updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

sila

1. nvt. seal, deed, patent, brand; sealed; to fix a seal.
2. n. Silas.
3. nvt. seal, deed, patent, brand; sealed; to fix a seal...
4. Silas...
5. n. seal [mammal].

(89)

ʻOih 15:22A laila manaʻo ihola nā lunaʻōlelo, a me nā lunakahiko, a me ka ʻekalesia a pau, he mea pono ke hoʻouna aku me Paulo lāua ʻo Barenaba, i mau kānaka i wae ʻia, mai loko mai o lākou, i ʻAnetioka, ʻo Iuda i kapa ʻia ʻo Baresaba, a me Sila, he mau kānaka koʻikoʻi lāua ma waena o nā hoahānau.Then the apostles and elders, with the whole church, decided to choose some of their own men and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas, two men who were leaders among the brothers.
ʻOih 15:27No laila, ua hoʻouna nō hoʻi mākou iā Iuda, lāua me Sila, a na lāua nō e haʻi waha aku ma ka ʻōlelo i kēia mau mea hoʻokahi nō.Therefore we are sending Judas and Silas to confirm by word of mouth what we are writing.
ʻOih 15:32He mau kāula nō hoʻi ʻo Iuda lāua me Sila, a hoʻoikaika akula lāua i nā hoahānau, me nā ʻōlelo he nui loa, a hoʻokūpaʻa ihola iā lākou.Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
ʻOih 15:34Ua maikaʻi nō hoʻi i ko Sila manaʻo e noho ma laila.But it seemed good to Silas to remain there.
ʻOih 15:40Koho akula ʻo Paulo iā Sila, a hele akula, me ka hāʻawi ʻia i ka lokomaikaʻi o ke Akua e nā hoahānau.but Paul chose Silas and left, commended by the brothers to the grace of the Lord.
ʻOih 16:19A ʻike ihola kona mau haku ua lilo ko lākou mea i waiwai ai, hopu maila lākou iā Paulo lāua me Sila, a kauō akula iā lāua i kahi kūʻai, i nā aliʻi;When the owners of the slave girl realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities.
ʻOih 16:25A i ke aumoe, pule akula ʻo Paulo lāua ʻo Sila, hīmeni ihola i ke Akua, a lohe maila ka poʻe paʻahao iā lāua.About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them.
ʻOih 16:29Noi akula ia i kukui, lele akula i loko, e haʻalulu ana, moe ihola i mua o Paulo lāua me Sila,The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas.
ʻOih 17:4A ʻae akula kekahi poʻe o lākou, a hoʻopili akula me Paulo lāua me Sila, a me kekahi poʻe Helene haipule he nui loa, a me nā wāhine koʻikoʻi ʻaʻole kākaʻikahi.Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and not a few prominent women.
ʻOih 17:10Hoʻouna koke aʻela nā hoahānau iā Paulo lāua me Sila i Beroia i ka pō. A hiki lāua i laila, komo aʻela i loko o ka hale hālāwai o ka poʻe Iudaio.As soon as it was night, the brothers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue.
ʻOih 17:14A laila hoʻouna koke aʻela nā hoahānau iā Paulo e hele i kai; akā, noho ihola ʻo Sila lāua me Timoteo ma laila.The brothers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea.
ʻOih 17:15A ʻo ka poʻe alakaʻi aku iā Paulo, lawe akula lākou iā ia i ʻAtenai. A loaʻa iā lākou kahi kauoha no Sila lāua me Timoteo, e hele koke lāua i ona lā, a laila hoʻi maila lākou.The men who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible.
ʻOih 18:5A hiki maila ʻo Sila lāua me Timoteo, mai Makedonia mai, a laila ikaika loa ʻo Paulo ma ka ʻōlelo, a hōʻike akula i nā Iudaio iā Iesū, ʻo ia nō ka Mesia.When Silas and Timothy came from Macedonia, Paul devoted himself exclusively to preaching, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
1-Nāal 21:8Kākau ihola ʻo ia i nā palapala ma ka inoa ʻo ʻAhaba, a kau ihola i kona sila, a hoʻouna akula i ua mau palapala lā i nā lunakahiko a me nā haku, nā mea i loko o kona kūlanakauhale, e noho ana me Nabota.So she wrote letters in Ahab's name, placed his seal on them, and sent them to the elders and nobles who lived in Naboth's city with him.
2-Nāal 12:20A kū maila kāna mau kauā, a kipi aʻela, a pepehi akula iā Ioasa ma Betemilo, e iho ana i Sila.His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla.
Neh 9:38No kēia mea a pau ke hoʻohiki nei mākou i mea ʻoiaʻiʻo, a kākau iho nō hoʻi, a na ko mākou poʻe luna, nā Levi, a me nā kāhuna o mākou e kau i ka sila e paʻa ai."In view of all this, we are making a binding agreement, putting it in writing, and our leaders, our Levites and our priests are affixing their seals to it."
Neh 10:1Eia hoʻi ka poʻe nāna i kau i ka sila e paʻa ai, ʻo Nehemia ke kiaʻāina, ke keiki a Hakalia, a ʻo Zidekia,Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hacaliah. Zedekiah,
Hal 3:2Lehulehu nā mea i ʻōlelo mai no koʻu ʻuhane, ʻAʻole ona kōkua i loko o ke Akua. Sila.Many are saying of me, "God will not deliver him." "Selah"
Hal 3:4Ua kāhea aku wau iā Iēhova me koʻu leo; Ua hoʻolohe mai nō ia iaʻu ma kona mauna hoʻāno. Sila.To the LORD I cry aloud, and he answers me from his holy hill. "Selah"
Hal 3:8No Iēhova ke ola; ʻO kou hoʻomaikaʻi ʻana ma luna iho o kou poʻe ʻōhua. Sila.From the LORD comes deliverance. May your blessing be on your people. "Selah"
Hal 4:2E nā keiki a kānaka, pehea lā ka lōʻihi O ko ʻoukou hoʻolilo ʻana i koʻu nani i mea hilahila? No ke aha lā e aloha ai ʻoukou i ka lapuwale, A ʻimi hoʻi i wahaheʻe? Sila.How long, O men, will you turn my glory into shame ? How long will you love delusions and seek false gods ? "Selah"
Hal 4:4E haʻalulu ʻoukou, mai hana hewa; E kūkākūkā me ko ʻoukou naʻau iho, Ma ko ʻoukou wahi moe e noho mālie ai. Sila.In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. "Selah"
Hal 7:5E pono e alualu mai ka ʻenemi i koʻu ʻuhane, a e hopu mai iaʻu; A e hehi mai hoʻi ia i koʻu ola i lalo i ka honua, A e waiho iho hoʻi i koʻu nani ma lalo o ka lepo. Sila.then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. "Selah"
Hal 9:16Ua ʻikea ʻo Iēhova, ua hana mai ia i ka pono; Ua punihei ka mea kolohe i ka hana a kona mau lima iho. Hikaiona. Sila.The LORD is known by his justice; the wicked are ensnared by the work of their hands. "Higgaion." "Selah"
Hal 9:20E hoʻoweliweli mai ʻoe iā lākou, e Iēhova: I ʻike pono ko nā ʻāina, he mau kānaka wale nō lākou. Sila.Strike them with terror, O LORD; let the nations know they are but men. "Selah"
Hal 20:3E hoʻomanaʻo mai hoʻi i kāu mau mōhai a pau; A e hoʻopono mai hoʻi i kāu mōhai kuni. Sila.May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. "Selah"
Hal 21:2Ua hāʻawi mai ʻoe iā ia i ka mea a kona naʻau i makemake ai; ʻAʻole ʻoe i hōʻole i ka mea a kona lehelehe i noi aku ai. Sila.You have granted him the desire of his heart and have not withheld the request of his lips. "Selah"
Hal 24:6ʻO ia ka hanauna o ka poʻe i ʻimi iā ia, I huli hoʻi i kou alo, e ke Akua o Iakoba. Sila.Such is the generation of those who seek him, who seek your face, O God of Jacob. "Selah"
Hal 24:10ʻO wai lā ia Aliʻi nani? ʻO Iēhova Sābāōta, ʻo ia ke Aliʻi nani. Sila.Who is he, this King of glory? The LORD Almighty-- he is the King of glory. "Selah"
Hal 32:4No ka mea, i ke ao a me ka pō, kaumaha maila kou lima ma luna iho oʻu: Ua hoʻolilo ʻia koʻu maʻū ʻana i maloʻo o ka makaliʻi. Sila.For day and night your hand was heavy upon me; my strength was sapped as in the heat of summer. "Selah"
Hal 32:5Ua haʻi aku au i koʻu hewa iā ʻoe; ʻAʻole au i hūnā i koʻu lawehala ʻana. ʻĪ ihola au, E haʻi aku au i koʻu hala iā Iēhova; A ua kala mai ʻoe i ka hewa o kaʻu lawehala ʻana. Sila.Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"-- and you forgave the guilt of my sin. "Selah"
Hal 32:7ʻO ʻoe nō kuʻu wahi e peʻe ai; E hoʻopakele nō ʻoe iaʻu i ka pōpilikia: E hoʻopuni nō ʻoe iaʻu me nā mele no ke ola. Sila.You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance. "Selah"
Hal 39:5Eia hoʻi, ua hoʻohālike ʻoe i kuʻu mau lā me ka pālahalaha o ka peʻahi lima; A me kuʻu mau makahiki me he mea ʻole lā i mua ou; He ʻoiaʻiʻo, he hanu wale nō kēlā kanaka kēia kanaka i kona hoʻonoho paʻa ʻia. Sila.You have made my days a mere handbreadth; the span of my years is as nothing before you. Each man's life is but a breath. "Selah"
Hal 39:11Aia hahau ʻoe i ke kanaka me ka pāpā ʻana mai no kona hewa, Ua hoʻopau ʻoe i kona nani me he mū lā; ʻOiaʻiʻo, he hanu wale nō nā kānaka a pau. Sila.You rebuke and discipline men for their sin; you consume their wealth like a moth-- each man is but a breath. "Selah"
Hal 44:8I loko o ke Akua e kaena ai mākou a pō ka lā, A e hoʻomaikaʻi mau loa aku i kou inoa. Sila.In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. "Selah"
Hal 46:3Ke halulu hoʻi kona mau wai me ke kūpikipikiʻō, Ke haʻalulu hoʻi nā mauna i kona hoʻokiʻekiʻe ʻana. Sila.though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. "Selah"
Hal 46:7ʻO Iēhova Sābāōta, ʻo ia me kākou: ʻO ko Iakoba Akua ko kākou wahi e malu ai. Sila.The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. "Selah"
Hal 46:11ʻO Iēhova Sābāōta ʻo ia me kākou; ʻO ko Iakoba Akua ko kākou wahi e malu ai. Sila.The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. "Selah"
Hal 47:4E koho mai nō hoʻi ʻo ia i hoʻoilina no kākou, I ka nani o Iakoba āna i aloha mai ai. Sila.He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved. "Selah"
Hal 48:8E like me ko kākou lohe, pēlā kākou i ʻike ai, Ma ke kūlanakauhale o Iēhova Sābāōta, Ma ke kūlanakauhale o ko kākou Akua: E hoʻonoho paʻa loa ke Akua iā ia a mau loa. Sila.As we have heard, so have we seen in the city of the LORD Almighty, in the city of our God: God makes her secure forever. "Selah"
Hal 49:13ʻO kēia ʻaoʻao o lākou, ʻo ko lākou lapuwale nō ia: Akā, ua hoʻopono ko lākou mau hope i ko lākou mau ʻōlelo. Sila.This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings. "Selah"
Hal 49:15Akā, e hoʻopakele ke Akua i kuʻu ʻuhane i ka lima o ka malu o ka make; No ka mea, e hoʻokipa nō ʻo ia iaʻu. Sila.But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. "Selah"
Hal 50:6E hōʻike hoʻi ka lani i kona pono; No ka mea, ʻo ke Akua ʻo ia ka Luna kānāwai. Sila.And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. "Selah"
Hal 52:3Makemake nō ʻoe i ka ʻino, ʻaʻole i ka maikaʻi; A i ka hoʻopunipuni ʻana hoʻi, ʻaʻole i ka ʻōlelo i ka pono. Sila.You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. "Selah"
Hal 52:5E hoʻohiolo mai nō hoʻi ke Akua iā ʻoe a mau loa, E kiola aku ʻo ia iā ʻoe, a kāʻili aku mai loko aku o kou wahi i noho ai, A e uhuki aʻe hoʻi ʻo ia iā ʻoe mai loko aʻe o ka ʻāina o ka poʻe ola. Sila.Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and tear you from your tent; he will uproot you from the land of the living. "Selah"
Hal 54:3No ka mea, ua kūʻē mai iaʻu nā kānaka ʻē, A ke ʻimi nei i kuʻu ʻuhane nā mea hoʻoluhi hewa; ʻAʻole lākou i hoʻonoho i ke Akua i mua o ko lākou alo. Sila.Strangers are attacking me; ruthless men seek my life-- men without regard for God. "Selah"
Hal 55:7Aia hoʻi e hele kaʻawale loa aku au, A e noho ma ka wao nahele. Sila.I would flee far away and stay in the desert; "Selah"
Hal 55:19E hoʻolohe mai nō ke Akua, a e hoʻohaʻahaʻa iā lākou, ʻO ka mea mai kahiko mai. Sila. No ka mea, ʻaʻohe o lākou luli ʻana; No laila, ʻaʻole o lākou makaʻu i ke Akua.God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them-- "Selah" men who never change their ways and have no fear of God.
Hal 57:3E hoʻouna mai nō ʻo ia mai ka lani mai, A e hoʻopakele mai iaʻu i ka nuku ʻana o nā mea manaʻo e ale mai iaʻu. Sila. E hoʻouna nō ke Akua i kona aloha a me kona ʻoiaʻiʻo.He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; "Selah" God sends his love and his faithfulness.
Hal 57:6Ua hoʻomākaukau lākou i ka ʻupena no koʻu mau kapuaʻi; Ua kūlou iho koʻu ʻuhane: Ua ʻeli lākou i ka lua ma mua oʻu, A i waenakonu ona i hāʻule ai lākou. Sila.They spread a net for my feet-- I was bowed down in distress. They dug a pit in my path-- but they have fallen into it themselves. "Selah"
Hal 59:5ʻO ʻoe, e Iēhova ke Akua Sābāōta, ke Akua o ʻIseraʻela, E ala, e hoʻopaʻi i nā lāhui kanaka a pau: Mai hoʻomanawanui mai i nā mea lawehala nui. Sila.O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. "Selah"
Hal 60:4Ua hāʻawi mai ʻoe i ka hae i ka poʻe weliweli iā ʻoe, I hoʻokiʻekiʻe ʻia aʻe nō ia no ka ʻoiaʻiʻo. Sila.But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. "Selah"
Hal 61:4E noho wau ma loko o kou halelewa a mau loa: E kanāho au ma ka hoʻomalu ʻana o kou mau ʻēheu. Sila.I long to dwell in your tent forever and take refuge in the shelter of your wings. "Selah"
Hal 62:4ʻOiaʻiʻo, ua ʻōhumu lākou e kiola iho iā ia mai kona pono iho; Hauʻoli lākou i ka wahaheʻe; Hoʻomaikaʻi hoʻi lākou me ko lākou waha, Akā, ma loko, ua hōʻino wale lākou. Sila.They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. "Selah"
Hal 62:8E hilinaʻi aku iā ia i nā manawa a pau, e nā kānaka; E ninini aku i ko ʻoukou naʻau i mua ona: ʻO ke Akua kahi e malu ai no kākou. Sila.Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. "Selah"
Hal 66:4E pau ka honua i ka hoʻomana aku iā ʻoe, me ke mele aku iā ʻoe; E hīmeni aku lākou i kou inoa. Sila.All the earth bows down to you; they sing praise to you, they sing praise to your name." "Selah"
Hal 66:7Ma kona mana ua hoʻomalu mau loa ʻo ia; Ke nānā mai nei kona mau maka i nā lāhui kanaka: ʻAʻole e hoʻokiʻekiʻe aʻe ka poʻe kipikipi. Sila.He rules forever by his power, his eyes watch the nations-- let not the rebellious rise up against him. "Selah"
Hal 66:15E kaumaha aku au nou i nā mōhai kuni momona, Me ka mea ʻala o nā hipa kāne; E ʻālana aku au i nā bipi me nā kao. Sila.I will sacrifice fat animals to you and an offering of rams; I will offer bulls and goats. "Selah"
Hal 67:1E aloha mai ke Akua iā mākou, A e hoʻomaikaʻi mai hoʻi iā mākou; A e hoʻomālamalama mai kona maka iā mākou; Sila,May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, "Selah"
Hal 67:4E hauʻoli nā lāhui kanaka, a e ʻoli no ka ʻoliʻoli: No ka mea e hoʻoponopono ʻoe i nā kānaka ma ka pololei, A ma ka honua e alakaʻi ai ʻoe iā lākou. Sila.May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples justly and guide the nations of the earth. "Selah"
Hal 68:7E ke Akua, i kou hele ʻana i mua o kou poʻe kānaka, I kou ʻeu ʻana aʻe i waena o ka wao nahele; Sila.When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, "Selah"
Hal 68:19E hoʻomaikaʻi ʻia aku ka Haku, ka mea i hoʻoili ukana ma luna o kākou i kēlā lā i kēia lā, ʻO ko kākou Akua e ola ai. Sila.Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. "Selah"
Hal 68:32E ʻoli aku i ke Akua, e nā aupuni o ka honua, E hīmeni hoʻomaikaʻi aku ʻoukou i ka Haku; Sila.Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, "Selah"
Hal 75:3Heheʻe ihola ka honua me ko ka honua a pau: Naʻu nō i hoʻokūpaʻa i kona mau kia. Sila.When the earth and all its people quake, it is I who hold its pillars firm. "Selah"
Hal 76:3Ma laila ia i hakihaki ai i nā pua o ke kakaka, ʻO ka pale kaua hoʻi, a me ka pahi kaua, a me ke koʻi kaua. Sila.There he broke the flashing arrows, the shields and the swords, the weapons of war. "Selah"
Hal 76:9I ke kū ʻana o ke Akua i luna, e hoʻoponopono, E hoʻōla mai hoʻi i ka poʻe akahai a pau o ka honua. Sila.when you, O God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land. "Selah"
Hal 77:3Hoʻomanaʻo akula au i ke Akua, a kūpikipikiʻō ihola; Noʻonoʻo akula au, a maʻule ihola kuʻu naʻau. Sila.I remembered you, O God, and I groaned; I mused, and my spirit grew faint. "Selah"
Hal 77:9Ua hoʻopoina anei ke Akua i ka lokomaikaʻi? Ua pūliki anei ʻo ia i kona aloha i loko o ka huhū? SilaHas God forgotten to be merciful? Has he in anger withheld his compassion?" "Selah"
Hal 77:15I kou lima iho nō ʻoe i pānaʻi ai i kou poʻe kānaka, I nā mamo a ʻIseraʻela, a me Iosepa. Sila.With your mighty arm you redeemed your people, the descendants of Jacob and Joseph. "Selah"
Hal 82:2Pehea lā ka lōʻihi o ko ʻoukou ʻāpono ʻana i ka hewa, A hoʻolana hoʻi i ka maka o ka poʻe lawehala? Sila."How long will you defend the unjust and show partiality to the wicked? "Selah"
Hal 83:8Ua hui pū hoʻi ko ʻAsuria me lākou; ʻO lākou kai hoʻoikaika i nā moʻopuna a Lota. Sila.Even Assyria has joined them to lend strength to the descendants of Lot. "Selah"
Hal 84:4Ua pōmaikaʻi ka poʻe e noho lā ma kou hale; Ua mau loa nō ko lākou halelū ʻana iā ʻoe. Sila.Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. "Selah"
Hal 84:8E Iēhova ke Akua o nā kaua, E hoʻolohe mai ʻoe i kaʻu pule; E hāliu mai kou pepeiao, e ke Akua o Iakoba. Sila.Hear my prayer, O LORD God Almighty; listen to me, O God of Jacob. "Selah"
Hal 85:2Ua kala mai ʻoe i ka hewa o kou poʻe kānaka, Ua uhi mai ʻoe i ko lākou hala a pau. Sila.You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. "Selah"
Hal 87:3Ua ʻōlelo ʻia mai nā mea nani nou, E ke kūlanakauhale o ke Akua. Sila.Glorious things are said of you, O city of God: "Selah"
Hal 87:6Iā Iēhova e kākau ai i nā kānaka, E hōʻike mai nō ʻo ia, Ua hānau ʻia ʻo ia nei ma laila. Sila.The LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion." "Selah"
Hal 88:7Ua kaumaha mai kou huhū ma luna oʻu, Ua hoʻopilikia mai ʻoe iaʻu i kou mau ʻale a pau. Sila.Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. "Selah"
Hal 88:10E hōʻike anei ʻoe i nā hana mana no ka poʻe i make? E ala mai anei nā lapu e hoʻoleʻa aku iā ʻoe? Sila.Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? "Selah"
Hal 89:4E hoʻonoho paʻa loa wau i kāu poʻe mamo, A e hana nō hoʻi au i noho aliʻi nou no nā hanauna a pau. Sila.'I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.' " "Selah"
Hal 89:37E hoʻopaʻa mau loa ʻia nō hoʻi ia, e like me ka mahina, Me he mea hōʻike ʻoiaʻiʻo lā ma ke aouli. Sila.it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." "Selah"
Hal 89:45Ua hoʻopōkole mai ʻoe i nā lā o kona wā ʻōpiopio; Ua uhi mai nō hoʻi ʻoe iā ia i ka hilahila. Sila.You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. "Selah"
Hal 89:48ʻO wai ke kanaka e ola nei, ʻaʻole ʻo ia e ʻike i ka make? E hoʻopakele anei ʻo ia i kona ola, mai ka lima aku o ka mea make? Sila.What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave ? "Selah"
Hal 140:3Hoʻokala nō lākou i ko lākou alelo me he nahesa lā; A aia ma lalo o ko lākou mau lehelehe ka mea make o ka moʻo niho ʻawa. Sila.They make their tongues as sharp as a serpent's; the poison of vipers is on their lips. "Selah"
Hal 140:5Na ka poʻe hoʻokiʻekiʻe i hana ka mea hei a me nā kaula noʻu; A ua ʻuhola lākou i ka ʻupena ma kapa alanui; Ua kau lākou i pahele noʻu. Sila.Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. "Selah"
Hal 140:8Mai hāʻawi mai ʻoe, e Iēhova, i nā mea a ka poʻe hewa i makemake ai; Mai kōkua mai ʻoe ma muli o kona manaʻo; Ua hoʻokiʻekiʻe nō lākou. Sila.do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. "Selah"
Hal 143:6Hohola aku au i koʻu mau lima iā ʻoe; Me he ʻāina maloʻo lā, koʻu ʻuhane, i ka ʻiʻini iā ʻoe. Sila.I spread out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. "Selah"
Hab 3:3ʻO ke Akua kai hele mai, mai Temana mai, A ʻo ka Mea Hemolele mai ka mauna ʻo Parana mai. Sila. Uhi mai kona nani i ka lani, A ua piha ka honua i kona hoʻoleʻa.God came from Teman, the Holy One from Mount Paran. "Selah" His glory covered the heavens and his praise filled the earth.
Hab 3:9Ua wehe loa ʻia kāu kakaka, ʻo nā ihe ʻehiku, ʻo ia ka ʻōlelo. Sila. Ua hoʻonahae ʻoe i ka honua me nā muliwai.You uncovered your bow, you called for many arrows. "Selah" You split the earth with rivers;
Hab 3:13Ua hele aku ʻoe e hoʻōla i kou poʻe kānaka, E hoʻopakele i kou mea i poni ʻia; Ua ʻulupā ʻoe i ke poʻo o ka mea no ka ʻohana hewa, Ua hōʻike aʻe i ka hohonu, A hiki i ka ʻāʻī. Sila.You came out to deliver your people, to save your anointed one. You crushed the leader of the land of wickedness, you stripped him from head to foot. "Selah"

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z