updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

sitima

1. n. acacia (RSV), shittah (KJV).

(32)

Puk 25:5A me nā ʻili hipa kāne i hoʻoluʻu ʻulaʻula ʻia, a me nā ʻili tehasa, a me ka lāʻau sitima,ram skins dyed red and another type of durable leather; acacia wood;
Puk 25:10A e hana nō lākou i pahu lāʻau sitima, i ʻelua kūbita a me ka hapalua kona lōʻihi, i hoʻokahi kūbita a me ka hapalua kona laulā, a hoʻokahi kūbita a me ka hapalua kona kiʻekiʻe.“Have them make an ark of acacia wood — two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Puk 25:13A e hana ʻoe i mau ʻauamo lāʻau sitima, a e uhi ia mau mea i ke gula.Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
Puk 25:23E hana nō hoʻi ʻoe i papa ʻaina lāʻau sitima: i ʻelua kūbita kona lōʻihi, a i hoʻokahi kūbita kona laulā, a i hoʻokahi kūbita a me ka hapalua kona kiʻekiʻe.“Make a table of acacia wood — two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
Puk 25:28A e hana ʻoe i ua mau ʻauamo lā, he lāʻau sitima, a e uhi ia mea i ke gula, i lawe ʻia ka papa ʻaina ma luna o lāua.Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.
Puk 26:15A e hana ʻoe i mau papa lāʻau sitima no ka halelewa, i mea kū i luna.“Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Puk 26:26A e hana nō hoʻi ʻoe i mau lāʻau kī, he sitima ka lāʻau, i ʻelima kī no nā papa ma kekahi ʻaoʻao o ka halelewa,“Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
Puk 26:32A e kaulaʻi nō hoʻi ia ma nā kia lāʻau sitima ʻehā, i uhi ʻia i ke gula; he gula no ko lākou mau lou, ma luna o nā kumu kālā ʻehā.Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
Puk 26:37E hana hoʻi ʻoe i ʻelima kia lāʻau sitima no nā pale, a e uhi ia mau mea i ke gula, a he gula hoʻi ko lākou mau lou; a e hoʻoheheʻe i ʻelima kumu keleawe no lākou.Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
Puk 27:1E hana ʻoe i kuahu, he lāʻau sitima, ʻelima kūbita ka lōʻihi, ʻelima hoʻi kūbita ka laulā: ʻehā nō ʻaoʻao o ke kuahu, a ʻekolu kūbita kona kiʻekiʻe.“Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.
Puk 27:6E hana nō hoʻi ʻoe i mau ʻauamo no ke kuahu, i mau ʻauamo lāʻau sitima, e uhi ia mau mea i ke keleawe.Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
Puk 30:1E hana ʻoe i kuahu, i wahi e puhi ai i ka mea ʻala. E hana ʻoe ia mea i ka lāʻau sitima.“Make an altar of acacia wood for burning incense.
Puk 30:5A e hana ʻoe i nā ʻauamo, he lāʻau sitima, a e wahī ia mau mea i ke gula.Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
Puk 35:7A me nā ʻili hipa kāne i hoʻoluʻu ʻulaʻula ʻia, a me nā ʻili tehasa, a me ka lāʻau sitima,ram skins dyed red and another type of durable leather; acacia wood;
Puk 35:24ʻO kēlā mea kēia mea i hāʻawi i ka haʻawina kālā, a keleawe, lawe mai nō ʻo ia i kā Iēhova haʻawina. A ʻo kēlā kanaka kēia kanaka i loaʻa iā ia ka lāʻau sitima no kahi hana e hana ai, lawe maila ʻo ia ia.Those presenting an offering of silver or bronze brought it as an offering to the Lord, and everyone who had acacia wood for any part of the work brought it.
Puk 36:20A hana nō hoʻi ʻo ia i mau papa no ka halelewa, he lāʻau sitima, e kū pono ana i luna.They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Puk 36:31A hana nō ʻo ia i mau lāʻau kī, he lāʻau sitima; i ʻelima no nā papa ma kekahi ʻaoʻao o ka halelewa,They also made crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
Puk 36:36A hana ʻo ia i ʻehā kia nona, he lāʻau sitima, a uhi ʻo ia ia mau mea i ke gula. He gula nō ko lākou mau lou, a hoʻoheheʻe ʻo ia no lākou i mau kumu kālā ʻehā.They made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold. They made gold hooks for them and cast their four silver bases.
Puk 37:1A hana ihola ʻo Bezalela i ka pahu, he lāʻau sitima; ʻelua kūbita a me ka hapalua kona lōʻihi, a hoʻokahi kūbita a me ka hapalua kona laulā; a hoʻokahi kūbita a me ka hapalua kona kiʻekiʻe:Bezalel made the ark of acacia wood — two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Puk 37:4A hana ihola ʻo ia i mau ʻauamo lāʻau sitima, a uhi ihola ia mau mea i ke gula.Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Puk 37:10Hana nō hoʻi ʻo ia i ka papa ʻaina, he lāʻau sitima; ʻelua kūbita kona loa, hoʻokahi kūbita kona laulā, a hoʻokahi kūbita a me ka hapa kona kiʻekiʻe.They made the table of acacia wood — two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
Puk 37:15A hana ihola ʻo ia i nā ʻauamo, he lāʻau sitima, a uhi ihola iā lākou i ke gula, i mea e lawe ai i ka papa ʻaina.The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
Puk 37:25A hana nō hoʻi ʻo ia i ke kuahu no ka mea ʻala, he lāʻau sitima: hoʻokahi kūbita kona loa, hoʻokahi kūbita kona laulā, he ʻahā like; a ʻelua kūbita kona kiʻekiʻe, a hoʻokahi nō ia ʻāpana me kona mau pepeiao ʻelua.They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high — its horns of one piece with it.
Puk 37:28A hana ihola ʻo ia i nā ʻauamo, he lāʻau sitima, a uhi ihola ia mau mea i ke gula.They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Puk 38:6A hana ʻo ia i nā ʻauamo, he lāʻau sitima, a uhi ihola iā lāua i ke keleawe.They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
Nāh 25:1Noho ihola ka ʻIseraʻela ma Sitima: a hoʻomaka ihola nā kānaka e moekolohe me nā kaikamāhine a ka Moaba.While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
Kānl 10:3A hana akula au i pahu lāʻau sitima, a kālai ihola au i nā papa pōhaku ʻelua, e like me nā mea ma mua, a piʻi akula i ka mauna me nā papa ʻelua ma kuʻu lima.So I made the ark out of acacia wood and chiseled out two stone tablets like the first ones, and I went up on the mountain with the two tablets in my hands.
Ios 2:1Hoʻouna akula ʻo Iosua, ke keiki a Nuna i nā kānaka ʻelua, mai Sitima aku e kiu malū, ʻī aʻela, Ō uhaele e mākaʻi i ka ʻāina iā Ieriko. Hele aku lāua a komo i loko o ka hale o kekahi wahine hoʻokamakama, ʻo Rahaba kona inoa, a moe ihola lāua ma laila.Then Joshua son of Nun secretly sent two spies from Shittim. “Go, look over the land,” he said, “especially Jericho.” So they went and entered the house of a prostitute named Rahab and stayed there.
Ios 3:1Kū aʻela ʻo Iosua i kakahiaka, a hele akula, mai Sitima aku, a hiki akula i Ioredane, ʻo ia, a me nā mamo a pau a ʻIseraʻela, a ma laila lākou i hoʻomoana ai ma mua o ko lākou hele ʻana aʻe i kēlā kapa.Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.
ʻIsaia 41:19Ma ka wao nahele, e hāʻawi nō au i ka lāʻau kedera, I ka lāʻau sitima hoʻi, a me ka hadasa, a me ka ʻoliva; A naʻu nō e kanu, ma ka wao akua, i lāʻau kaʻa, I tidara nō hoʻi, a me ke teasura:I will put in the desert the cedar and the acacia, the myrtle and the olive. I will set pines in the wasteland, the fir and the cypress together,
Ioʻela 3:18A i kēlā lā e hoʻokulu nā mauna i ka waina hou, A e hoʻokahe mai nā puʻu i ka waiū, A e kahe ka wai ma nā kahawai a pau o Iuda, A e puapuaʻi mai ka wai puna mai ka hale o Iēhova mai, A e kahe aku ka wai ma ke awāwa ʻo Sitima."In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias.
Mika 6:5E kuʻu poʻe kānaka, e hoʻomanaʻo ʻānō i ka mea a Balaka, ke aliʻi o Moaba, i noʻonoʻo ai, A i ka mea hoʻi a Balaʻama ke keiki a Beora i ʻōlelo mai ai iā ia, mai Sitima mai a Gilegala; I ʻike ʻoukou i ka pono o Iēhova.My people, remember what Balak king of Moab counseled and what Balaam son of Beor answered. Remember from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD."

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z