wai-piʻo. | nani | |
| ʻAʻole i pau koʻu hia i ka nani o Hilo. | My delight in the beauties of Hilo is endless. | nani | |
| E ʻupu aʻe ka manaʻo e ʻike i ka nani. | Thinking and longing to see the beauty. | nani | |
| He ʻehu, he nani kona mau maka. | Ruddy and of a beautiful countenance. | nani | |
| He nani mai hoʻi kau! | Oh, so beautiful! | nani | |
| He nani maoli nā kīnohinohi o kona lumi hoʻoluana. | Very beautiful were the decorations of his reception room. | nani | |
| MORE nani | |||
| nanikōkī | nanikōkī | supremely beautiful [name of ʻUmi's ivory pendant] | kōkī₁ |
| Nānuha | Eo ihola mākou iā Leilehua ma muli o ke kīloi paʻewa ʻana o Nānuha i ke kinipōpō i waho. | We lost the game to Leilehua because Nānuha threw the ball away. | kīloi paʻewa |
| nao | ʻAʻohe nao ʻai i ka pāpaʻa. | What a calamity to eat the burned food [a calamity]. | nao |
| ʻAʻohe nao i ka ʻeha! | Terrible pain! | nao | |
| ʻAʻohe nao i ka ua! | What didn't the rain do! | nao | |
| ʻAʻohe nao ka pilikia! | How very much trouble! | nao | |
| Eia mai au o ʻuku liʻi, kākia kui nao a ke akamai. | Here am I, so petite, skilled in hammering big nails. | nao | |
| kui nao | screw; lit., nail with thread | nao | |
| naoa | Hāʻule naoa ka wai a ke kēhau, ke nāʻū lā nā kamaliʻi | the water of the kēhau mist falls rippling as the children play nāʻū. | naoa |
| Pulu i ka wai naoa a ke kēhau. | Wet in the chilly water of the dew. | naoa | |
| naohoʻopaʻi | E ʻike auaneʻi ʻoe i ka naohoʻopaʻi a Malailua, ka lāʻau e wali ai kō papa ʻauwae. | You will soon know the tapa-beater pattern of Malailua, the club that will soften your lower jaw. | nao-hoʻopaʻi |
| naʻokoko | Nui ʻino nā meaʻai maʻamau o kēia wā me ka naʻokoko he nui o loko, a hiki ke pilikia ke kino i ke aʻahaʻapupū inā ʻaʻole mālama pono ʻia ke ʻano o ka ʻai ʻana. | Many kinds of typical foods these days contain a lot of cholesterol and can result in arteriosclerosis if one's diet is not checked. | naʻokoko |
| naonao | neʻepapa ka naonao | swarming ants | naonao |
| ua pohihihi naonao | extremely puzzling | naonao | |
| nāpai | Nāpai ka papa i ka waiho ʻia ka lā. | The board warped from being left in the sun. | nāpai |
| nape | Ka holu nape a ka lau o ka niu. | The swaying of the fronds of the coconut. | nape |
| Ka nape koiele a ke kai. | The restless surge of the sea. | nape | |
| Nani wale ke kai o Mamala, ke nape maila i ka makani. | Beautiful sea of Mamala, rising, falling in the wind. | nape | |
| nape ka hanu i ka houpo | palpitating the breath in the chest | nape | |
| ʻO ka holu nape a ka lau o ka niu, hoʻonipo ana lā i ke ehu kai. | Swaying dipping of the coconut leaves, making love in the sea spray. | nape | |
| napoe | E Kalei, e lawe mai i ka palaoa napoe piha; e hana ana au i mau kanauika na kāua. | Hey Kalei, bring the whole grain bread; I’m going to make some sandwiches for us. | napoe |
| napoʻo | Ua napoʻo ka ʻiole i loko o ka lua. | The rat has gone down the hole. | napoʻo |
| Ua napoʻo ka lā. | The sun has set. | napoʻo | |
| Wahi a ka ʻōlelo kahiko, "ʻAʻohe napoʻo ʻana o ka lā ma luna o ke aupuni ʻemepela Beretānia". | As the old saying goes, "The sun never sets on the British empire.". | napoʻo | |
| napoʻona | napoʻona lā | sunset | napoʻona |
| nāpuʻu | Kohala makani ʻĀpaʻapaʻa, ʻāina o nāpuʻu haele lua o Pili me Kalāhikiola,. | Kohala with its ʻApaʻapaʻa wind, land where the hills Pili and Ka-lā-hiki-ola go by twos. | haele |
| nau | E nau kuai ana ʻo ia i kōna niho i ka pō nei. | He was grinding his teeth last night. | nau |
| nau kamu | to chew gum | nau | |
| nau paka | to chew tobacco | nau | |
| paka nau | chewing tobacco | nau | |
| Ua nau ʻia ka niu e ka puaʻa a okaoka. | The coconut was chewed by the pig into small particles. | nau | |
| naʻu | ʻAi mai nei hana kanaka a waiho mai nei i nā pā naʻu e holoi. | This worthless person ate and left the dishes for me to wash. | naʻu |
| ʻAʻohe ia he kāne naʻu i makemake, nāna ka ʻōnoʻonou. | He was not the husband I wanted, she forced him on me. | naʻu | |
| ʻAʻole naʻu ʻoe ā kuʻi, na kēlā wahi keiki …, nāna ʻoe e kuʻi. | I won't fight you, that little boy … will fight you. (With a fronted | naʻu | |
| ʻAʻole nō wau i mahuʻi mua, e lilo ana ʻoe i ulua naʻu | I never thought before that youʻd be my sweetheart. | naʻu | |
| E ka hoa, nāu e pale ka mea lōʻihi, a naʻu e pale kēia mea poupou. | Eh, you defend the tall guy, and I'll watch this short, stubby one. | naʻu | |
| He kānaenae aloha naʻu iāʻoe, ē Laka ē, ē Laka ē, e hoʻoulu ʻia. | This is a prayer I lovingly offer to you, O Laka, O Laka, inspire! (See similar ex., | naʻu | |
| He kaukau aloha naʻu iāʻoe. | A loving heart-to-heart talk with you. | naʻu | |
| MORE naʻu | |||
| nāu | ʻAuhea ʻoe, ē ke kanaka o ke akua, eia kā kāua wahi ʻai, ua loaʻa maila mai ka pō mai ka pō mai; no laila nāu e ʻaumakua mai i ka ʻai a kāua. | Hearken, O man who serves the god, here is food for you [lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the ʻaumakua. | nāu |
| E aho nāu. | It's better for you. | nāu | |
| E ka hoa, nāu e pale ka mea lōʻihi, a naʻu e pale kēia mea poupou. | Eh, you defend the tall guy, and I'll watch this short, stubby one. | nāu | |
| Eia ka ʻawa, a nāu ponoʻī nō e maukoli aku i kō akua iā Kūkāʻilimoku | here is kava, for you indeed to offer to your god, Kū-kāʻili-moku. | nāu | |
| Nāu anei? | Is [it] yours? Was it you? | nāu | |
| Nāu i noiʻi noelo aku, pau nā pali paʻa i ka ʻike ʻia. | You sought and searched for wisdom, all the solid cliffs were seen. | nāu | |
| Nāu mai ā naʻu aku. | Your turn and then mine. | nāu | |
| MORE nāu | |||
| nāʻū | Hāʻule naoa ka wai a ke kēhau, ke nāʻū lā nā kamaliʻi | the water of the kēhau mist falls rippling as the children play nāʻū. | nāʻū₄ |
| naua | Naua hoʻi kāu hele ʻana. | How slowly you walk. | naua |
| naue | Naue i mua. | Forward, march. | naue |
| Naue ka manawa i ke au o ka puolo. | The time moves to the mood of the music. | naue | |
| ʻOwāʻowala lua nā hala o Naue i ka makani. | The hala of Naue caper in the wind. | ʻowāʻowala | |
| Nani wale nā hala, ʻeāʻeā, o Naue i ke kai, ʻeāʻeā | beautiful indeed the pandanus, tra-la, of Naue by the sea, tra-la | ʻeāʻeā | |
| nāueue | Haukawewe ke kolopā, nāueue nā hao pine. | The crowbars clitter-clatter; the iron pegs shake. | nāueue |
| nauki | Mai nauki mai ʻoe. | Don't be irritable. | nauki |
| Naukilo | Aniani nā hana i ka Naukilo | techniques are clear to the Nautilus | aniani₁ |
| nāulu | Waiho akaaka ke kula o Kaiolohia, ka lele maʻopu a ka wai a ka nāulu. | The Kai-olohia plain stays clear as the water of the nāulu shower leaps downward. | maʻopu |
| he ao nāulu | a shower cloud | nāulu₁ | |
| Ka ua nāulu o Kawaihae. | The sudden shower of Ka-wai-hae. | nāulu₁ | |
| Ka ʻiwa hoʻohaehae nāulu. | An ʻiwa, frigate bird, teases the showers [an attractive person provokes envy]. | haehae₂ | |
| Koʻūkoʻū i ka wai a ka nāulu. | Damp from the water of the showers [drunk]. | koʻūkoʻū₁ | |
| naunau | naunau lepo | dirt muncher [insulting term for | naunau |
| Nawahō | Mai kumupaʻa mai nei nō nā hana a me ka moʻomeheu o ka Lāhui Nawahō. | The traditions and culture of the Navajo Nation stem from very ancient times. | Nawahō |
| nāwali | Pēpē Hilo nāwali i ka ua, ʻoupē i ke anu a ka makani. | Hilo is crushed weak by the rain, beaten in the coldness of the wind. | nāwali |
| nāwaliwali | Loʻohia i ka nāwaliwali, loʻohia i ke kaumaha. | Overcome by weakness, overwhelmed by grief. | nāwaliwali |
| Ma ke au o ka pōʻaiapuni kāloaʻa o kēia manawa, ke puka mai nei ke kūlana hoʻokele waiwai mai kōna wā nāwaliwali. | According to the current business cycle, the economy is coming out of its weak period. | nāwaliwali | |
| pōpoki nāwaliwali | weak cat [a weakling] | nāwaliwali | |
| nāwao | Hui aku, hui mai, hui kalo me ka nāwao. | Mixed here, mixed there, mixed wild | nāwao₁ |
| nawe | ua nawe pakika | moving slippery rain | nawe |
| nāwele | he ʻike nāwele | seeing just a little; a slight knowledge | nāwele |
| Hele maila nō ke ʻala o ka hala, māpu maila nō me ke onaona o ka maile, nāwele pū maila nō me ka huʻihuʻi o ka lehua. | There comes the fragrance of the pandanus, wafting thither with the soft sweetness of the maile, and with them a trace of the coolness of the lehua. | nāwele | |
| NBA | Iā Magic Johnson ka nui loa o nā hānai o ka NBA holoʻokoʻa. | Magic Johnson has the most assists in the entire NBA. | hānai |
| ʻO Larry Johnson ke kūhā poʻokela o ka NBA no kōna lōʻihi a māmā. | Larry Johnson is the best power forward in the NBA because he is so tall and quick. | kūhā | |
| nē | nē hone ka leo o ka waiolina | sweet, teasing appeal in the sound of the violin | nē₁ |
| nē hoʻohune | to wheedle | nē₁ | |
| e nē ka lā, ka malama, | without [light] the sun, the moon | nē₂ | |
| neʻe | ʻAʻole hiki ke ʻākeʻa neʻe i ke kūpale me ka holo pū ʻana. | Screening while moving along with the defender is not allowed. | neʻe |
| He meaola ʻonina mākala ʻole ke kumulāʻau; ʻaʻohe ona neʻe nui ʻana nona iho. | A tree is a living thing without motor skill; it is not able to move on its own. | neʻe | |
| Ma ka ʻākau neʻe. | To the right, march. | neʻe | |
| neʻe papa | to move in rank | neʻe | |
| oia neʻe aku i ka hana a pau ke aho | just pushing ahead the work until exhausted | neʻe | |
| Ua kuʻia ʻākeʻa iā Hāloa ʻo Nani Boy, ʻoiai ua neʻe mai ʻo Hāloa i mua pono o Nani Boy iā ia ala e kaha mai ana i ka hupa. | Hāloa committed a blocking foul against Nani Boy, since Hāloa moved directly in front of Nani Boy as he was driving towards the basket. | neʻe | |
| Ua loli ka ili pūʻuo kanaka i loko o nā makahiki 100 i hala aʻe nei mai ka noho nui ʻana ma kahi kuaʻāina a ka neʻe nui ʻana i kahi o nā kūlanakauhale. | Human population distribution in the last 100 years has changed from people mostly living in rural areas to people moving and mostly inhabiting areas near the cities. | neʻe | |
| MORE neʻe | |||
| neʻeneʻe | neʻeneʻe ā pili | to move close by, snuggle | neʻeneʻe₁ |
| Ē kuʻu aloha, maʻaneʻi mai, neʻeneʻe mai nō ā pili. | My loved one, come here, sidle up close. | ʻaneʻi₁ | |
| neʻeneʻeu | Ua neʻeneʻeu aʻe ka nui a kēia iʻa i kēlā. | This fish is somewhat larger than that one. | neʻeneʻeu₂ |
| ʻaʻohe wahi ā neʻeneʻeu mai | does not bestir at all | wahi₂ | |
| neʻepapa | he hōʻike neʻepapa | a joint report | neʻepapa |
| neʻepapa ka hana | joint action | neʻepapa | |
| Neʻepapa ka helu a ka lā i Punahoa. | The sun scratched everywhere at Puna-hoa [a long fight]. | neʻepapa | |
| neʻepapa ka naonao | swarming ants | neʻepapa | |
| Neʻepapa ka ulu ʻana o ka maunaloa. | The maunaloa vine spreads everywhere. | neʻepapa | |
| neʻepū | Honu neʻepū ka ʻāina. | The land moves like the turtle [land passes slowly but inexorably from owner to heir]. | honu₁ |
| neʻeu | A kahi hoʻi ka neʻeu o koʻu oho. | Never before has my scalp had such a creepy sensation. | neʻeu |
| ʻAʻohe neʻeu mai ke kāhea ʻia aku. | Doesn't budge when called. | neʻeu | |
| nehe | nehe lani | rumbling of thunder in the sky | nehe |
| nehe lau | brocaded taffeta | nehe | |
| nehinei | ʻAʻole wau i kakaha i ka haʻiʻōlelo o nehinei. | I didn't take notes on yesterday's lecture. | nehinei |
| He niuniu kaʻu i nehinei. | I had bad luck yesterday. | nehinei | |
| i nehinei a i kēia lā aku | day before yesterday | nehinei | |
| kēlā pō ā ao aʻe i nehinei | night before last; lit., that night that dawned yesterday | nehinei | |
| kēlā pō ā ao aʻe i nehinei | night before last; lit., that night until dawned yesterday | nehinei | |
| Mai hoʻi mai māua i nehinei, ʻo ka ʻauʻa hoʻi o ka makamaka. | We would have returned yesterday, but were detained by friends. | nehinei | |
| nehinei ā ia lā aku | day before yesterday | nehinei | |
| MORE nehinei | |||
| nehu | Ke kai heʻe nehu o ʻEwa. | The sea of ʻEwa with its nehu schools. | nehu |
| Pōʻieʻie ka lawaiʻa a nehu o Waiākea, i ka ua, i ke anu, i ka ua, i ke anu. | The nehu fishers of Wai-ākea are weary of the rain, the cold, of the rain, the cold. | nehu | |
| nei | Ā he aha kāu hana e pāweo nei, ē ka makani Puʻulena? | Why are you turning away. O Puʻu-lena wind? | nei |
| A ke hoʻomake nei ka huhū i ka mea hāwāwā. | Anger kills the foolish man. | nei | |
| Ā lele nui nā mauli o ua poʻe nei. | The spirits of these people have flown away together [death]. | nei | |
| ʻAe mai ʻo Māhinahina i kā ia nei ʻōlelo. | Māhinahina agreed to his word. | nei | |
| Ai laila lākou e noho nei. | They are living in that place. | nei | |
| ʻAi mai nei hana kanaka a waiho mai nei i nā pā naʻu e holoi. | This worthless person ate and left the dishes for me to wash. | nei | |
| ʻAi mai nei hana kanaka a waiho mai nei i nā pā naʻu e holoi. | This worthless person ate and left the dishes for me to wash. | nei | |
| MORE nei | |||
| neʻi | nā kānaka lawaiʻa o neʻi nei | the fishermen of this place; the local fishermen | neʻi₂ |
| No neʻi kaʻu huakaʻi. | My journey will be to this place. | neʻi₂ | |
| Ei neʻi ka wai. | Here's the water. | ei neʻi | |
| Nei | Hoʻomana o Iesu Kristo o nā Poʻe Hoʻāno o nā Lā Hope Nei. | Church of Jesus Christ of Latter Day Saints. | mana₁ |
| Poʻe Hōano o nā Lā Hope Nei. | Latter-Day Saints. | ano₁ | |
| Poʻe Hoʻāno o nā Lā Hope Nei. | Latter-Day Saints; lit., saint people of these last days. | lā₂ | |
| neia | o neia manawa | of this time | neia |
| Ua malu neia kino mamuli o kō leo. | This person is set apart because of your wish. | neia | |
| neʻikū | He ikaika hiliau ka lani o ka neʻikū. | The royal chief is strong in devious ways, swift in movement. | neʻikū |
| neʻineʻi | ke hele neʻineʻi nei | walking with very short steps | neʻineʻi₂ |
| neʻineʻi ka hanu | short of breath | neʻineʻi₂ | |
| neʻineʻi ka mea i loaʻa | not much obtained | neʻineʻi₂ | |
| neki | hākoʻi ka wai a ka neki | water agitated among the rushes [one in love] | neki |
| nele | ʻAʻohe lokomaikaʻi i nele i ka pānaʻi. | No kind heart lacks a reward. | nele |
| He nele ʻāina auaneʻi kākou, e nānā aku ai i kāna. | So we'll be lacking land and have to pay attention to what he says [sarcastic]. | nele | |
| Kā i ka nele loa. | To take away everything, utterly deprive, to be without. | nele | |
| Kūkulu ʻia nā papahana kōkua nele e ke aupuni no ke kōkua ʻana i ka lehulehu ma nā pono ma kahi o ka loaʻa ʻole o ka hana, ka lawa ʻole o ke kālā, a me ka uku hoʻomau no ka wā rītaia. | Government welfare programs were set up to provide public aid for those who are in need of unemployment benefits, financial assistance, and pensions. | nele | |
| Ma muli o ka hopohopo nui o ka lehulehu i ka nele i ka hana, ua hoʻomaka ka hoʻokele waiwai e komo i ke au emi. | Because of great public concern about unemployment, the economy entered into a recession. | nele | |
| Maʻū nō ka ʻole, maʻū nō ka nele. | Nothing is better than that; that's worse than nothing. | nele | |
| Na wai ʻole nō ka nele i ka ua mea o ka piliwaiwai? | Who could help being poor because of the gambling? | nele | |
| MORE nele | |||
| nemonemo | Nemonemo ka puaʻa i Hāʻupu, e haʻi mai ana he lā mālie | bare of clouds is Hāʻupu, telling us it is a calm day. | nemonemo |
| Ua ʻai ʻia ka nihoniho o ka taea a nemonemo. | The tread of the tire was worn bald. | nemonemo | |
| nenanena | nenanena ʻauwae | yellowed jaws (insult to old men) | nenanena |
| nēnē | ʻO nā kānaka Hawaiʻi, he poʻe makeʻe haku, he poʻe nēnē ʻili kapu. | The Hawaiian people are people who cherish their lords, people constantly thinking of the sacred skin [of chiefs]. | nēnē₁ |
| Na ka Pueokahi ke aloha, nēnē ʻau kai o Maui | greeting to the Pueo-kahi [ship], seafaring gull of Maui. | nēnē ʻau kai | |
| He nēnē pūlama ʻia, he nēnē hiwa i ka manaʻo. | A cherished beloved one, precious to think of. | nēnē hiwa | |
| He nēnē pūlama ʻia, he nēnē hiwa i ka manaʻo. | A cherished beloved one, precious to think of. | nēnē hiwa | |
| Unele! unele! wahi a ka nēnē. | Honk! honk! says the goose [of failure or lack; pun on nele, loss, deprived]. | unele | |
| He hoa manu nēnē, he hapaina ʻino. | A goose bird companion, carrier of filth. | hapaina | |
| nenelu | E mehelu i ka lepo i nenelu i ʻaeʻae. | Dig the soil and make it soft and fine. | nenelu |
| neo | Ahu ka neo! | A heap of nothing! Nothing gained or worth anything at all. | neo |
| kahi a ka neo | place of nothing [nothing gained, obtained] | neo | |
| nepu | He mahina nepu māhuahua ʻo Hua. | Hua is a waxing gibbous moon. | nepu |
| mahina nepu māhuahua | waxing gibbous moon | nepu | |
| mahina nepu manono | waning gibbous moon | nepu | |
| nepunepu | nui nepunepu | large and plump | nepunepu |
| newa | ʻEhia māmala newa āu i hahau ai? | How many club blows did you strike? | newa |
| I loko o kēlā au kahiko i newa akula. | In those ancient days passed. | newa | |
| Me ka liʻa lā i kuanalia, i kuanalipo ka newa ʻana. | Desire in the northern skies, dizzy in the southern skies. | newa | |
| nia | poʻo nia | bald head | nia |
| niʻa | paopao noho niʻa | blunt or proud speech [caused by] slander | niʻa |
| Niakala | Ke au nei ka manaʻo, pehea ʻo Niakala. | The thought comes to mind, how fares Niagara. | Niakala |
| niʻaniʻa | E ʻimi ana e hopu i kekahi mea no loko mai o kona waha, i niʻaniʻa ai lākou iāia | seeking to catch something from within his mouth with which they might accuse him. | niʻaniʻa |
| niau | he ʻale niau | a moving billow | niau |
| Niau aku nei ma ka Penekia. | Swiftly sailing away on the Benicia. | niau | |
| niau kololani ka helena | going quickly and silently | niau | |
| Niau kololani ka helena. | Silently, quickly departed. | niau | |
| Ua niau ke kapu. | The taboo has passed. | niau | |
| nie | Nie au, Moala, ʻehia inu ʻawa ? | I asked with curiosity, Moala, how many kawa drinkers? | nie₁ |
| E aha ana lā lāua nie? | What are the two doing here? | aha | |
| nīele | ʻaha nīele kumu make | coroner's inquest | nīele |
| nienie | Ka piʻina nienie o Haʻaheo. | The sheer ascent of Haʻaheo. | nienie |
| nihi | E nihi ka hele i ka uka o Puna, mai ʻako i ka pua, o lilo i ke ala o ka hewahewa. | Circumspect (or prescribed) the voyage inland of Puna, do not pick flowers or be led to the paths of wrongness. | nihi |
| hele nihi | to proceed with caution and diplomacy | nihi | |
| noho nihi | to act with caution, diplomacy | nihi | |
| nihina | Nihina ka hele a ka makani. | The wind goes quietly. | nihina |
| nihinihi | lā nihinihi | very severe taboo day | nihinihi |
| niho | ʻai pala niho | food remnants; to eat food remnants; an eater of food scraps left by others [a term of reproach] | niho |
| Alawī ka niho no ka paʻakikī i ka hele. | [He'll] shriek through the teeth for being so insistent on going. | niho | |
| E lopi ʻoe i nā niho ou me kēia lopi niho. | Floss your teeth with this dental floss. | niho | |
| E lopi ʻoe i nā niho ou me kēia lopi niho. | Floss your teeth with this dental floss. | niho | |
| E nau kuai ana ʻo ia i kōna niho i ka pō nei. | He was grinding his teeth last night. | niho | |
| He iʻa lapuwale, he pāpaʻi niho mole. | A worthless sea creature, a crab with missing claw. | niho | |
| Hoʻonoho niho ʻia. | The stones are set [as in a fence]. | niho | |
| MORE niho | |||
| nihoa | Nihoa ka pali. | Toothed is the cliff. | nihoa₁ |
| Nihoa ka pali, kala lua i uka; koea a mania. | Notched cliff, very sharp in the mountain; eroded smooth. | koea | |
| Kū pākū ka pali o Nihoa i ka makani. | The cliff of Nihoa stands as a bulwark against the wind [said of one bravely facing misfortune]. | Nihoa | |
| nihoniho | Ua ʻai ʻia ka nihoniho o ka taea a nemonemo. | The tread of the tire was worn bald. | nihoniho |
| Ua ʻewa ka pilina a ka nihoniho. | The fitting of the scallops is imperfect. | nihoniho | |
| Ua ʻewa ka pilina a ka nihoniho. | The toothed edges do not fit perfectly [said of anything that is unsuitable or in poor taste]. | nihoniho | |
| niʻihau | Niʻihau i ke kīkū. | Niʻihau leans firmly back [the people of Niʻihau are independent]. | kīkū |
| He mānea ʻo Niʻihau, no Kauaʻi. | Niʻihau is a dependent of Kauaʻi. | mānea | |
| lei pūpū ō Niʻihau | shell beads of Niʻihau. see | pūpū₁ | |
| Puʻupā Niʻihau na ka Unulau | Niʻihau is struck by the Unulau wind. | puʻupā₁ | |
| He pōʻino kūlohelohe ʻo ʻIniki i luku i nā hāle he nui wale ma Kauaʻi, Niʻihau, a me Oʻahu. | ʻIniki was a natural disaster that destroyed many homes on Kauaʻi, Niʻihau, and Oʻahu. | pōʻino kūlohelohe | |
| nika | keaka nika | minstrel show | nika |
| keaka nika | minstrel show | nika | |
| ʻO ka hoi, uhi, pia … ua nika nānawaū mai kō lākou ulu ʻana, ā ua kūloku loa ā make. | The hoi vine, yam, arrowroot … are blackened and sickened in their growth, and flattened down [by bad weather) until dead. | nika | |
| nikalakua | Ma ke kōkua ʻāina ʻē i kōkua ʻia ai ka ʻāina o nikalakua ma hope o ka makani pāhili i hoʻopōʻino i kēlā ʻāina. | By way of foreign aid the country of nicaragua was given help in the wake of the hurricane that devastated that land. | kōkua ʻāina ʻē |
| Nīkine | Manaʻoʻiʻo Nīkine. | Nicene creed. | Nīkine |
| nikiniki | He mōhai i kaumaha ʻia ma ke ahi iā Iēhowa, ka maka ʻupena e uhi ana ka naʻau, a me ka nikiniki apau ma ka naʻau | an offering made by fire to Jehovah, the fat that covers the intestines, and all the membrane with the intestines. | nikiniki |
| nikoroma | uea nikoroma | nichrome wire | nikoroma |
| Nile | Ma ke kaha nuku muliwai o ka muliwai ʻo Nile i ʻAikupita kahi o nā kahua kauhale kanaka kahiko loa a puni ka honua. | The delta of the Nile river in Egypt is where some of the most ancient human settlements are found. | Nile |
| Nile Keʻokeʻo | White Nile | Nile | |
| Nile Kuahiwi | Mountain Nile | Nile | |
| Nile Uliuli | Blue Nile | Nile | |
| nilu | He nilu ke ʻikena aku. | Admirable to behold. | nilu |
| nina | waha nina | soft mouth [said of a finicky eater] | nina |
| ninaninau | ninaninau pale | cross-examination | ninaninau |
| palapala ninaninau | questionnaire | ninaninau | |
| nīnau | E hele ana au e nīnau i ka mōʻike. | I'm going to question the dream interpreter. | nīnau |
| E nīnau wau iā ʻoe i kekahi nīnau hoʻomohala manaʻo. | Let me ask you an open-ended question. | nīnau | |
| E nīnau wau iā ʻoe i kekahi nīnau hoʻomohala manaʻo. | Let me ask you an open-ended question. | nīnau | |
| he nīnau wāhi pūniu | a question that cracks the skull [a difficult question] | nīnau | |
| He ui, a he nīnau kēia. | A query, a question this. | nīnau | |
| Ke nīnau hoʻomaoe nei nā kānaka i ke kumu o kona make ʻana. | The people are now asking indirectly the cause of his death. | nīnau | |
| nīnau ʻapomanaʻo | comprehension question | nīnau | |
| MORE nīnau | |||
| niniau | Niniau ke kahe o ka wai. | Swiftly silent flowing of the water. | niniau |
| Niniau, ʻeha ka pua o ke koaiʻe. | The koaiʻe flower droops, injured. | niniau | |
| ninihi | Ka lalawe ninihi launa ʻole. | A quiet transport unsurpassing [love]. | ninihi |
| Ka lalawe ninihi launa ʻole. | Quiet taking over, unsurpassed. | ninihi | |
| niniki | Ka niniki makani o Kānehoa. | The wind piercing of Kāne-hoa. | niniki |
| ninini | Ninini nui ʻia ka lāʻau pale ahi ma luna o ke ahi hōlapu o ka nahele i mea e hoʻēmi ai i ka laha ʻana. | Large amounts of flame retardent chemicals were dumped onto the raging forest fire to slow its spread. | ninini |
| ninini wai | to water | ninini | |
| ninipo | Nipo ninipo i ke aloha lā, ka wahine haʻalewa, haʻalewa i ke kai. | Yearning, longing for love is the woman swaying, swaying by the sea. | ninipo |
| niniu | Malalo ka huila e niniu ai, alaʻume nā ʻili i ka nui hao. | The wheels revolve below, the fan belts pull the immensity of the metal. | niniu |
| niniu hele | to spin forward, as a kilu piece | niniu | |
| Niniu Puna pō i ke ʻala. | Puna is dizzy and thick with fragrance. | niniu | |
| nīnole | ʻO ka haki pua nīnole | breaking the pliant flower | nīnole₁ |
| niʻo | kū i ka niʻo | to reach the pinnacle, as of achievement or accomplishment | niʻo₁ |
| ʻO ʻoe a ʻo wau kau i ka niʻo. | You and I shall reach the highest point. | niʻo₁ | |
| nīoi | E kanukanu aʻe ana au i nā nīoi a mākou. | I'm planting our chili peppers. | kanukanu |
| niolopua | he kanaka niolopua | a handsome person | niolopua |
| Hoʻi akula e moe i ka moe a Niolopua. | Return to sleep the sleep of Niolopua [death]. | Niolopua₂ | |
| Ua kui lima akula au me Niolopua. | I went off hand-in-hand with Niolopua [went to sleep]. | Niolopua₂ | |
| ua laʻi me Niolopua | peaceful with Niolopua [sleepy] | Niolopua₂ | |
| ka moe ʻoni ʻole a Niolopua | the sleep without movement of Niolopua [death] | ʻoni₁ | |
| nipo | Nipo ninipo i ke aloha lā, ka wahine haʻalewa, haʻalewa i ke kai. | Yearning, longing for love is the woman swaying, swaying by the sea. | nipo |
| nipoa | he iʻa ua nipoa i ka ʻauhuhu | a fish drugged by | nipoa |
| nīpuʻu | Nīpuʻu paʻa ʻia me ʻoe, ke aloha o kāua. | Bound fast to you is our love. | nīpuʻu |
| niu | ʻahele pulu niu | snare of coconut fibers, as for ʻaʻama, a crab | niu |
| ʻAno ʻē hoʻi ka hiona o kēlā kumu niu. | What a peculiar angle that coconut tree has. | niu | |
| E holoi ʻia mai ka pū niu, i ke koʻana wai ʻākōlea. | Wash the coconut cup in the tiny pool amid the ferns. | niu | |
| Ē niu, ē kūlolo. | O coconut, O coconut pudding [said of one who talks too much; see | niu | |
| hale pua niu | house where offerings of bananas, coconuts, | niu | |
| He ʻono ka wai o ka niu haohao. | Delicious is the water of the young coconut with soft meat. | niu | |
| He wai kau i ka lewa: he niu | water perched in the sky: a coconut | niu | |
| MORE niu | |||
| niua | I noiele, i kā ʻia e ka Lawakua, niua lolokaʻa ke poʻo o Hanalei. | Shaken, beaten by the Lawakua wind, the head of Hanalei [Valley] reels with dizziness. | niua |
| Ua niua nā maka. | Eyes were fascinated. (also used unfavorably in | niua | |
| niuhi | He niuhi ʻai holopapa o ka moku. | The niuhi shark that devours all the island [a powerful warrior]. | niuhi |
| Niuhi kāpapa o ka moana. | Shark of the deep sea, voracious in appetite. | niuhi | |
| niuniu | He niuniu kaʻu i nehinei. | I had bad luck yesterday. | niuniu |
| Ua hoʻomāʻona wau i nā ʻuhane apau i niuniu. | I have replenished every sorrowful soul. | niuniu | |
| no | "Kōhi kōhi kūpā, no wai, no wai ka lima i hawahawa." | Gather, gather, dig, whose hands, whose hands are dirtied. | no |
| "Kōhi kōhi kūpā, no wai, no wai ka lima i hawahawa." | Gather, gather, dig, whose hands, whose hands are dirtied. | no | |
| Ā e hoʻoneoneo aku au i ka ʻāina, ā no laila e ilihia ai kō ʻoukou poʻe ʻenemi. | And I will bring the land into desolation; and your enemies shall be astonished. | no | |
| Ā hoʻopalaheʻa no wau i koʻu ʻaʻahu apau. | I shall stain all my raiment. [with blood]. | no | |
| A i kumu pale ma kō Kauhi ʻaoʻao no kāna mau hana hoʻomāinoino. | In defense of Kauhi’s cruel actions. | no | |
| A no ka hewa ʻana o Kumuhonua mā, papapau ai kānaka i ka make. | Because of the sin of Kumu-honua, everybody died. | no | |
| Ā ua hoʻomaʻule hoʻi iā mākou no kō mākou mau hewa. | And has consumed us because of our iniquities. | no | |
| MORE no | |||
| nō | "Inā hoʻi he huahelu ʻokoʻa ka mea i hōʻailona ʻia e ka A, e like nō hoʻi ka hana ʻana." | Even if A symbolizes a different number, the process is the same. | nō |
| Ā i loaʻa hoʻi ke kāwelewele, pono iki nō ia manawa. | When an almost forgotten thought is recalled, it helps a little for the time being. | nō | |
| A ʻike pua iki aku nō ʻoe iā Kaʻula. | And you barely see Kaʻula. | nō | |
| A koe ʻo kahi wale nō e paʻa ana i ka lima. | Only the handle [of the spear] was left. | nō | |
| A ʻo ka hope o ka maikaʻi, he kuapapa nui mau loa … e noho nō koʻu poʻe kānaka ma nā wahi kuapapa nui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | nō | |
| Ā ʻo ka puehu ka mea i puehu aku a nā pale a ua uhi lā, ā ka hapalua a ka pale puehu, e kau nō ia ma ke kua o ka halelewa. | And the remnant that remained of the curtains of the tent, the half of the remaining curtain, it shall hang at the back of the tabernacle. | nō | |
| Ahonui ʻia, i lawe nō ā kau i ka hano. | Be patient, and eventually you will be placed in a position of honor. | nō | |
| MORE nō | |||
| noa | ʻĀmama, ʻeliʻeli kapu, ʻeliʻeli noa. | The taboo is over, profound has been the taboo, profound is the freeing. | noa |
| ʻĀmama, ua noa, lele wale. | Finished, free of taboo, fly on [of the taboo and prayer]. | noa | |
| ʻĀmama, ua noa, lele wale. | The prayer is finished, the taboo is lifted; go, prayer [or: the taboo is lifted and quite departed]. | noa | |
| ʻĀmama, ua noa. | The prayer is said, the taboo is over. | noa | |
| E ʻaliʻali kapu, e ʻaliʻali noa. | Profound the taboo, profound the release to freedom. | noa | |
| He 65% ʻo John Stockton ma ka laina kī noa. | John Stockton is 65% at the free-throw line. | noa | |
| He aliʻi noa au loa. | A chief who frees [his people] from taboo for a long time. | noa | |
| MORE noa | |||
| noʻa | Hoʻomau maila nā kē o kēlā ʻaoʻao e koho i kahi i waiho ai ka noʻa. | The players of that side continued to guess where the noʻa was placed. | kē₄ |
| Noa | Hoʻokomo pāpāhiku ʻo Noa iā lākou. | Noah put them in by sevens. | pāpāhiku |
| Me aʻu i hoʻohiki ai, ʻaʻole e hoʻohālana hou nā wai o Noa i ka honua. | I have sworn that the waters of Noah shall go no more over the land. | hālana₁ | |
| nōʻā | Ke nōʻā lā i ka uka o Hāmākua. | Raging fire inland of Hamakua. | nōʻā |
| ʻO Kauholanui ke kapuahi noʻao, nōʻā wela i ke kapu. | Kauhola-nui the hot fire place, burning hot with taboo. | nōʻā | |
| noanoa | Kahuna noanoa. | A priest not of high rank. | noanoa |
| noʻao | ʻO Kauholanui ke kapuahi noʻao, nōʻā wela i ke kapu. | Kauhola-nui the hot fire place, burning hot with taboo. | noʻao |
| noe | Aia ā pau ka uhi ʻana o ka noe … ia manawa e ʻike aku ai i nā mea apau. | When the mist covering is gone, then everything may be seen. | noe |
| Hanohano Paliuli i ka ua noe. | Majestic is Pali-uli in the misty rain [said in admiration of a person]. | noe | |
| Heha Waipiʻo i ka noe. | Wai-piʻo is drowsy in the mist. | noe | |
| Hikikiʻi ka noe i nā pali. | The fog slants by the cliffs. | noe | |
| ka ʻeu o ka noe | the rising of the mist | noe | |
| ka maka noe ʻula i ke kai | eyes reddened by the sea | noe | |
| ka wai kilikili noe | fine, misty rain water | noe | |
| MORE noe | |||
| noʻeau | He wahine noʻeau i ka haku lei hulu. | A woman skillful at making feather leis. | noʻeau |
| ʻike hana noʻeau | art; artistic | noʻeau | |
| Ma ke kālailawena, noiʻi ka poʻe noʻeau i ke kumu o ka lawena o kekahi poʻe. | In behavioral science, experts examine why people behave the way they do. | noʻeau | |
| ʻO ke kanaka mālalaioa, he mākaukau loa i kekahi hana noʻeau e hōʻikeʻike ʻia ai, a i ʻole, e hoʻohana maoli ʻia ai ma ka noho ʻana. | An artisan is someone who is skilled at a particular trade or art to be displayed or for practical everyday use. | noʻeau | |
| ʻōlelo noʻeau | wise or entertaining proverb, saying | noʻeau | |
| Ke pale alo kākou, iā ʻoe ʻo Noʻeau. | When we do a man-to-man defense, you take Noʻeau. | pale alo | |
| noelo | Nāu i noiʻi noelo aku, pau nā pali paʻa i ka ʻike ʻia. | You sought and searched for wisdom, all the solid cliffs were seen. | noelo |
| Noelo i ka pili ʻaoʻao. | Seeking ways and means, of being at [her] side. | noelo | |
| noenoe | Ua pā kīʻaha paha lā, ke noenoe mai nei. | Maybe he's touched a glass, the one here who is so befogged. | noenoe |
| noʻenoʻe | Noho mālie, like me ka hilu, he iʻa noʻenoʻe. | Sitting quietly like the hilu, a quiet fish. | noʻenoʻe₂ |
| pāʻū noʻenoʻe i hoʻoluʻua | dyed printed skirts | luʻua | |
| nohae | Nohae mai nei kuʻu lole ā lepe. | My dress was torn and a piece hung loose. | nohae |
| nōhāhā | nōhāhā liʻiliʻi | broken into bits | nōhāhā |
| Pau i ka nōhāhā nā niho pōhaku i pani ʻia. | The interlocking stones that had dammed [the stream] were torn apart. | nōhāhā | |
| nohea | He nohea ʻoe i kuʻu maka | you are lovely in my eyes | nohea |
| nohenohea | I pō i ka uahi nohenohea i ka nahele. | Darkened by the smoke spreading like fog in the forest. | nohenohea₂ |
| nōhie | Ke makemake ʻoe e hoēmi kino, e aho ka ʻai ʻana i ke kōpia nōhihi ma mua o ke kōpia nōhie. | When you want to lose weight, it is better to eat complex carbohydrates rather than simple carbohydrates. | nōhie |
| nōhihi | Ke makemake ʻoe e hoēmi kino, e aho ka ʻai ʻana i ke kōpia nōhihi ma mua o ke kōpia nōhie. | When you want to lose weight, it is better to eat complex carbohydrates rather than simple carbohydrates. | nōhihi |
| noho | ā ʻeneʻenemi hoʻi i kona noho hanohano | opposing his position of honor | noho |
| A ʻo ka hope o ka maikaʻi, he kuapapa nui mau loa … e noho nō koʻu poʻe kānaka ma nā wahi kuapapa nui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | noho | |
| Ai laila lākou e noho nei. | They are living in that place. | noho | |
| Aia ʻo Tita ke noho nei i mua o ke aniani me ka hoʻouʻiuʻi pū. | Tita's sitting in front of the mirror putting on makeup. | noho | |
| Akua noho. | God that posseses. | noho | |
| ʻAnoʻai aia paha i laila ka hale noho a ka ʻiʻini. | Perhaps there the dwelling house of desire. | noho | |
| ʻAʻohe manu noho i ka lipo e pakele i ke kāpiʻo. | No bird of the deep forest can escape the snare [of an expert lover]. | noho | |
| MORE noho | |||
| nohoʻi | A kāhiko nohoʻi nā makaʻāinana i ʻole e ʻōlepolepo nā maka o ke aliʻi ke nānā mai. | The commoners were dressed up so as not to offend the eyes of the chiefs who might look upon them. | nohoʻi |
| ā kapukapu nohoʻi | difficult to approach | nohoʻi | |
| Ā na lākou nohoʻi kēia hoʻāla iaʻu. | This summon to me was from them. | nohoʻi | |
| ʻAʻahuā nohoʻi kāna mau ʻōlelo. | His words are contemptuous. | nohoʻi | |
| ʻAnau nohoʻi ʻoe i kauhale. | How you go gadding from house to house. | nohoʻi | |
| ʻAʻohe nohoʻi he wā, hoʻokuʻi ʻia e ke kaʻa. | In no time at all, hit by the car; almost hit by the car. | nohoʻi | |
| ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole nō e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make. | None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. | nohoʻi | |
| MORE nohoʻi | |||
| nohona | ʻAʻohe pono ka nohona o nā keiki ʻoā makua ʻole. | The life of forsaken, parentless children is not good. | nohona |
| He hune kō lākou nohona. | Their way of life is poverty-stricken. | nohona | |
| He luakaha kō mākou nohona i kēlā ʻaina. | Our stay at that land was comfortable and pleasant. | nohona | |
| He malu ka nohona. | Life is protected, peaceful. | nohona | |
| he nohona ʻaeʻoia | a well-supplied way of life | nohona | |
| He nohona hoʻomanawanui. | A way of life that tries one's patience. | nohona | |
| He nohona koʻakoʻa kō lākou. | Theirs is a contented, comfortable life. | nohona | |
| MORE nohona | |||
| nohu | ʻO nā ʻumeke piʻialiʻi, nohu, … ua hanowa i loko o ke kūmau. | The bowls with piʻialiʻi and nohu | nohu |
| noi | hoʻololi mai i ka noi | to amend a motion | noi |
| ka mea noi | the applicant, petitioner | noi | |
| Ke noi aku nei au i kou ʻoluʻolu. | I am asking a favor of you. | noi | |
| Ke noi aku nei au i kou ʻoluʻolu. | I am asking a favor of you. | noi | |
| ma ka noi a Mr Mahelona | on motion of Mr. Mahelona | noi | |
| Nā mea āu e noi mai nei, ʻo au e hana. | Whatever you ask I'll do. | noi | |
| Nā mea āu i noi mai. | Whatever you asked. | noi | |
| MORE noi | |||
| noʻiau | Noʻiau ka hoe a Kamohoaliʻi. | Skillful was the paddling of Ka-moho-aliʻi. | noʻiau |
| noiele | I noiele, i kā ʻia e ka Lawakua, niua lolokaʻa ke poʻo o Hanalei. | Shaken, beaten by the Lawakua wind, the head of Hanalei [Valley] reels with dizziness. | noiele |
| noiʻi | ʻauhau noiʻi | a tax on every last item | noiʻi |
| Ke noiʻi nei wau e pili ana i nā lāʻau lapaʻau like ʻole o nā kūpuna Hawaiʻi. | I am doing research on the medicinal practices of the Hawaiian people of old. | noiʻi | |
| kōmike noiʻi | reference committee | noiʻi | |
| Ma ke kālailawena, noiʻi ka poʻe noʻeau i ke kumu o ka lawena o kekahi poʻe. | In behavioral science, experts examine why people behave the way they do. | noiʻi | |
| Nānā, ua paʻi ʻia kā Kimo pepa noiʻi ma loko o kēia puke pai. | Look, Kimo’s research paper was printed in this journal. | noiʻi | |
| Nāu i noiʻi noelo aku, pau nā pali paʻa i ka ʻike ʻia. | You sought and searched for wisdom, all the solid cliffs were seen. | noiʻi | |
| Ua nānā mākou i loko o ka puke palapala ʻāina no ka noiʻi ʻana no ʻEulopa. | We looked in the atlas to research Europe. | noiʻi | |
| noio | Kipapani ka noio e kīkīkoʻu i ke aku. | The noio birds flocked together to make a din over the bonito. | noio |
| nōkali | Nōkali no ka lehulehu. | Notary public. | nōkali |
| noke | E noke ana ua wahi keiki nei ʻo Māui i ka hoe a maʻuhā nā poʻohiwi. | The boy Māui kept plying the paddle until his shoulders ached. | noke |
| E noke kāua i ka hana, a pau kēia. | Let's persist in the work until this is finished. | noke | |
| Ma ia malama o Nana, ua pau ka ʻeʻelekū o ka lau o nā lāʻau i ka noke a ka ua ma nā lā o ka hoʻoilo. | In this month of Nana, the dark bruising of the leaves of trees by the pelting of the rains of the days of winter has ceased. | noke | |
| Noke i ka ʻaka ā mae ka iwi ʻaoʻao. | Kept on laughing until their ribs ached. | noke | |
| noke i ka nuku | keep on scolding | noke | |
| Noke ihola i ka ʻakaʻaka haʻaloʻuloʻu. | To keep bending over and rocking with laughter. | noke | |
| Oi noke, oi huli, oi naku, oi huli nā kānaka, ʻaʻole loaʻa iki. | The people kept persevering, kept hunting, kept delving, kept hunting, without any success at all. | noke | |
| nokenoke | nokenoke i ke ʻaki i ke kuʻi | continued grinding of the teeth | nokenoke |
| nōkī | I loko nōkī o ka ʻōpū, wāwahi hua o ka lani. | Though deep within the womb, a high chief would break forth. | nōkī |
| kau nōkī ka manaʻo | concentrate deeply | nōkī | |
| nokule | noho i ka wai a nokule ka ʻili | staying in the water until the skin was numbed | nokule₁ |
| nōlinolino | ʻAno nōlinolino ka ʻiʻo kanaka i ke ahi. | Human flesh is somewhat shiny in the fire [light]. | nōlinolino |
| nolo | Nolo ka waʻa i ka iʻa; nolo ka waʻa i ka iʻa; nolo ka ʻīlio i ka ʻuku. | The canoe is full of fish; the dog is full of fleas. | nolo₁ |
| Nolo ka waʻa i ka iʻa; nolo ka waʻa i ka iʻa; nolo ka ʻīlio i ka ʻuku. | The canoe is full of fish; the dog is full of fleas. | nolo₁ | |
| nolu | No ke aha lā ʻoukou e nolu mai ai ā puni mākou? | Why have you beguiled us? | nolu |
| Nolu ehu luhe i ka palai. | A soft mist dripping on drooping palai fern. | nolu | |
| Nolu ka ihu o Hōpoe i ka makani. | Yielding is the nose of Hōpoe [rock] to the wind [of a balancing rock]. | nolu | |
| Nolu pē i ke onaona. | Softly fragrant with perfume. | nolu | |
| Ohaoha pua i ka wai, i ka nolu pē i ka ua. | Flowers thrive in the water, softened and drenched by the rain. | nolu | |
| nolunolu | Mauʻu nolunolu kohu lole weleweka. | Soft grass like velvet cloth. | nolunolu |
| nome | ʻAʻohe mai luku ʻē aʻe nāna e melu a nome aku, ʻo ka rama, moekolohe, like pū. | No other destructive disease is as weakening and continuing as liquor, adultery, [and] such. | nome |
| nome hala ʻole | going on without stopping | nome | |
| ʻŪhīʻūhā mai ana eā, ke nome aʻela iā Puna eā. | Shish shish here [the fires of Pele], eating munching along through Puna. | nome | |
| nona | E hana ʻoia nona iho. | He will work for himself. | nona |
| He meaola ʻonina mākala ʻole ke kumulāʻau; ʻaʻohe ona neʻe nui ʻana nona iho. | A tree is a living thing without motor skill; it is not able to move on its own. | nona | |
| He pale wāwae koʻu ʻili nona. | My skin is [something] for her feet to walk upon. | nona | |
| He wai ʻauʻau ia nona. | It was like bath water for him. [of heroes dodging spears or engaged in fights; the hail of spears is as pleasant as splashing water] | nona | |
| Ke kanaka nona ka pāpale i lawe ʻia. | The man whose hat was taken. | nona | |
| nā hana loio nona ponoʻī iho | attorney's private practice | nona | |
| Nona ka hale i Kaumailani, no Kākaʻe no ka leo pihano. | His is the house at Kau-mai-lani, for Kākaʻe, the weak-voiced. | nona | |
| MORE nona | |||
| nōna | Ua hoʻokuʻu ʻia ʻo kalani no ka manawa i hoʻopaʻi nōna. | Kalani was suspended from school as his punishment. | hoʻokuʻu no ka manawa |
| Ke huli ʻia nei ka poʻe i like ka hulu koko me ke keiki i loaʻa i ka maʻi no ka hāʻawi mai i ke koko nōna. | Blood donors are being sought who have the same blood type as the child who is inflicted with the disease. | hulu koko | |
| E koho i ka huapalapala nōna ka ʻili kokekau o kēia huinakolu. | Choose the letter with the approximate area of this triangle. | kokekau | |
| ʻO ka ʻōlelo hoʻopaʻi nōna, he ʻeono māhina ma ka wā hoʻomalu. | His sentence was six months probation. | wā hoʻomalu | |
| nonanona | Nonanona kānaka i kahaone. | Crowds of people on the beach. | nonanona |
| nonea | He nonea kēia ʻano hana. | This kind of work is tedious, annoying. | nonea |
| noni | He noni no Kaualehu, he pūhai aʻa. | A noni tree of Ka-ua-lehu [a rocky place at Kaʻū Hawaiʻi] whose roots are in shallow ground [one with superficial knowledge]. | noni |
| Nā wāhine kōhi noni. | The noni-gathering women [an insult to Pele, perhaps likening her disposition to sour noni fruit]. | noni | |
| noniakahi | He noniakahi kekahi mau polokalamu kamepiula ma ka hoʻononiakahi pū ʻana i nā hana kikokiko palapala me ka hōkeo ʻikepili, a me kekahi mau ʻano o ka lako polokalamu pū kekahi. | Some computer programs are integrated by integrating word processing functions together with database and other software functions. | noniakahi |
| He noniakahi nā kula o waenakonu o nā kūlanakauhale nui me nā ʻano lāhui a me nā kūlana noho kūʻonoʻono like ʻole mai ʻō a ʻō. | The schools in the inner cities are integrated with all types of races and economic backgrounds from all around. | noniakahi | |
| nono | Kipona paukū i ka lauaʻe, ka pua o ka ʻilima nono i ka lā. | Add a section of lauaʻe fern [to] the flower of the ʻilima, bright in the sunlight. | nono |
| nono ʻula | to flush, blush | nono | |
| nonoa | Nui ke kākoʻo ʻia o kēlā moho kiaʻāina no kona ʻano he nonoa. | There is much support for that gubernatorial candidate because of his liberal nature. | nonoa |
| nonoʻa | ʻami nonoʻa iki | ( | ʻami |
| nonohe | Lehua, ʻo ka lehua maka noe, ua nonohe wale i Hauaʻiliki. | Lehua, misty-faced lehua, beautiful at Hauaʻiliki. | nonohe |
| nonoho | I ka hele ʻana o ka imu ā ʻenaʻena, ua ʻōhelo nohoʻi ka lāʻau ulu imu a nonoho a pae like. | When the oven is red-hot, the oven-poking stick is pushed around so that [the stones] are in even levels. | nonoho |
| Ke nonoho like maila nā ao ʻōpua. | The cloud banks are sitting together. | nonoho | |
| nonohua | ʻOia ia mau ʻōpala o ka manaʻo nonohua | such was the rubbish of vile thoughts | nonohua |
| nonoi | Nonoi akahai aʻe ana i nā mana Kahikolu Kiʻekiʻe loa. | Modestly beseech the powers of the most Holy Trinity. | nonoi |
| nonoi no ka manawa | ask for temporarily, borrow | nonoi | |
| nonome | Hoʻohie ka manaʻo no ka huila, ka nonome hoʻolaʻi i ka ʻilikai | thinking with happy pride of the wheel [of the vessel], rolling quietly along on the surface of the sea. | nonome |
| nononoho | Nononoho a moe nā keiki. | Dwelt together and mated were the children. | nononoho |
| noʻonoʻo | ākea ka noʻonoʻo | broad-minded | noʻonoʻo |
| ʻauana ka noʻonoʻo | delirium | noʻonoʻo | |
| Ē kuʻu Akua, e mālama au iāʻoe ma ka noʻonoʻo. | O my God, let me serve you in thought. | noʻonoʻo | |
| E noʻonoʻo nohoʻi i ka hua ʻōlelo. | Then think of the affront [that caused the god's displeasure]. | noʻonoʻo | |
| hāiki ka noʻonoʻo, hāiki ka ʻike | narrow minded | noʻonoʻo | |
| He manawa kēia a kākou e kualena ai i kō kākou mau noʻonoʻo. | This is the time to concentrate mentally. | noʻonoʻo | |
| He noʻonoʻo kō kekahi mau mākua i ke kaupalena hānau ma muli o nā kumu hoʻokele waiwai. | Some parents consider family planning due to economic reasons. | noʻonoʻo | |
| MORE noʻonoʻo | |||
| nopaʻa | No nā kānaka nopaʻa ka hapa nui o nā noho o ka ʻAha Kenekoa. | The conseratives hold the majority of the Senate seats. | nopaʻaʻaʻ |
| nopu | he ahi ʻā nopu hōʻae | a hot glowing fire that pulverizes | nopu |
| I ka lā ikiiki nopu i ke one. | In the hot sun warming the sand. | nopu | |
| Nopu maila ka manaʻo e hele aku i ou lā. | The thought has come to go to you. | nopu | |
| North | E ʻimi lākou i mau kānaka mālama kai i North Shore. | They're looking for life guards for the North Shore. | kanaka mālama kai |
| nou | E kū ana au nou. | I will be praying for you. | nou |
| Hui ʻia ke ʻala me ke onaona i lei ʻohu nou, ē Kalani. | Combined are fragrance and sweetness into a lei to adorn you, O Queen. | nou | |
| Inā nō au i make nou! | Would that I had died in your stead! | nou | |
| Kūpaʻi ke aloha nou, ē Kīnaʻu. | A great deal of love for you, O Kīnaʻu. | nou | |
| Lehua maka nou i ke ahi. | Lehua face pelted by the fire. | nou | |
| Nou ana kēia hale. | This house will be yours. | nou | |
| Nou ʻia ke kinipōpō ma luna o ka poʻohiwi. | A baseball pass is thrown over the shoulder. | nou | |
| MORE nou | |||
| noʻu | E kū iho i hōʻike noʻu. | Stand as a witness for me. | noʻu |
| Hō mai i wai noʻu. | Give me some water. | noʻu | |
| I wai noʻu | give me some water [let's have a contest or fight] | noʻu | |
| Nona ke kuleana uku pohō, ʻaʻole hoʻi noʻu, no ka mea, nona ka hewa i ulia kaʻa ai māua! | The liability is his, not mine, because it was his fault we had a car accident! | noʻu | |
| Noʻu kēlā. | Give that to me. | noʻu | |
| Noʻu ponoʻī kēia. | This is my own. | noʻu | |
| nōweo | ʻUla nōweo ka lā i ka pua ʻilima. | The sun is bright and scarlet on the ʻilima blossom. | nōweo |
| nū | Ka ua nū hele ma ka moana. | The rain coming pattering over the open sea. | nū₁ |
| nū hou kūloko | local news | nū hou | |
| nū hou kūwaho | foreign news | nū hou | |
| Nū hou nohoʻi kāu hana. | How strangely you act. | nū hou | |
| kapu ka nū, ka ʻī, i ka pua o ka leo | forbidden to groan, to speak by sound of voice | pua₂ | |
| ʻAuhea wale ʻoe, ē ke kualau, ka ua nū hele ma ka moana. | Listen, o kualau shower, rain moaning over the open sea. | kualau | |
| nū hou kūwaho | foreign news | kūwaho | |
| MORE nū | |||
| nuʻa | Haki nuʻa ka uahi i ke kai. | The spray breaks in masses in the sea. | nuʻa₁ |
| ka nuʻa o ka palai | the thick clump of palai ferns | nuʻa₁ | |
| moena kumu nuʻa | a sleeping mat made thick at one end to serve as a head rest; lit., mat piled beginning | nuʻa₁ | |
| nuʻa kanaka | many people | nuʻa₁ | |
| nuʻa moena | a heap of mats | nuʻa₁ | |
| nuʻanuʻa | Nuʻanuʻa nā lei i ka ʻāʻī o ka malihini. | The leis were piled about the neck of the visitor. | nuʻanuʻa |
| pā nuʻanuʻa | to blow strongly, as to make large sea waves | nuʻanuʻa | |
| Nūhōlani | ʻO ka nukahaku kū kaʻawale nunui loa i loaʻa ma luna o ka ʻili o ka honua, aia ma Nūhōlani. | The largest free standing boulder that can be found on the surface of the earth is located in Australia. | Nūhōlani |
| nūhou | Na ka māhele paikala o kēia hui e kūkala aku i ka nūhou maikaʻi i ka lehulehu. | It's the job of this company's public relations department to announce good news to the public. | paikala |
| nui | "I kāwaʻa, e holo, ua nui ke kai o ke aumoe." | "Let's do canoe net fishing, sail, the sea is high at midnight.” | nui |
| Ā lele nui nā mauli o ua poʻe nei. | The spirits of these people have flown away together [death]. | nui | |
| A ʻo ka hope o ka maikaʻi, he kuapapa nui mau loa … e noho nō koʻu poʻe kānaka ma nā wahi kuapapa nui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | nui | |
| A ʻo ka hope o ka maikaʻi, he kuapapa nui mau loa … e noho nō koʻu poʻe kānaka ma nā wahi kuapapa nui. | And the effect of righteousness is quietness and assurance forever … and my people shall dwell in peaceful places. | nui | |
| Ā pilihua kuʻu nui kino. | And my entire body is weary. | nui | |
| Ā ua nui Hilo, hālau lani i ke ao. | And Hilo rains so much, a heavenly shed in the clouds. | nui | |
| ʻAkahi kahi ana, ʻo ka ʻEwa iki, ʻo ka ʻEwa nui | A single unit, then lesser ʻEwa and greater ʻEwa. | nui | |
| MORE nui | |||
| nuipaʻa | anakahi nuipaʻa ʻātoma | atomic mass unit | nuipaʻa |
| ʻawelike nuipaʻa ʻātoma | average atomic mass | nuipaʻa | |
| nukahaku | ʻO ka nukahaku kū kaʻawale nunui loa i loaʻa ma luna o ka ʻili o ka honua, aia ma Nūhōlani. | The largest free standing boulder that can be found on the surface of the earth is located in Australia. | nukahaku |
| nūkea | ʻO ka lani ka hiapo kama kapu, ka hānau mua i Hawaiʻi, ka ʻīlio nūkea ma ka lani | the chief is a sacred first-born one, the first born in Hawaiʻi, the white-mouthed dog in the heavens [probably clouds indicative of a chief]. | nūkea₂ |
| Nūkeʻe | Kū hoʻolehelehe kiʻi i ka mahina ʻai a Nūkeʻe. | Standing like a loose-lipped image in the garden of Twist-mouth [doing nothing but talk]. | lehelehe kiʻi |
| nukelea | Ke hōʻeuʻeu mai nei nā ʻahahui he nui e nāʻīāʻumi i nā huahana o Palani no ka hoʻāʻo hoʻopahū nukelea ma ka Pākīpika. | Many organizations are encouraging that French products be boycotted due to nuclear bomb testing in the Pacific. | nukelea |
| nuku | ʻaki ka nuku | to press the lips tightly together | nuku |
| aʻo leo, nuku aʻo leo | verbal warning | nuku | |
| aʻo palapala, nuku aʻo palapala | written warning | nuku | |
| Ē Kohala i ka huapala kau i ka nuku. | O Kohala with the handsome folk to delight the eyes [lit. to appear at the mouth]. | nuku | |
| he nuku moi ʻoe | like a moi [fish] beak | nuku | |
| he nuku uila | a lightning snout [an incessant talker] | nuku | |
| Ka huwā, ka paio, ka nuku, ka hoʻohuoi ʻino. | Envy, strife, railings, evil surmisings. | nuku | |
| MORE nuku | |||
| nukunuku | Nukunuku hoʻi kēia wahi lou. | This fruit-picker is too short. | nukunuku |
| numi | Numi maila kona kaumaha. | His sorrows gradually ebbed away. | numi |
| nūnē | Ia wā noho ihola lākou me ka nūnē aku a nūnē mai. | Then they sat and asked wondering questions of each other. | nūnē |
| Ia wā noho ihola lākou me ka nūnē aku a nūnē mai. | Then they sat and asked wondering questions of each other. | nūnē | |
| Nui ka nūnē ʻana a ka poʻe ʻepekema no ke kumu o ke au paʻahau, ʻo ia hoʻi ka wā i paʻa ai ka honua holoʻokoʻa i ka hau. | There is much speculation among scientists as to how the Ice age began when the whole world was frozen in ice. | nūnē | |
| nunu | Ua hoʻomaka naʻe ke ʻano nunu mai o nā kuʻemaka. | The eyebrows began to be puffed up [raised]. | nunu |
| Nūnū | Keʻehi akula ia i kekahi wāwae maluna o kekahi wāwae, ā hina ihola ʻo Nūnū i lalo. | Tripping one foot over the other, Nūnū fell down. | keʻehi₁ |
| nunui | He papakaumaka nunui kō ka papa heluʻai o ka hale haʻuki hou o ke Kulanui o Hawaiʻi. | The scoreboard at UH's new special events arena has a huge monitor. | nunui |
| kiʻi maka nunui | prominent, wealthy, or important person, VIP; lit., big-eyed image | nunui | |
| Nānā aʻela ia ma nā kiʻi maka nunui, koe nō nā kiʻi maka liʻiliʻi. | He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk. | nunui | |
| ʻO ka nukahaku kū kaʻawale nunui loa i loaʻa ma luna o ka ʻili o ka honua, aia ma Nūhōlani. | The largest free standing boulder that can be found on the surface of the earth is located in Australia. | nunui | |
| Nupepa | Ka Nupepa Kūʻokoʻa. | The Independent Newspaper [name of a Hawaiian-language newspaper published in Honolulu 1861–1927]. | kūʻokoʻa |
| nūpepa | alu hōʻiliʻili nūpepa | newspaper drive | nūpepa |
| E hoʻokolamu i kēia palapala no ka nūpepa e puka ana. | Make this document into column format for the newspaper that's coming out. | nūpepa | |
| he mea lawe nūpepa | a newspaper subscriber; newspaper carrier, paper boy | nūpepa | |
| he nūpepa hōʻikeʻike kiʻi | illustrated newspaper | nūpepa | |
| moʻolelo nūpepa | newspaper article | nūpepa | |
| nā kālā no ke ola o ka nūpepa | money for the support of the newspaper | nūpepa | |
| nūpolupolu | ʻO aʻu lehua i ʻaina e ka manu a māui i ke kai, nūpolupolu akula i ke kai o Hilo. | My lehua blossoms picked by the birds and bruised by the sea, scattered there on the sea of Hilo. | nūpolupolu |
| nuʻu | ʻekolu mau nuʻu pō | three strata of night | nuʻu₁ |
| ka ua nuʻu | torrential rain | nuʻu₁ | |
| Ua hiki aku i ka nuʻu ka mana o Roma. | The power of Rome reached its culminating point. | nuʻu₁ | |
| Ē ka lewa nuʻu, ē ka lewa lani, ka ʻOpikana. | O high atmosphere, O heavenly atmosphere, the faraway place. | ʻOpikana | |
| E ala, ē ʻāpapa nuʻu, e ala, ē ke ʻāpapa lani! | Awake, gods of high station, awake, gods of highest station! | ʻāpapa lani₂ | |
| kai nuʻu aku | ebbing sea | kai nuʻu | |
| kai nuʻu mai | incoming tide | kai nuʻu | |
| MORE nuʻu | |||
| Nuʻuanu | ka nuku kaulana o Nuʻuanu | the famous Nuʻu-anu gap | nuku₁ |
| Nuʻuanu | Cool elevation | anu₁ | |
| Kau kehakeha Nuʻuanu i ka makani, wehiwehi i ka holu a ke kāwelu. | Proudly stands Nuʻu-anu in the wind, adorned with the ripple of kāwelu grass. | kehakeha | |
| Kū ka liki i Nuʻuanu. | Boasting like Nuʻu-anu [said of a boaster]. | liki₁ | |
| nuʻukia | ʻōlelo ala nuʻukia | mission statement | nuʻukia |
| ʻōlelo nuʻukia | vision statement | nuʻukia | |
| nuʻupē | Ua hoʻi mai nei paha kuʻu nuʻupē. | Perhaps my fat [friend] has come home. | nuʻupē |