st
 
Pohnpeian-English      English Finderlist      Pohnpeian-English (alpha)      
Updated: 7/8/2018       

English-Pohnpeian Finderlist

W

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z    

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

waddle  
to waddle.  eluwentek

wade  
to sink in mud; to wade in mud.  suhr
to wade or walk on the reef.  uroamoar
to wade, as in water or tall grass.  ur
to wade, as in water or tall grass.  urak₁

wag  
to wag the tail, as of a dog.  kamwataia

wage  
cost, wage, reward; lid.  pweipwei₂

wahoo  
fish sp., wahoo, Acanthocybium solandri.  ahl₂

wail  
to wail, at a funeral.  mwahiei

waist  
invitation; the waist; in the middle.  lukepe
middle, either in a spatial or temporal sense; waist or trunk of the body, trunk of a tree.  lukope
narrow waist.  sikidek
waist, in the middle.  nanlukepe

wait  
Wait for me!; Just you wait!, commonly used to caution or subdue children.  Awihie!
the one who waits.  nipahrehre
to be waiting.  owiou
to wait.  awih
to wait.  kehnseng
to wait.  ouiou
to wait.  sepit
to wait for.  kehnsenge
to wait for an event, to check on something and then return to another activity.  kehdied
to wait for an event, to check on something and then return to another activity.  uhran
to wait for high tide.  kaidih
to wait on; to depend on.  pahsan

waivering  
hesitant, indecisive, waivering, doubtful.  peikasal

wake  
wake, the day of death when the body of the deceased is present for viewing by the family.  sohpai₁
a woman who sits by the deceased during a wake and wails with the mourners.  nikparehre
death, remain, as of dead body, funeral, wake.  sipalla
death, wake, funeral.  mehla
to hold a wake until burial, to join family members or clansmen to conduct vigil at members house who may have experienced some unexpected turn of events.  keneipwong
to remain awake all night, as at a wake; to eat dinner at night.  kesihpwong
to stay up late; to hold a wake.  pehdenpwong
to wake (someone) up.  kaupeh
to wake (someone) up.  likaupehda
to wake (someone) up.  pangin
to wake (someone) up.  panginda
to wake someone by pulling the hair on his/her big toe.  kapwilihda
to wake someone up.  kapirada
to wake up.  ohpada
to wake up.  ohpalawasa
to wake up.  pirida

walk  
appearing physically out of shape or unfit; flexible, springy, disjointed, limping, used to describe a manner of walking.  kiahweliwel
the walk of someone who is pigeon-toed.  pwukiewet
to bend forward from the waist; to walk in a stooped position; to bow₁.  dairuk
to bend forward from the waist; to walk in a stooped position; to bow₁.  pairuk₁
to cause one to walk out; to cause one to go on a labor strike; to cause disgust, to upset.  kamwakara
to visit; to take a walk; to go on a picnic.  luwahreureu
to visit; to take a walk; to go on a picnic.  mwemweit
to wade or walk on the reef.  uroamoar
to walk backwards.  kahsekir
to walk in a specific direction.  keid
to walk in a specific direction.  weid₂
to walk in the rain.  lukehdingiding
to walk in the rain without any cover.  dilin keteu
to walk in the rain without any cover.  likehdingiding
to walk on the land or on the reef, implying to a destination a considerable distance away, to hike.  sapal
to walk on the reef, implying to a destination a considerable distance away, to hike.  uresed
to walk or drive around; to wander about.  raun₂
to walk to; to swim slowly to, of fish.  eluwe
to walk together with physical contact; to associate with.  kapara₁
to walk towards; to confront.  eluwahkih
to walk while supporting one's self by leaning against a wall, as of an infant when beginning to walk.  doudid
to walk with a cane, crutch, etc.  dakapahr
to walk with a cane, crutch, etc.  sokon
to walk with a cane, crutch, staff, or walking stick.  irar₁
to walk with a cane, crutch, staff, or walking stick.  irareileng
to walk with a cane, crutch, staff, walking stick.  irareiso
to walk with a cane, crutch, staff, walking stick.  rareiso
to walk; to swim slowly, of fish.  alu
walk, a journey on foot.  eluwahk
walking with swinging arms, walking freely with no worries.  eipahi

walking stick  
cane, crutch, staff, walking stick.  dakapahr
cane, crutch, staff, walking stick.  irar₁
cane, crutch, staff, walking stick.  irareileng
cane, crutch, staff, walking stick.  irareiso
cane, crutch, staff, walking stick.  rareiso
cane, crutch, staff, walking stick.  sokon
insect sp., walking stick.  menin douioas

wall  
to be enclosed, to be penned up, to be fenced in, to be walled off, to be encircled.  kel
enclosure, pen₁, fence, wall, as of a fort; an encircling fish net.  kehl₂
pile of objects, stone wall.  koasokoasok
reed sp., Phragmites karka; a minor rafter to which pieces of thatch are attached, also woven into panelling for walls in a traditional house.  rahu
the back wall of the seating area on the main platform of a nahs.  diden pohnsewen lempahntamw
to enclose, to pen₁ up, to fence, to wall off, to encircle.  kele
wall, of a building.  dihd

wallet  
wallet, purse, valise.  pilihs

wander  
to be wandering around aimlessly.  ketselewi
to be wandering around aimlessly.  saruwaru
to be wandering around aimlessly.  sarwaru
to walk or drive around; to wander about.  raun₂

wandering  
contagious; wandering, of speech.  lusulus

want  
need, want, necessity.  anahn
need, want, necessity.  eimwel
to desire, to wish, to want to.  inengieng
to want.  men₁

war  
a period of war or instability.  mwein peikes
a period of war or instability.  peikesemwei
to be at war.  mahwin₁
to conquer land; to engage in war for the purpose of capturing land; to play the game alasapw.  alasapw
war, battle.  mahwin₁
war, battle, dispute.  moromor
war, particularly the second world war; dispute; very old.  daidowa
war, turmoil.  peikes

warehouse  
warehouse.  sohko
warehouse, storehouse.  imwen kepwe
warehouse, storehouse.  imwen nahk

warm  
to dry, to warm by heat, as copra or tobacco.  karang
to practice for an athletic event, to warm up for an athletic event.  rensuh
to reheat, to warm over, as food.  pehl₁
to reheat, to warm over, as food.  pehle
to warm oneself at a fire.  kerekeresou
to warm oneself by a fire.  karakaramwahu
to warm oneself by a fire.  mweluhpei
to warm oneself by a fire.  rengireng
to warm up at a fire.  mwoaluhpei
warm, hot, feverish.  karakar₁
warm, hot, feverish.  kereniol

warn  
I warned you!; See! I told you so!.  ipwa
I warned you.; See! I told you so!.  dempwa
I warned you.; See! I told you so!.  dompwa
I warned you.; See! I told you so!.  empwa
I warned you.; See! I told you so!.  iao
I warned you!.  eria
to prepare, to get ready, to warn.  kaonopada

warning  
awakening; warning; counsel.  mpeng
omen, warning.  dahda
warning.  kapehm

warrior  
a fabled warrior of Kitti who defeated a force from Madolenihmw in the eighteenth century.  Isosauri
Japanese warrior.  samurai

warship  
man-of-war, an armed naval vessel; warship, battleship.  mehnuwa

wart  
wart.  mehme₁
wart.  pwudoniap
wart, corn₁.  mesenmwomw

wash  
of a female, to wash the sex organs when unable to bathe.  duhlep
smudged, faultily washed.  ramin
to bathe, to wash, to push someone under water.  depwe
to be washed up on the reef or shore; of water, to be agitated.  pwungidekida
to be washed, of anything except clothing.  wideud
to splash; to wash up on the reef or shore.  pwungur
to wash clothing, to do laundry, literally the action of pounding clothing.  lopwolopw
to wash clothing, to launder; to clap; to applaud.  lopwor
to wash feet.  widene
to wash one's face.  apwin₁
to wash one's face.  epwinek
to wash one's face.  mahling
to wash one's face.  oapwin₁
to wash one's face.  opwin₁
to wash one's feet.  wideh
to wash one's hair.  dopwolong
to wash one's hands.  amwin
to wash one's hands.  emwiemw
to wash one's hands.  omwiomw
to wash one's hands.  sikamwerada
to wash one's hands.  sikamwere
to wash, of anything except clothing.  widen
to wash; to bathe.  depwedepw
water in a container for washing hands.  pilen emwiemw
water set out for the washing of hands.  sikamwer

washing machine  
washing machine.  misihn en lopwolopw

Washington  
Washington (the state).  Wahsinten

Washington D.C.  
Washington, D.C.  Wahsinten Dih Sih

washtub  
washtub, basin.  darai

wasp  
wasp; a sp. of fly₁ that makes its nest in dry wood, such as dried hibiscus; any sp. of fly larger than the common house fly.  loangalap

waste  
garbage, waste, debris.  kihd
to be wasted; to be neglected, to be mistreated, to be abused.  wiakaula
to contribute everything available upon the death of a Nahnmwarki or Nahnken, to lay waste to the land upon such an occasion.  ohdek₁
to defeat; to waste.  kaluhsih
to intensify the consumption of supplies; to waste.  kasohlapa
to lay waste to.  koamwoamwala
to mistreat; to waste.  wiekawe
to waste resources.  sekirawih
to waste; to neglect, to mistreat, to abuse (a person).  wiakawe

wasteful  
abusive, wasteful.  wiekau
to be destructive, to be wasteful.  koamwoamw
wasteful.  eipenperki
wasteful.  kaluhs
wasteful.  koluhs
wasteful in the use of resources.  sekireu
wasteful, unappreciative.  kasohlap
wasteful; neglected, mistreated, abused.  wiakau

watch  
time, clock, watch, hour.  kuloak
to be checked, to be scrutinized, to be reviewed, to be watched.  petehk
to observe, to watch, to behold.  udiahl
to observe, to watch, to view.  kairong
to take care of, to watch out for.  kanaiehng
to watch intently.  dahkihla
to watch intently; to be spellbound, to be stupified.  dahla
to watch out for, to look out for, to observe, to spy on.  mwasahn
to watch, to behold, to observe, to contemplate.  peudiahl
to watch, to look.  ngar
wristwatch.  was₂

watchman  
custodian, guardian, security guard, watchman.  sounsilasil
pastor; watchman, guard, protector.  silepe
watchman.  kandoku

water  
bath, water for bathing.  kisinipil
bathing water.  pilen duhdu
drinking water.  limarerenleng
drinking water.  pilen nimpil
of the tide or of bodies of fresh water, to reach a low point where much of the bottom is exposed.  ras₂
said of one who consistently puts too much water in kava or lihli.  lisosipil
the water in the bottom of a canoe.  liderihleng
to be watered; to be cooled with water.  kelemwur
to provide drinking water; to make one drink water.  kanampile
to provide drinking water; to make one drink water.  kanempile
to water, to cool with water.  kalamwur
water container.  isek
water container.  pweirek
water for bathing.  duhdu
water for bathing.  loakiso
water in a canoe.  limwi
water in a container for washing hands.  pilen emwiemw
water set out for the washing of hands.  sikamwer
water taken on a trip.  auleng₂
water that has collected on taro leaves as a result of condensation, believed to have a magical healing power.  pwoaikenleng
water used in the preparation of kava.  pilen pwed
water, liquid.  pihl

water apple  
rose apple, Syzygium jambos and wax apple, also called water apple, or Syzgium aqueum, commonly cultivated near houses for its fruit, typically consumed by children.  apel en waii

water buffalo  
carabao, water buffalo, Bulbalus bubalis.  karapahu

waterfall  
a small waterfall.  koropwung
a waterfall in Kitti.  Sahwarlap
a waterfall in Kitti.  Sahwartik
waterfall.  tenihr

watermelon  
watermelon, Citrullus vulgaris.  sihka
watermelon, Citrullus vulgaris.  suika
watermelon, Citrullus vulgaris.  wasmelen
watermelon, Citrullus vulgaris.  watermelen

waterspout  
waterspout.  lahpweseisei
whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind₁ containing rain.  einiar

watery  
bland, tasteless, watery.  nampil

wave  
a swelling wave; the prominence of anything.  pwuki₂
to pass an object with one's hands; to wave one's hands around.  kapa-
to wave one's arms about, to use many arm and hand gestures while speaking.  ngapseli
to wave, to signal, to beckon.  oaloahl
to wave, to signal, to beckon to.  oale
wave, as in the ocean.  ilok
wave, surf.  noh

wax  
plaster; wax.  kamedel
to be polished, to be shined, to be waxed.  kamelengileng
to make smooth out; to finish, as of concrete; to plaster; to polish, to wax.  kamadal
to polish, to shine, to wax.  kamelengilengih

wax apple  
rose apple, Syzygium jambos and wax apple, also called water apple, or Syzgium aqueum, commonly cultivated near houses for its fruit, typically consumed by children.  apel en waii

way  
one's own ways.  tieke
road, street, trail, path; line; way.  ahl₁
to be on its way; bedtime stories are normally concluded in this way.  rohroh-

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

we  
we, dual.  kita
we, exclusive.  kiht
we, exclusive.  se₁
we, plural.  kitail

weak  
weak, soft, easily broken, fragile.  kopwukopw₁
paralytic, weak.  mwoator
physically weak from hunger.  paretenieng
said of someone who is weak in lifting or carrying something.  luwetakahu
skinny; sick, weak.  liper₂
weak, feeble, sickly.  luwet
weak, having no strength.  sohangiangi

weakness  
paralysis, weakness.  mwoator

wealth  
fortune, wealth, affluence, happiness, grace.  isar
fortune, wealth, affluence; happiness, grace.  paii
weapon, arms; an implement; anything that determines wealth on Pohnpei.  tehtehn peh

wealthy  
fortunate, wealthy, happy.  isar
fortunate; wealthy; happy.  paii
rich, wealthy, having many possessions.  kepwehpwe
to make someone happy or wealthy, to bless someone.  kapahiada

wean  
to wean; to train₁ someone not to do something.  kalikasang

weapon  
any weapon employing gun powder.  kesik pos
machine gun, automatic weapon.  kesik misihn
machine gun, automatic weapon, gatling gun.  kesik pirerrer
weapon.  tehtehn mahwin
weapon, arms; an implement; anything that determines wealth on Pohnpei.  tehtehn peh

wear  
to be worn around the waist, of a weapon.  pip₁
to be uprooted; to be peeled off; to be wearing off, of a feeling or effect.  sansarada
to dress oneself; to wear a grass skirt; to put on clothing.  likawihada
to dress oneself; to wear a grass skirt; to put on clothing.  mwoalehda
to hold a high title, to wear a head garland.  lengilengih
to hold a title, to wear a head garland.  mwareniki
to hold a title; to wear a head garland.  langilangih
to tie; to wear a belt.  pirapir
to wear.  likawih
to wear (trousers or pants).  rausisih
to wear a belt; to safeguard.  kateng
to wear a blouse.  lepin seht
to wear a brassiere or bra.  sispando
to wear a diaper, loincloth, or sanitary napkin.  dereklap
to wear a diaper, loincloth, or sanitary napkin.  weiwei
to wear a diaper, loincloth, or sanitary napkin.  weiweiloal
to wear a dress.  likouli
to wear a garland, necklace, floral necklace, or lei.  mwaramwar
to wear a garland, necklace, or lei.  mware₂
to wear a grass skirt.  koal
to wear a grass skirt.  koale₂
to wear a hat.  lisoarop
to wear a hat.  ohpweisou
to wear a hat or a sun visor.  pweisou
to wear a headband.  asmaki
to wear a jacket.  sekid
to wear a jacket.  sekidih
to wear a lava-lava.  likoumeimei
to wear a lava-lava or wrap-around skirt.  likoutei
to wear a loincloth.  pwundosi
to wear a muumuu.  mwuhmwu
to wear a raincoat.  sekid en keteu
to wear a shirt.  seht
to wear a skirt.  skahdo
to wear a skirt or half-slip.  urohs
to wear a slip or chemise.  semihs
to wear a slip or chemise.  simihs
to wear a suit coat.  sekid en kapwat
to wear a suit coat.  sekid welpeseng
to wear an undershirt.  ranning
to wear around the waist.  piplepehda
to wear around the waist, of a weapon.  pipih
to wear bib overalls.  rausis preisis
to wear clothing.  kerirrir
to wear clothing.  likou
to wear dress pants.  rausis en kapwat
to wear earrings.  tiati₁
to wear earrings; to hang from the ear.  tie₁
to wear footwear.  mwoaltehmwahuwih
to wear gloves.  deipwukuro
to wear gloves.  depwukuro
to wear life jacket.  sekid en pap
to wear long plants.  rausis reirei
to wear old work clothes.  kihou
to wear shoes.  suht
to wear shoes.  suhtih
to wear short pants or shorts.  lepin rausis
to wear short pants or shorts.  rausis mwotomwot
to wear stockings or socks.  sidakin
to wear such a skirt.  siksak
to wear such a skirt.  urohs en Pohnpei
to wear suspenders.  preisis₁
to wear tabi shoes.  dapi
to wear trousers.  rausis
to wear underwear.  sarmada
to wear underwear or undergarments.  koahloal
to wear work pants.  rausis kihou
to wear zories, thongs, or flip-flops.  sohri

wear out  
old, of things; worn out.  tok₂
to tear easily, to wear out easily, of clothing.  sepwurek

weariness  
stress, tedium, weariness.  kapwunod

wearisome  
stressful; tedious, wearisome.  kapwunod

weather  
bad weather.  lahng₂
weather.  wehder
weather, climate, condition of the times.  iren ansou

weather plane  
weather plane; reconnaisance plane.  sompihr en doulik

weather station  
weather station.  wasahn kilang kisinieng
weather station.  wehder sdeisin

weave  
to be woven, of a net.  dou₁
to do mat weaving.  peilirop
a device used to weave a fish net.  kisiniap
to attach fibers to the girdle of a grass skirt; to tie together; to weave into rope-like handle.  sered
to weave.  pa₂
to weave.  peipei₂
to weave a net.  daur₁
to weave cloth.  dorung
to weave reeds or cane, as for a fish trap.  senser₂
to weave thatch.  dokoahs

web  
spider web, cobweb.  pesen likan
spider web, cobweb.  pesen likan

wed  
to wed, to marry, to have a wedding.  kopwopwoud

wedding  
wedding, marriage.  kopwopwoud

wedge  
a wedge made of hard wood that is used to split breadfruits as they are placed in a uhmw.  souwen uhmw

Wednesday  
Wednesday.  Niesil

weed  
weed, grass.  dihpw

weedy  
weedy, grassy.  dipwidipw

week  
Pohnpeian holy week, a week of worship in the traditional religion.  kempa₁
week.  wihk₁

weekday  
weekday.  Rahn Mwahl
weekday.  wihkdei

weekend  
weekend.  wihkend

weep  
to cry for, to weep for, to moan for.  sangid
to cry, to weep, to moan.  mauk
to cry, to weep, to moan.  seng
to cry, to weep, to moan.  tenihr
to cry, to weep, to moan.  udamwer

weigh  
to be hung up; to be weighed.  tenek
to break out, to destroy; to weigh down together.  kasukpene
to hang; to weigh; to examine, to diagnose, to make a choice, to guess.  teneki
to soak; to weigh down in the water; to plant yams.  sohn
to weigh.  paun₂
to weigh.  paune
to weigh down.  taur
to weigh down with stones; of an uhmw, to cover the contents with hot stones.  pai₁
to weigh down with stones; of an uhmw, to cover the contents with hot stones.  paipene
to weigh down, to anchor something in place by placing an object on top of it; to kill.  koasuk
to weigh something down, to load something with a lot of weight.  kataur₂

weight  
a weight placed on top of something.  koasepe
pound₂, weight.  paun₂
to put a weight on something.  kasuk₂
weight.  tautawi
weight.  toutowi

weighty  
heavy, weighty; sluggish; melancholy, sad.  toutou₁

weir  
a type of fishing, done by constructing at low tide two or three v-shaped long walls, about two feet high, built of coral or stone; fish become trapped when they try to exit at low tide; a fish weir.  oumai

welcome  
to await; to welcome, to greet.  awihodo
to welcome, to receive.  kapindowe
to welcome, to receive.  kepindowe
to welcome; to lead₁ one's aim when shooting birds.  kasamwoh
to welcome; to lead₁ one's aim when shooting birds.  koasoamw

welcoming  
a welcoming event or activity.  koasoamw

weld  
to weld.  inimpene

welfare  
welfare, benefit, improvement; community improvement tax or labor;.  kamwahu₁

well behaved  
well behaved.  tiahk mwahu

well₁  
well₁.  ido
well₁, spring (of water).  pwarer

well₂  
Well then?; Then what?; So what?; What of it?.  ahn₂
o.k., so, well₂, now.  na
well₂, then, thus.  eri

well-informed  
well-informed; understanding.  wenrahn

well-known  
clear, evident, obvious; well-known.  dehde

well-versed  
competent, capable, well-versed; able to take care of one's self; large or spacious, of inanimate objects.  koahiek
to become competent, to become capable, to become well-versed.  koahiekla

west  
west.  kepin lahng
west.  kepinleng
west.  palikapi

West Virginia  
West Virginia.  Pirsinia Palikapi
West Virginia.  Wes Pirsinia

Western Union  
Western Union.  wesderin iuhnion

westward  
leeward, downwind, westward.  peidi₂

wet  
of bodily coverings, soaking wet.  winapwehk
of bodily coverings, soaking wet.  wunapwehk
to be soaked, to be dripping wet.  modu
to be soaked, to be dripping wet.  mwoluhdingiding
to be wet under the arms from sweat, or in the crotch from urine or sweat.  pworou
wet.  wisekesek
wet.  wisekesek
wet.  wusekesek
wet and matted, of hair.  winakanak

wet land taro  
a variety of wet land taro (mwahng₂).  deikoaroahi

wetlands  
freshwater wetlands where taro can be grown.  nanlehpwel

wetten  
to wetten, as when pouring water on something.  kausekeseke

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

whale  
whale.  roahs

wharf  
wharf, dock.  wap

what  
Well then?; Then what?; So what?; What of it?.  ahn₂
What else? What other alternative is there? Why not?.  apweda
an interrogative noun meaning what relationship to (him, her, or it), used for family, body parts, and places.  depehne
what.  da
what.  dah
what.  dahme
what thing?, singular.  dahkot
what things?, plural.  dahkei
what, implying enumeration.  dahnge
what, in response to being called.  e₃
where, what.  ia

wheat  
wheat.  wihd

wheel  
steering wheel.  mehn windeng
toy wheel, any toy with wheels.  kadahr
wheel.  wihl₂

wheelbarrow  
wheelbarrow.  wilpahro

when  
when.  iahd

where  
where.  iawasa
where, plural.  iahnge
where, what.  ia

whetstone  
whetstone.  sounadahd

which  
which.  mehnia

while  
during the time, for a period of, while, until, so long as.  erein
while, at the time of.  nindoken

whip  
to be whipped or spanked.  weweti
to be whipped, to be beaten, to be spanked.  popoki
to whip, to beat, to spank.  poakih
to whip, to beat, to spank.  woakih
to whip, to spank.  wetih
whip, a beating.  pohk

whirlpool  
whirlwind₁, whirlpool.  elipip

whirlwind  
whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind₁ containing rain.  einiar

whirlwind₁  
whirlwind₁.  engipip
whirlwind₁, whirlpool.  elipip

whiskers  
the process of plucking whiskers, as with tweezers, shells, or fish scales.  kameimeiso
to pluck whiskers, as with tweezers, shells, or fish scales.  usalis
to pluck whiskers, with tweezers, shells, or fish scales.  kameimeiso
to pluck whiskers, with tweezers, shells, or fish scales.  kameimeisoe
whiskers.  alis
whiskers.  komwkomw

whisper  
to talk quietly, to whisper.  mwokuhku
to whisper.  loitik
to whisper.  mwengin
to whisper.  mwenginingin
to whisper.  mwoaluhlu
to whisper.  mwoluhlu
to whisper.  pilipilenpwong
to whisper to.  mwenginih

whisperer  
gossip, whisperer.  liketihti

whistle  
police whistle.  kisin metehn popouk
ship or work whistle.  wehsel
ship or work whistle; onomatapoeic, coming from the sound these whistles make.  pwuh₂
to ring₂, of one's ears; to whistle through the air, as a bullet.  dengng
to ring₂, of one's ears; to whistle through the air, as a bullet.  dingng
to whistle.  keuwed
to whistle.  kuwai
to whistle.  nimpar
to whistle through one's fingers.  peukpe
whistle.  keuwed
whistle.  kuwai
whistle.  suwaimwot

white  
extremely white, of yams or flour.  pikapik₃
white.  pwetepwet

white flowered vine  
white flowered vine, Merremia peltata, used for ropes for training yam vines.  ioll

white snapper  
fish sp., white snapper, Lethrinus microdon.  kadek₃

white tailed tropic bird  
bird sp., white tailed tropic bird, Phaethon lepturus.  sihk₁

white-browed rail₁  
bird sp., white-browed rail₁.  tutuwi

whitemargin lyretail grouper  
fish sp., whitemargin lyretail grouper, Variola albimarginata.  sawi pwiliet

whitespotted grouper  
fish sp., whitespotted grouper, Epinephelus coeruleopunctatus.  mwanger en nanipil

white-spotted surgeonfish  
fish sp., white-spotted surgeonfish, Acanturus guttatus.  parapar en lik

who  
who, plural.  ihsnge
who, plural.  isinge
who, whoever.  ihs₁

whoever  
who, whoever.  ihs₁
whoever.  mehmen

whole  
entire, whole, as in Pohnpeiuh.  uh₈
entire, whole, unanimous, complete; normal.  unsek
whole, entire, intact.  pwon

wholesale  
wholesale store.  ohlsehl

whore  
prostitute, whore, harlot.  liemweseu
prostitute, whore, harlot.  lih nenek
whore, prostitute.  sallenohl
whore, prostitute.  sellenwol

why  
Why?.  pwekida
Why? Are you challenging what I said?.  eiahri
used in combination with the suffix -ki to mean why.  dahme
why.  pwehda
why, to what purpose.  mehnda

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

wick  
wick.  wihk₂

wicked  
dishonest, crooked, malicious, wicked.  mworsuwed
dishonest, crooked, malicious, wicked;.  mwersuwed
too dark, of a color; too thick, of kava and coconut milk; dishonest, crooked, malicious, wicked;.  kod

wide  
to be widened.  katehlap
to widen.  katehlapa
to widen.  kawalakala
to widen an opening for liquids.  kawahsak
wide and flat.  litehlapalap
wide, broad.  tehlap
wide, especially of a net.  ihan
wide, of an opening, road, or channel.  wangawang

wide-eyed  
wide-eyed, staring.  duwarawar

widow  
stump of a tree; widow of a man with a ranking title; those with whom one has had sexual intercourse.  tohk
the widow of a Nahnmwarki, a royal widow.  rongen sohpeidi
widow.  liohdi

widower  
widower.  olohdi

width  
width.  wengewenge

wife  
polygamy; any wife besides the principal wife.  pekehi
principal wife in a polygamous marriage; the senior or first wife of a Nahnmwarki; a ruling chief's primary wife.  inen mwohd
spouse, husband or wife.  pwoud
spouse, husband or wife.  pwutuhn
spouse, husband or wife; companion, mate.  werek
the wife of Konopwel, a member of the second of the seven settlement voyages to Pohnpei.  Likarepwel
wife, usually referring to the wife of a high chief; title of the wife of the Nahnmwarki in Madolenihmw and U.  likend

wild  
to become feral, to return to a wild state, of animals.  arewella
wild, not domesticated; disobedient.  lawalo
wild, untamed; undomesticated.  arewel

wild ginger  
wild ginger, Zingiber zerumbet, used for flavoring food.  oangen pahnle
wild ginger, Zingiber zerumbet, used for flavoring food.  oangen pele

wild mango  
mango, a generic term for any of a number of varieties or cultivars, Mangifera indica; wild mango and Mangifera minor.  kehngid

wild orange  
lime₁, Citrus limon; commonly used generically to refer to citrus of other kinds, including lemon, wild orange, and grapefruit,.  karer

wild taro  
a wild taro (ohd) cultivar.  saleng walek
a wild taro (ohd) cultivar.  taiang
a wild taro sp., considered to be poisonous.  oden mwekil
leaf of taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types.  tehn sepwikin
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types.  ohd
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types.  sepwikin
taro sp., wild taro, also called giant taro or elephant ear taro, Alocasia macrorrhizos; considered to be a famine food, now rarely eaten; the large leaves are used to cover an uhmw and can serve as an umbrella; plant used as a medicine in treating large wounds; some believe that if it is growing on a piece of land, the land will be good for growing crops of all types.  wehd
the four wild taro (sepwikin) leaves placed around the base of the kava stones from which the Nahnmwarki and Nahnken are served; also used to mean specifically the fourth leaf used for this purpose.  pweikoar

wild vetch  
plant sp., wild vetch.  keiwalu

wilderness  
desert, wilderness, empty land.  sapwtehn
desert, wilderness, empty land.  sedarensapw

will₁  
an oral will₁, a final statement or injunction made by a dying Nahnmwarki.  pilerehre
desire, wish, will₁, urge, longing, lust, passion.  ineng₁
thought, idea, opinion; common sense; religious belief; will₁.  lamalam
vow, pledge; will₁, last testament.  kehkehlik
will₁, feelings.  nsen
will₁, the document.  wil

will₂  
used to mark irrealis aspect, commonly translated will₂ or would.  pahn₁

willing  
obedient, respectful, willing.  peik₂

willingly  
willingly, voluntarily; intentionally.  nseniki

wilt  
to be smashed, to be pulverized, to be broken; of plants, to wilt.  marop

wilted  
to be wilted.  mengkoal

win  
to try to win someone over when many ignore him.  kenenlo
to win.  kana
to win; to profit.  wihn

wince  
to recoil, to wince.  liahdek

winch  
crane, the machine; winch.  wens

wind  
south wind, shifting wind, believed to bring bad weather.  eireng
whirlwind, waterspout, tornado; gust of wind₁ containing rain.  einiar

wind₁  
to be wind₁ borne, to be carried on the wind, to come with the wind.  ingirek
a strong wind₁ that Pohnpei experiences once a year that cleans the barrier reef.  engin sarpereu
a strong wind₁ that Pohnpei experiences once a year that cleans the weeds off the patch reefs.  engin sarmwutumwut
a strong wind₁ that Pohnpei experiences once a year that shakes the tree branches before the fruit bearing season, including breadfruit.  engin dapwair
air, atmosphere, breeze, wind₁.  kisinieng
air, gas, atmosphere, breeze, wind₁, fumes; energy, aura.  ahng₁
breeze, light wind₁.  tiperek
gust of wind₁.  tumwenieng
lightning without thunder; gust of wind₁.  ipihp
south wind₁, shifting wind, believed to bring bad weather.  engeir
trade wind₁.  enginpar
whirlwind₁.  engipip
whirlwind₁, whirlpool.  elipip

wind₂  
to knead, as in kneading (bread); to twist or wind₂ together.  mwule
to twist or wind₂ together.  mwulepene

window  
window.  wenihmwtok

windpipe  
trachea, windpipe.  deunesingek
trachea, windpipe.  dewen esingek

windstorm  
to be struck by a windstorm or typhoon.  engieng
to be struck by a windstorm or typhoon.  melimel
windstorm, typhoon.  engieng
windstorm, typhoon.  melimel

windward  
above, upper, upwind, windward side; older sibling relationship.  pohnangi
upland, land to the east; windward, upwind.  peidak
windward.  lepdahla

windy  
windy.  angin
windy with accompanying rough seas.  engimah
windy with accompanying rough seas.  engmah

wine  
Japanese rice wine.  sake₂
wine.  wain

wing  
wing of a bird.  pehn pihr
wing of a building.  pehn ihmw

wink  
to wink.  limasawairok
to wink at.  limasawairokih
to wink at.  manih
to wink, to twinkle.  men₄

winking  
the act of winking.  limasawairok

wipe  
a command to wipe the hibiscus bast well because of debris in the kava cup.  dampangkot
of a female, to use a dry cloth to wipe her sex organs, done when she is unable to bathe the lower part of her body.  rehdang
to be destroyed; to be wiped out.  ohsang
to be stripped off, as when stripping insulation off a wire, to wipe off a rope-like object by drawing it through one’s hand or fingers, as when wiping the viscous material off hibiscus bast during the preparation of kava.  eirek₂
to mop, to sponge off, to wipe off; to give a baby a sponge bath.  ahlimwe
to mop, to sponge off, to wipe off; to give a baby a sponge bath.  dahlimwe
to mop, to sponge off, to wipe off; to give a baby a sponge bath.  limwahdake
to mop, to sponge off, to wipe; to take a sponge bath.  ahlimw
to mop, to sponge off, to wipe; to take a sponge bath.  dahlimw
to scrape together with the hands; to wipe a kava cup; to wipe the anus.  koahre₂
to sponge off, to wipe dry.  limerer
to sponge off, to wipe dry.  limwilimw₁
to sponge off; to wipe dry, to take a sponge bath.  limerere
to sponge off; to wipe dry, to take a sponge bath.  limwdake
to sponge off; to wipe dry, to take a sponge bath.  limwih
to strip off, as when stripping insulation off a wire, to wipe off a rope-like object by drawing it through one’s hand or fingers, as when wiping the viscous material off hibiscus bast during the preparation of kava.  air₁
to wipe one's feet after having washed them, typically done before entering a house.  irine
to wipe sweat from.  limarehreh
to wipe up feces.  kamwohda
to wipe, after defecation.  poahr

wire  
barbed wire.  diraht
barbed wire.  weiapens
wire, spring.  waia
wire, spring.  wehia

Wisconsin  
Wisconsin.  Wiskonsin

wisdom  
an expert, wisdom.  arawahn
an expert; wisdom, knowledge.  eripit
an expert; wisdom, knowledge.  semen

wise  
expert, wise, knowledgeable.  eripit
expert, wise, knowledgeable.  semen

wish  
desire, wish, will₁, urge, longing, lust, passion.  ineng₁
last wish before death.  kedeurlik
last wish before death.  kemwurumwur
to desire or wish.  inengiada
to desire, to wish, to want to.  inengieng
to make a final statement or wish, by one who is dying.  pilerehre
to make a last wish.  kedeurlik
to make a last wish.  kemwurumwur
to wish happiness, success, peace, and good fortune; to bless.  kapaiia
to wish happiness, success, peace, and good fortune; to bless.  kupwuramwahuwih
wish, intention, decision, desire, heart; belly, guts, stomach.  kupwur₁

with  
by, at, with.  pahn₄
to accompany, join, or go with, to participate, to attend.  iang

withdraw  
to appear withdrawn; to calm down.  rommwidi
to release from confinement; to be released, as from the hospital or prison; to withdraw; to purchase on credit.  kapidohi₁
to withdraw, of money from an account.  widiroah

withered  
withered, dry, dead, of vegetation.  meng

witness  
to see with one's own eyes; to be an eye witness to something; to testify.  kadehdeh
to witness, to observe or to hear something with certainty, to testify.  kadehde
witness.  sounkadehde
witness; mediator in a conflict.  sounkamehlel

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

wobbly  
shaky, wobbly.  itikek

wolf  
wolf.  kidilipes

woman  
effeminate, woman-like.  pohnli
pretending to be womanly.  popohnli
a shameful woman.  lidepekipek
a single, unmarried woman.  lih kiripw
a woman who sits by the deceased during a wake and wails with the mourners.  nikparehre
any woman in one's wife's clan except one that the wife calls mother; any man in one's husband's clan except one that the husband calls child.  wahliniep
childless woman.  liedepwen
good woman.  lielehle
the woman Isokelekel used as a consort and adviser shortly after he arrived on Pohnpei.  Lipahdakdau
woman desiring sexual intercourse; prostitute.  liesengeu
woman who goes aboard visiting ships for sexual purposes.  lienseisop
woman, lady; female of any species.  lih₂
woman; female of any species;.  pein₂
young woman.  kupwinli
young woman.  kuwpin lih
young woman.  peinakapw

womanly  
pretending to be womanly.  popohnli
womanly.  pelinli

wood  
a piece of burned wood.  semwit
board; piece of wood.  pelien dinapw
flat piece of wood used to pry off the charred skin off of roasted breadfruit.  mehn rar
small wood shavings for starting a fire, dry wood for the uhmw.  kodourur
tree, plant, lumber, wood.  tuhke

woods  
primary forest, jungle, forest, woods, area overgrown with trees.  wahl₁

word  
to recite; to sound out, to say syllable by syllable, to say word by word, to utter.  kapadal
to recite; to sound out, to say syllable by syllable, to say word by word, to utter.  kapadal
word; expression; archaic word or expression.  lepin lokaia
word; expression; archaic word or expression.  lepin mahsen

Word  
the Word (Logos), the name or title of Jesus Christ.  Mahsen

work  
great work, work and services render to the Nahnmwarki or the chiefdome sometimes life-long service required by the Nahnmwarki of any Pohnpeian males, including labor and expressions of deference, etiquette, and obedience.  toulap
hard working in feast activities, energetic.  dingngang
minor work, such as participation in wars, athletic events, and other competitive activities on behalf of the Nahnmwarki.  toutik
result of one's work, handiwork; writing, handwriting, signature.  menginpeh
the work of Satan.  dikedik en sehdan
to be expended, consumed or used up; to get to work.  doadoahkala
to do community improvement work.  kamwahu₁
to sacrifice for the good of others, to work without pay, to volunteer.  tohnmetei
to work.  doadoahk
to work extra hard.  pahd kalewenmei
to work on.  koadoahke
to work with, to use.  doadoahngki
work, activity, function, affair.  doadoahk

worker  
a worker or disciple.  tohndoadoahk
expert worker, one who plays a key role in executing customary labor.  soundoadoahk

workout  
to workout (physical exercise), to engage in a labor intensive activity; to use a sauna.  kaker pwudou

world  
this world, as opposed to heaven or hell.  sapwen keiru
world, earth.  sampah

worm  
intestinal worm.  mwasenger
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava.  kamwatel
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava.  kamwatel
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava.  kamwetel
earthworm, intestinal worm; hair roots of kava.  kamwetel
worm, bacteria, germ.  mwahs

worn out  
to be torn, to be worn out.  teirek
old, worn out.  marongorong

worried  
to be worried, to be concerned.  ihrmwell
to be worried, to be concerned.  pwunod
to become frustrated or troubled; to be worried.  tihwohla

worrisome  
worrisome.  pwunod

worry  
anxiety, distress, worry; restlessness.  selit
to take care of; to be concerned about, to worry about, to care for, to be interested in.  kupwurohki
to take care of; to be concerned about, to worry about, to care for, to be interested in.  nsenohki
to worry about, to be concerned about.  ihrmwelle
to worry about, to be concerned about.  pwunodiki
worry, anxiety, anguish.  ihrmwell
worry, anxiety, anguish.  pwunod

worrying  
frustrated, tense, worrying.  tihnleng
frustrated, tense, worrying.  tihwo

worse  
serious, severe, worse, of an ill person.  doar

worship  
a temple, church, or a place of worship.  ihmw sarawi
a temple, church, or a place of worship.  imwen kaudok
a temple, church, or a place of worship.  tehnpas sarawi
feasthouse, community meeting house; a place for worship.  nahs
to attend church, to conduct a religious service, to worship.  sarawi₁
to worship, to adore.  pwongih
to worship, to adore.  pwungih₁
to worship, to adore; to be specifically directed to, as of a message to a high-titled person or to a spirit.  kaudoke
to worship, to pray.  kaudok
turtle worship, representing the merger of Pwonginsapw and Mwohnsamwohl during the reign of the Saudeleurs, associated with Olosohpa and Olosihpa, practiced at Nan Madol.  Nahnusuhnsapw
worship of the sea, with an emphasis on living organisms.  Mwohnsamwohl
worship, religion, prayer.  kaudok

worth  
worth, usefulness.  katep₂

worthwhile  
useful, worthwhile, valuable, advantageous.  katapan

worthy  
worthy.  war₂
worthy of praise.  kapingaping

would  
used to mark irrealis aspect, commonly translated will₂ or would.  pahn₁

wound  
ruin, damage, wound, injury.  ohla
to be wounded.  soahn
to be wounded by a spear on the land; to be stung by a fish that has been brought to the land.  doakoamoar
to be wounded, as a consequence of fighting.  lel₃
to have an abrasion or superficial wound.  tepwedi
to wound by stabbing.  katukedi
to wound, to injure; to repeat.  kalipwelipwe
wound, scar.  selipat

woven  
to be woven, of a net.  dou₁
dense, tightly woven or packed; effective, in communcation.  keirek₁

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

wrap  
to be wrapped up.  kidikidpene
to wrap.  kidikid
to wrap.  kidim
to wrap around.  pin
to wrap around, to encircle.  lukom
to wrap around; to roll a cigarette.  pid₁
to wrap around; to twist together.  pinepene
to wrap around; to twist together.  pinpene
to wrap kava in a bast with a minimal number of twists.  limerei
to wrap kava in a bast with many twists.  limmwot
to wrap something up.  kidimpene

wrapper  
binding, wrapper.  pirepe
cover, wrapper.  kidie
cover, wrapper.  kidipe
wrapper, cover.  kidikid

wrasse  
fish sp., humphead wrasse, Cheilinus undulates.  merer
fish sp., humphead wrasse, a variety of Cheilinus undulates.  pahini pokon
fish sp., slingsaw wrasse, Epibulus insidiator.  malekelek
fish sp., tripletail wrasse, Cheilinus trilobatus.  poros

wrench  
wrench.  mehn kepir
wrench.  rens

wrestle  
to arm wrestle.  poadoarepe₂
to wrestle.  poadoar

wrestling  
arm wrestling.  poadoarepe₂
sumo wrestling.  poadoar en Sapahn
wrestling.  poadoar

wriggle  
to be bent, to be twisted; to wriggle.  welikek

wring  
to wring, to squeeze with a twisting motion.  wengid
to wring, to squeeze with a twisting motion.  wengiweng

wrinkle  
crumpled, wrinkled.  emwirek
crumpled, wrinkled.  omwirek
slack, as of a rope; wrinkled.  mwerek
to crumple, to wrinkle.  amwer
to wrinkle up one's nose.  konuhr
wrinkled.  mwerekirek
wrinkled, as the face of an old person.  mwalekuluk

wrist  
wrist.  kumwut en peh

wrist bone  
ankle bone, wrist bone.  tikele
wrist bone.  pwukelen peh

wristwatch  
wristwatch.  was₂

write  
to be taken or gotten; to be recorded, to be written down.  alahldi
to write in cursive.  nting pinipin
to write something down, as in a notebook.  ntingihdi
to write something down, to document information; to tie in knots; to claim an item by tying a piece of cloth to it, as when claiming a yam at a kamadipw.  pwukehdi
to write; to tattoo.  nting
to write; to tattoo.  ntingih

writer  
writer.  sounnting

writhe  
of strand, to be twisted; to be entangled; to writhe with hate or pain.  pinipinpene
to writhe, of a fish when poisoned; to jump around aimlessly after being poisoned by the method called uhpaup; to be in a state of intense disgust or anger; to be dizzy from inhaling tobacco smoke.  tat₂

writing  
result of one's work, handiwork; writing, handwriting, signature.  menginpeh

wrong  
mistake, incorrect, wrong, erroneous.  sapwung
sin, wrong doing.  dihp

wa    we    wh    wi    wo    wr    wy       -top-  

Wyoming  
Wyoming.  Waioming

A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z