st
 
Pohnpeian-English      English Finderlist      Pohnpeian-English (alpha)      
Updated: 1/20/2018       

English-Pohnpeian Finderlist

T

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z    

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

tabasco  
tabasco sauce.  dopasko

tabi  
tabi shoes.  dapi

table  
table; party.  tehpel

taboo  
a taboo among clan members and siblings prohibiting sexual relationships among them.  pel₂
a taboo practiced before planting yams, involving abstinence from sexual intercourse, formerly for ten days, now more commonly for one.  pelsuwed
a taboo relationship between clan members prohibiting any sexual interaction.  koupwung
a taboo relationship between clan members prohibiting any sexual interaction.  pelin sou
religious service; magic; taboo.  sarawi₁
taboo.  kepelipel
the taboo relationship between siblings of the opposite sex.  pelin pirien
to be taboo.  kasarawi₂

taboo relationship  
taboo relationship.  padalpedeli

Tacca leontopetaloides  
arrowroot, also called Polynesian arrowroot, Tacca leontopetaloides.  mwekimwek

tack  
pin, tack, bobbypin, safety pin.  pihn

tactless  
critical, insensitive, tactless.  keidimah

Taeniophyllum marianense  
orchid sp., Taeniophyllum marianense.  patehn kewelik
orchid sp., Taeniophyllum marianense.  patehn nehn kewelik

tag  
the game of tag.  wiehni
to always go with, to always tag along; to be attached to, to adhere to.  pwilih

tagged  
to be tagged, as in the game of wiehni.  pas₂

Tahitian chestnut  
Tahitian chestnut, also called Polynesian chestnut, Inocarpus fagifer.  mwoaroapw
Tahitian chestnut, also called Polynesian chestnut, Inocarpus fagifer.  mworopw

tail  
having a long tail.  ikirei
having a long tail.  pwadaidai
tail.  katwelwel
tail.  ketwelwel
tail.  pwadaiki
tail, tip, end, extreme; bottom of a skirt.  iki
tailless.  ikitok
turkey tail.  kahwen teki

tailbone  
lower back, tailbone area.  sikihr
lower back, tailbone area.  sikinkihri

tailor  
tailor, one who sews.  soundeidei

take  
to be taken or gotten.  alahl-
to be taken or gotten; to be recorded, to be written down.  alahldi
the process of taking, getting, or seizing something.  alepe
to be taken away from by force.  pehdsang
to be taken in, as clothing.  ketikila
to carry, to take.  ketikihda
to carry, to take.  wa₂
to carry, to take (something).  wahda
to carry, to take; to consume food or drink.  ketiki
to move downward; to be taken down.  kohdi
to pick up, to carry, to take along.  limehda
to receive votes, to be awarded a degree, title, etc.; to have sexual intercourse with; to conquer, to take a picture of.  alehdi
to take advantage of, used in a negative sense.  engmwahukihla
to take by force, in a greedy manner.  pehdmour
to take by force, of any kind, to usurp.  adih
to take by force; to rape.  angkehlail
to take care of, to rear a child; to protect.  daulangih
to take in, as clothing; to discourage.  katikala
to take off, to remove, as a covering.  kalusasang
to take on a trip.  kepinwariki
to take one's turn to.  ihd₁
to take or get; to receive, to accept.  ale
to take prompt action on something because the opportunity is right, to take advantage of a situation or an opportunity.  insaniki
to take prompt action on something because the opportunity is right, to take advantage of a situation or an opportunity.  isaniki
to take sides.  poupoar
to take, to get; to receive, to accept.  ale
to take; to accept.  alehda
to take; to accept.  patohwanda
to undress, to take off, of clothing.  kapwuhrasang

take off  
to take off clothing, to be undressed.  pwuhrsang

take out  
to take out, of food.  deikaud

take sides  
to take sides with, to be prejudiced against, to be biased against.  uhpalih
to take sides, often used negatively, implying support for improper conduct; prejudiced, biased.  uhpal

tale  
tale, story, beadtime story.  pilepilenpwong
tale, story, beadtime story.  soaii

talk  
language, talk, conversation, speech; dispatch.  mahsen
overly talkative, protesting too much, all talk and no action.  ngihnwer
speech, talk, conversation, talk, of the Nahnmwarki.  poahngok
speech, talk, conversation, talk, of the Nahnmwarki.  poahngok
talk, conversation, discussion, rumor, story, adage, parable.  koasoai
talk, conversation, discussion, rumor, story, adage, parable.  pilepil
to be engage in back talk.  menmenperihr
to gossip about, to talk secretly about.  lipahnede
to gossip about, to talk secretly about.  pilenpahnmwelih
to say, to talk, to discuss.  pile₃
to speak, to talk, to converse, to discuss, to give a speech, of the Nahnken.  koasoai
to speak, to talk, to converse, to give a speech, of the Nahnken.  mahsen
to speak, to talk, to converse, to give a speech, of the Nahnken.  poahngok
to talk about things one should not talk about.  lierkepinwet
to talk back, to sass.  kapeilokaia
to talk in one's sleep.  liourehre
to talk in one's sleep.  nderak
to talk someone into doing something.  koangoangehki
to talk to an upset person to calm him or her.  kadeke
to talk to oneself; to carry on an internal dialogue, as when formulating an important goal.  mengiloal
to talk, to converse.  medakahn
to talk, to speak.  lokaia
to to speak, to talk, to converse, to discuss, to give a speech, of the Nahnken.  pilepil

talkative  
lying, untruthful; talkative.  pitiniau
overly talkative, protesting too much, all talk and no action.  ngihnwer
overly talkative, protesting too much, all talk and no action.  ngoatamah
talkative.  ewen wedei
talkative.  lierkepinwer
talkative.  owen wedei
talkative.  wedei
talkative while under the influence of kava.  wedein sakau
talkative, outgoing.  medakahn

tall  
extremely long or tall.  anged
long, tall;.  reirei₁
tall.  reisuwan

tame  
tame; domesticated.  mand
to tame.  kamanda
to tame.  kemanda

tan  
khaki, tan.  kahki
khaki, tan.  pohkahki

tan-faced parrotfish  
fish sp., tan-faced parrotfish.  mahu toal

tang  
fish sp. convict tang, Acanthurus triostequs, normally found on the barrier reef.  letepwel

tangerine  
mandarin orange Citrus sinensis, tangerine Citrus tangerina.  manterihn

tangled  
closely twisted or curled, kinky, tangled; cursive, as in cursive writing.  pinipin

tank  
military tank.  dangk
military tank.  dangku
tank, for containing liquids.  dengk

tanker  
tanker.  dangker

tantrum  
to throw a temper tantrum.  pwusukoal

tap  
to tap ashes from a cigar, cigarette, or pipe.  loipehs

tape  
tape, as a video tape, duct tape, etc.; tape recorder.  deip
tape, braid, ribbon for sewing.  teip
to record something with a tape recorder; to tape together, as with duct tape.  deipih
to tape together; to record with a tape recorder.  deip

tape measure  
ruler, tape measure.  mehn sohng
tape measure.  deipruhl

tape recorder  
tape, as a video tape, duct tape, etc.; tape recorder.  deip
to record something with a tape recorder; to tape together, as with duct tape.  deipih
to tape together; to record with a tape recorder.  deip

tapioca  
bomb, shell; a dish made of grated tapioca to which ripe bananas (daiwang) and coconut cream are added, so called because of the flatulence it causes.  pakudang
bomb, shell; a dish made of grated tapioca to which ripe bananas (daiwang) and coconut cream are added, so called because of the flatulence it causes.  pokdang
cassava, manioc, tapioca; Manihot esculanta, primarily used as food and to make starch.  kehp tuhke
coarsely grated tapioca.  ruhdo
manioc, cassava, tapioca; Manihot esculanta, primarily used as food and to make starch.  menioak
tapioca, cassava, manioc; Manihot esculanta, primarily used as food and to make starch.  dapiohka

tar  
pitch, tar, blacktop, as for a road.  pis

target  
target.  mehn akinen

taro  
a Colocasia taro cultivar.  sawahn mwahng
a Colocasia taro cultivar, from India.  sawahn india
a Colocasia taro cultivar, said to be from Kosrae.  sawahn kusai
a dry land taro cultivar.  nein pasdohra
a taro cultivar.  oden dawahk
a taro cultivar.  oden katau
a taro cultivar.  oden kepinne
a taro cultivar.  odenei
a taro cultivar.  odepe
a taro cultivar.  pahnta₁
a taro cultivar.  tekemwer
a wet land taro cultivar.  nein pwohpw
grated taro, yam, or banana mixed with coconut milk and wrapped in leaves.  idihd₁
name of the first of the four mountain taro leaves used to cover the gound surrounding the kava stone from which the Nahnmwarki is served.  koaloaladak
name of the fourth of the four mountain taro leaves used to cover the gound surrounding the kava stone from which the Nahnmwarki is served.  pweikoaridi
name of the second taro leaf that is used to cover the ground surrounding the kava stone from which the Nahnmwarki is served.  koaloalepwel
name of the third of the four mountain taro leaves used to cover the ground surrounding the kava stone from which the Nahnmwarki is served.  koaloalleng
taro sp., variously called dryland taro, true taro, sweet taro, or common taro, Colocasia esculenta, the generic term for any of a number of cultivars of this species.  sawa₁
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in t...  wehd
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in t...  wehd
the four wild taro (sepwikin) leaves placed around the base of the kava stones from which the Nahnmwarki and Nahnken are served; also used to mean specifically the fourth leaf used for this purpose.  pweikoar

taro cultivar  
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  pasdohra
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  analuhlu
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  derwesu
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  dinlahwe
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  enisoupedo
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  keiwetik
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  kuwet
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  lienkuweteleng
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  pahrotorot
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  pahtantal
a dryland taro (sawa₁) cultivar.  sarawihpe
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  inen mwakot
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  lahsekir
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahng pwiliet
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahng sewi
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahng tekatek weitahta
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngeida
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin kialap
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin lamerer
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin nah
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin pehleng
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin pohnusamah
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwahngin seidip
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  mwatang
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  ngeli
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  simihden
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar.  sounpwong weneu
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar from Meir.  mwahngin meir
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar from Ngatik (Sapwuahfik).  mwahngin ngetik
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar from Nukuoro.  mwahngin nukuwer
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar from Palau.  mwahngin palau
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar from the outer islands.  mwahngin namwanamw
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar, with a stalk colored like the sp. of lizard kieil.  mwahng kieil
a giant swamp taro (mwahng₂) cultivar, with lacy-edged leaves.  mwahng suwain
a wild taro (ohd) cultivar.  saleng walek
a wild taro (ohd) cultivar.  taiang

taro disease  
a disease of taro, causing discoloration of the plant.  kilin kihs

taro dish  
a traditional baked pudding dish, made of grated Cyrtosperma, ripe mashed bananas, and coconut cream.  pihlohlo en mwahng
a traditional baked pudding dish, made of grated giant swamp taro, unripe bananas, or cassava, to which ripe mashed bananas and coconut cream are added, after which it is baked.  pihlohlo
a dish made of baked Cyrtosperma.  mwahng uhmw
a dish made of boiled Cyrtosperma.  mwahng pwoil
a dish made of grated Cyrtosperma mixed with bananas and sweetened.  rotama
a dish made of ground Cyrtosperma, mixed with coconut cream, and baked; sugar is sometimes added.  mwahng idihd

taro patch  
bank of a taro patch.  dek₁
taro patch, marsh, bog; large swamp.  lehpwel

taro sp.  
leaf of taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine...  pahn sepwikin
taro sp., from Hawai'i, variously called Hawaiian taro, Honolulu taro, American taro, New World taro, sweet taro, and cocoyam, Xanthosoma sagittifolium, classified by Pohnpeians as a type of sawa, native to South America and believed to have been...  sawahn awai
taro sp., giant swamp taro; Cyrtosperma merkusii; the generic name of a number of cultivars of this species; an important food staple that can be used when other foods are scare, thus contributing to food-security.  mwahng₂
taro sp., variously called dryland taro, true taro, sweet taro, or common taro, Colocasia esculenta, the generic term for any of a number of cultivars of this species.  sawa₁
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in tre...  ohd
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treat...  sepwikin
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in t...  wehd

tarpaulin  
raincoat, tarpaulin.  kappa
tarpaulin.  dahpwohlin

task  
dispatch or message; errand, task, commission.  ilek₁
dispatch or message; errand, task, commission.  keder
dispatch or message; errand, task, commission.  poaron
occupation, task, employment, responsibility, deed.  doahk
responsibility, assignment; share of food, reward; task.  pwais

taste  
moldy or old tasting.  sensen
something that tastes bad, but is neverthless edible.  mpwakang
taste.  namanam
taste, flavor.  neme
to eat, to taste, used derogatorily.  nam
to taste.  mantikih
to taste.  memlangih
to taste.  memtikih
to taste.  namtikih
to taste.  neme
to try, to attempt; to taste; to challenge.  song

tasteless  
bland, tasteless, watery.  nampil
insipid, tasteless.  somenongi

tasty  
delicious, tasty, sweet.  ihn₃
delicious, tasty, sweet.  iou

tattletale  
prosecutor, public prosecutor, accuser, tattletale.  sounkadip

tattoo  
a sacred tattoo placed just above the knee on females.  nting sarawi
tattoo.  pelipel
to tattoo.  palih₂
to tattoo.  pelipel
to write; to tattoo.  nting
to write; to tattoo.  ntingih

taut  
taut; stiff; tensed up, as of a muscle.  deng₁
to be stretched; to be made taut; to be tensed, of a muscle.  kedeng
to stretch, to make taut.  kedengdeng
to stretch, to make taut; to tense, of a muscle.  kadang

taut line  
a type of taut line fishing, done off the bottom.  kekihr

tavern  
bar, tavern.  pahr₄
tavern.  imwen koahko

tax  
tax.  dakisis
tax.  daks
tax.  daksis
tribute, reward; payment; fee; gift; tax.  isais
welfare, benefit, improvement; community improvement tax or labor;.  kamwahu₁

tax collector  
tax collector.  sounrikdaksis

taxi  
taxi; slang for prostitute.  daksi

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

TB  
tuberculosis, TB.  dihpi

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

tea  
tea.  dih₄

teach  
Christian teachings.  padahk en lamalam
to explain, to translate or interpret, to teach.  kawehwe
to preach, to give a sermon; to teach.  padahk
to teach.  kasukuhlih
to teach.  sukuhlih
to teach, to instruct.  padahkih

teacher  
teacher; in the Protestant church, a rank above sounkohwa and below wahnpoaron.  sounpadahk

teaching  
instruction, training, teaching.  kasukuhl
lesson, teaching, doctrine, sermon.  padahk

team  
group, team, grade level; used by the Madolenihmw government for a political division consisting of a number of kousapws.  pwihn

tear  
to be torn.  tei₂
to be torn, to be worn out.  teirek
to tear easily, to wear out easily, of clothing.  sepwurek
to tear; to criticize.  tehr

tears  
tears.  pilenmas
tears.  tenihrlap

tease  
said of one who likes to tease or make fun of others.  kepit₂
tease.  kapailok
to fool, to tease, to kid, to joke with, to trick, to deceive.  kedewe
to fool, to tease, to kid, to joke with, to trick, to deceive.  ketewe
to joke or tease.  kamwan
to joke with, to tease.  dillepe₂
to joke with, to tease.  kadillepe
to joke with, to tease.  kalipe
to joke with, to tease.  kapitih
to joke with, to tease.  kelipa₂
to joke with, to tease.  kemwene
to joke with, to tease.  kepit₂
to joke with, to tease.  kumwusih
to lie₁ to; to trick; to tease.  pitih
to tease.  kapailok
to tease.  kumwus
to tease someone.  kapailoke
to tease, to mock.  poakeilok
to to lie₁ to; to trick; to tease.  liepe

teasing  
teasing, joke.  dillap₂

teatfish  
Holothuroidea (sea cucumbers), Actinopyga mauritiana, eaten, found in the surf zone on the barrier reef; Holothuria nobilis, teatfish, most commercially valuable sea cucumber species.  matepw

technician  
laboratory technician, medical examiner; judge, in a competition; reviewer; customs agent.  sounkeseu

tedious  
stressful; tedious, wearisome.  kapwunod

tedium  
stress, tedium, weariness.  kapwunod

teeny-tiny  
teeny-tiny.  pwikidikinai
tiny, teeny-tiny, small, little.  pwidikinai

telegram  
radio transmission, telegram.  dempwo₂
to send a radio transmission or telegram.  dempwo-
wireless telegraph, telegram.  wailes

telegraph  
wireless telegraph, telegram.  wailes

telephone  
telephone.  delepwohn
telephone.  dengwa
to call, to make a telephone call.  koahl₂
to telephone.  delepwohnla

telescope  
spyglass, telescope, binoculars.  tupweiklas

television  
television, TV.  dihpih

tell  
to accuse, to tell on someone, to snitch.  kedipa
to inform, to tell someone.  ndahieng
to relay, to tell a tale or bedtime story.  soaiia
to spy on; to tell a story while acting it out.  sipaih
to spy on; to tell a story while acting it out.  supaih
to tell the history of something, to tell a sacred story, typically one dealing with the creation and founding of Pohnpei.  poadoapoad

teller  
historian, one known for his knowledge of Pohnpeian history, a master story teller.  soupoad

tempatation  
tempatation, an evil suggestion.  ketiamau₂

temper  
to throw a temper tantrum.  pwusukoal

temperamental  
sensitive, temperamental.  limwakarakar
temperamental, easily angered by small things.  eikek
temperamental; stingy.  litikitik

temperate  
abstemious, temperate in eating and drinking.  ewetik

temperature  
temperature.  sohng karakar

temple  
a temple, church, or a place of worship.  ihmw sarawi
a temple, church, or a place of worship.  tehnpas sarawi

temple₁  
temple₁, house of worship.  imwen kaudok

temporal  
earthly or temporal thing.  mehn sampah
long ago, a vague temporal designation of the time when the first humans were present on the island.  keilahn aio
temporal phrase.  pwuloin koasoai en ansou
temporal phrase.  pwuloin lokaia en ansou

tempt  
to entice, to tempt; to lure, to seduce.  popohnwangingih
to tempt.  katiamauwih
to tempt.  ketiamau₂
to tempt, to entice.  kasongosong
to tempt; to seduce;.  kahkahre

temptation  
temptation.  songosong

ten  
ten.  ehk₁
ten.  eisek
ten.  kadangoul
ten.  koadoangoul
ten, in cards.  tehn₂
ten; one hundred when counting coconuts.  ngoul

ten million  
ten million.  dep

ten thousand  
ten thousand.  nen

tender  
tender, affectionate, of a glance.  nanmassohtih

Tennessee  
Tennessee.  Denesih

tenor  
tenor.  tener
to sing tenor.  tener

tense  
adherent, cohesive, gummy, sticky; insistent; tense.  ngidingid
frustrated, tense, worrying.  tihnleng
frustrated, tense, worrying.  tihwo
taut; stiff; tensed up, as of a muscle.  deng₁
to be stretched; to be made taut; to be tensed, of a muscle.  kedeng
to stretch, to make taut; to tense, of a muscle.  kadang

tension  
to ease tension.  kalauwala
to ease the tension of something.  kalauala
to ease the tension of something.  kalaudi
to pacify, to ease tension, to calm someone down.  kamalailaidi
to pacify, to ease tension, to calm someone down.  kameleileidi

tent  
tent.  impwal

tentacle  
branch; tentacle, as of an octopus.  rah

tenth  
tenth.  keisek
tenth night after the new moon, ninteenth night of the Pohnpeian lunar cycle.  mas kadongoul
tenth night of the month in the traditional calendar.  medel₂
the tenth night after a full moon (literally the ninth, but actually the tenth); the fourth night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  adu en rot

tenth night  
new moon, tenth night of the lunar cycle.  maram pwul

Terminalia carolinensis  
tree sp., Terminalia carolinensis.  kehmah

Terminalia catappa  
a tree sp.; false kamani, also called tropical almond or Indian almond, Terminalia catappa, the fruit of which contains an edible seed tasting like an almond, valued for its wood, useful as a source of lumber.  dipwoapw

terminate  
to be ended, terminated, or stopped; to be amputated.  tok₁
to be ended, to be terminated.  kasapwala
to end, to complete, to terminate.  kasapwahla

termination  
ending, termination.  kasapwala

termite  
decayed, of wood; termite ridden.  mwoasoahngot
termite.  longenmwet
termite, termite nest.  lohng

tern  
bird sp., brown noddy tern, Anous stolidus.  paret
bird sp., fairy tern, Gygous alba.  kahke
bird sp., great crested tern, Sterna bergii.  sakier
bird sp., sooty tern, Sterna fuscata oahuensis.  karakar₂

test  
test, examination.  des
to take a test or examination.  des
to take a test or examination.  sikeng

Testament  
New Testament.  Kadehde Kapw
Old Testament.  Kadehde Mering

testicle  
lymphatic filariasis, elephantiasis; enlarged testicles.  liengimat
testicle.  weren wusol

testify  
to see with one's own eyes; to be an eye witness to something; to testify.  kadehdeh
to witness, to observe or to hear something with certainty, to testify.  kadehde

testimony  
testimony, evidence.  kadehde

Texas  
Texas.  Deksas
Texas.  Teksas

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

Thai basil  
plant sp., Thai basil, also called holy basil, Ocimum tenuiflorum, the leaves of which are used as a spice.  kadireng
plant sp., Thai basil, also called holy basil, Ocimum tenuiflorum, the leaves of which are used as a spice.  kadiring₂

Thalassia hemprichii  
seagrass sp., turtle grass, Thalassia hemprichii, found in shallow water; used for making rope and as a medicine for healing large wounds; the large seeds of this plant are considered a delicacy.  oaloahd

thank  
thank you.  kalahngan

thank you  
thank you (to one person), often shortened to kalahngan.  kalahngan en komwi
thank you, used only with younger people.  mehn sahmwa

thanks  
thanks, informal.  menlau

thanksgiving  
praise, thanksgiving.  kaping₁

that  
That's it!, from Ih men.  men₂
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwo
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwohnen
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwokenen
that one, by you; there, by you.  men₂
that one, by you; there, by you.  meneken
that one, by you; there, by you.  menkenen
that, away from you and me.  -o
that, by you.  -en

thatch  
ivory nut palm, Metroxylon amicarum, the fronds of which are used for making thatch, also used in making traditional medicines; roof; thatch.  oahs₁
part of a feasthouse, the poles at the edge of the thatch under the eave.  kedingiding
to weave thatch.  dokoahs

their  
their, dual.  ara₁
their, dual.  neira
their, plural.  ahr
their, plural.  arail
their, plural.  nair
their, plural.  neirail

them  
them, dual.  -ira
them, plural.  -irail

thematic sentence  
thematic sentence.  sendens pilipil

then  
and then.  apw
however, and (signalling a contrastive relationship between the conjoined clauses), then.  ah₃
then, so.  eri

Theobroma cacao  
cacao, Theobroma cacao.  kakau

there  
here and there, without definite direction; about.  -seli
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwo
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwohnen
that one, away from you and me; there, away from you and me.  mwokenen
that one, by you; there, by you.  men₂
that one, by you; there, by you.  meneken
that one, by you; there, by you.  menkenen
there.  mwohken
there, away from you and me (plural).  iohkan
there, away from you and me (singular).  io
there, away from you and me; used with adjectives to indicate that a new state exists that has come about as a result of a gradual change from some previous state; used with verbs of loss or disappearance to signal that an action has been carried thro...  -la
there, by you (plural).  ienakan
there, by you (singular).  ien₁
there, by you (singular).  ienkenen
there, by you (singular).  iohkenen
there, toward you.  -wei

thermometer  
thermometer.  mehn sohng karakar

these  
these.  mepwukat
these here, by me (emphatic).  pwuka
these here, by me (emphatic).  pwukat
these, by me.  aka₁
these, by me.  akat
these, by me.  ka₁
these, by me.  kat
these, by me.  keikat
these, by me.  mehkan
these, by me.  met akan
these, by me.  metakan

Thespesia populnea  
tree sp., Thespesia populnea.  pone

Thessalonians  
Thessalonians, two books in the Kadehde Kapw (New Testament), 1 Deselonika and 2 Deselonika.  Deselonika

they  
they, dual.  ira
they, plural.  ihr₁
they, plural.  irail
they, plural.  re

thick  
bulky, stocky, thick, large in girth.  ahlap
congealed, colloidal, thick, viscous.  tan
congealed, colloidal, thick, viscous.  ten₁
lush, as of foliage; thick, as a coat of hair.  losolos
thick; heavy, of rain.  mosul
too dark, of a color; too thick, of kava and coconut milk; dishonest, crooked, malicious, wicked;.  kod

thickness  
bulk, thickness, girth.  ahlap

thick-skinned  
of yams, having a thick skin; of people, thick-skinned in the figurative sense.  kilmosul

thief  
thief.  pehsas
thief, murderer, rascal.  loallap

thievish  
thievish, given to stealing.  lipirap

thigh  
thigh.  dahng
thigh.  kepeh
thigh.  kepehiso
thigh.  tepin kepehiso
upper thigh.  tepindang

thighbone  
thighbone, femure.  tihndang

thiing  
thiing, something, anything (singular).  ekot

thimble  
thimble.  dedal

thin  
hourglass or funnel shaped; narrowing; thin waisted.  tir
thin, of flat objects such as paper.  menipinip
thin, skinny; of fish, bony.  tihti
thin, slender, of small girth.  ahtikitik
to add space, to thin out, to space out in time.  kamalawa₁
to cause to become thin.  katihtihala
to thin a thicket of kava by removing the smaller plants which are then customarily taken to the section chief.  sarpahnsakau
to thin out a crop; to practice the spacing of having children.  kamalau
to trim; to make thin.  kamenipih

thing  
earthly or temporal thing.  mehn sampah
one of, thing of.  mehn₁
thing.  meh₁
thing, material, physical object of any kind.  dipwisou
thing, possession; internal organs or guts of larger mammals; genitals.  kepwe
thing, something, anything (singular).  mehkot
thing, something, anything (singular).  okoteme
thing; etcetera, and others.  ape₁
yam that develops on the vine, not edible; small thing or object.  mwehmwe₁

think  
to perceive; to feel, think, or sense.  pehm
to sleep on a matter, to think about a matter overnight; to let an issue ride until the next day.  losenpwong
to sleep on a matter, to think about a matter overnight; to let an issue ride until the next day.  losenpwongih
to think.  madamadau
to think.  moahliol
to think.  mwuserehre
to think about.  medewe
to think about.  moahliole
to think, to feel, to assume, to suspect.  kupwurehieng
to think, to feel, to assume, to suspect.  lemehieng
to think, to suppose,.  lamalam

third  
the ninth night after a full moon (literally the eighth, but actually the ninth); the third night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  ewel en rot
the third cup of kava during a kava ritual.  esil en koanoat
the third cup of kava during a kava ritual.  esil en sakau
the third day of a funeral, believed to be when the spirit of the deceased leaves the body.  wenering₂
the third night after the full moon (literally the second night, but actually the third), twenty-seventh night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking a delayed lunar rising.  arehn rot
third.  kesiluh
third day of the holy week in the traditional calendar; the eighteenth day of the month in the traditional calendar.  leledi
third night after a new moon, thirteenth night of the lunar cycle when tracking the delayed lunar rising.  mas esil
third night of the month in the traditional calendar.  irongeni

thirsty  
thirsty.  mareu
thirsty.  men nimpil
to be extremely thirsty.  tipwennill
to be thirsty.  mennim
to be thirsty as a result of having consumed something too salty or spicy.  karengek

thirteenth  
fourth night after a new moon; thirteenth night of the lunar cycle when tracking the delayed lunar rising.  mas epeng₁
the thirteenth night after a full moon (literally the twelfth, but actually the thirteenth); he seventh night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  eisek riaw en rot
third night after a new moon, thirteenth night of the lunar cycle when tracking the delayed lunar rising.  mas esil
thirteenth night after a new moon; twenty-third night of the Pohnpeian lunar cycle.  takainpei

thirtieth  
the sixth night after a full moon (literally the fifth, but actually the sixth); the thirtieth night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  alem en rot
thirtieth day of the month in the traditional calendar.  olok

thirty  
thirty.  siliakan
thirty.  silihsek
thirty.  silingoul

this  
this one, by me; here.  mehnen
this one, by me; here.  met akat
this one, by me; here.  meteht
this one, by me; here.  meteken
this one, by me; here.  metkenen
this one, by me; here; now.  me₁
this one, by me; here; now.  met₁
this, by me.  -e
this, by me.  -et

thongs  
zories, thongs, flip-flops.  sohri

Thoracostachyum pandanophyllum  
pandanus sp., Thoracostachyum pandanophyllum.  pwoaki

Thoracostchium pandanophillim  
non-cultivated swamp area, difficult to move through, overgrown with a sp. of pandanus (Thoracostchium pandanophillim).  nanpwoaki

thorn  
thorn.  teke₁

thorny  
thorny, spiny.  takatek
thorny, spiny.  tekatek

thoroughly  
thoroughly, completely, surpassingly, very.  douluhl

those  
those there, away from you and me (emphatic).  pwukau
those there, away from you and me (emphatic).  pwuko
those there, away from you and me (emphatic).  pwuko
those there, by you (emphatic).  pwukan
those, away from you and me.  akau
those, away from you and me.  kau₂
those, away from you and me.  ko
those, away from you and me.  mwohkan
those, away from you and me.  oko
those, by you.  akan
those, by you.  kan
those, by you.  men akan

thought  
feeling, sense, thought, reaction, perception, insight.  pepehm
thought.  madamadau
thought.  madau₂
thought.  moahliol
thought.  mwuserehre
thought, idea, opinion; common sense; religious belief; will.  lamalam

thoughtless  
thoughtless, hairbrained.  sepwelmas
thoughtless, insensitive, unconcerned about imposing on others.  salamalam

thoughtlessness  
thoughtlessness, insensitivity.  salamalam

thousand  
thousand.  kid

thread  
thread.  dereht
thread, fine fiber.  mwul
thread, string, anything upon which flowers can be strung.  ihpe
to thread a needle; to light a prepared uhmw.  kadil

three  
roughly three a.m., marked by the third crowing of roosters.  esil en malek
the last of the bunch; the last breadfruit in a group of three fruits that grow from the same branch.  mweisuwari
three.  esil
three.  silidip
three.  silidun
three.  siliel
three.  silihi
three.  silika
three.  silikap
three.  silikin
three.  silikis
three.  silimen
three.  silimwodol
three.  silimwut
three.  silipa
three.  silipak
three.  silipali
three.  silipar
three.  silipei
three.  silipit
three.  silipoar
three.  silipwidik
three.  silipwoat
three.  silipwong
three.  silipwuloi
three.  silira
three.  silisel
three.  silisop
three.  silisou
three.  silisu
three.  silite
three.  silitumw
three.  siliwel
three.  sillep
three.  siluh
three.  siluhmw

threshold  
the log forming the threshold at the entrance of a feasthouse.  apwin₂
the post forming the threshold at the entrance of a feasthouse.  oapwin₂
the post forming the threshold at the entrance of a feasthouse.  opwin₂

throat  
throat.  kepin kasang
throat.  kepinwer
throat.  kepinwor
to clear one's throat.  serohk

throe  
the throes of death.  ahdin mehla

throne  
sacred place, altar, throne; sleeping place, sitting place.  marekileng
sitting place, sacred place, altar, throne; sleeping place.  mwoahl₁
the prescribed seating area in a nahs where the Nahnmwarki sits; the area by the front central post known as salidi en enihlap; throne.  Mwoalehlap

throw  
to chum, to throw bait around a canoe to attract fish.  kuroamw
to discard, to throw away, to abandon.  kesepwekehla
to discard, to throw away, to abandon.  likinpwelihala
to eject, to banish, to cast out, to throw out.  kausada
to stone, to throw rocks at.  kate
to throw (something) down.  peidedi
to throw at.  katepweke
to throw away, to get rid of; to divorce.  kesehla
to throw down, to drop.  kesehdi
to throw down, to drop.  likinpwelih
to throw or punch forcefully.  likimwei
to throw or punch forcefully.  mweilik
to throw underhanded.  andasiro
to throw with a hip toss.  kadaur₂
to throw; to drop.  kese
to throw; to drop.  kos₁
to use judo on; to throw or toss someone.  suhdo

throw line  
throw line fishing.  sipisip

thrush  
a medicine used to treat thrush, a rash that appears in the mouth of children that prevents them from eating or drinking.  wini en nan aumweredi
thrush, a disease, especially of children, characterized by whitish spots and ulcers on the membranes of the mouth and throat that can prevent a baby from being able to eat and drink, caused by a parasitic fungus, Candida albicans.  nan aumweredi

thumb  
thumb or big toe.  lepelepe
thumb or big toe.  luhke
thumb or big toe.  sendilepe

thunder  
one of the principal Pohnpeian dieties identified by some as Luhk Nahnsapwe, the thunder god, said to be the father of Isokelekel.  Daukatau
thunder.  nahnsapwe

thunder god  
the thunder god.  Luhk Nansapwe
the thunder god.  Nahnsapwe

Thunnus albacares  
fish sp., yellowfin tuna, Thunnus albacares.  karangahp

Thursday  
Thursday.  Niepeng

thus  
thus, in like manner.  idaduwe
well, then, thus.  eri

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

ti  
a variety of the ti plant.  dingmwahn
a variety of the ti plant.  dingpein
ti plant, Cordyline fruticosa, also Costus speciosus.  dihng

tibia  
tibia, the inner of the two bones of the leg, extending from knee to ankle.  alaullap
tibia, the inner of the two bones of the leg, extending from knee to ankle.  nandahng

tickle  
to tickle.  kading₁
to tickle.  kediked

tickling  
given to tickling others.  likediked
having a tickling effect, arousing.  kararan
having a tickling effect, arousing.  widenmell

ticklish  
sensitive to pain; ticklish.  kener

tidal wave  
tsunami, tidal wave.  nohlik

tide  
a period of time when there is little variation in the tide; a tide of average height.  uh peipei
a period of time when there is little variation in the tide; a tide of average height.  uh peipei
a period of time when there is little variation in the tide; a tide of average height.  uhkos
a period of time when there is little variation in the tide; a tide of average height.  uhkos
a very high tide.  weid₁
extremely low, of the tide, when the reef is exposed.  moar
high tide.  uh loal
high tide during the trade wind season.  weidinpar
high tide in the morning.  weleu
low tide.  uh pedeped
low tide, when the bottom is exposed.  uh ngalangal
of the tide or of bodies of fresh water, to reach a low point where much of the bottom is exposed.  ras₂
of the tide, to be low early in the morning.  mahil
the first of four minor breadfruit seasons (October to November), associated with the highest tides of the year; the highest tide of the year in Noveber.  edihsou
tide.  uh₅

tie  
necktie, tie.  nektait
penis, diminutive form; to tied or attached together one after another, as breadfruit or flowers, to tie together a bundle of things; a bunch of anything.  dundun
to be anchored or tied up, of a boat; to be parked, of a car.  pei₄
to be anchored, to be tied .  peudek
to be tied.  sel₁
to be tied in a game, to play to a draw.  sohpwunas
to be tied to a beam.  seliepda
to be tied to something overhead; to be opened.  langada
to be tied, with any knot other than a slipknot.  pwukeneu
to exchange the lead, as in racing; to be tied, of a score in a game.  peiai
to tie.  pire
to tie a knot that is difficult to untie.  lukeporok
to tie a knot that is easy to untie.  lukeserek
to tie a knot that is easy to untie.  lukoserek
to tie a slip knot.  likoserek
to tie or attach together one after another, as breadfruit or flowers, to tie together a bundle of things.  dune
to tie or to be tied together.  kehllukpene
to tie something with a knot that is difficult to untie.  lukeporokih
to tie something with a knot that is easy to untie.  lukeserekih
to tie something with a knot that is easy to untie.  lukoserekih
to tie to something overhead; to open, as in opening an entrance.  langahda
to tie together.  kehlekpene
to tie together, to fasten together.  kehl₄
to tie up; to imprison; to detain.  salihdi
to tie, with any knot other than a slipknot.  pwuken eni
to tie; to jail.  salih
to tie; to wear a belt.  pirapir
to write something down, to document information; to tie in knots; to claim an item by tying a piece of cloth to it, as when claiming a yam at a kamadipw.  pwukehdi

tie together  
to attach fibers to the girdle of a grass skirt; to tie together; to weave into rope-like handle.  sered

tied  
to be imprisoned; to be shutdown as a consequence of being in violation of the law; to be tied up.  selidi
to be tied, in the game peisihr.  ouras

tier  
a second tier of lines for training yam vines, added higher than the first.  doumwou

tiger  
tiger.  daiker

tiger tail sea cucumber  
tiger tail sea cucumber Holothuria hilla, commonly found under rocks on reef flats.  lisop

tight  
stuffed; too tight, as of clothing.  it
tight.  teng
to be tightened.  katengeteng

tighten  
to tighten.  katenge
to tighten a knot; to affirm.  idilepeh
to tighten a knot; to affirm.  salihpene

tightrope  
to walk on a tightrope.  sahkas

tile  
tile.  dail

tilt  
to be tilted.  sake₁
to lay (something) on its side; to tilt.  kaingihng
to tilt to one side.  keingihng

tilted  
tilted.  dikou
tilted, leaning.  peik₃
tilted, listing.  keingihng
to be tilted, crooked, cock-eyed.  pang

timber  
in ships, a timber (a wooden rib).  dimper

time  
(number of) times.  pahn pak
afternoon, the time interval between souwas and soutik.  pahnkioal
morning and noon, the time interval between kapwarsou and mwurin souwas.  pahnsou
time interval between kihrsou and tenter₂.  kutoarenpil
time interval between kutoarenpil and ngilen amwise.  tenter₂
time interval between ngilen amwise and einpwong; it literally means 'under the torch or lamp'.  pahn kampwul
time interval between tenter and pahn kampwul, literally means the sound of mosquitoes.  ngilen amwise
a time of peace and tranquility.  mwein nihkes
in the past, a long time ago.  mahs₁
moment, time.  doke₁
occurrence, time.  pak₁
portion, division; event, situation, condition, circumstance; plot of land; periodic lapse of time; either of the first two baskets filled with food from an uhmw to be presented to the Nahnmwarki and Nahnken.  irair
space between things, time between events, interval, interstice.  madol
time passed...  kedekede
time, a period of time.  ansou
time, clock, watch, hour.  kuloak
to catch up with; to be on time for an event.  dapwindi
to catch up with; to be on time for an event.  koanoa
to catch up with; to be on time for an event.  koanoahdi
while, at the time of.  nindoken

time of day  
sometime after midnight, marked by the first crowing of roosters.  ehdin malek
afternoon.  mwurin souwas
afternoon, the time interval between souwas and soutik.  pahnkioal
early morning, marked by the fourth crowing of roosters after a long pause from the third one.  epeng en malek
early morning, marked by the second crowing of roosters.  arehn malek
early morning, the time interval between epeng en malek and mentikitik.  pwahpwa rahn
early morning, the time interval beween pwahpwa rahn and nimenseng.  mentikitik
morning.  menseng
morning.  nimenseng
morning and noon, the time interval between kapwarsou and mwurin souwas.  pahnsou
night.  pahnkopwul
night.  pwohng
noon.  souwas
roughly three a.m., marked by the third crowing of roosters.  esil en malek
sunset, evening.  kihrsou
sunset, evening.  ninsoutik
sunset, evening.  soutik
time interval between kihrsou and tenter₂.  kutoarenpil
time interval between kutoarenpil and ngilen amwise.  tenter₂
time interval between ngilen amwise and einpwong; it literally means 'under the torch or lamp'.  pahn kampwul
time interval between tenter and pahn kampwul, literally means the sound of mosquitoes.  ngilen amwise

timely  
fitting well, of clothing; satisfactory; timely.  itamwahu

timid  
to be timid, shy, or nervous when in a crowd.  misikpokon

timing  
having good timing; having arrived at the proper time.  uhramwahu

Timothy  
Timothy (spelled Timoty in the Bible), two books in the Kadehde Kapw (New Testament), 1 Timoty and 2 Timoty.  Timoti

tin  
can₂, tin.  pwoaht
tin roofing.  oasmete
tin roofing.  pelien mete

tingly  
tingly, as when the circulation is shut off in one's leg.  ketipinipin

tiny  
sandbar; tiny object.  dierenpik
tiny, minute₁, miniscule.  pwiningining
tiny, small, little.  pwidikidik
tiny, teeny-tiny, small, little.  pwidikinai

tip  
harpoon; metal spear tip.  opohn
tail, tip, end, extreme; bottom of a skirt.  iki
the tip of the outrigger (either end).  lipwarkid
tip, in baseball.  sippwu
tip, of anything high.  kadoke

tiptoe  
to tiptoe; to limp.  sikel

tire  
flat tire.  pilat₂
tire.  daia
to exhaust, to tire out.  kapwanga
to have a flat tire.  pangku

tired  
tired, lazy.  ngir
tired, lazy.  pwang
to be bored or tired of something repetitious; to be fed up with to the point of disgust, to be sick of.  ngatasang
to be tired of, to be disinterested in, to be bored by.  pwangahki
to suffer, physically or mentally; to be tired; to give up.  lok
to suffer, physically or mentally; to be tired; to give up.  lokedi

tiresome  
tiresome, boring.  kapwang

tiring  
tiring, fatiguing.  kadau

title  
Isokelekel's chief lieutenant; an honorary title.  Nahnesen
a koanoat title.  mwarkoanoat
a sahk title, a title in the Nahnken's line.  mwarasak
a sahk title, a title in the Nahnken's line.  mwarasak
a honorary title.  Lepensed
a minor Pohnpeian god; a title.  Luhk
a relatively low ranking title from Sokehs; in 1890 the holder of this title tried unsuccessfully to mediate the dispute between the Spanish colonial administration and the people of Madolenihmw.  Lepen Sokehs
a title.  Isohlap
a title.  Kaniki
a title.  Kanikihn Sapawas
a title.  Kiroulikihak
a title.  Kiroun
a title.  Kiroun Dolehtik
a title.  Kiroun Pohn Dake
a title.  Koaroahmw
a title.  Kuloap
a title.  Lempwei Ririn
a title.  Lepen
a title.  Lepen Madau
a title.  Luhennos
a title.  Luhk Pohnpei
a title.  Mwarekehtik
a title.  Mwarikihtik
a title.  Nahlik
a title.  Nahluhk
a title.  Nahmadau
a title.  Nahmadoun Oare
a title.  Nahn Kirou
a title.  Nahn Kirou Ririn
a title.  Nahnawa Iso
a title.  Nahniau
a title.  Nahnihd
a title.  Nahnkei
a title.  Nahnmadaun Pehleng
a title.  Nahnpei Ririn
a title.  Nahnsaumw en Ririn
a title.  Nahnsaumw en Wehi
a title.  Nahnsou
a title.  Nahnsou Sed
a title.  Nahnsou Wehi
a title.  Nahntu
a title.  Oaron Maka
a title.  Oaron Pwutak
a title.  Ou
a title.  Oun Sapawas
a title.  Oundol
a title.  Sapwetan
a title.  Soulik
a title.  Soulik en Pohrasapw
a title.  Soulikin Dol
a title.  Soulikin Sapawas
a title.  Soulikin Soledi
a title.  Soumadau
a title.  Soumaka
a title.  Soupwan
a title.  Souwel en Wasai
a title.  Souwene
a title awarded to Nihwe, who fought against the Spaniards and led the rebellion against the Germans; a highly respected title in Sokehs.  Soumedewen Sokehs
a title for a female that is a counterpart of a male title.  mwarepein
a title in Mesenieng, the holder of which was one of the brothers who accepted Spanish justice in place of the Wasahi of Sokehs following the hostilities of July, 1887.  Kaniki en Metipw
a title in the Nahnken line.  Nahmadaun Idehd
a title that originated from the name of one of the female founding ancestors who came to Pohnpei on the sixth settlement voyage.  Nahliam
a title, derived from Kiroun Aip₂, now a title given to someone who sings and entertains at a kamadipw.  Kiroun Aip₁
a title, in the Nahnken line.  Kaniki Ririn
a title, in the Nahnken line.  Lepen Ririn
a title, in the Nahnken line.  Nahn Pohnpei
a title, in the Nahnken line.  Nahnku
a title, in the Nahnken line.  Ou Ririn
a title, in the Nahnken line.  Oun Pohnpei
a title, in the Nahnken line.  Souwel Lapalap
a title, in the Nahnken line, formerly of the second highest priest.  Nahnapas
a title, in the Nahnmwarki line.  Lempwei Lapalap
a title, in the Nahnmwarki line.  Nahlik Lapalap₁
a title, in the Nahnmwarki line.  Nahn Kiroun Pohn Dake
a title, in the Nahnmwarki line.  Nahnawa
a title, in the Nahnmwarki line.  Nahnihd Lapalap
a title, in the Nahnmwarki line.  Nahnpei
a title, in the Nahnmwarki line.  Noahs
a title, in the Nahnmwarki line.  Oundol en Ririn
a title, in the Nahnmwarki line.  Saudel
a title, keeper of the drum, drummer.  Kiroun Aip₂
a traditional title in Nett.  Serein
an alternative title for titles that begin with Lepen, associated with the ruler of a large chiefdom.  Pwoudo
an honorific death title for Nahnku, the Nahnken of Kitti, who ruled from 1843 to 1864.  Luhken Lengsir
any high title; head garland, name.  lengileng
any priestly title.  mwarpwoud
chapter, of a book; book, of the Bible; title, in the legal code.  iralaud
child of a Nahnmwarki or Nahnken; title holders in the Nahnken line.  Serihso₁
favorite child; a title.  serihnei
formerly the title of the Nahnmwarki of Kitti; later given to Oliver Nahnpei the son of Henry Nahnpei, now a title in the Nahnpei family.  Rohsa
general idea; summary, highlights; contents, heading, title (of a book).  oaralap
gift of food, a title, or land from the Nahnmwarki, conveying acknowledgement, and often symbolizing respect, goodwill, and obligation.  kepinkoanoat
holders of the first twelve titles in the Nahnmwarki line.  Oloiso
rank of the highest chief in one of the two title lines; king: hereditary head of the primary ruling clan in the dual system of titles in each of the five wehi₂ of Pohnpei.  Nahnmwarki
said of an undeserving holder of a high title, obtained by blood rather than by achievement.  sekenekenen soupeidi
the conveience of a title.  pwekimwar
the holder of the paramount title of Wasai Sokehs who simultanously ruled as Lepen Nett from 1867 to 1874.  Kaimw Sapwasapw
the honorary title of the Nahnmwarki of Nett.  Lepen Nett
the order of the ranks of the royal titles in the Nahnmwarki line.  pelien oloiso
the order of the ranks of the royal titles in the Nahnmwarki line.  pelien sohpeidi
the princely traditional titles in the Nahnken line.  elen serihso
the princely traditional titles in the Nahnken line.  pelien serihso
the second ranking title in the Nahnken line, formerly the highest priestly title.  Nahlaimw
the second ranking title in the Nahnmwarki line.  Wasahi
the third ranking title in the Nahnken line.  Nahnsahu Ririn
the third ranking title in the Nahnmwarki line.  Dauk
the title of the high priest of Salapwuk who headed the Pwonginsapw rituals and ceremonies.  Saumwenleng
the title of the high priest of Salapwuk who headed the Pwonginsapw rituals and ceremonies.  Soumwenleng
the title of the wife of Isipahu, the Nahnmwarki of Madolenihmw.  Likend Pahu
title given to a someone after death, never to be used again.  edenpwel
title holder in the Nahnmwarki line, the ranks of Noahs and above; now commonly used to mean any of the top twelve title holders in the Nahnmwarki line; anyone who is entitled to sit on the front platform of a nahs; royalty.  Sohpeidi
title holder in the Nahnmwarki line, the ranks of Noahs and above; now commonly used to mean any of the top twelve title holders in the Nahnmwarki line; anyone who is entitled to sit on the front platform of a nahs; royalty.  Soupeidi
title line, in both the Nahnmwarki and Nahnken lines.  elenmwar
title of a Nahnmwarki.  nainai
title of the Nahnmwarki of Kitti, literally 'master of heaven'; the ruler-priest of Onohnleng in Kitti who played an important role in the creation of a new political order for the island following the collapse of the Saudeleur dynasty.  Soukisehnleng
title of the Nahnmwarki of Madolenihmw.  Isipahu
title of the Nahnmwarki of Nett.  Pwoud Lepen Nett
title of the Nahnmwarki of U.  Soahngoro
title of the Nahnmwarki of U; a Pohnpeian deity and ancestral guardian of the Dipwinwai clan; often equated to Nahnisopahu.  Sahngoro
title of the highest chief in one of the two title lines; counselor: hereditary head of the primary ruling clan in the dual system of titles in each of the five districts of Pohnpei.  Nahnken
title of the rulers of Pohnpei who belonged to the Dipwilap clan and who ruled the island, except for the Palikir region, for a period of approximately 500 years prior to the invasion of Isokelekel.  Sahu Deleur
title of the rulers of Pohnpei who belonged to the Dipwilap clan and who ruled the island, except for the Palikir region, for a period of approximately 500 years prior to the invasion of Isokelekel.  Saudeleur
title of the wife of Nahlepenien.  Nahnkedinien
title of the wife of Nahlik.  Nahlikiei
title of the wife of Nahluhk.  Nahluhkpein
title of the wife of Nahnihd.  Nahnihdipei
title of the wife of Sahngoro, the Nahnmwarki of U.  Likend Kelekel
title of the wife of a Dauk.  Nahnte
title of the wife of a Kaniki Ririn.  Kanep
title of the wife of a Kiroun Pohn Dake.  Nahlikiroun Pohn Dake
title of the wife of a Kuloap.  Kedinikapw
title of the wife of a Lempwei Lapalap.  Pweipei Lapalap
title of the wife of a Lepen Ririn.  Lampein Ririn
title of the wife of a Lepen.  Lampein
title of the wife of a Mwarekehtik.  Nahnkar
title of the wife of a Nahlaimw.  Nahnkulai
title of the wife of a Nahlaimw (a shortened form of Nahnkulaimw).  Nahnkulai
title of the wife of a Nahlik Lapalap.  Nahlikiei Lapalap
title of the wife of a Nahmadaun Idehd.  Nahnkedin Idehd
title of the wife of a Nahn Pohnpei.  Kadipwan
title of the wife of a Nahnapas.  Nahnapasepei
title of the wife of a Nahnawa.  Nahleo
title of the wife of a Nahnihd Lapalap.  Nahnidipei Lapalap
title of the wife of a Nahnken.  Nahnkeniei
title of the wife of a Nahnku.  Nahnkuhpei
title of the wife of a Nahnmwarki, in Nett, Kitti, and Sokehs.  Nahnalek
title of the wife of a Nahnpei.  Nahnpweipei
title of the wife of a Nahnsahu Ririn.  Nahlisahu Ririn
title of the wife of a Nahntu.  Nahntuhpei
title of the wife of a Noahs.  Nahnado
title of the wife of a Saudel.  Kedindel
title of the wife of a Soupwan.  Kedipwan
title of the wife of a Souwel Lapalap.  Eminalau Lapalap
title of the wife of a Wasahi.  Nahnnep
title of the wife of a man holding a title beginning with Sau.  Kahd
title of the wife of an Isohlap.  Likendlap
title of the wife of an Ou Ririn.  Liou Ririn
title of the wife of an Oun Pohnpei.  Liounpei
title of the wife of an Oundol.  Lioundol
title, name.  mwahr
title, name.  mwar₁
to be given a title.  kemmwar
to convey a title to.  kalangilangih
to convey a title to.  kamware
to give a title.  dahmwar
to give a title.  kemmware
to give a title.  pekimwar
to give a title.  pwekimwar
to hold a high title, to wear a head garland.  lengilengih
to hold a title, to wear a head garland.  mwareniki
to hold legal title to land.  manaman
two in a row; alternative title.  pelikilik
wife, usually referring to the wife of a high chief; title of the wife of the Nahnmwarki in Madolenihmw and U.  likend

Titus  
Titus, a book in the Kadehde Kapw (New Testament).  Taitus

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

to  
at, to.  ni
at, to.  nin
to boast, to brag.  kahski
to, toward, in relation to, for.  ong
to, toward, in relation to, for; This form of the suffix occurs after a verb root ending in a consonant.  -ehng
to, toward, in relation to, for; This form of the suffix occurs after a verb root ending in a vowel.  -ieng

toad  
toad, frog.  kairu

toast  
to burn, to overcook, to toast.  karongahla
to burn, to overcook, to toast.  karongehla
to cook, roast, broil, toast, etc.  inihn
toast.  dous

tobacco  
plant sp., tobacco, Nicotrina tabacum; any rough-cut tobacco.  tapaker
plant sp., tobacco, Nicotrina tabacum; any rough-cut tobacco.  tipaker₁
tobacco.  kereng

today  
today.  rahnwet

toe  
appendage, finger, toe.  send
thumb or big toe.  lepelepe
thumb or big toe.  luhke
thumb or big toe.  sendilepe
toe.  rekepwel
toe.  sendin neh

toenail  
toenail.  kikin neh
toenail.  pweipweipwel
toenail.  pweipwel

together  
to be together.  pat₁
together, toward each other; with adjectives naming qualities it is used with a reciprocal meaning or to indicate 'totality'; with adjectives of size, it signals a decrease in size.  -pene

toilet  
toilet bowl.  doiled pwohl

toilet paper  
toilet paper.  mehn poahr

tolerance  
patience, tolerance.  koatoan

tolerate  
to tolerate, to stand, to endure.  pwerieng

tolorate  
to suppress, as a cry of pain, a cough, laughter, or a bowel movement; to tolorate, to endure.  koatoane

tomato  
tomato, Solanum lycopersicum var. lycopersicum; ketchup.  domahdo

tomb  
stone tomb or burial chamber.  lolong

tomboyish  
tomboyish.  depelek

tomorrow  
part, side; division, section; day after tomorrow.  pali₁
tomorrow.  lakapw
two days after tomorrow.  peilah

ton  
ton.  ten₂

tone  
accent, dialect, tune, tone.  ngohr
grating or unpleasant, of the voice; employing an offensive tone of voice.  ngilawas

tongue  
tongue.  dinapw
tongue.  eseulap
tongue.  lahu
tongue.  loh₁

tongue'  
to French kiss; literally 'to eat the tongue'.  nemilo

tonsillitis  
to have tonsillitis.  lohpar
tonsillitis.  lohpar

too  
to be too much, excessive, more than enough.  depala
too, excessively.  nohken
too, excessively.  nohn

tool  
a barbed piece of wood, used as a tool for tying thatch to beams in making a roof; crochet needle.  koahr
a husking tool, as for husking coconuts; a stake for splitting the trunk of a kava plant, typically ten to twelve inches in diameter and six to seven feet long, sharpened flat on one end, made of mangrove.  kohd₂
any tool used for turning something.  mehn pirerrer
tool.  kepwehn doadoahk
tool; gift or contribution to a party.  mehn doadoahk

tooth  
buck-toothed.  ngihpit
gap-toothed, having missing or broken teeth.  ngihtok
a decayed tooth.  ngihroang
a severely decayed tooth, one that is beginning to smell.  ngihmat
false teeth .  ngih pasapas
to undergo a tooth extraction.  tipwingi
tooth.  asang
tooth.  ering₂
tooth.  inadi
tooth.  kisin ering
tooth.  ngih₂

tooth paste  
powder of any kind, tooth powder, tooth paste.  kona

tooth powder  
powder of any kind, tooth powder, tooth paste.  kona

toothache  
toothache.  ngih medek

toothbrush  
a toothbrush.  piroasen widengi

toothless  
toothless.  aupwahpw

toothpaste  
toothpaste.  wini en widengi

toothpick  
toothpick.  likekringring
toothpick.  loangenmeiso
toothpick.  loangmeiso
toothpick.  mehn eringi

top  
the top of a drinking coconut.  mesen uhpw
the top of a drinking coconut.  sipwihrek
top, peak, summit, ridge.  koadoke
top, summit, end, outcome, extremity.  imwi

torch  
a torch made of dried coconut palm fronds; a source of light; torch fishing.  ndil
dried coconut palm frond; torch made of a dried coconut palm frond.  dihl₁
palm frond torch.  ser pahdil
to torch fish.  ndil

torch fishing  
a torch made of dried coconut palm fronds; a source of light; torch fishing.  ndil

torn  
to be torn.  tei₂
to be torn, to be worn out.  teirek

tornado  
whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind containing rain.  einiar

torso  
having thin legs and a large torso.  kalapada
the upper half of the human body, the torso.  ihpwe

torturer  
torturer.  sounkamakam

torturous  
painful, agonizing, torturous.  weirek

tos  
to be tossed sidearmed, to be caused to swing.  kelisahk

toss  
to toss out with a sidearm motion, to swing someone on a swing.  kelisahkih
to toss with a sidearm motion, to swing someone on a swing.  kalisahkih
to use judo on; to throw or toss someone.  suhdo

total  
total amount.  tohtowe
total counted, counting.  wadepe

totem  
mother; any person one's mother or father would call sister; clan totem.  ihn₁

touch  
to be informed, to be in touch, to keep in touch.  wehwepene
to come in contact with, to touch, to touch upon.  sair
to take a step, to set one's footing; to land, to alight, of anything capable of flight; in the water, to touch the bottom with one's feet; of kava, to begin to have an effect on one; to settle, of liquids.  sok₁
to touch or feel; to fight.  doahke

tough  
cross or tough, of a person.  pwisinger
cruel, belligerent, tough.  lemei
hard, not soft; tough, as of meat.  kekeluwak
to be cruel, belligerent, or tough to.  lamai
tough, prideful, insolent, dictatorial.  aklemei

tourist party  
tourist party.  kangkohdang

tow  
to be invited; to be towed; to troll for fish.  luk
to invite; to tow.  luke

toward  
to, toward, in relation to, for.  ong
to, toward, in relation to, for; This form of the suffix occurs after a verb root ending in a consonant.  -ehng
to, toward, in relation to, for; This form of the suffix occurs after a verb root ending in a vowel.  -ieng

towel  
towel.  daul

town  
city, town, village, cluster of houses.  kahnihmw

toy  
toy.  mehn mwadong

toy wheel  
toy wheel, any toy with wheels.  kadahr

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

trace  
apparent trace or mark; consequence, impact.  lipwalipw
scar, trace, ruins.  mowe
to trace one's ancestry according to clan.  kadoukeinek
to trace one's ancestry according to clan.  kodoukeinek
to trace one's ancestry, to recall past history.  kadoudou
to trace one's ancestry, to recall past history.  kodoudou
to trace or track down; to recall or transmit the past history of.  kadaur₁
to trace or track, as the spoor of an animal.  kadipw
to trace; to cause to spread.  kedeudeu
trace of movement either seen or heard, as made by someone sneaking around.  mwand
trace or track.  lihpw₁

trachea  
trachea, windpipe.  deunesingek
trachea, windpipe.  dewen esingek

track  
to keep an eye on, to check on, to keep track of.  tehk₁
to keep an eye on, to check on, to keep track of.  tehlangih
to trace or track, as the spoor of an animal.  kadipw
trace or track.  lihpw₁
track meet.  weirin tang

track down  
to trace or track down; to recall or transmit the past history of.  kadaur₁

tract  
small tract of land.  pirenpwel

trade  
to buy, sell, or trade, to shop.  net

trade wind  
trade wind.  enginpar
trade wind season.  nanpar

trademark  
a stamp, trademark.  sidamp

tradition  
custom, tradition, way of doing things, instinct.  ahnepe

trail  
road, street, trail, path; line; way.  ahl₁

train  
the two wheels and the axle of a Japanese narrow-gauge train.  nehn troahli
to extend one's or stretch out one's arms; to train a hibiscus tree in order to direct the growth of a yam vine.  kapapeseng
to train for an athletic event.  kassoku
to train, to instruct, to exercise, to drill.  kaiahn
to wean; to train someone not to do something.  kalikasang

train₁  
narrow gauge train₁.  troahli
train₁.  kisa

training  
instruction, training, teaching.  kasukuhl
training, instruction, exercise, drill.  kaiahn

tramp  
bum, tramp, loafer.  kurumw

tranfer  
to be tranferred to.  kepidekiong

tranquil  
peaceful, tranquil.  soanemek

tranquility  
a time of peace and tranquility.  mwein nihkes
a time of peace and tranquility.  nihkesemwei
peace, tranquility.  mwelekek
peace, tranquility, good feelings.  onepek
peace, tranquility; joy.  nihkes
peace, tranquility; joy.  popohl
period of peace, tranquility, and prosperity.  soanemweidek
tranquility.  namweirak
tranquility.  namweirek

transfer  
to be transferred, to be moved; to be postponed.  kosou
to move or change location to, to transfer to, to postpone.  kasau
to move or change location, to transfer, to postpone.  keseu₂
to move to another location, to transfer, to relocate; to postpone.  kasawada

transform  
to be changed, to be transformed; to blush.  wekila
to be transformed by supernatural power.  pikila
to transform from one form to another.  kapikala

transitive verb  
transitive verb.  perip engpokon

translate  
to explain, to translate or interpret, to teach.  kawehwe

translation  
explanation, translation.  kawehpwepe

transmit  
to direct or channel the flow of water; to impart; to transmit, to broadcast.  kapwil
to trace or track down; to recall or transmit the past history of.  kadaur₁

transmitter  
a transmitter of orders that apply to those on the ground level of a feasthouse.  menindeiras

transport  
to transport in a vehicle.  idan
to transport in a vehicle.  peidaid

transportation  
transportation.  peidaid
transportation.  peidepe

trap  
an animal trap.  lidip
to be trapped in a leg noose.  nsar
to build a fish trap of coral or stone on a reef.  kasokamai
to trap.  lidip
to trap.  lidipih
to trap fish in this manner.  oumai
to trap with a leg noose.  nsere

travel  
entourage, contingent, those who travel with royalty.  iangahng
to adhere to; to join with others; to travel by.  iangala
to be unburdened or empty-handed; to travel without provisions; to be unarmed, to have no weapon.  kahiep
to go by way of going outside the barrier reef; to travel in a roundabout way.  pideklik
to go on a trip to, to travel to.  kapwairelenge
to go on a trip to, to travel to.  seiloakih
to go on a trip, to travel.  kapwaireleng
to go on a trip, to travel.  seiloak
trip, journey, travel.  kapwaireleng
trip, journey, travel.  seiloak

travois  
travois.  dompiki

tray  
carrying tray.  opwong₂

treacherous  
hypocritical, deceptive, treacherous, acting as a wolf in sheep's clothing.  liksansalamwahu

treasure  
an unknown treasure kept secret by a family, such as the artifact secured by Satokawai in his quest for the feather of Derepeiso.  pweten mahlupwur
to treasure, to cherish.  nahnapwoudki

treasurer  
treasurer.  sounkanekid

treat  
to disrespect, disregard, dishonor; to treat something or someone as being of no consequence.  akamwahliki
to medicate; to treat with medicine.  winie
to take care of, to rear a child; to protect; to treat someone who is ill,.  apwalih
to treat an ill-tempered person well; to indulge, to permit, to allow, to pay attention to.  katele
to treat medically.  kawinie

treatment  
a treatment given to a baby that is said to have lost its soul after a traumatic experience, characterized by incessant crying and a refusal to suckle.  kopwuringen
a treatment given to people made ill by a sounwinahni .  sarwel
a type of medical treatment during which the patient inhales the smoke or vapors of a mixture of various plants, usually by sitting under a sheet or blanket with the medicinal mix being heated by a hot stone or water.  umwulap
an umwulap treatment for conditions that might have been caused by harmful magic or sorcery.  umwulap en kau

tree  
a grove of trees.  welin tuhke
Christmas tree; Norfolk island pine, Araucaria excelsa.  tuhkehn kirismas
flame tree, flamboyant, Delonix regia.  pilampwoia weitahta
lead tree, Leucaena leucocephala.  dangadangan
rubber tree.  rapwa
tree, plant, lumber, wood.  tuhke

tree fern  
fern spp., Sphaeropteris lunulata or Sphaeropteris nigricans, a tree fern commonly used for house posts.  katar

tree sp.  
rose apple, Syzygium jambos and wax apple, also called water apple, Syzgium aqueum, commonly cultivated near houses for its fruit, typically consumed by children.  apel en wai
banyan tree.  katengensapw
banyan tree, Ficus prolixa and Ficus virens; leaves, fruit, bark, and roots used in traditional medicines.  aiau
banyan tree, Ficus prolixa and Ficus virens; leaves, fruit, bark, and roots used in traditional medicines.  likatengensapw
banyan tree, Ficus prolixa and Ficus virens; leaves, fruit, bark, and roots used in traditional medicines.  oaioa
four-petalled mangrove, Rhizophora mucronata, used for house posts, charcoal, and firewood; roots used in medicine.  akelel
Indian mulberry, noni, Morinda citrifolia, having edible fruit (not eaten on Pohnpei), used extensively in making medicine; roots used for making yellow dye; said to have been the first food on Pohnpei.  wempwul
Indian mulberry, noni, flame tree, Morinda citrifolia, having edible fruit (not commonly eaten on Pohnpei), used extensively in making medicine; roots used for making yellow dye; said to have been the first food on Pohnpei.  weipwul
Malay apple or mountain apple, Syzygium malaccense.  apel
mangrove sp., Lumnitzera littorea, having hard wood, used for poles.  weingal
mangrove sp., Rhizophora apiculata; commonly used in the building of feasthouses; also used for dye, planting sticks, house poles, and firewood.  akapa
star fruit tree, carambola, Averrhoa carambola.  ansu
a tree sp.; false kamani, also called tropical almond or Indian almond, Terminalia catappa, the fruit of which contains an edible seed tasting like an almond, valued for its wood, useful as a source of lumber.  dipwoapw
Christmas tree; Norfolk island pine, Araucaria excelsa.  tuhkehn kirismas
generic term for mangrove; mangrove sp. Rhizophora sp.; hoe or any implement for digging; pointed piece of mangrove used for husking coconuts.  ahk₁
tree sp.  inoad
tree sp.  kadal₂
tree sp.  kahkirek
tree sp.  kehtoal
tree sp.  kein
tree sp.  koip
tree sp.  komou
tree sp.  liwekidenloal
tree sp.  mamenoki
tree sp.  soiu₂
tree sp.  tantol
tree sp., Aglaia mariannensis, used medicinally and for firewood.  marasau
tree sp., Barringtonia asiatica.  wihnmoar
tree sp., Barringtonia asiatica, used in making medicines.  wih₂
tree sp., Barringtonia racemosa, used medicinally.  wihenmoar
tree sp., Cananga odorata, having fragrant flowers.  pwurenwai
tree sp., Cerbera manghas, all parts of which are said to be poisonous.  kiti
tree sp., Cinnamomum carolinense, the bark of which is used to make a tea, as well as for medicinal purposes.  madeu
tree sp., Commersonia bartramia.  keil
tree sp., Cordia subcordata, the wood of which is used for boat building and in making paddles.  ikoik
tree sp., Cynometra ramiflora or Scaevola taccada.  remek
tree sp., Elaeocarpus carolinensis, used for making canoe hulls, highly valued for its lumber.  sadak
tree sp., Erythrina variegata, noted for its light soft wood; used medicinally and for making canoes.  pahr₂
tree sp., Erythrina variegata, noted for its light soft wood; used medicinally and for making canoes.  parepein
tree sp., Garcinia ponapensis; medicine made from this tree is used for stopping menstrual bleeding or dysentery; also good firewood.  kehnpwil
tree sp., Garcinia ponapensis; medicine made from this tree is used to stop menstrual bleeding and dysentery; also good for firewood.  nikenpiri
tree sp., Glochidion ramiflorum, the terminal buds of which are used for increasing the appetite of young children.  mwehk
tree sp., Guettarda speciosa, commonly found on atolls and used in the manufacture of outrigger struts.  ihd₂
tree sp., Heliotropium foertherianum.  titin
tree sp., Heritiera littoralis.  mworopwinsed
tree sp., Ixora casei.  ketieu₂
tree sp., Ixora casei.  ketieunleng
tree sp., Mammea odoratat, having a sticky sap.  luwehs
tree sp., Manilkara hoshinoi, known for its strong wood.  koahre₁
tree sp., Myristica fragrans.  karara
tree sp., Palaquium karrak.  kalak
tree sp., Pemphis acidula, noted for its strong, hard wood.  ngih₃
tree sp., Premna gaudichaudii, commonly used when making fire by friction, also used medicinally and in the manufacture of the traditional drum (aip).  topwuk
tree sp., Syzygium carolinense, branches used for poles in house building.  kehnpap
tree sp., Terminalia carolinensis.  kehmah
tree sp., Thespesia populnea.  pone
tree sp., acacia, Acacia confusa, and flamboyant, Bauhinia monandra.  pilampwoia
tree sp., false durian, Pangium edule, edible fruit.  duhrien
tree sp., false durian, Pangium edule, edible fruit.  rawahn
tree sp., known for its hard wood, commonly found on the low islands.  kih₄
tree sp., native macaranga, Macaranga carolinensis, used for making fishnet frames, for firewood, and for medicine.  apwid
tree sp., pride of Barbados, Caesalpinia pulcherrima.  sehmwida
tree sp., red sandalwood, Adenanthera pavovnina.  kaikes
tree sp., strangler fig, Ficus tinctoria, used in making cloth; a belt worn by women made of the bark of the nihn tree.  nihn₁
tree sp., the fruit of which resembles a mango.  doismango
tree sp., used medicinally.  kehnmoal
tree sp., ylang ylang, Cananga odorata, having fragrant flowers.  seiren wai
tree sp., ylang ylang, Cananga odorata, having fragrant flowers.  seirin wai
tree sp.; Campnosperma brevipetiolata, the wood of which is commonly used for flooring and in canoe construction.  dohng
tree sp.; very light driftwood; cork.  kehpei

tree spp.  
tree spp., Aidia racemosa, Geniostoma repestre, and Cyclophyllum barbatum.  kehnmand
tree spp., Fragraea berteroana, valued for its fragrant flowers, and Gynotroches axillaris.  pwuhr
tree spp., Fragraea berteroana, valued for its fragrant flowers, and Gynotroches axillaris.  seiren pohnpei
tree spp., Fragraea berteroana, valued for its fragrant flowers, and Gynotroches axillaris.  seirin pohnpei
tree spp., Syzyguim stelechanthum and Discocalyx ponapensis.  kirekinwel

trellis  
a trellis made by bending the top branches of a tree to support a yam vine.  koapoarok
hibiscus bark used as a trellis for a yam vine.  ndapw

tremble  
to tremble or shake; to be on edge, of the teeth.  rer

trench  
ditch, trench, groove.  warawar₁

trespass  
trespass.  kotelain

trevally  
fish sp., bigeye trevally, a variety of Caranx sexfasciatus, normally found in the lagoon.  oarong maswalek
fish spp., bluefin trevally, Caranx melampygus or giant trevally, Caranx ignobilis.  arong
fish spp., bluefin trevally, Caranx melampygus or giant trevally, Caranx ignobilis.  arong
fish spp., bluefin trevally, Caranx melampygus or giant trevally, Caranx ignobilis.  oarong
fish spp., bluefin trevally, Caranx melampygus or giant trevally, Caranx ignobilis.  oarong

trial  
to go to trial.  kopwung
trial.  kopwung

triangle  
the triangle formed by the hull and spars of an outrigger canoe, through which a pole may be stuck into the ground to serve as an anchor.  ekehk
triangle.  keimwsiluh

triangular  
to be triangular.  keimwsiluh

tributary  
tributary of a stream.  kesengenpil

tribute  
to serve, to pay tribute to the soupeidi.  uhpah
tribute.  tehn kiam
tribute for leased land.  isenpwel
tribute for leased land.  isensapw
tribute, reward; payment; fee; gift; tax.  isais

Trichoglossus rubiginosus  
bird sp., Pohnpei lory, Trichoglossus rubiginosus, the state bird of Pohnpei.  serehd

trick  
a display of spiritual power, authority, or magic; a trick, as a card trick.  akmanaman
to fool, to tease, to kid, to joke with, to trick, to deceive.  kedewe
to fool, to tease, to kid, to joke with, to trick, to deceive.  ketewe
to lie₁ to; to trick; to tease.  pitih
to play a dirty trick.  pokaraun
to to lie₁ to; to trick; to tease.  liepe
trick done at a wake.  tokenmoang

trickery  
trickery, chicanery.  mwadik
trickery, chicanery.  mwedik

trickle  
to run, as of water; to shed: to flow or trickle.  ker₁

tricky  
evasive, tricky, dishonest.  katik₄

Tridacna gigas  
clam sp., Tridacna gigas giant clam.  ienlam

Tridacna maxima  
clam sp., Tridacna maxima; adze, axe.  sile₂

trifolia  
plant sp., Vitex trifolia, subsp. trifolia, the leaves of which are burned at night to keep mosquitoes away.  kehamwise

trigger fish  
fish sp., trigger fish, a variety of Rhinecanthus aculeatus, possibly a generic term for a number of fishes belonging to the Balistidae family.  pwuhpw
fish sp., trigger fish, a variety of Rhinecanthus aculeatus; possibly the name of a number of fishes belonging to the Balistidae family of trigger fishes, normally found in the lagoon and on patch reefs and the barrier reef.  lioli
fish sp., trigger fish, a variety of Rhinecanthus aculeatus; possibly the name of a number of fishes belonging to the Balistidae family of trigger fishes, normally found in the lagoon and on patch reefs and the barrier reef.  pwuhpw

trim  
to cut, trim, or sharpen with any large cutting tool.  par₁
to cut, trim, or sharpen with any large cutting tool.  periper
to trim hair at or below the base of the neck.  sipuwer
to trim, as in a haircut, to cut fronds from a coconut palm.  tahr₂
to trim, of one's fingernails or toenails.  sarekeleng
to trim, of one's fingernails or toenails.  sarkik
to trim, of one's toenails or fingernails.  sarpweipwei
to trim; to make thin.  kamenipih

Tringa melanolevca  
bird spp., any of a number of species of migratory shore birds, including the Pacific golden-plover, Pluvialis fulva, the greater yellow legs, Tringa melanolevca, and possibly the sanderling, Crocethia alba.  kulu

trinity  
Catholic term, person in the blessed trinity.  persona

trip  
fleet of canoes; trip by sea, ocean voyage.  sahi
to go on a trip to, to travel to.  kapwairelenge
to go on a trip to, to travel to.  seiloakih
to go on a trip, to travel.  kapwaireleng
to go on a trip, to travel.  seiloak
to trip someone; to stub one's toe.  dipih
trip, journey, travel.  kapwaireleng
trip, journey, travel.  seiloak

tripletail wrasse  
fish sp., tripletail wrasse, Cheilinus trilobatus.  poros

triplets  
twins; also used to refer to multiple births, e.g. mpwer silimen, triplets.  mpwer

trochus  
trochus shell.  dakasingai

Trochus niloticus  
trochus shell, Trochus niloticus, eaten, partially protected in reserve areas.  sumwumw

trochus shell  
trochus shell, Trochus niloticus, eaten, partially protected in reserve areas.  sumwumw

troll  
to be invited; to be towed; to troll for fish.  luk
to troll for fish while paddling.  seiloakoaloak

tropical almond  
a tree sp.; false kamani, also called tropical almond or Indian almond, Terminalia catappa, the fruit of which contains an edible seed tasting like an almond, valued for its wood, useful as a source of lumber.  dipwoapw

trouble  
grief, trouble.  katoutou
to burden, to trouble.  katautauwih
to burden, to trouble.  katoutouwih

trouble maker  
a commoner, trouble maker, literally a destructive animal; insect pest.  menin kau

troubled  
having a troubled appearance.  poh loaloh
mischievious, naughty, difficult, frustrating, troubled.  ketihwo
sickly looking, having a troubled appear appearance.  poh suwed
to become frustrated or troubled; to be worried.  tihwohla

troublesome  
confusing, messy, chaotic; distressful, troublesome.  kepingiping
confusion; something that is troublesome or distressing.  kepingiping
difficult, hard, troublesome, impossible.  apwal
hotheaded, troublesome; defective, said of a mechanical object that fails to work.  lioakoahk

troubling  
burdensome, troubling.  katoutou

trousers  
trousers, pants.  rausis

true  
true, honest.  mehlel

true taro  
taro sp., variously called dryland taro, true taro, sweet taro, or common taro, Colocasia esculenta, the generic term for any of a number of cultivars of this species.  sawa₁

Truk  
Chuuk, formerly known as Truk.  Ruk

truly  
certainly, really, definitely, truly.  udahn
truly.  meid
truly, honestly.  mehlel

trump  
trump, in cards.  wek
trump, in cards; the name of a card game.  diremw

trumpet  
conch shell, conch shell trumpet.  kederwahwa
conch shell, conch shell trumpet.  sewi
conch shell, conch shell trumpet.  sowi
cornet, trumpet, bugle.  koronihda

trunk  
long-legged; of a tree, having a long trunk.  rekile
middle, either in a spatial or temporal sense; waist or trunk of the body, trunk of a tree.  lukope

trust  
hope, trust.  kamwehdied
hope, trust.  koamohdiod
to overly trust.  likilepe
to trust.  likih
trust, confidence, faith, hope.  kamahdied
trust, confidence, faith, hope.  koapwoaroapwoar
trust; trusteeship.  likilik
trustworthy, trusted, reliable, dependable; intensive, deep.  kelik

Trust Territory of the Pacific Islands  
The Trust Territory of the Pacific Islands.  Kahndekehn Kohwahn Likilik en Dekehn Pasipik
Trust Territory of the Pacific Islands.  Kahn Sapwen Kohwa Likilik en Dekehn Pasipik

trusteeship  
trust; trusteeship.  likilik
trusteeship; lease.  kohwa₁

trustful  
overly trustful.  likilap

trustworthy  
trustworthy.  likilik
trustworthy, trusted, reliable, dependable; intensive, deep.  kelik

try  
said of one who tries hard.  nanti
to try, to attempt; to taste; to challenge.  song

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

T-shirt  
T-shirt, singlet.  singiles
T-shirt, singlet.  sipiring₂

tsunami  
tsunami, tidal wave.  nohlik

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

tub  
tub.  dahpw
tub.  depw

tuber  
main tuber of a yam plant, the main part of anything.  inoande
smaller auxiliary tubers of a yam plant.  seuseu

tuberculosis  
tuberculosis.  limengimeng
tuberculosis, TB.  dihpi

tuck  
to pleat, as a dress; to gather material, to make a tuck, in sewing.  ihkos

Tuesday  
Tuesday.  Niare

tug-of-war  
to jump rope; to engage in a tug-of-war.  epini
to play tug-of-war.  pehdsel

tumor  
a fleshy growth on the upper part of the beak of a female pigeon; abnormal fleshy growth or tumor on the surface of the skin; the sighting bead on a rifle.  kunut
abscess, gangrene, fatty tumor.  edin nahn
body, of a person; seed, tumor, cyst, gland.  war₁

tuna  
dried skipjack tuna.  kasuwopwisi
fish sp., dog tooth tuna, a variety of Gymnasarda unicolor.  sileu
fish sp., dogtooth tuna, a variety of Gymnosarda unicolor.  manguro
fish sp., skipjack tuna, Katsawonus pelamis.  kasuwo
fish sp., tuna.  weliwel₂
fish sp., yellowfin tuna, Thunnus albacares.  karangahp

tune  
accent, dialect, tune, tone.  ngohr
to catch on, to learn; to tune in, as a radio station.  daperedi
voice, tune, sound.  elinge
voice; tune; sound.  ngihl

Tupperware  
Tupperware product, generic for any plastic container like Tupperware.  dapenwehr

Turbo agryrostomus  
snail (Gastropoda), limpet (Turbo agryrostomus).  kikmosul

Turbo argyrostomus  
shellfish, Turbo argyrostomus.  komis

Turbo petholatus  
shellfish, Turbo petholatus, found in fresh-water.  kalemwei

turkey  
turkey.  teki

turkey tail  
turkey tail.  kahwen teki

turmeric  
turmeric (generic term); yellow of the egg.  oahng
turmeric cultivar.  oangen pahsed

turmeric cultivar  
turmeric cultivar.  oangen palau
turmeric cultivar, the roots of which are used for medicine, making yellow dye, and flavoring soup.  oangalap

turmeric sp.  
turmeric sp., Curcuma longa, the roots of which are used for a red dye used in tatooing and for medicine; used as ingredient in Japanese curry.  kisinioang
turmeric sp., Curcuma longa, the roots of which are used for a red dye used in tatooing and for medicine; used as ingredient in Japanese curry.  oangitik

turmoil  
war, turmoil.  peikes

turn  
any tool used for turning something.  mehn pirerrer
of leaves, to turn or begin to dry.  mahrdi
to be hit with an object; to take one's turn at bat, in baseball.  pok
to be hit with an object; to take one's turn at bat, in baseball.  wok
to be prepared as a trellis for a yam vine, to be turned over.  koapoarok
to be rolled over, of inanimate objects; to swing or turn.  piruwek
to be turned, as screw or nut.  pirerrer
to be turned, to be flipped; to be bent back.  wel-
to be turned; to turn around; to have a change of heart.  wekidek
to bear away, to turn away from the wind when sailing, to turn the canoe in the direction opposite the outrigger.  koaik
to capsize or turn over, of any vehicle.  sepehlda
to expire, to become defunct, to turn into dust, said of a title that is not to be reconveyed after its holder is deceased.  edenpwella
to frequently turn food that is being cooked.  wekiwer
to kill, to execute; to turn off, as a light or engine.  kemehla
to make, to become, to turn into.  wiahla
to take one's turn to.  ihd₁
to take one's turn to.  uhd
to turn a canoe in the direction away from the outrigger, when paddling.  kasahi
to turn a canoe in the direction of the outrigger, when paddling.  idemei
to turn around; to do an about face.  paradak
to turn off a switch.  oahndi
to turn on a switch.  oahnda
to turn one's head.  aupwil-
to turn one's head.  pirekek
to turn one's head in contempt.  kepirek
to turn oneself, to change position while lying down.  kiperek
to turn or point into the wind when sailing, to turn or point a canoe toward the outrigger side when sailing (the outrigger is always kept on the windward side of the canoe).  sempwe
to turn or point into the wind when sailing, to turn or point a canoe toward the outrigger side when sailing (the outrigger is always kept on the windward side of the canoe).  sempwe
to turn or twist.  kapir
to turn over, to flip; to bend back.  welik
to turn over; to bend the top branches of a tree to make a trellis for a yam vine.  koapoaroke
to turn over; to change, as in opinion.  wekid
to turn over; to change, as in opinion.  wikid
to turn something upside down; to drink all of something.  kedikau
to turn something upside down; to drink all of something.  kedikauwe
to turn something upside down; to drink all of something; to be struck, as a swinging church bell.  kedikou
to turn toward, to face.  sohpei-
to turn upside down; to drink an entire cup of kava.  wekidedi
to turn while in motion; to change direction; to stop along the way.  wet₁
to turn, to spin, to twist.  pir₁
to turn, to spin, to twist.  pirer

turned  
to be sprained, to be turned, of the ankle.  ruwek
to be turned or twisted, to dance the paddle dance.  kepir

turtle  
a large pig or turtle.  tihnsauriau
feast for the first turtle caught on a fishing trip.  mwohn pahr
female turtle; female mangrove crab.  asepein
hawksbill turtle, Eretmochelys imbricata.  sapwake
male turtle; male mangrove crab.  asamwahn
Pacific greenback turtle, Chelonia mydas.  kalahp
the turtle clan, now extinct.  Dipwinwehi
the turtle mother whose sacrifice by her sons symbolized the dominance of the Saudeleurs over the island.  Liahnensokole
turtle.  wehi₁

turtle grass  
seagrass sp., turtle grass, Thalassia hemprichii, found in shallow water; used for making rope and as a medicine for healing large wounds; the large seeds of this plant are considered a delicacy.  oaloahd

turtle sp.  
turtle sp., leatherback, Scomberoides lysan.  sarduwa

tusk  
tusk; large boar with tusks.  ngihpwar

Tuvalu  
Tuvalu.  Dupahlu

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

TV  
television, TV.  dihpih

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

tweezers  
tweezers, an implement for plucking whiskers, traditionally small shells.  kemeimeiso

twelfth  
second night after new moon, twelfth night of the lunar cycle.  mas are
the twelfth night after a full moon (literally the eleventh, but actually the twelfth); the sixth night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  eisek ehu en rot
twelfth night after a new moon; twenty-second night of the Pohnpeian lunar cycle.  olomwahi
twelfth night of the month in the traditional calendar.  oropwuki

twentieth  
twentieth day of the month in the traditional calendar.  arehn sanek

twenty  
twenty.  riehk
twenty.  rieisek
twenty.  riengoul

twenty fifth  
fifth day of the holy week in the traditional calendar; the twenty fifth day of the month.  peidale

twenty fourth  
fourth day of the Pohnpeian holy week in the traditional calendar; the twenty fourth day of the month.  lelada₂

twenty ninth  
twenty ninth day of the month in the traditional calendar.  ehi

twenty sixth  
sixth day of the holy week in the traditional calendar; the twenty sixth day of the month.  merek₂

twenty-eighth  
twenty-eighth day of the month in the traditional calendar.  suhdakerahn

twenty-fifth  
first night after a full moon; twenty-fifth night of the Pohnpeian lunar cycle; the seventeenth night in the night count.  ihr₄
twenty-fifth day of the month in the traditional calendar.  apenek mwuhr

twenty-first  
eleventh night after the new moon, twenty-first night of the Pohnpeian lunar cycle.  olopwuoa
first day of the holy week; twenty-first day of the month in the traditional calendar.  sanek en komweni

twenty-fourth  
full moon; fourteenth night after the new moon, twenty-fourth night of the Pohnpeian lunar cycle.  maram mat
twenty-fourth day of the month in the traditional calendar.  sapwad mwoh

twenty-ninth  
the fifth night after a full moon (literally the fourth, but actually the fifth); the twenty-ninth night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  epeng en rot

twenty-second  
second day of the holy week in the Pohnpeian calendar; twenty-second day of the month in the traditional calendar.  sanek en komwana
twelfth night after a new moon; twenty-second night of the Pohnpeian lunar cycle.  olomwahi

twenty-seventh  
seventh day of the holy week in the traditional calendar; the twenty-seventh day of the month.  derir₂
the third night after the full moon (literally the second night, but actually the third), twenty-seventh night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking a delayed lunar rising.  arehn rot
twenty-seventh day of the month in the traditional calendar.  orosu

twenty-sixth  
second night after the full moon, twenty-sixth night of the Pohnpeian lunar cycle.  roten pahnwel
the second night after a full moon (literally the first, but actually the second), the twenty-sixth night of the Pohnpeian lunar cycle when tracking delayed lunar rising.  ehden rot
twenty-sixth day of the month in the traditional calendar.  apenek mwoh

twenty-third  
thirteenth night after a new moon; twenty-third night of the Pohnpeian lunar cycle.  takainpei
twenty-third day of the month in the traditional calendar.  sapwad mwuhr

twin  
a twin of the opposite sex.  mpweren wiasu

twinkle  
to wink, to twinkle.  men₄

twins  
twins of different sexes.  saped
twins; also used to refer to multiple births, e.g. mpwer silimen, triplets.  mpwer

twist  
closely twisted or curled, kinky, tangled; cursive, as in cursive writing.  pinipin
to knead, as in kneading (bread); to twist or wind together.  mwule
to simultaneously bite and twist.  aupwele
to turn or twist.  kapir
to turn, to spin, to twist.  pir₁
to turn, to spin, to twist.  pirer
to twist off breadfruit with a pole and let it fall to the ground.  pilloak
to twist or wind₁ together.  mwulepene
to wrap around; to twist together.  pinepene
to wrap around; to twist together.  pinpene
twisted.  wengidek

twisted  
of strand, to be twisted; to be entangled; to be twisted with hate or pain.  pinipinpene
of strand, to be twisted; to be entangled; to be twisted with hate or pain.  pinipinpene
to be bent, to be twisted; to wriggle.  welikek
to be turned or twisted, to dance the paddle dance.  kepir

twitch  
to contract; to flinch, to jerk away; to twitch.  nur

two  
two.  are
two.  ari
two.  riadip
two.  riahi
two.  riaka
two.  riakap
two.  riakin
two.  riakis
two.  riapa
two.  riapak
two.  riapali
two.  riapar
two.  riapit
two.  riapwidik
two.  riara
two.  riehl
two.  rielep
two.  riemen
two.  riemwodol
two.  riepei
two.  riesel
two.  riesou
two.  riete
two.  riewel
two.  rioapoar
two.  rioapwoat
two.  riodun
two.  riomwut
two.  riopwong
two.  riopwuloi
two.  riosop
two.  riosu
two.  riotumw
two.  rioumw
two in a row; alternative title.  pelikilik
two; name of the final rhythm used when pounding kava, in Kitti, Sokehs, and Nett.  riau

two by four  
two by four (lumber).  duhpaipohr

two by six  
two by six (lumber).  duhpaisikis

two faced  
Pharisee, one who is two faced, hypocritical, or pharisaical.  Parisi
two faced, hypocritical, pharisaical.  loalen parisi

two-faced  
erratic; hypocritical, two-faced.  koweikohdo
erratic; hypocritical, two-faced.  lisalselewi
erratic; hypocritical, two-faced.  lisalselewi

ta    tb    te    th    ti    to    tr    ts    tu    tv    tw    ty       -top-  

type  
appearance, shape; kind, sort, type, nature.  mwohmw
kind, sort, type.  soahng
kind, sort, type, typically with a negative connotation when used with reference to people.  kain

type₁  
to type₁.  daip

typewriter  
typewriter.  daip
typewriter.  daipraida

typhoon  
to be struck by a windstorm or typhoon.  melimel
windstorm, typhoon.  engieng
windstorm, typhoon.  melimel

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z