st
Updated: 3/19/2012
Index to Sets      Cognate Sets      Finderlist      
Introduction      Languages      References      

Micronesian Comparative Dictionary

Cognate Sets

 a    c    e    f    i    k    l    m    mʷ    n    ñ    ŋ    o    p    pʷ    r    s    S    t    T    u    w    x    y   

*u   

ua    uc    ul    um    un    up    ur    us    uS    ut    uT    

PMc   *-ua   general classifier in counting (suffixed to numerals)

— See, for example, —

Proto-Micronesian*ruatwo 
Proto-Micronesian*ru[ao]-uatwo (general class of objects) 
Proto-Micronesian*telu, telu-uathree, three (general) 
Proto-Micronesian*lima, lima-ua, lim-manu, lima-ŋawulufive, five (general), five (animate), fifty 
Proto-Micronesian*walu, walu-uaeight, eight (general) 
Proto–Central Micronesian*Siwa-uanine (general class of things) 

PMc   (?)   *ua₁   tendon, vein

Chuukese(?) wuwa-tendon 
 wuwó-(ór)shin, front of leg between knee and ankle 
Gilbertese(te)-iavein 
Proto–Eastern Oceanic*uRatvein  (Geraghty 1990)
Fijianuavein, muscle 
Sa’auleulesinew, tendon, vein 
Ulawanulaulasinew, tendon, vein 
Bugotuulatendon, sinew, vein 
Kwaioulablood vessel, vein 
Uraustronesisch*uRat.·tendon, vein

PMc   *ua₂; ua-pʷut[iu]   tide; high tide

Pohnpeianuutide 
Mokileseutide 
Marshalleseyi-(bʷij)high tide 
Gilbertese(te)-iaa state of tide 
 ia-bʷutibe high tide 
Proto–Eastern Oceanic*Ruahigh tide  (Geraghty 1983, 1990)
Fijianuatide, wave 
Sa’aluethe rising tide 
Ulawanluathe rising tide 
Kwaioluahigh tide 

PMc   *ua₃   neck

Chuukesewúú, wúwa-(n)·neck
Puluwatesewúúw, wúwa-(n)·neck
Saipan Carolinianúúw, úwa-(l)·neck
Satawaleseyuuw·neck
Woleaianúúwe, úwa-(le)·neck
Pulo-Annanúya-(na)·neck
Proto-Chuukic*úa·neck
Proto–Eastern Oceanic*Ruqa·neck
Proto-Polynesian*uqa·neck
Sa’alue-·neck
Ulawanlua·neck
Bugotulua-[gna]·neck
Kwaiolua-[na]·neck
Uraustronesisch*Ruqaŋ·neck

— Cf. —

Marshallese(ken)wa(ha)-·neck

— Cf. —

Proto-Oceanic*kuqa·neck (Ross 1988)

PCMc   *uae, ka-uae   to whistle (of humans)

Chuukeseó-wuwáto whistle 
 o-wuwáá-(ri)whistle to (someone) 
Mortlockesea-uwe·to whistle (of humans)
Puluwateseyó-ówá, yakkó-ówa [sic]·to whistle (of humans)
Saipan Caroliniana-uwa, ó-wuwáá-(li)·to whistle (of humans)
Saipan Carolinian·Ta-uwá·to whistle (of humans)
Woleaianga-uwaa, ga-uwaa-(li-i)·to whistle (of humans)
Proto-Chuukic*ka-uae·to whistle (of humans)
Pohnpeianku-way·to whistle (of humans)
Marshallesewwey, yewwey, wewwey·to whistle (of humans)
Gilbertese(te)-ka-uaethe root of a tooth 

— Cf. —

Mokilesewoj, wojwojto whistle 
Kosraeanos, osos, osiwhistle, whistle at or to 
Sa’awádiwhistle 
Kwaiokʷadiwhistle 

— Cf. also —

Fijiankalu, kalu-vato whistle 

PMc   *ucuucu, ucu-ki   shake

Chuukesewúchúúchshake out, be shaken (as a cloth) 
 wúchú-kishake it out 
 wúchúk, wúchúkúchúkbe shaken out 
Mortlockeseúshúúshshaking 
 úshú-keshake it 
PuluwatesewúRú-ki-(y)shake it (as a coconut or child) 
Saipan Carolinianúshú-gúto shake (something) 
Saipan Carolinian·TúRú-gito shake (something) 
SatawaleseúRúúRto shake 
 úRú-kishake it 
Woleaianúshúúshúto shake, collect fruit (by shaking) 
 úshú-(peú)shake hands 
 úshú-gú-(ú)shake it, collect it 
 úshú-ŋegibe shaken, be collected 
Pulo-Annanúsúúsúto shake 
 úsú-kúshake it 
 úsú-kekiquake, tremble (as in an earthquake), earthquake 
Proto-Chuukic*úcú, úcúúcú, úcú-ki·shake
Pohnpeianitiitbe shaken 
 iti-kto shake (something) 
 iti-(pε)to shake hands 
Mokileseisiisshake 
 isi-kshake (something) 
Pingilapeseisi-kshake (something) 
Marshallesewididdidtremble, shake, quake, vibrate, shiver, chills 
 yidi-kto shake 
 yidi-kiyshake (something) 
Kosraeanusrusrshake 
 usru-kto shake (something) 

— Cf. —

Gilberteserurushake, tremble 
 ka-ruru-amake (something) shake 
Lakalailugu-a, lugulugu-ashake it (as the head) 

PCMc   *ulafi   kind of fish

Mortlockeseúlefkind of fish 
Satawalesewúlefparrot fish 
Woleaianúlefia kind of fish 
Proto-Chuukic*úlafi·kind of fish
Gilbertese(te)-inaikind of fish 

PMc   *ulo   maggot

Chuukesewuun, wunu-·maggot
Mortlockesewúúl·maggot
Puluwatesewuul·maggot
Satawaleseyúúl, yúlú-·maggot
Woleaianuule, ule-·maggot
Ulithianiil·maggot (Bender et al. 1984)
Pulo-Annaniina, ina-·maggot
Proto-Chuukic*wulo·maggot
Gilbertese(te)-ino·maggot
Proto–Eastern Oceanic*[qØ]ulo·maggot
Fijianulo·maggot
Arosiuro·maggot
Uraustronesisch*qulej·maggot

— Note also —

Saipan Carolinianmʷuulmaggot 
 mʷmʷulbe infested with maggots 
Kosraeanulεmaggot 
 ulεlεinfested with maggots 

PMc   *ulu   extremity, top, tip, head

Chuukesewúún, wúnú-(n), wúnúún, wúnúúnú-(n), wúnúúne-(n)extremity, top, extremity of 
 (wúnú-(n chuuk), wúnúúne-(n chuuk)mountain top 
 wúnú-(n éwú), wúnúúne-(n éwu)masthead 
 wúnú-(n fénú), wúnúúne-(n fénú)cape, point of land 
 wúnú-(n irá), wúnúúne-(n irá)tree top 
 wúnú-(n máchew)spear point 
 wúnúúno-(wu)project out, stick out, long projection 
Puluwatesewúl, wúlú-(n) [sic]budding leaf, tree top, budding leaf of 
Saipan Carolinianúlú-(l)leaf of 
 úli-(l), yúli-(l)his head (respect usage) 
Woleaianúúlú, ún-(ni)-leaf of a tree, leaf of 
Proto-Chuukic*úlú·extremity, top, tip, head
Marshallesewili-(yéj)cemetery; head (respect usage) (-yéj upper, eastern < Proto-Micronesian *ata upper part, top) 
Gilberteseuni-(mʷaane), unn-(aiine)old man, old woman, elder 
Kosraeanolo-(l), ulu-(n) its top, its tip, its apex (of a tree), top of 
Proto–Eastern Oceanic*qulu·extremity, top, tip, head
Fijianuluhead, top 
Proto-Polynesian*quluhead, hair 
Bugotuuluhead, top, end 
Kwaioulubranch, frond 
Uraustronesisch*qulu·extremity, top, tip, head

— Cf. —

Proto-Lakalai*urubig, old 

Cf. also Proto-Micronesian *uluulu ‘pillow, use a pillow’, Proto-Micronesian *uluŋa ‘pillow’.

PMc   *uluŋa   pillow

Chuukesewúún, wúnna-·pillow
Puluwatesewúlúŋá-(n)pillow of 
Saipan Carolinianúlúŋ, úlúŋa-pillow 
Woleaianilúŋe·pillow
Pulo-Annanúnúŋa·pillow
Proto-Chuukic*únúŋa·pillow
Pohnpeianuluŋε-his/her pillow 
Gilbertese(te)-uniŋa·pillow
Kosraeanilu-ŋto prop, support (something), rest (ones head on a pillow) 
Proto–Eastern Oceanic*[qØ]uluŋa·pillow
Sa’auluŋeserve as a pillow 
Bugotuuluŋa·pillow
Kwaiouluŋalean back against 
Proto-Austronesian*quluŋaq·pillow (Blust 1970:137)

Cf. Proto-Micronesian *ulu ‘extremity, top, tip, head’, Proto-Micronesian *uluulu ‘pillow, use a pillow’.

PMc   *uluulu   pillow, use a pillow

Puluwatesewúlúúlpillow 
Saipan Carolinianúlúúluse a pillow 
Satawaleseúlúúlpillow 
Woleaianilúúlúpillow 
Proto-Chuukic*úlúúlú·pillow, use a pillow
Pohnpeianuluulpillow, small hill 
Mokileseuluulpile (as of sand), dune 
Kosraeanilulto pillow, rest, prop 

Cf. Proto-Micronesian *uluŋa ‘pillow’, Proto-Micronesian *ulu ‘extremity, top, tip, head’.

PMc   *umʷa, imʷa   house

Chuukeseiimʷ, imʷa-(n)house, his house 
 imʷe-niacquire a house 
 imʷeyimʷuse or live in a house 
Puluwateseyiimʷ, yimʷa-(n), yimʷá-ni-(y), yimʷáyimʷ·house
Saipan Carolinianiimʷ, imʷa-(l)·house
Satawaleseiimʷ, imʷa-(n)·house
Woleaianiimʷe, imʷa-(le), imʷe-li-(i), imʷeimʷe·house
Pulo-Annaniimʷa, imʷa-(na)·house
Old Mapianyuŋ, uŋ·house
Proto-Chuukic*imʷa·house
Pohnpeianiimʷ, imʷε-·house
Mokileseimʷe-(n)·house
Pingilapeseiimʷ·house
Marshalleseyémʷ, yimʷe-, mʷe-(n)·house
Gilberteseuumʷa, (te)-umʷa, umʷa-(na)·house
Kosraeanyuwε-, iwε-·house
Proto–Eastern Oceanic*Rumʷa·house (Geraghty 1990)
Proto-Oceanic*Rumʷaq·house (Ross 1988)
Tonganuŋatake shelter, be sheltered 
Sa’anume·house
Ulawannuma·house
Bugotulumacave 
Arosiruma·house
Kwaioluma·house
Proto-Kimbe*Luma·house
Uraustronesisch*Rumaq·house

Note that Kosraean lɔm is a probable loan (source ?).

PMc   *una, unauna, una-fi   hair, feathers, scales, remove (hair or scales)

Chuukesewúún, wúne-(n)hair (of head or body), fur, feather, scale (of fish), hair of 
 wúnéwúnhairy 
 wúne-fipluck (feathers, hair), remove (scales) 
Mortlockeseúún, una-(n)·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Puluwatesewún [sic], wúnú-(n)hair, feathers, scales, his hair 
 wúnawúnhair, etc. 
 wúne-fito remove feathers, hair, scales 
Saipan Carolinianileila-feathers, fur, body hair 
 ileilbe hairy 
 ili-(as)head hair 
 úlú-(yaraw)have thick, black, shiny hair 
Saipan Carolinian·Túna-feathers, fur, body hair 
 únaúnabe hairy 
Satawaleseyúúl, yúla-(n), wúlawúl, únúún, yúnú-fi·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Woleaianúúle, úle-(li), úleúle, úle-fi-(i)·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Pulo-Annanúúna, úna-·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Proto-Chuukic*úna, únaúna, úna-fi·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Pohnpeianwinεits hair, etc. 
 kaa-win, kaa-wina, ka-wnato pluck, scale 
Marshallesewinfish scale 
 kar-win, kar-winiyto scale (fish) 
Gilbertese(te)-inafish scale, cataract of the eye 
 inainascaly 
Kosraeanune-(n)feather, hair, scale, fur of 
 unɔnto pluck, scale 
 unepluck or scale (something) 
Proto–Eastern Oceanic*quna-f·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Proto-Polynesian*quna, quna-fi·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Rotumanuna, une-hi·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Sa’aunahi·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Kwaiounauna-(na), una-fi-(a)·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)
Uraustronesisch*qunap·hair, feathers, scales, remove (hair or scales)

PMc   (?)   *uni   coconut cloth

see Proto-Micronesian *inu.

PMc   *unu   coconut cloth

Puluwatesewún, wúnú-(n)coconut cloth, strainer made of coconut cloth, strainer of or for 
 wúnú-ú-(w)to strain (something) 
Saipan Carolinian·Túúnsieve 
 ún-nito sift (something) 
Woleaianúúlú, ún-(ni)coconut screen, coconut husk, coconut screen of 
Proto-Chuukic*únú·coconut cloth
Pohnpeianini-(pal)fibrous, clothlike material of the coconut palm 
 iin (wini)medicine wrapped in coconut cloth 
Marshallesein-(pél)coconut cloth 
Proto–Eastern Oceanic*unu·coconut cloth
Tonganunuto slough, to shed skin, skin or shell that has been shed, slough 
Sa’aunufibrous spathe of a coconut frond 
Uraustronesisch*hunusextract 
Tagaloghunoscoconut leaf or frond that helps bind it to the tree 

Cf. also Proto-Micronesian (?) *unu-[sS]i ‘extract’.

PMc   (?)   *unu-[sS]i   extract

Chuukesewút-tipull it out 
 #wúttúútdraw out, extract, draw lots 
Puluwatese#wúttúttchoose, select 
Satawaleseyúnú-tipull it out 
Pulo-Annanúnú-túpull it out 
Proto-Chuukic*únú-di·extract
Proto–Eastern Oceanic*unu-z·extract (Geraghty 1983)
Fijianucu, ucu-na·extract (showing metathesis) 
Proto-Polynesian*unu-si·extract
Arosiunu, unu-si·extract
Uraustronesisch*hunus·extract

— Cf. —

Woleaianutuu-wepinch it, extract it 

PMc   *upa   derris vine

Chuukesewúúp, wúpe-(n)vine (D. elliptica) used for fish poison, vine of 
 wúpe-(ni-pot)vine (D. trifoliata, used as a hauling rope) 
 wúpto fish with fish poison 
Puluwatesewúúp, wúpá-(n)shrub (D. elliptica) used as fish poison 
 wúpe-e-(y)to poison (a fish or human) 
Saipan CarolinianúúpD. elipitica vine (used for fish poison) 
Satawaleseyúúp, úpú-(l)fish poison, fish poison of 
Woleaianúpeúpeto double-cross (between male and female), betray, blackmail 
Proto-Chuukic*úpa·derris vine
Pohnpeianuupplant (D. elliptica) used to poison fish 
 uupa-wpto poison fish 
Mokileseipɔypuse a repellent to force fish from hiding 
Marshallesewépa tree (Barringtonia asiatica, seeds used for fish poison) 
Kosraeanopplant used as fish poison, to poison or kill with the sap of this plant 
 opoppoison at different places (a fishing method) 

— Cf. —

Proto–Malayo-Polynesian*upaspoisonous, as a snake  (Blust 1986:111)

— Cf. also —

ChuukesewúúnD. elipitica vine 
 wúne-(ni-pot)D. trifoliata vine 

— and cf. —

Kosraeanufa-’ifish with bow and arrow 

See also Proto-Micronesian (?) *[tT]upa ‘fish poison’, Proto-Micronesian (?) *iwu ‘tree (Barringtonia asiatica).

PMc   *ura   langusta, lobster

Chuukesewúúr, wúre-(n)·langusta, lobster
Mortlockeseúúr, úrε-(n)·langusta, lobster
Puluwatesewúúr, wúrá-(n)·langusta, lobster
Saipan Carolinianúúr·langusta, lobster
Satawaleseyúúr, yúra-(l)·langusta, lobster
Woleaianúúre, úra-(li)·langusta, lobster
Pulo-Annanúúla, úla-·langusta, lobster
Proto-Chuukic*úra·langusta, lobster
Pohnpeianuur, urε-(nna)·langusta, lobster
Mokileseuro-(nna)·langusta, lobster
Marshallesewér·langusta, lobster
Kosraeanɔl-(pæp)a kind of lobster 
Proto–Eastern Oceanic*qura·langusta, lobster
Proto-Polynesian*qura·langusta, lobster
Fijianura·langusta, lobster
Ulawanuracrayfish, prawn 
Bugotuuracrawfish 
Kwaioulaprawn 
Uraustronesisch*quDaŋ·langusta, lobster

Note that Gilbertese (te)-ura is an apparent loan from Samoan ula.

PMc   *uri, uruuru   drag, haul, tow

Chuukesewúridrag it, haul it, tow it 
 wúrúúrhaul, pull, hoist, tow, be hauled, towed, pull up sail, halyard 
 (é)-wúrúdrag, haul, hoist (something) 
Mortlockeseúredrag, pull 
Puluwatesewúri-(i-y)drag it, pull it 
 wúrúúrdrag, hoist, raise, lower (of sail), halyard 
Saipan Carolinianúrúto drag or pull (something) 
Satawaleseyúrúúrdrag 
Woleaianúrú-úpull it, drag it, launch it 
 úrúúrúdrag, pull, launch, push 
Proto-Chuukic*úr[iú], úrúúrú·drag, haul, tow
Kosraeanululpull, tug, stretch 
 ulpull, etc. (something) 
Proto–Eastern Oceanic*fuRudrag, pull  (Geraghty 1990)

— Cf. —

Kosraeantʌl, tʌlihaul or pull (on a net) 

PMc   *u[sS]a   rain

Chuukesewúút, wúte-(n)rain, rain of 
 wútto rain 
 (seme)-wútéwútgod of rain 
Mortlockeseúút, uta-(n)·rain
Puluwatesewút, wúté-(n) [sic]·rain
Saipan Carolinianúút·rain
Satawaleseyúútrain (archaic) 
Woleaianuute, uta-rain 
 (yaro-i)-úterainfall 
Pulo-Annanúúta, úta-·rain
Sonsorolesewúúta·rain
Proto-Chuukic*uda·rain
Mokilesewudrain, to rain 
Marshallesewét, witrain 
 witeyto rain on 
Proto–Eastern Oceanic*quza·rain (Geraghty 1983)
Fijianuca·rain
Proto-Polynesian*quha·rain
Sa’auteheavy rain 
Bugotuuha·rain
Lauuta·rain
Arosiuta·rain
Kwaioutarain 
 uta-ni-[a], uta-fi-[a]to rain on 
Proto-Nakanai*huza·rain
Uraustronesisch*quZan·rain

— Cf. —

Proto-Oceanic*qusanrain  (Ross 1988)

Cf. Proto–Central Micronesian *wusi, wuwusi ‘splash water on (something)’. See also Marck (1994:312) Proto-Micronesian *u[sz]a.

PMc   (?)   *u[sS]a, u[sS]a-ni, u[sS]a-na   cargo, load

Puluwatesewútá-n, wútá-ná-(n)be loaded, cargo or load, cargo of 
Saipan Carolinian(a)-wutbe loaded, have something inside 
 (a)-wutapack it, put something in it 
Satawalese(a)-yútload something 
 (a)-yútaload it 
Woleaianúta-leload, burden, pack, freight, cargo 
Proto-Chuukic*úta-na·cargo, load
Pohnpeian(pe)-ydaydtransportation, to transport in a vehicle 
 ida-ncarry (something) in a vehicle 
 awdawdbe filled, may be loaded, know almost everything 
 awdεto fill, load (something) 
Mokileseidaydto take in a vehicle, transport 
 ida-ntransport (something) 
 (a)-wdoodto load, fill 
 (a)-wdoto load, fill (something) 
Proto–Eastern OceanicRujaload, cargo  (Geraghty 1983)
Fijianusa, usa-a, usa-nacarry a cargo by boat 
Sa’aludecarry cargo 
 luda-acargo 
 luda-ŋito carry cargo 
Ulawanluda-ŋacargo 
 luda-ŋito carry cargo 
Bugotululujacargo 
 luja-[gini]to load cargo 
Kwaioludaload in a canoe 
Proto–Malayo-Polynesian*Rujan, usan, lujan·cargo, load (Blust 1989:162)

Cf. Proto-Micronesian *u-Ti, u-Taki ‘carry’, Proto-Micronesian *wua, wuawua, wua-ti, wua-ta ‘carry, convey, transport’, Proto-Micronesian *waxa₁ ‘a frame’, Proto–Pohnpeic-Chuukic *waa ‘carry it, convey it, transport it’.

PMc   (?)   *us[ei]   make fire with fireplow

Chuukesewútúútmake fire with the fireplow 
 wútú-ú-(w)make (a fire) 
Puluwatesewútúút·make fire with fireplow
Woleaianútúútúbe erased, wiped out, efaced 
Proto-Chuukic*údúúdú, údú-ú-·make fire with fireplow
Pohnpeianidmake fire by the fireplow 
 idi-ŋto make (a fire) 
Mokileseidstart a fire with the fireplow 
 idistart (a fire) 
Marshalleseyitmake a fire by rubbing sticks 
Gilberteseire-ato rub or wash (something) 
 ire-(ai)process of producing fire (ai) by rubbing two sticks together 

— Cf. —

Sa’auteto rub, polish 
 usu-rito rub 
Bugotuuju-rito rub the skin as when bathing 
Lauusuto wipe, anoint 
Arosiusuto rub, grate 
Uraustronesisch*ujusto rub 

PMc   *u[sS][ou]-   core, interior

Chuukesewuut, wutu-(n)core, interior, inside, its core 
 (nee)-wut, -wutu-(n)core, at the core, its core, at its core 
Mortlockesewutu-·core, interior
Saipan Carolinian(lee)-yutu-(l)its inside 
Satawalese(lee)-utu-inside of the body 
Proto-Chuukic*ud[ou]-·core, interior
Proto–Eastern Oceanic*u[sz]o·core, interior
Sa’auto-pith, core 
Arosiutothe pithy core of breadfruit 
Kwaiouto-[na]center of breadfruit 

— Cf. —

Fijianutoheart, pith of a tree 

See also Proto-Chuukic *wudu ‘piece of cooked breadfruit.

PMc   *uS[iu]   a tree

Satawalesewuuta small tree with fragrant flowers 
Woleaianuutu, utu-a kind of coastal tree (Guetarda species) 
Proto-Chuukic*udu·a tree
Pohnpeianiidplant species 
Mokileseidtree species with white flowers 
Marshallesewita plant (common cultivated hedge), general term for hedge plants and flowers thereof, wreath of flowers 
Gilbertese(te)-uritree with white flowers 
Kosraeanikind of tree 
Proto–Eastern Oceanic*uzi·a tree
Fijianuciherb Evodia, used in perfume 

— Cf. —

Kosraeanitʌa kind of tree 

PMc   *uta   inland

Mokilese(e)-wij·inland
Marshallese(yi-yé)-wéj, (ya)-wajinterior of an island 
 (na)-wajinterior of an island from the lagoon side only 
Kosraeanwʌt·inland
Proto–Eastern Oceanic*quta·inland
Proto-Polynesian*qutainland 
Lakalaihutahutageneral term for small plants 
Uraustronesisch*qu[tT]anforest 

See also Marck (1994:322) Proto-Micronesian *uta.

PMc   *u-Ti, u-Taki   carry

Pohnpeianwi-sikburden, load to be carried 
Mokilesewi-jikcarry, bring, take things 
Kosraeanu-scarry (something) 
 #ususcarry (something) around with someone 
 u-tʌkbe carrying 
 #ututʌkbe carrying around 

— Cf. —

Gilbertese(te)-u-rakirepeated transportation 
 u-rakiengage in carrying stones, boards, etc., to a certain place for collecting them there 

— and cf. —

Sa’afu’eto carry suspended from the head 
Arosihuato carry suspended from the head 
Kwaiofuacarry a load 
Proto–Eastern Oceanic*futa·carry
Bugotusututo carry (something) on the head 
Proto-Nakanai*hudu (< *qunsu)carry on the head 
Proto-Oceanic*qusu, qunsu·carry
Uraustronesisch*[qØ]usuŋ·carry

Cf. also Proto-Micronesian (?) *u[sS]a, u[sS]a-ni, u[sS]a-na ‘cargo, load’, Proto-Micronesian *wua, wuawua, wua-ti, wua-ta ‘carry, convey, transport’, Proto–Pohnpeic-Chuukic *waa ‘carry it, convey it, transport it’, Proto-Micronesian *waxa₁ ‘a frame’.

 a    c    e    f    i    k    l    m    mʷ    n    ñ    ŋ    o    p    pʷ    r    s    S    t    T    u    w    x    y