Hawaiian-English       concordance       English-Hawaiian      
introduction     counts     index     reverse index     references     topical    
 a    e    h    i    k    l    m    n    o    p    u    w   

Kepano's

Combined
Hawaiian Dictionary

for browsers


with a concordance of example sentences
and numerous topical lists


based on


Hawaiian Dictionary

by Mary Kawena Pukui & Samuel H. Elbert

(1986)
 

Māmaka Kaiao

A Modern Hawaiian Vocabulary

(2003 +2010 addendum)


A Dictionary of the Hawaiian Language

by Lorrin Andrews

(1865)


and other sources

caution: work-in-progress

links       concordance       external Links       Pukui & Elbert       Māmaka Kaiao       Andrews       etymology      
use the top menus to navigate

(Entries from these dictionaries have been modified and rearranged.
See Ulukau or Google Books for images of printed pages as published.
Headwords from the Hawaiian Dictionary are also links to page images.)

Links

The CHD is heavily linked. Almost every Hawaiian word is a link to its entry in the dictionary, the concordance, or to other online texts. Since the dictionary makes extensive use of cross-referencing, you can easily "follow the trail" of references like... cf, see, see also, same as, redup. of, hoʻo-, etc. (using your browser's BACK button to return to where you began).

CAUTION: Page loads may be slow... Because all the words for each index letter are on one "page", links to large pages (k,p,h...) may take a few seconds as the page loads. (Links on the same page should be almost instant.) Depending on the computer, the browser, and the connection, the time will vary... so please be patient. (Suggestion: use the latest version of your browser, and watch its loading indicator or progress bar before clicking the link again.)

Pukui & Elbert: Hawaiian Dictionary - 1986

Pukui & Elbert is the standard Hawaiian-English, English-Hawaiian dictionary of today, often referred to simply as "the dictionary". It forms the basis for entries in CHD. When they occur, corresponding entries from Māmaka Kaiao and Andrews are shown as subentries. Statistics on the Counts page refer to this volume. The most recent edition was 1986. The Hawaiian-English section was first published in 1957, followed by editions of 1961 and 1965. The English-Hawaiian was first published in 1964, the Hawaiian Dictionary, containing both, in 1971, 1973, and the Revised and Enlarged edition in 1986.

editions, introductions

Māmaka Kaiao - 2003 (+2010)

Entries from Māmaka Kaiao are shown in this color.
"A compilation of Hawaiian words that have been created, collected, and approved by the Hawaiian Lexicon Committee from 1987 through 2000." These are words recommended by the language board to bring the modern Hawaiian vocabulary up to date. First published in 1996, then in 1998, and the latest edition, in 2003. Māmaka Kaiao includes loan words in non-standard Hawaiian spelling. The index to these is shown below the regular index at the top of each dictionary page. Māmaka Kaiao words are not included in the counts.

The June, 2010 Addendum to Māmaka Kaio, published online at Ulukau, adds appx. 700 entries. (These entries are marked with a small symbol: [+] at the end of the entry.)

editions, introductions

A Dictionary of the Hawaiian Language
by Lorrin Andrews - 1865

Entries from Andrews 1865 are shown in this color.
This was essentially the predecessor to Pukui and Elbert, first published in 1865, and revised by Henry H. Parker in 1922. The re-issued 1865 edition (2003) was used for the CHD.
NOTE: To turn off display of the Andrews entries click the "hide Andrews" link at the top left of the dictionary pages. These entries are from the mid-19th century, about 150 years ago, and should be considered "of historical interest". They may not reflect actual or current Hawaiian language. As far as possible, they have been listed as subentries of the corresponding forms in Pukui & Elbert.

editions, introductions

Pukui & Elbert examined the Andrews dictionary in great detail, as explained in the prefaces to earlier editions of the dictionary (but not the Revised and Enlarged). Click here for the complete prefaces, here for the sections about Andrews dictionary.

Concordance

The concordance is an index to all the words appearing in the examples, primarily from Pukui and Elbert. There are over 11,300 examples, containing over 52,000 words. Of these, some 7,000 are unique. Words in the examples in the dictionary listing are links to the concordance. (In the concordance, up to the first seven examples are shown. If there are more than seven, the word is followed by a link in the left column marked "MORE, which brings up a page with the additional forms. To the right of each example is a link to the dictionary entry which contained the example.)

External links

Most references, like (Neal 635), are links to the entry on the reference page,
but many are links to the actual source document on Ulukau...
(Gram...) links are to the corresponding chapter in Hawaiian Grammar (Ulukau)
Most place names link to the corresponding letter in Place Names of Hawaii (Ulukau).
Books of the Bible, like (Mar. 7.34) link to the Hawaiian Bible (Ulukau).
and more.
These online sources can also be accessed directly from the reference page.
Additionally, other, "experimental" links may be found... under development.
Click on the headword of an entry for a pdf (image) of the dictionary page where the entry is found.

for Hawaiian lovers

As soon as I started reading Pukui and Elbert's dictionary, I began to imagine it 'datified' – transformed into a relational database for an online hyper-dictionary – with entries separated out from paragraphs, examples arranged in an accessible way, cross-references connected... semantically similar entries grouped together...

Inspired by the students and teachers I met on my visit to the wonderful Nāwahīokalaniʻōpuʻu School and Ka Haka ʻUla O Keʻelikōlani College at Hilo, in February, 2011... I developed the database I'd imagined, and it has begun to produce – the hyper-linked Hawaiian-English dictionary, a concordance of the examples, some topical lists, links to online references... and... much more to come.

I hope you enjoy it as much as I do.

(It may be deceptively polished-looking – but this is actually still at an early stage of development, and fairly "rough around the edges". Please email me if you notice errors or problems, or have other comments...)

custom counter

Kauakūkalahale Index


Marshallese-English
Austronesian Comparative
Kiribati-English
Pohnpeian-English

this page updated: